Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY7442_7450_7950(EU).indb 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Model No: EY7442/EY7450/EY7950
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
2012-10-16 13:33:02

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Panasonic EY7442

  • Pagina 1 Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin Model No: EY7442/EY7450/EY7950 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page Español: Página Deutsch: Seite Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Nyckellös borrchuck Kopplingshandtag Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Variable speed control trigger Support handle Betriebsschalter Zusatzgriff Gâchette de commande de vitesse Manche de support Grilletto di controllo velocità variable Maniglia di sostegno Startschakelaar variabele snelheid Steungreep Disparador del control de velocided variable Mango de soporte Kontroludløser for variabel hastighed Hjælpehåndtag...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Unbedingt die Akkuschutzkappe verwenden • Wenn der Akku nicht benutzt wird, bewahren Sie ihn so auf, dass die Kontakte nicht durch Fremdstoffe, wie z. B. Staub und Wasser usw., verschmutzt werden. Bringen Sie unbedingt die Akkuschutzkappe zum Schutz der Kontakte an.
  • Pagina 6: Zorg Ervoor Het Accudeksel Te Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com Zorg ervoor het accudeksel te gebruiken • Wanneer de accu niet wordt gebruikt, de accu op een zodanige manier bewaren dat vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. de aansluitingen niet kunnen verontreinigen. •...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Se till att använda batteriskyddet • När batteriet inte används bör det förvaras på ett sätt som gör att främmande ämnen, såsom damm eller vatten, inte kan hamna på batteripolerna. Var noga med att skydda batteripolerna genom att sätta på batteriskyddet.
  • Pagina 8: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com II. ADDITIONAL Original instructions: English Translation of the original instructions: SAFETY RULES Other languages Read “the Safety Instructions” booklet 1) Wear ear protectors. and the following before using. Exposure to noise can cause hearing I.
  • Pagina 9 10) When storing or carrying the tool, WARNING: set the Forward/Reverse lever to the • Do not use other than the Panasonic center position (switch lock). battery packs that are designed for 11) Do not strain the tool by holding the use with this rechargeable tool.
  • Pagina 10: Attaching Or Removing Bit

    All manuals and user guides at all-guides.com III. ASSEMBLY Attaching or Removing Bat- tery Pack Attaching or Removing Bit 1. To connect the battery pack: NOTE: Line up the alignment marks and attach the battery pack. When attaching or removing a bit, •...
  • Pagina 11 Adjust the torque to one of the 18 tery pack or after the tool has not been clutch settings or “ ” position (EY7442, used for at least 1 minute (or at least 5 EY7450).
  • Pagina 12: Bit-Locking Function

    HIGH and a screwdriver bit locked in place, the tool can be used as a manual screwdriver. (EY7442: up to 36 N·m, 367kgf-cm, 319 in-lbs) The more the variable speed control (EY7450, 7950: up to 40 N·m, 408kgf- trigger is pulled, the higher the speed cm, 353 in-lbs) becomes.
  • Pagina 13: Overheat