Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Оригинално ръководство – Указания за безопасност – Резервни части
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Alkuperäiset ohjeet – Turvallisuusohjeet – Varaosat
Üzemeltetési útmutató – Biztonsági tudnivalók – Alkatrészek
Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Original bruksanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservdeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Kullanma kılavuzu – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar
Tischkreissäge
Circular Saw Bench
Scie circulaire sur table
Настолен циркуляр
Okružní stolní pila
Bordrundsav
Pöytäsirkkeli
Asztali körfűrész
Stolna kružna pila
Sega circolare da banco
Bordsirkelsagen
Tafelcirkelzaag
Stołowa pilarka tarczowa
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Ferăstrău circular cu masă
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă
Bordscirkelsågar
Stolní cirkulární pila
Mizna krožna žoga
Masa testeresi
T 250 N-2
Seite 1
Page 11
Page 21
Стр. 32
Str. 43
Side 53
Sivu 63
73. oldal
Strana 83
Pagina 93
Side 104
Blz. 114
Reserveonderdelen
Stronie 125
Części zamienne
Pagina 136
Piese de schimb
Sidan 147
Stran. 157
Náhradné dielce
Stran 167
Sayfa 177

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ATIKA T 250 N-2

  • Pagina 1 Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Stran. 157 Náhradné dielce Mizna krožna žoga Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli Stran 167 Masa testeresi Kullanma kılavuzu – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar Sayfa 177 T 250 N-2...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Arbeiten mit der Säge Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Schneiden schmaler Werkstücke Schneiden breiter Werkstücke in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Tischkreissäge Modell M1H-ZP2-1-250A, Typ T 250 N-2 Querschnitte/Gehrungsschnitte Wartung und Reinigung Seriennummer: 000001 – 020000 Wartung konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie...
  • Pagina 4: Geräuschkennwerte

    All manuals and user guides at all-guides.com Geräuschkennwerte Symbole der Betriebsanleitung DIN EN ISO 3744 Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Einsatz der Maschine als Tischkreissäge mit serienmäßigem Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. Sägeblatt.
  • Pagina 5: Restrisiken

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Säge darf nur von Personen gerüstet, genutzt und ge- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsan- wartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren un- leitung mit dem Gerät vertraut. terrichtet sind.
  • Pagina 6: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn das Sägeblatt Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Sägeblatt. Hal- seine erforderliche Drehzahl erreicht hat. ten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu ange- Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und triebenen Bauteilen.
  • Pagina 7: Gerätebeschreibung / Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie 366253 Längsanschlag kpl. Körperberührung mit geerdeten Teilen. Anschlaglineal Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwas- 366271 Einstellrad für Schrägverstellung sergeschützt sein. 366272 Feststellschraube für Schrägverstellung Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel Ein- / Ausschalter vollständig ab.
  • Pagina 8: Vorbereiten Zur Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Sägeblattauswahl Bringen Sie das Sägeblatt (5) mit Hilfe der Kurbel (6) in die höchste Position. Beachten Sie bei der Sägeblattauswahl, dass keine Nehmen Sie die Tischeinlage (12) heraus. stumpfen oder beschädigten Sägeblätter verwendet wer- Lösen Sie die Schraube (A) und ziehen Sie den Spaltkeil den, und dass der Bohrungsdurchmesser des Blattes 30 (8) heraus.
  • Pagina 9: Staub-/ Späneabsaugung

    All manuals and user guides at all-guides.com Staub-/ Späneabsaugung Einstellen von 0° - 45° 1. Lösen Sie die Feststellschraube (15). Der beim Betreiben entstehende Holzstaub beeinträch- 2. Drücken Sie das Handrad (14) in die Verzahnung und dre- tigt die erforderliche Sicht und ist teilweise gesundheits- hen Sie es bis der gewünschte Winkel eingestellt ist (0°...
  • Pagina 10: Arbeiten Mit Der Säge

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeiten mit der Säge Wartung und Reinigung Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit Vor Arbeitsbeginn beachten Sie die folgenden Sicher- − Gerät ausschalten heitshinweise, um das Verletzungsrisiko so gering wie Stillstand der Säge abwarten −...
  • Pagina 11: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sorgen Sie dafür, dass das Sägeblatt rost- und harzfrei Der Einbau des Sägeblattes erfolgt in umgekehrter Reihen- bleibt. folge. Entfernen Sie Harzrückstände von der Sägetischplatte. Sägeblatt fest anziehen. Harzrückstände können mit einem handelsüblichen Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblattes (siehe Wartungs- und Pflegespray entfernt werden.
  • Pagina 12: Tischverlängerung

    Bei weiteren Störungen oder Rückfragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller bzw. Kundendienst. Bei Fragen: Tel. 0 82 22 / 414 708 ― 603, ― 605, ― 607, ― 612, ― 613 oder ― 628 Technische Daten Typ / Modell M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 2000 W (S6 –...
  • Pagina 13: Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not operate machine before having read • Circular saw T 250 N-2 including the operating instructions, understood all the − Power cable and plug notes and assembly the machine as described − TCT saw blade ∅ 250 x 1,8/2,8 x ∅ 30 mm; 40 teeth here.
  • Pagina 14: Characteristics Data Of Noise

    All manuals and user guides at all-guides.com Characteristic data of noise Symbols Operating instructions DIN EN ISO 3744 Threatened hazard or hazardous situation. Not observing this instruction can lead to injuries or cause Use of the machine as a bench to circular saw with standard damage to property.
  • Pagina 15: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com The machine may not be used in a potentially explosive Wear suitable work clothes: environment or be exposed to the rain. − do not wear loose-fitting clothes or jewellery; they can Metal parts (nails, etc.) must be removed from the timber to catch in moving parts.
  • Pagina 16: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not use saw blades made of high speed steel (HSS) − Transporting the saw since this steel is hard and brittle; use only tools according − Changing the saw blade to EN 847-1. −...
  • Pagina 17: Description Of Device / Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not set up any provisional electrical connections. Assembly Never bypass protective devices or deactivate them. Only hook up the machine by means of a fault-current circuit Please refer to the attached assembly and breaker (30 mA).
  • Pagina 18: Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com Before each use, check On / Off Switch − Connection cables for defects (cracks, cuts, etc.) Do not use any defective cables. Do not use any device where the switch can not be −...
  • Pagina 19: Set The Cutting Height

    All manuals and user guides at all-guides.com release the clamping lever (25) and pull the length Adjusting the riving knife stop out of the guide groove For information on how to adjust the riving knife see the chapter slide the length stop in the guide groove from the "Maintenance °...
  • Pagina 20: Cross Cuts / Mitre Cuts

    All manuals and user guides at all-guides.com Cross cuts / mitre cuts Changing the saw blade: Push the transverse stop (11) into one of the guide grooves Bring the saw blade to the highest position. on the table and set the transverse stop to the required Remove the safety guard (7).
  • Pagina 21: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Storage Remove mains plug before each Remove the mains plug from the socket. transport. Store unused equipment in a dry, locked place out of the The saw must only be transported with the saw blade reach of children.
  • Pagina 22: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Model / Type M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Year of constructions see last page Motor output P 2000 W (S6 – 25%) Mains voltage 220 – 240 V~ Mains frequency 50 Hz...
  • Pagina 23: Fourniture

    All manuals and user guides at all-guides.com Vous ne devez pas mettre la machine en route • Scie circulaire sur table T 250 N-2 équipé de avant d’avoir lu attentivement ce mode − câble d’alimentation avec fiche d’emploi, d’avoir observé...
  • Pagina 24: Émissions Sonores

    All manuals and user guides at all-guides.com Émissions sonores Symbolique de ces instructions de service DIN EN ISO 3744 Danger imminent situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques de Emploi de la machine comme scie circulaire à table avec lame blessures ou d’endommagements matériels.
  • Pagina 25: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com Seules les personnes dûment familiarisées avec la machine Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à et ses risques sont autorisées à la mise en service, à l‘aide des instructions de service. l’utilisation et à la maintenance de la scie. Les réparations Soyez attentif.
  • Pagina 26: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder au sciage, enlever tout objet métallique, La scie ne doit pas être utilisée pour le feuillurage ou le tels que des clous, de la pièce à scier. rainurage. Veiller à ce que la pièce à scier ne comporte aucun câble, La scie ne doit pas être utilisée pour la coupe de rainures cordon ou objet similaire.
  • Pagina 27: Description De L'équipement / Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Les câbles longs et minces provoquent une chute de 366266 Lame de scie tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximum, Manivelle de réglage de la hauteur dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement. 366256 Capot de protection Les fiches et prises des rallonges doivent être en...
  • Pagina 28: Préparation À La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Placez-vous sur le côté de la zone dangereuse (lame) de la Fixer d’abord les deux entretoises longues (4) aux scie pendant la coupe. pieds de la table. Abaissez le capot de protection Fixer ensuite les deux entretoises courtes (3).
  • Pagina 29: Aspiration Des Poussières Et Des Copeaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt Réglage de la profondeur de coupe Appuyez sur le bouton rouge ( O ) placé sur l‘interrup- La hauteur de la coupe peut être réglée à l’aide de la teur. manivelle (6) en continu de 0 – 85 mm Avant de régler la hauteur de coupe, serrer la vis de Disjoncteur-protecteur du moteur fixation pour le réglage de la position d’onglets (15).
  • Pagina 30: Utilisation De La Scie

    All manuals and user guides at all-guides.com débloquer le levier de blocage (25), tirer la butée Coupe de pièces à usine larges longitudinale hors de la rainure de guidage Poussez la pièce d’œuvre à couper avec la main à plat et les déplacer la butée longitudinale de l’autre côté...
  • Pagina 31: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Enlever les copeaux et les poussières uniquement à l'aide Risque de brûlures ! La lame reste chaude pendant un d'une brosse ou d'un aspirateur. certain temps après le sciage. Laisser refroidir la lame de scie.
  • Pagina 32: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    All manuals and user guides at all-guides.com Perturbations susceptibles de se présenter Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − attendre l'arrêt de la tronçonneuse − Retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire...
  • Pagina 33: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type / modèle M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 2000 W (S6 – 25%) Tension d’alimentation 220 – 240 V~ Fréquence du réseau 50 Hz Nombre de tours de la lame / Régime...
  • Pagina 34: Обем На Доставката

    All manuals and user guides at all-guides.com Не бива да пускате уреда в действие преди • Настолен циркуляр T 250 N-2 с да сте прочели това ръководство за − мрежов кабел и щепсел експлоатация, да сте спазили всички дадени − HM – трион: ∅ 250 x 1,8/2,8 x ∅ 30 mm; 40 зъба...
  • Pagina 35: Шумови Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Шумови характеристики Символи на ръководството за експлоатация DIN EN ISO 3744 Грозяща опасност или опасна ситуация. Неспазването на тези указания може да доведе до Употреба на машината като настолен циркуляр със серийно наранявания или материални щети. произведен...
  • Pagina 36: Остатъчни Рискове

    All manuals and user guides at all-guides.com Екипирането, ползването и поддръжката на резачката Предайте указанията за безопасност на всички други могат да бъдат извършвани само от лица, които са лица, които работят с машината. запознати с това и са инструктирани относно Съхранявайте...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Преди рязане махнете от детайла всички пирони и Не използвайте циркуляра за вмъкнато рязане (на метални предмети. завършени канали в детайла). Внимавайте в детайла да няма кабели, въжета, шнурове Рязането на дървен материал с кръгло сечение не е или...
  • Pagina 38: Описание На Уреда / Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com могат да възникнат злополуки за потребителя. За Електрическа безопасност произтичащите от това щети производителят не Изпълнение на захранващия кабел съгласно IEC 60 245 носи отговорност. (H 07 RN-F) с напречно сечение на жичките най-малко −...
  • Pagina 39: Подготвителни Дейности За Пуск

    All manuals and user guides at all-guides.com Преди всяка упротреба проверете: Поставете циркуляра с плота надолу върху подходяща − присъединителните кабели – за дефектни места работна повърхност. (пукнатини, срезове или други подобни); След това поставете разширенията на масата (32) и удължението...
  • Pagina 40: Ключ За Включване/Изключване

    All manuals and user guides at all-guides.com Ключът за включване/изключване За да се гарантира функционирането на разцепващия клин, трябва правилно да е регулирано неговото разстояние Не използвайте уред, на който превключвателят не до зъбния венец на листа на триона. може да се включва и изключва. Повредените превключватели...
  • Pagina 41: Монтиране И Регулиране На Надлъжния Ограничител

    All manuals and user guides at all-guides.com Монтиране и регулиране на надлъжния Освен това, спазвайте следните правила: ограничител Застанете извън опасната зона. Поставете ръцете с прибрани пръсти плътно върху Монтиране на надлъжния ограничител върху плота обработвания детайл. При това водете детайла с ръка на...
  • Pagina 42: Техническа Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническа поддръжка Накрая монтирайте отново настолната подложка и защитния капак. Указания за смяна на листа на триона Преди смяната на триона: − изключете уреда Смяна на настолната подложка − изчаквайте трионът да спре Незабавно...
  • Pagina 43: Съхранение

    All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение Извадете щепсела от контактната кутия на електрическата мрежа. Уреди, които не се ползват съхранявайте в сухо, заключено помещение, извън обсега на деца. Обърнете внимание преди по-продължително съхраняване на следното, за да гарантирате продължителността на живот на триона...
  • Pagina 44: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Модел / Тип M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 година на производство виж последна страница Мощност на двигателя P 2000 W (S6 – 25%) Напрежение на мрежата 220 – 240 V~ Честота на мрежата...
  • Pagina 45: Obsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Před uvedením stroje do provozu si • Okružní stolní pila T 250 N-2 s dokonale prostudujte tento návod, dbejte − přívodním kabelem a zástrčkou všech udaných pokynů pro provoz a pilovým kotoučem z tvrdokovu: −...
  • Pagina 46: Hodnoty Hluku

    All manuals and user guides at all-guides.com Hodnoty hluku Symboly uvedené v návodu DIN EN ISO 3744 Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace. Provoz stroje se seriovým pilovým listem. Nerespektování těchto pokynů může způsobit zranění nebo věcné škody. Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku na pracovišti Důležitá...
  • Pagina 47: Zbytková Rizika

    All manuals and user guides at all-guides.com − Protiprašný respirátor při pracích, kde vzniká prach Zbytková rizika − Při manipulaci s pilovými listy a hrubými materiály používejte rukavice I při dodržení vekerých předpisů a bezpečnostních pokynů nelze Pilu provozujte pouze na vyloučit díky konstrukci a určení...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Pro podepření dlouhých obrobků používejte podpěru (např. − Poškozené nebo nečitelné bezpečnostní štítky je nutné válečkový stojan nebo válečkový stůl). vyměnit. Nepoužívejte pilu pro účely, ke kterým není určena (viz Nenechávejte montážní klíče ve stroji. Používání...
  • Pagina 49: Popis Přístroje / Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Potom připevněte vzpěry na rozšíření stolu resp. Popis přístroje / Náhradní díly prodloužení stolu. Připevněte vzpěry (4) a (3) na nohy stolu. Vzpěry jsou různě dlouhé. Připevněte na nohy stolu nejprve dlouhé vzpěry (4).
  • Pagina 50: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Sklopte ochranný kryt Teprve po přestávce na vychladnutí (cca 5 -10 minut) je možné motor opět zapnout. − při řezání k obráběnému předmětu K tomu stiskněte nejprve − při pracovní přestávce, nebo opuštění stroje na pracovní 1.
  • Pagina 51: Nasazení A Nastavení Dorážky Příčného Řezu

    All manuals and user guides at all-guides.com Práce s pilou Nastavení od 0 do 45 Gr. 1. Uvolněte stavěcí šroub (9). Předtím, než začnete pracovat, věnujte pozornost 2. Zatlačte ruční kolečko (14) do ozubení a otáčejte jím, dokud následujícím bezpečnostním pokynům, aby se co nebude nastavený...
  • Pagina 52: Údržba A Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čištění Pilový list pevně utáhněte. Dbejte na směr otáčení listu pily (viz šipku na listu Před každou údržbou a čistěním pily). − vypněte pilu − vyčkejte do zastavení kotouče Kontrola vzdálenosti Nastavení...
  • Pagina 53: Skladování

    All manuals and user guides at all-guides.com Skladování Odpojit od sítě vytažením zástrčky. Nepoužívanou pilu skladujte v suchém a uzavřeném místě ne v dosahu dětí. Před delším skladováním dbejte následných bodů k prodloužení životnosti stroje a snadnému ovládání: − Proveďte důkladnou očistu stroje. −...
  • Pagina 54: Technická Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technická data Model / Typ M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru 2000 W (S6 – 25%) Síťové napětí 220 – 240 V~ Frekvence 50 Hz Počet otáček 5000 min –1...
  • Pagina 55: Leveringsomfang

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Skæring af bredde emner på eget ansvar, at produkt Tværsnit/geringssnit Tischkreissäge (bordrundsav) Vedligeholdelse og rengøring model Modell M1H-ZP2-1-250A, type T 250 N-2 Vedligeholdelse Seriennummer: 000001 – 020000 Rengøring Transport stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF- Opbevaring direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere direktiver:...
  • Pagina 56: Støjværdier

    All manuals and user guides at all-guides.com Støjværdier Symboler betjeningsvejledning DIN EN ISO 3744 Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse af Indsats af maskinen som bordrundsav med standardsavklinge disse anvisninger kan medføre tilskadekomst eller materielle skader. Lydeffektniveau Lydtryksniveau på arbejdspladsen = 104 dB(A) = 91 dB(A) Vigtige...
  • Pagina 57: Uberegnelige Risici

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser Undgå unormal kropsholdning. Sørg for en stabil kropsstilling eller udsættes for regn. og hold hele tiden balancen. Bøj ikke forover. Bær egnet arbejdstøj: Metaldele (tråd etc.) skal fjernes fra det materiale der skal −...
  • Pagina 58: Elektrisk Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Anvend kun korrekt slebne savklinger, da sløve savklinger Kontroller saven for eventuelle beskadigelser: ikke kun øger faren for tilbageslag, men også belaster − Inden yderligere brug maskinen skal motoren. beskyttelsesudstyret eller let beskadigede dele undersøges nøje henblik...
  • Pagina 59: Beskrivelse Af Apparatet / Reservedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com Eltilslutningen eller reparationer på maskinens Montering elektriske dele skal udføres af en autoriseret elektriker eller af en af vore kundeserviceafdelinger. Lokale Læs det vedlagte montage- og betjeningsblad. forskrifter især henblik på beskyttelsesforanstaltninger skal iagttages. Spænd skrueforbindelser først kun i hånden.
  • Pagina 60: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller før hver brug: tænd-/slukknap − tilslutningsledningerne for defekte steder (revner, snit e.l.) Benyt intet apparat, hvor kontakten ikke tænde eller slukke. Beskadigede kontakter skal omgående repareres anvend ingen defekte ledninger eller udskiftes af kundeservice. −...
  • Pagina 61: Indstilling Af Skæredybde

    All manuals and user guides at all-guides.com skub anslagslinealen på igen Indstilling af spaltkile spænd vingemøtrikkerne fast Indstilling af spaltkile findes i kapitlet "Service Udskiftning af løsn spændearmen (25), træk længdeanslaget ud af savklingen". styrenoten skub længdeanslaget på den anden side af savklingen ind i styrenoten, og tryk spændehåndtaget (25) ned for Indstilling af skæredybde at klemme den fast.
  • Pagina 62: Skæring Af Bredde Emner

    All manuals and user guides at all-guides.com Skæring af brede emner Udskiftning af savklinge: Skub emnet med den flade hånd og samlede fingre til Flyt savklingen i øverste position. skæring langs anslaget. Fjern beskyttelseshætten (7). Fjern bordindlæg (12). Sæt stjernenøglen (30) på savklingens flange (22) og Tværskæring / Geringsskæring stjernenøglen (31) på...
  • Pagina 63: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Opbevaring Før hver transport skal netstikket tages ud. Træk netstikket Transporter saven kun med sænket savklinge og Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted uden nedklappet beskyttelsesskærm. for børns rækkevidde. Herigennem undgås tilskadekomst på...
  • Pagina 64: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Model / Type M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Produktionsår se sidste side Motoreffekt P 2000 W (S6 – 25%) Netspænding 220 – 240 V~ Netfrekvens 50 Hz Savklingens omdrejningstal 5000 min –1...
  • Pagina 65: Toimituslaajuus

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Leveiden työstökappaleiden sahaus ilmoittaa täten yksinomaisella vastuulla, että tuote Poikittaissahaukset/jiirisahaukset Tischkreissäge (Pöytäsirkkeli) Huolto ja puhdistus Malli M1H-ZP2-1-250A, Tyyppi T 250 N-2 Puhdistus Sarjanumero: 000001 – 020000 Huolto on yhdenmukainen ylämainittujen EY-direktiivien määräysten Kuljetus kanssa sekä seuraavien direktiivien määräysten kanssa:...
  • Pagina 66: Melutiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Melutiedot Käyttöohjeen symbolit DIN EN ISO 3744 Uhkaava vaara tai vaarallinen tilanne. Kyseisten Koneen käyttö pöytäsirkkelinä vakioterällä. ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata loukkaantumisia tai laitteiden vaurioitumista. Äänitehotaso Äänen painetaso työpaikalla Tärkeitä ohjeita asianmukaista käyttöä varten. = 104 dB(A) = 91 dB(A) Kyseisten ohjeiden laiminlyönti voi johtaa häiriöihin.
  • Pagina 67: Jäännösriskit

    All manuals and user guides at all-guides.com Metalliosat (naulat ym.) on ehdottomasti poistettava Vältä epänormaalia työasentoa. Huolehdi tukevasta sahattavasta materiaalista. asennosta ja pidä itsesi koko ajan tasapainossa. Ota oikea työasento. Käytä sopivia työvaatetusta: Jäännösriskit − älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, ne voivat tarttua liikkuviin osiin Myös määräyksenmukaisella käytöllä...
  • Pagina 68: Halkaisukiila Täytyy Säätää Siten, Että Sen Etäisyys

    All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä pikateräksisiä sahanteriä (HSS), koska kys. teräs − Pidä työkalut terävinä ja puhtaana, joilloin niillä on on kova ja hauras, ainoastaan EN 847-1:n mukaisia parempi ja turvallisempi työskennellä. työkaluja saa käyttää. − Nouda huolto-ohjeita ja työkaluvaihto-ohjeita. −...
  • Pagina 69: Laitteen Kuvaus / Varaosat

    All manuals and user guides at all-guides.com Ruuvaa poikkituet (32) ja telineosa (33) laiteyksikköön (10). Koneen muiden osien korjaukset tulee suorittaa Kiinnitä pöydän levennys ja pöydän pidennys pöytälevyyn . valmistajan tai valmistajan asiakaspalvelupisteen Liitostangot ovat eripituisia. toimesta. Pöytätason pidennyksen tuki (34) Käytä...
  • Pagina 70: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com − että sahanterä on moiteettomassa tilassa Päältäkytkeminen Älä käytä sahanteriä, joissa on säröjä, tai teriä, joiden muoto Paina punaista nappia ( O ). on muuttunut. älä käytä pikateräksistä terää (HSS-terästä). Moottorin suojaus Vaihda kulunut tai rikkinäinen kiilahihna välittömästi. Moottori on varustettu suojakytkimellä, ja se kytkeytyy seiso sahattaessa koneen sivulla, poissa vaara-alueelta ylikuormituksessa itsestään pois päältä.
  • Pagina 71: Sahanterän Kallistuksen Säätö

    All manuals and user guides at all-guides.com Säädä sahauskorkeus n. 5 mm korkeammaksi kuin Pitkittäisohjaimen säätö materiaain paksuus. 1. Aseta pitkittäisohjain (13) pöytätasossa olevaan ohjausprofiiliin (24). Sahanterän kallistuksen säätö 2. Säädä haluttu mitta ja paina vipu (25) alas. 3. Tarkan sahaustuloksen saamiseksi suorita ensin koesahaus Sahanterän kallistusta ei saa säätää, kun terä...
  • Pagina 72: Huolto Ja Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com Siirrä pitkittäisohjain (13) haluttuun asentoon, jotta Aseta rengasavain (30) sahaterän laippaan (22) ja työstökappale voidaan asettaa turvallisesti sitä vasten. rengasavain (31) kuusiokantaruuviin (23). Irrotakseen Aseta sahattava työstökappale ohjainta vasten. käännä rengasavain (31) nuolen suuntaan. Pidä...
  • Pagina 73: Kuljetus

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuljetuksen ajaksi Varastointi Vedä verkkopistoke irti ennen jokaista Vedä verkkopistoke. kuljetusta. Säilytä käyttämättömiä laitteita kuivassa, lukitussa paikassa Sahan kuljetuksen aikana sahanterän täytyy olla siirretty alas ja teräsuojuksen täytyy olla käännetty paikalleen. lasten ulottumattomissa. Huomioi ennen pitempää...
  • Pagina 74: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Malli / Tyyppi M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Valmistusvuosi katso viimeinen sivu Moottorin teho P 2000 W (S6 – 25%) Verkkojännite 220 – 240 V~ Verkkotaajuus 50 Hz Sahanterän kierrosluku 5000 min –1...
  • Pagina 75: A Szállítás Terjedelme

    89331 Burgau - Németország Széles munkadarab vágása a fenti Irányelv előírásainak megfelelően kizárólagos Harántvágás/gérvágás felelősséggel kijelenti, hogy a Karbantartás és tisztítás M1H-ZP2-1-250A sorozatú, T 250 N-2 típusú asztali körfűrész (Tischkreissäge) Karbantartás Tisztítás Sorozatszám: 000001 – 020000 Szállítás megfelel a fenti Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek Tárolás...
  • Pagina 76: Zajosság Jellemzői

    All manuals and user guides at all-guides.com Zajosság jellemzői Használati útmutató szimbólumai DIN EN ISO 3744 A lehetséges veszélyek vagy veszélyes helyzetek. Ha figyelmen kívül hagyja ezeket a tájékoztatásokat, A gép használata körfűrészként normál fűrészlappal. balesetet szenvedhet és a gép is károsodhat. Zajteljesítmény szint Munkahelyi zajnyomás szint Fontos tudnivalók a szakszerű...
  • Pagina 77: Maradék Kockázat

    All manuals and user guides at all-guides.com A gépet robbanásveszélyes környezetben nem szabad Kerülje a rendellenes testtartást. Mindig biztosan álljon a használni és esőnek kitenni nem szabad. lábán, és mindig őrizze meg egyensúlyát. Ne hajoljon ágaskodva előre. A fűrészelendő anyagból a fémrészeket (szöget stb.) előbb feltétlenül távolítsa el.
  • Pagina 78: Elektromos Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne használjon repedezett fűrészlapot vagy olyan darabot, A gépet kapcsolja le és húzza ki a csatlakozódugót a ami már alakját megváltoztatta. következő esetekben: − Javítások Csak éles fűrészlappal dolgozzon, mert a tompa fűrészlappal −...
  • Pagina 79: Berendezés Leírása / Pótalkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com A kábelt ne használja rendeltetésétől eltérő célokra. A kábelt 366270 Porelszívó csonk védje a hőségtől, olajtól és éles szélű tárgyaktól. A 366275 Tolóléc csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból ne a kábelnél fogva 366268 Fűrészlap perem húzza ki.
  • Pagina 80: Üzembehelyezési Előkészületek

    All manuals and user guides at all-guides.com A géppel együtt leszállított fűrészlap fa- és a legtöbb műanyag Rögzítse a (7) védőburkot a (8) hasítóéken. vágásához alkalmas. Helyezze be a védőburkot a (B) csavarral együtt a hasítóé- ken található megfelelő mélyedésbe, majd a védőburkot Más felvágandó...
  • Pagina 81: Beállítások A Fűrészen

    All manuals and user guides at all-guides.com Faforgács leszívás Keresztütköző felrakása a fűrészasztallapra A (18) leszívó csonkra (Ø 35 / 40 mm) megfelelő adapterrel Tolja el a (11) keresztütközőt a két horony forgács-elszívó készüléket vagy porszívót valamelyikében az asztallapon. csatlakoztasson. Levegő...
  • Pagina 82: Keskeny Munkadarab Vágása

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás A fűrészen történő változtatások vagy beállítások előtt (pl. fűrészlap cseréje) Fűrészlap cserével kapcsolatos tudnivalók − kapcsolja ki a gépet, Fűrészlapcsere előtt: − várja meg, míg a fűrészlap leáll − kapcsolja ki a gépet, −...
  • Pagina 83: Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Szállítás Asztalbetét csere Az elhasznált vagy sérült asztalbetétet haladéktalanul Minden továbbszállítás előtt húzza ki a cserélje ki. hálózati csatlakozó dugót. A fűrészt csak leeresztett fűrészlappal és lehajtott Szerszám tárolás védőburokkal szállítsa. Így megelőzi a fűrészlap által okozott sérüléseket. Szállításhoz a fűrészt a jobb- és baloldalon fogja meg.
  • Pagina 84: Műszaki Adatok

    Fűrészlap nincs megfelelően felszerelve Előírás szerint szerelje fel a fűrészlapot További hiba vagy kérdés esetén kérjük, forduljon helyi kereskedőjéhez. Műszaki adatok Sorozat / Típus M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motor teljesítménye P1 2000 W (S6 – 25%) Hálózati feszültség...
  • Pagina 85: Atika Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne smijete puštati uređaj u rad prije nego • Stolna kružna pila T 250 N-2 s pročitate ove upute za uporabu, proučite sve − mrežnim kablom i utikačom navedene napomene i montirate uređaj na −...
  • Pagina 86: Karakteristične Vrijednosti Buke

    All manuals and user guides at all-guides.com Karakteristične vrijednosti buke Simboli u uputama za uporabu DIN EN ISO 3744 Prijeteća opasnost opasna situacija. Nepridržavanje ovih uputa može prouzrokovati povrede Korištenje stroja kao stolna kružna pila sa serijskim listom pile. ili dovesti do materijalnih šteta. Intenzitet buke Razina zvučnog tlaka na radnom mjestu Važne napomene za pravilan rad.
  • Pagina 87: Ostali Rizici

    All manuals and user guides at all-guides.com Nosite osobnu zaštitnu opremu: Ostali rizici − Zaštita sluha (Razina zvučnog tlaka na radnom mjestu prelazi u pravilu 85 dB (A) Prilikom namjenske uporabe usprkos pridržavanju svih − zaštitne naočale zakonskih sigurnosnih propisa mogu, zbog konstrukcije koja je −...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Pazite na to da se list pile podudara sa dimenzijama Proverite eventuelna oštećenja stroja: navedenim u "Tehničkim podacima" i da je prikladan za − Prije daljnjeg korištenja stroja treba pažljivo provjeriti materijal koji se obrađuje. funkcioniraju li zaštitne naprave ili neznatno oštećeni Koristite klin za cijepanje isporučen s uređajem.
  • Pagina 89: Opis Uređaja / Rezervni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Koristite samo originalne rezervne dijelove i pribor. Montaža Uporabom drugih rezervnih dijelova mogu nastati nezgode za korisnika Proizvođač ne jamči za štete Uzmite priloženi list za montažu i rukovanje. koje proizlaze iz takvog načina korištenja. Prvo rukom pritegnite sve vijčane spojeve.
  • Pagina 90: Puštanje U Rad

    All manuals and user guides at all-guides.com Prije svake uporabe provjerite: Prekidač za uključivanje/isključivanje − priključne kablove na neispravna mjesta (pukotine, proreze i sl.) Nemojte koristiti uređaj kod kojega se prekidač ne može ni uključiti ni isključiti. Oštećene prekidače mora Ne upotrebljavajte neispravne kablove.
  • Pagina 91: Namještanje Visine Rezanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Odvrnite obje krilne matice i izvadite vijke. Podešavanje klina za cijepanje Umetnite vijke s druge strane kroz graničnik i navrnite krilne Postupak podešavanja klina za cijepanje nalazi se u poglavlju matice za nekoliko okreta. "Održavanje °...
  • Pagina 92: Rezanje Širokih Izradaka

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezanje širokih izradaka Zamjena lista pile: Gurnite izradak za rezanje sa spljoštenom rukom i Dovedite list pile u najvišu poziciju. zatvorenim prstima uzduž graničnika. Uklonite zaštitnu kapu (7). Izvadite stolni umetak (12). Stavite prstenasti ključ (30) na prirubnicu lista pile (22) a Poprečni rezovi/kosi rezovi prstenasti ključ...
  • Pagina 93: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Skladištenje Prije svakog transportiranja izvucite utikač Izvucite mrežni utikač. iz strujne mreže. Nekorištene uređaje čuvajte na suhom, zaključanom mjestu Transportirajte pilu isključivo s položenim listom pile i izvan dohvata djece. spuštenim zaštitnim poklopcem. Obratite pozornost prije duljeg skladištenja na slijedeće, da Tako ćete izbjeći ozljeđivanja listom pile.
  • Pagina 94: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Model / Tip M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Godina proizvodnje vidi zadnju stranicu Snaga motora P 2000 W (S6 - 25%) Mrežni napon 220 - 240 V~ Frekvencija mreže 50 Hz...
  • Pagina 95: Atika Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Non mettere in funzione l’apparecchio senza • Sega circolare da banco T 250 N-2 con avere prima letto le presenti istruzioni per − cavo di alimentazione e spina l’uso, avere osservato tutte le norme −...
  • Pagina 96: Parametri Di Rumorosità

    All manuals and user guides at all-guides.com Parametri di rumorosità Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso DIN EN ISO 3744 Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La Utilizzo della macchina come sega circolare da banco con lama mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare di serie.
  • Pagina 97: Rischi Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com La sega deve essere preparata, utilizzata e sottoposta a Prima dell’uso, acquisire familiarità con l’apparecchio manutenzione solo da parte di persone che ne abbiano facendo riferimento alle istruzioni per l’uso. acquisito familiarità e che siano a conoscenza dei rischi Agire con la massima attenzione.
  • Pagina 98: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Assicurarsi che il pezzo non contenga cavi, funi, spaghi o L’utilizzo di sistemi di seghe circolari a lame oblique e frese simili. per scanalature non è consentito. Non utilizzare la sega per piegare o scanalare. Iniziare il taglio solo quando la lama della sega ha raggiunto Non utilizzare la sega per tagliare inserti (scanalature che il numero di giri necessario.
  • Pagina 99: Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com potenza massima e il funzionamento dell’apparecchio viene Piano del banco ridotto. 366254 Guida trasversale e per tagli obliqui Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento compl. devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale 366255 Inserto del banco termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite...
  • Pagina 100: Preparazione Alla Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com − in caso di interruzioni o quando si abbandona la sega sul Fissare i piedini (29) alle gambe del banco. piano del banco. Montare le traverse supplementari (27). Serrare tutti i collegamenti a vite. Messa in funzione Ribaltare la sega in modo che poggi sulle gambe del tavolo.
  • Pagina 101: Aspirazione Polvere/ Trucioli

    All manuals and user guides at all-guides.com Salvamotore Regolazione della posizione obliqua della lama Il motore è dotato di un interruttore di protezione e si Con la lama della sega in funzione, non è possibile spegne automaticamente in caso di sovraccarico. eseguire la regolazione obliqua della lama stessa.
  • Pagina 102: Utilizzo Della Sega

    All manuals and user guides at all-guides.com Tagli trasversali/obliqui Regolazione della guida longitudinale Inserire la guida trasversale (11) in una delle scanalature di 1. Posizionare la guida longitudinale (13) nel profilo di guida guida del tavolo, quindi orientarla secondo l’angolo (24) sul banco.
  • Pagina 103: Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com I residui di resina possono essere rimossi con un Sostituzione della lama della sega: comune spray per la manutenzione e la cura. Portare la lama della sega nella posizione più elevata. La lama della sega è un componente soggetto a usura Togliere la cappa di protezione (7).
  • Pagina 104: Possibili Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Possibili guasti Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arresto della sega − disinserire la spina di alimentazione Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione. Guasto Possibile causa Eliminazione...
  • Pagina 105: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Tipo / modello M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza motore P 2000 W (S6 – 25%) Tensione di rete 220 - 240 V Frequenza di rete...
  • Pagina 106: Leveranseomfang

    EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Leveranseomfang Oppbevaring av teknisk dokumentasjon: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Etter at eskens innhold er pakket ut må du kontrollere at i.A. er fullstendig ikke har transportskader Burgau, 18.12.2015 i.A.
  • Pagina 107: Støyverdier

    All manuals and user guides at all-guides.com Støyverdier Symbolen in de gebruiksaanwijzing DIN EN ISO 3744 Truende fare eller farlig situasjon. Hvis man ikke tar Bruk av maskinen som bordsirkelsagen med seriemessig hensyn til denne informasjonen, kan det medføre sagblad. person- eller materialskader.
  • Pagina 108: Restrisiko

    All manuals and user guides at all-guides.com Metalldeler (nagler osv.) må fjernes fra veden som skal − sklisikkert skotøy sages. − hårnett hvis du har langt hår Bruk alltid personlig verneklær: − hørselsvern (lydtrykknivå på arbeidsplassen overskrider Restrisiko vanligvis 85 dB (A)) −...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Pass på at sagbladet stemmer overens med målene som er − Hold håndtakene tørre og fri for olje og fett. angitt i ”Tekniske data” og at det er egnet for det materialet Kontroller om maskinen har eventuelle skader: som skal bearbeides.
  • Pagina 110: Beskrivelse Av Sagen / Reservedelsliste

    All manuals and user guides at all-guides.com ta hensyn til de lokale forskriftene angående Legg bordbreddeøkningen (32) og bordforlengelsen (33) vernetiltak. på bordplaten (10). Fest bordbreddeøkningene og bordforlengelsen på bordplaten. Reparasjoner på andre deler av maskinen må utføres Støttene har ulik lengde. produsenten eller på...
  • Pagina 111: Igangsetting

    All manuals and user guides at all-guides.com − om skyvestokken er i nærheten Slå av − om sagbladet er i feilfri stand Trykk på den røde knappen ( O ) på bryteren. Ikke bruk sprukne sagblader eller slike som har endret form. Ikke benytt sagblader av HSS-stål.
  • Pagina 112: Innstille Sagblad-Skråstilling

    All manuals and user guides at all-guides.com Still snitthøyden høyere Innstille den langsgående stopperen materialtykkelsen. 1. Sett den langsgående stopperen (13) i føringsprofilen (24) på bordet. Innstille sagblad-skråstillingen 2. Innstill det ønskete målet og trykk spaken (25) ned. 3. For å oppnå et nøyaktig snitt, lager du flrst et prøvesnitt og får ikke gjennomføre...
  • Pagina 113: Vedlikehold Og Rengjøring

    All manuals and user guides at all-guides.com Legg arbeidsstykket som skal sages på stopperskinnen. Monteringen av sagbladet skjer i omvendt rekkefølge Hold arbeidstykket godt fast og skyv det forbi sagbladet Trekk sagbladet godt til. med tverrstopperen (11). Bruk ved behov skyvestokken. Ta hensyn til sagbladets dreieretning (se pilen på...
  • Pagina 114: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Lagring Før hver transport må man trekke ut Trekk ut støpselet støpselet. Oppbevar maskiner som ikke er i bruk på et tørt, lukket sted Sagen må kun transporteres med senket sageblad og utilgjengelig for barn.
  • Pagina 115: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Modell / Type M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Byggeår se siste side Motorytelse P 2000 W (S6 – 25%) Nettspenning 230 V~ Nettfrekvens 50 Hz Sagbladturtall 5000 min –1 Nettsikring 10 A treg Hardmetallsagblad Ø...
  • Pagina 116: Garantie

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany Het zagen van smalle werkstukken in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Het zagen van brede werkstukken Tischkreissäge (Tafelcirkelzaag) model M1H-ZP2-1-250A – type T 250 N-2 Haaks/verstekzagen Onderhoud en verzorging Serienummer: 000001 – 020000 Onderhoud...
  • Pagina 117: Geluidskenmerken

    All manuals and user guides at all-guides.com Geluidskenmerken Symbolen in de gebruiksaanwijzing DIN EN ISO 3744 Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet op- volgen van deze aanwijzingen kan schade of verwon- Inzet van de machine als tafelcirkelzaag met standaard dingen tot gevolg hebben.
  • Pagina 118: Restrisico's

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik de tafelcirkelzaag niet in de nabijheid van medicamenten staat. Een moment van onoplettendheid brandbare vloeistoffen of gassen of in vochtige of natte bij het gebruik van het toestel kann tot ernstige omgeving. verwondingen leiden.
  • Pagina 119: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Werk niet met gescheurde of vervormde zaagbladen. − Het wisselen van het zaagblad Gebruik alleen scherpe zaagbladen. Stompe zaagbladen − Het verlaten van de machine (ook voor een korte tijd). verhogen het gevaar van terugslag van het werkstuk en Onderhoud de machine zorgvuldig: belasten de machine enorm.
  • Pagina 120: Toestelbeschrijvin / Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Controleer de aansluitkabel van de machine regelmatig en Klemvoorziening voor langsaanslag laat hem indien nodig vervangen door een vakman. 366288 Veiligheidssticker Gebruik de kabel niet voor doeleinden warvoor hij niet ge- 366282 Extra steun schikt is.
  • Pagina 121: Voorbereidingen Voor Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Steek de afzuigslang (9) op de aansluiting aan de Wisselstroommotor: beschermkap (7) en aan de spaanafzuigstukken (18) aan Schuko contactdoos gebruiken, netspanning van 220 - 240V de behuizing. met een aardlekschakelaar (FI-schakelaar 30 mA). Steek de schuifstok (19) in de hiervoor beoogde houder.
  • Pagina 122: Afstelling Van De Zaag

    All manuals and user guides at all-guides.com Afstelling van de zaag Hoek instellen Maak de klem-schroef (B) van de dwarse aanslag (11) los door losschroe-ven. Nu kunt u de aanslag in de gewenste Vóór instelwerkzaamheden de netsteker hoekpo-sitie brengen. Schroef de klem-schroef weer vast. uit het stopcontact nemen.
  • Pagina 123: Het Zagen Van Smalle Werkstukken

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud De volgende punten zijn belangrijk: Blijf buiten de gevarenzone. Opmerkingen betrekking Leg uw handen vlak en met gesloten vingers op het zaagbladwissel werkstuk. Het werkstuk daarbij handmatig niet verder dan Inden wisselen van het zaagblad: tot aan de voorkant van de beschermkap brengen.
  • Pagina 124: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Om de levensduur van de machine te verlengen en de ma- Tafelinzet vervangen chine optimaal te laten functioneren is het gewenst voor op- slag de volgende punten in uit te voeren: Vervang een versleten of beschadigde tafelinzet direct −...
  • Pagina 125: Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Storingen Voor het verhelpen van iedere storing − Toestel uitschakelen − Stilstand van het zaagblad afwachten − Stroomtoevoer onderbreken Nach Na het verhelpen van iedere storing moeten alle veiligheidsvoorzieningen weer in werking gesteld en getest worden. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Pagina 126: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Model / Type M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Bouvwjaar zie laatste pagina Vermogen P 2000 W (S6 – 25%) Spanning 220 – 240 V~ Frequentie 50 Hz Toerental van het zaagblad 5000 min –1...
  • Pagina 127: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Osoba upoważniona do skompletowania dokumentacji technicznej: Po rozpakowaniu zawartości kartonów sprawdź ATIKA GmbH – Biuro Techniczne – Josef-Drexler-Str. 8 – ich kompletność 89331 Burgau – Germany ewentualne uszkodzenia transportowe i.A. Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy lub producentowi.
  • Pagina 128: Parametry Głośności

    All manuals and user guides at all-guides.com Parametry głośności Symbole zastosowane w instrukcji obsługi DIN EN ISO 3744 Istniejące zagrożenie lub niebezpieczna sytuacja. Wykorzystanie maszyny w charakterze stołowej pilarki tarczowej Nieprzestrzeganie tej wskazówki może spowodować z okrągłą piłą pochodzącą z produkcji seryjnej. zranienia osób lub szkody rzeczowe.
  • Pagina 129: Pozostałe Ryzyko

    All manuals and user guides at all-guides.com Wprowadzanie samowolnych przeróbek pilarki wyklucza wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących wszelką odpowiedzialność producenta za wynikłe stąd lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa. szkody. Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom, Pilarkę mogą uzbrajać, użytkować i konserwować wyłącznie które pracują...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru Osłonę należy ustawić ją tak, aby wieniec zębaty piły był roboczego. zakryty za wyjątkiem jej części niezbędnej do obróbki. Przyjmij pozycję roboczą z boku piły poza płaszczyzną Zwróć...
  • Pagina 131: Bezpieczeństwo Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, Opis urządzenia / Części zamienne przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci. Bezpieczeństwo elektryczne Nazwa zamówienia Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 366272 noga stołu (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył...
  • Pagina 132: Przygotowanie Do Rozruchu

    All manuals and user guides at all-guides.com Nie stosować popękanych brzeszczotów lub takich, które Najpierw przymocować nogi stołu (2) z odpowiednimi zmieniły swój kształt. krzyżulcami do piły. Następnie należy przymocować krzyżulce do poszerzeń Nie stosuj pił ze stali szybkotnącej. stołu wzgl. do przedłużenia stołu. Zużyte lub uszkodzone wkładki należy natychmiast Przymocować...
  • Pagina 133: Odsysanie Pyłu I Wiórów

    All manuals and user guides at all-guides.com Przy zaniku zasilania urządzenie wyłącza się Ustawienie wysokości cięcia automatycznie. W celu ponownego uruchomienia wciśnij najpierw czerwony następnie zielony przycisk. Wysokość cięcia można ustawiać bezstopniowo za pomocą korby (6) od 0 do ca. 85 mm mm. Wyłączenie Przed ustawieniem wysokości cięcia należy dokręcić...
  • Pagina 134: Praca Z Piłą

    All manuals and user guides at all-guides.com odkręcić dźwignię mocującą (25), wyjąć ogranicznik Cięcie szerokich elementów wzdłużny z rowka prowadzącego. Cięty element przesuwaj wzdłuż prowadnicy ułożoną płasko przesunąć ogranicznik wzdłużny z drugiej strony tarczy dłonią, trzymając palce razem. tnącej w rowek prowadzący i nacisnąć celem zablokowania dźwignię...
  • Pagina 135: Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Tarcze tnące, jeżeli jest to tylko możliwe, należy Ślady żywicy można usuwać dostępnym w handlu przenosić w pojemniku. sprayem konserwacyjno-pielęgnacyjnym. Piła jest elementem zużywającym się, po dłuższym lub częstym użytkowaniu ulega stępieniu. Wymiana brzeszczotu piły: Stępioną...
  • Pagina 136: Możliwe Zakłócenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Możliwe zakłócenia Przed każdą naprawą − wyłączyć urządzenie − odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły − wyciągnąć wtyczkę z gniazda Nach Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie włączeniu maszyna...
  • Pagina 137: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Model / typ M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Rok produkcji: patrz ostatnia strona Napięcie zasilania P 2000 W (S6 - 25%) Napięcie zasilania 220 - 240 V~ Częstotliwość zasilania 50 Hz Prędkość...
  • Pagina 138: Volumul De Livrare

    All manuals and user guides at all-guides.com Este interzisă punerea în funcţiune a aparatului • Ferăstrău circular cu masă T 250 N-2 cu înaintea citirii acestor instrucţiuni de folosire, a − cablu de reţea şi ştecăr respectării tuturor indicaţiilor şi a montării −...
  • Pagina 139: Valorile Caracteristice Ale Zgomotului

    All manuals and user guides at all-guides.com Valorile caracteristice ale zgomotului Simbolurile instrucţiunilor de folosire DIN EN ISO 3744 Pericol iminent situaţie periculoasă. Utilizarea maşinii ca ferăstrău circular cu masă, cu pânză de Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza accidentări ferăstrău din producţia de serie. sau daune materiale.
  • Pagina 140: Alte Riscuri

    All manuals and user guides at all-guides.com Este interzisă utilizarea maşinii în zone cu pericol de Evitaţi poziţii anormale ale corpului. Asiguraţi-vă stabilitatea explozie sau expuse intemperiilor (ploii). şi menţineţi-vă tot timpul echilibrul. Nu vă aplecaţi în faţă. Bucăţile de metal (cuie, etc.) trebuie neapărat îndepărtate Purtaţi îmbrăcăminte de lucru potrivită: din materialul ce urmează...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Nu utilizaţi pânze ale ferăstrăului fisurate sau care sunt − înlăturării perturbaţiilor (incluzând şi îndepărtarea deformate. aşchiilor prinse) − verificării legăturilor de alimentare cu energie electrică, Folosiţi doar pânze de ferăstrău bine ascuţite, deoarece cele tocite măresc pericolul reculului şi suprasolicită...
  • Pagina 142: Descrierea Utilajului/Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Controlaţi în mod regulat cablul ferăstrăului şi în caz de Profil de ghidare pentru opritor 366257 deteriorare dispuneţi înlocuirea acestuia de către un longitudinal specialist autorizat. Pârghie de fixare pentru opritorul lon- La pozarea conductorului de legătură, asiguraţi-vă că gitudinal aceasta nu deranjează, nu este turtit, îndoit şi că...
  • Pagina 143: Pregătirea Punerii În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com Fixaţi carcasa de protecţie (7) de pana de despicat (8). Punerea în funcţiune Aşezaţi carcasa de protecţie cu şurubul (B) în decupajul prevăzut în acest sens din pana de despicat şi pe urmă Direcţia de rotaţie a pânzei de ferăstrău scoateţi carcasa de protecţie până...
  • Pagina 144: Aspirarea Prafului / Aşchiilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Reglarea la 0° - 45° Aspirarea prafului / aşchiilor 1. Desfaceţi şurubul de fixare (15). Praful de lemn emanat în timpul folosirii diminuează 2. Împingeţi în dantură roata de mână (14) şi rotiţi-o până este vizibilitatea şi este parţial dăunător sănătăţii.
  • Pagina 145: Munca Cu Ferăstrăul

    All manuals and user guides at all-guides.com Munca cu ferăstrăul Întreţinerea şi curăţarea Înaintea oricărei lucrări de întreţinere şi Înaintea începerii muncii, verificaţi următoarele măsuri curăţare de siguranţă, pentru a reduce pe cât posibil pericolul − opriţi aparatul de accidentare: −...
  • Pagina 146: Curăţarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Montarea pânzei de ferăstrău se realizează în ordine Transportul inversă. Strângeţi bine pânza de ferăstrău. Înaintea fiecărui transport se scoate ştecărul din priză. Respectaţi direcţia de rotaţie a pânzei de ferăstrău (vezi săgeta de pe pânza de ferăstrău). Transportaţi ferăstrăul doar cu pânza de ferăstrău şi carcasa de protecţie coborâte.
  • Pagina 147: Defecţiuni Posibile

    All manuals and user guides at all-guides.com Defecţiuni posibile Înaintea remedierii unei defecţiuni: − opriţi aparatul − aşteptaţi oprirea ferăstrăului − scoateţi din priză ştecărul După remedierea unei defecţiuni, se repun în funcţiune şi se verifică instalaţiile de siguranţă. Defecţiunea Cauza posibilă...
  • Pagina 148: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Tip / Model M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 An de construcţie vezi ultima pagină Puterea motorului P 2000 W (S6 - 25 %) Tensiunea de reţea 220 -240 V~ Frecvenţa de reţea 50 Hz Sägeblattdrehzahl...
  • Pagina 149: Atika Gmbh

    EN 61029-1:2009/A11 :2010; EN 61029-2-1:2012; Garantie EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Leveransomfattning Förvaring av tekniska underlag: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Kontrollera kartongens innehåll efter uppackning är komplett i.A. inte uppvisar några transportskador Burgau, 18.12.2015...
  • Pagina 150: Ljudkarakteristika

    All manuals and user guides at all-guides.com Ljudkarakteristika Symboler bruksanvisning DIN EN ISO 3744 Hotande fara eller farlig situation. Om man inte Användning av maskinen som bordscirkelsåg med seriemässigt beaktar dessa hänvisningar kan personskador eller sågblad. materiella skador bli följden. Ljudnivå...
  • Pagina 151: Risker

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen får inte användas i explosiv omgivning och får inte Undvik onormal kroppsställning. Sörj för en säker position utsättas för regn. och upprätthåll alltid jämvikten. Sträck er inte framåt. Metalldetaljer (trådar etc.) måste ovillkorligen avlägsnas från Bär lämpliga arbetskläder: det material som skall skäras.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com Använd endast väl slipade sågbladet eftersom slöa Underhåll noggrant din bordscirkelsåg: sågbladet inte endast ökar risken för rekyler utan även − Se till att verktygen är vassa och rena så att arbetet kan belastar motorn.
  • Pagina 153: Apparatbeskrivning / Reservdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com Den elektriska anslutningen respektive reparationer Montering av maskinens elektriska detaljer skall utföras av en koncessionerad elektriker eller våra Ta hjälp av det bilagda montage- och kundserviceställen. lokala föreskrifterna, manöverbladet. synnerhet vad det gäller skyddsåtgärder, ska alltid beaktas.
  • Pagina 154: Förberedelse Inför Idrifttagningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkring: 10 A trög Förberedelse inför idrifttagningen Utförande av anslutnings- eller förlängningskablar enligt IEC För att uppnå en klanderfri funktion av maskinen, följer ni 60245 (H 07 RN-F) med en ledardiameter på minst uppförda anvisningar: 1,5 mm²...
  • Pagina 155: Inställningar På Sågen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av sågen Fastsättning och inställning av längdanslaget Sätta på längdanslaget på sågbordsplattan Dra ut stickkontakten före Längdanslaget (13) kan monteras till höger eller vänster om inställningsarbeten. sågbladet. För att flytta anslagslinjalen till andra sidan anslaget, Spaltkilinställning lossa de båda vingmuttrarna (D) tar ni av anslagslinjalen (13A)
  • Pagina 156: Skära Smalt Arbetsstycke

    All manuals and user guides at all-guides.com Skära smalt arbetsstycke Risk för brännskador! Strax efter sågningen är sågbladet fortfarande hett. Låt sågbladet svalna av. (Bredd mindre 120 mm) Skärrisk! Bär handskar vid byte av sågblad. Skjut arbetsstycket framåt med bägge händerna och Bär alltid sågblad som inte används, i en behållare.
  • Pagina 157: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Lagring Dra ut stickkontakten före varje transport. Dra av stickkontakten. Förvara icke nyttjade redskap på en torr och låst plats Transportera endast sågen med nedsänkt sågblad och oåtkomliga för barn. nedfälld skyddskåpa. Beakta följande före en längre lagring så...
  • Pagina 158: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Typ / Modell M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Tillverkningsår se sista sidan Motoreffekt P 2000 W (S6 – 25%) Nätspänning 220 - 240 V~ Nätfrekvens 50 Hz Sågbladsvarvtal 5000 min –1 Nätsäkring...
  • Pagina 159: Atika Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Stroj nesmiete spustiť do prevádzky, až • Stolová okružná píla T 250 N-2 s pokým si neprečítáte tento návod na − prívodním káblom a zástrčkou obsluhu, nebudete dodržovať všetky v pílovým kotúčom z tvrdého kovu: ∅ 250 x 1,8/2,8 x ∅...
  • Pagina 160: Parametre Hluku

    All manuals and user guides at all-guides.com Parametre hluku Symboly návodu DIN EN ISO 3744 Hroziacie nebezpečenství aľebo nebezpečná situácia. Nerešpektovanie tohoto pokynu môže mať za Prevádzka stroja so seriovým pílovým kotúčem následek zranenia aľebo hmôtné škody. Hladina akustického výkona Hladina akustického tlaku na pracovisku Dôležité...
  • Pagina 161: Zvyškové Riziká

    All manuals and user guides at all-guides.com − protišmyková obuv Zvyšková riziká − sieťka na vlasy při dlhých vlasoch Noste osobné ochranné vybavenie: Aj napriek používánia podľa predpisov,môžu i při dodržaniu Ochranné sluchadlá (hladina akustického tlaku na − príslušných bezpečnostných opatrení vznikať zvyšková riziká pracovisku sprvidla prekračuje 85 dB (A) podľa konštrukcie stroja na stanovený...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Používajte rozbalný klin (rázvor). Nastavenie musí byť tak, − Preverte,či pohyblivé časti bezchybne fungujú a nezasekávajú sa alebo či nie sú poškozené. Všetky části že jeho vzdialenosť od zubov pílového kotúča bola musia byť správne namontované a musia splať všetky maximálne 5 mm.
  • Pagina 163: Popis Stroja / Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomocou špeciálnych podpier pripevnite na pílu najprv Popis stroja / Náhradné diely nohy stola (2).  Potom pripevnite podpery na rozšírenie stola prípadne na jeho predĺženie. Objednávaci Pripevnite podpery (4) a (3) na nohy stola. Označenie e číslo Podpery sú...
  • Pagina 164: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Opotrebovanú alebo poškodenú vložku stola bez meškania Vypnutie vymeňte. Stlačte červený gombík (0) na spínači. Ak je stolová vložka opotřebovaná alebo poškozená je třeba ju vyměnit. Ochrana motora Pracovná pozícia je bokom k nebezpečnému okruhu (pílový Motor je vybavený...
  • Pagina 165: Nastavenia Výšky Rezu

    All manuals and user guides at all-guides.com posuňte doraz pre pozdĺžny posun na druhú stranu Nastavenie výšky rezu pílového listu do vodiacej drážky a zatlačte smerom dole tak, aby bola napínacia páka (25) pevne upevnená. Výška rezu sa dá nastaviť kľučkou (6) plunulo od 0 - 85 Dbajte na správné...
  • Pagina 166: Rezanie Širokých Materiálov

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezanie širokého materiálu Výmena pílového kotúča: Veďte materiál rukami naplocho so zverenými prsty pozdľž Nastavte pílový kotúč do najvyššej polohy. dorážky. Vyberajte ochranný kryt (7). Vyberte vložku stola (12). Nasaďte na prírubu pílového listu (22) prstencový kľúč (30) Priečné...
  • Pagina 167: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Uskladnenie Před každou zmenou miesta stroja je třeba Stroj je třeba odpojiť od sieťe vytiahnutím stroj odpojiť od sieťe. zástrčky zo zásuvky. Nepoužívanú pílu uskladnite na suchom a uzavretom mieste, Při transportu je nutné kryt kotúča sklopiť na stôl a predtým kam deti nemajú...
  • Pagina 168: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technická data M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Rok výroby viz poslední strana Výkon motora 2000 W (S6 – 25%) Napätí sieťe 220 - 240 V~ Frekvencia 50 Hz Počet otáčok 5000 min –1 Sieťové...
  • Pagina 169: Obseg Dobave

    All manuals and user guides at all-guides.com Preden lahko začnete napravo uporabljati, • Mizna krožna žaga T 250 N-2 z/s morate prebrati predložena navodila za − napajalnim kablom in vtičem uporabo, upoštevati vse napotke in pravilno − HM – žagin list: ∅ 250 x 1,8/2,8 x ∅ 30 mm; 40 zobcev sestaviti napravo po danih navodilih! −...
  • Pagina 170: Podatki O Hrupnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Podatki o hrupnosti Simboli v navodilih za uporabo DIN EN ISO 3744 Preteča nevarnost nevarna situacija. Neupoštevanje teh napotkov lahko ima za posledico Uporaba stroja kot mizna krožna žaga s serijskim krožnim osebne poškodbe ali materialno škodo. žaginim listom.
  • Pagina 171: Preostala Tveganja

    All manuals and user guides at all-guides.com − ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, ker se lahko ujamejo Preostala tveganja v gibljive dele stroja − nosite čevlje s podplatom proti zdrsu Tudi pri uporabi v skladu z namenom in upoštevanju vseh −...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com − Upoštevajte predpise za vzdrževanje in navodila za Uporaba neprimernega orodja ali opreme je lahko za zamenjavo orodja vas nevarna. − Ročke morajo biti vedno suhe in nemastne (z njih Pazite, da se dimenzije žaginega lista ujemajo s tistimi, odstranite morebitno olje ali mast).
  • Pagina 173: Opis Naprave / Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Električno priključitev oziroma popravila električnih Montaža delov stroja smejo izvajati samo pooblaščeni strokovnjaki za elektriko oziroma eden od naših Uporabite priložen list za montažo in uporabo. serviserjev. Upoštevati je potrebno lokalno veljavne predpise, predvsem varnostne ukrepe. Vse vijačne povezave najprej pritegnite Popravila ostalih...
  • Pagina 174: Zagon

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred vsako uporabo preverite: Stikalo za vklop/izklop − brezhibnost stanja priključnih vodov (razpoke, zareze ipd.) Ne uporabljajte naprav, na katerih ne deluje stikalo za vklop in izklop. Poškodovana stikala morajo pri servisni ne uporabljajte poškodovanjih kablov službi nemudoma popraviti ali zamenjati.
  • Pagina 175: Nastavitev Višine Reza

    All manuals and user guides at all-guides.com vtaknite vijake z druge strani skozi vodilo in krilate matice Nastavljanje cepilne zagozde privijačite z nekaj obrati Opis nastavljanja cepilne zagozde je v poglavju "Vzdrževanje ° ponovno namestite prislonsko ravnilo Menjava žaginega lista". pritegnite krilate matice odpustite napenjalno ročico (25), izvlecite vzdolžno vodilo iz vodilnega utora...
  • Pagina 176: Rezanje Širokih Obdelovancev

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezanje širokih obdelovancev Zamenjava žaginega lista: Za rezanje potisnite obdelovanec s plosko dlanjo in Žagin list namestite v najvišji položaj. sklenjenimi prsti vzdolž naslona. Odstranite zaščitni pokrov (7). Odstranite mizni vložek (12). Očesni ključ (30) nastavite na prirobnico žaginega lista Prečni rezi/zajeralni rezi (22) in očesni ključ...
  • Pagina 177: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Skladiščenje Pred vsakim transportom izvlecite vtikač Vtikač izvlecite iz vtičnice. napajalnega kabla iz vtičnice. Nerabljene naprave shranite na suhem in zaprtem mestu, Žago transportirajte samo s spuščenim žaginim listom in izven dosega otrok. poklopljenim zaščitnim pokrovom.
  • Pagina 178: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Model / Tip M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Leto izdelave glejte zadnjo stran Moč motorja P1 2000 W (S6 – 25 %) Napetost omrežja 220 - 240 V~ Frekvenca omrežja 50 Hz Število vrtljajev žaginega lista...
  • Pagina 179: Teslimat Kapsamı

    EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Teslimatı aldıktan sonra karton içeriğini aşağıdaki hususlara Teknik dokümanların başvuru kaynağı: göre kontrol edin ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Eksik bir şey olup olmadığını Muhtemel nakliye hatalarının olup olmadığını...
  • Pagina 180: Ses Değerleri

    All manuals and user guides at all-guides.com Ses değerleri Kullanma kılavuzu simgeleri DIN EN ISO 3744 Tehdit edici tehlike veya tehlikeli durum. Bu Seri testere bıçaklı masa testeresi olarak makinenin kullanımı. açıklamalara dikkat edilmemesi yaralanmalara yol açabilir veya maddi hasarlara sebep olabilir. Ses seviyesi Çalışma alanındaki ses basınç...
  • Pagina 181: Diğer Riskler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teçhizat sadece teçhizatı kullanmasını bilen ve tehlikeleri Kullanmaya başlamadan önce kullanma kılavuzu hakkında bilgilendirilmiş olunan kişiler tarafından donatılmalı, yardımıyla makineye aşinalık kazanın. kullanılmalı ve bakımı yapılmalıdır. Onarım işleri sadece Dikkatli olun. Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalışırken akıllı firmamız tarafından veya bildirdiğimiz müşteri hizmetleri hareket edin.
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com Kesme işlemine ancak testere bıçağı gerekli olan devir Kesme işlemini yaparken hareket halindeki yapı parçalarına sayısına ulaştıktan sonra başlayın. yeterli derecede bir mesafe bırakın. Makineyi fazla yükle zorlamayın! Belirtilen çalışma Testere bıçağı devamlı dönmektedir. Kıymık, talaş ve atıkları kapasitesinde daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
  • Pagina 183: Kesim Aleti Tanımı / Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrik çarpmasına karşı korunun. Topraklanmış parçalarla 366271 Eğim ayarı için el çarkı bedeninizin temas etmesinden kaçının. 366272 Eğim ayarı için tespit vidası Bağlantı hattı priz tertibatı su sıçramasına karşı korunmuş Açma/kapatma şalteri olmalıdır. Motor koruyucu Bir kablo makarası...
  • Pagina 184: Çalıştırma Ön Hazırlıkları

    All manuals and user guides at all-guides.com Tezgah pervazını (12) çıkartın. Çalıştırma Vidayı (A) gevşetin ve ayırma kamasını (8) dışarıya alın. Testere bıçağı ve ayırma kaması (8) arasındaki mesafeyi Testere bıçağı devir yönü ayarlayın. Mesafe maksimum 5 mm olmalıdır. Testere bıçağı devir yönünün koruyucu başlıkta belirtilen Vidayı...
  • Pagina 185: Toz/Talaş Emme

    All manuals and user guides at all-guides.com Toz/talaş emme Çapraz dayanağın yerleştirilmesi ve ayarı Çalışırken oluşan odun tozu ihtiyaç duyulan görüşü engeller ve bu toz kısmen sağlığa zararlıdır. Teslimatla birlikte verilen çapraz dayanak enine dayanak ve gönye dayanağı olarak kullanılabilinir. Makine açık alanda kurulu değilse makineye bir talaş...
  • Pagina 186: Testereyle Çalışma

    All manuals and user guides at all-guides.com Testereyle çalışma Bakım ve temizlik Her bakım ve temizlik çalışmasından önce Çalışmaya başlamadan önce yaralanma riskini − Makineyi kapatın mümkün olduğunca düşük tutmak için aşağıdaki − testerenin durmasını bekleyin güvenlik açıklamalarına dikkat edin. −...
  • Pagina 187: Temizlik

    All manuals and user guides at all-guides.com Taşıma esnasında Testere bıçağını iyice sıkın. Testere bıçağının devir yönüne dikkat edin (bakın, testere bıçağındaki ok). Her taşıma işleminden önce fişi çıkarın. Mesafeyi kontrol edin / Ayırma kaması ayarı: Testereyi sadece alçaltılmış olunan testere bıçağıyla ve katlanmış...
  • Pagina 188: Muhtemel Arızalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Muhtemel arızalar Arızayı tamir etmeye başlamadan önce − Makineyi kapatın − testerenin durmasını bekleyin − fişi çekin Arızayı tamir ettikten sonra her defasında tüm güvenlik donanımlarını tekrar yerine takın ve kontrol edin. Arıza Muhtemel sebebi Ortadan kaldırılması...
  • Pagina 189: Teknik Özellikler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik özellikler Model / Tip M1H-ZP2-1-250A / T 250 N-2 Imalat yili on sayfaya bakınız Motor gücü P 2000 W (S6 – 25%) Şebeke gerilimi 220 - 240 V~ Şebeke frekansı 50 Hz Testere bıçağı...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com                                                  ...
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 192: Atika Gmbh

    Imalat yili ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau • Germany Tel.: +49 (0) 82 22 / 41 47 08 - 0 Fax: +49 (0) 82 22 / 41 47 08 - 10 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 366250 – 00 12/15...

Inhoudsopgave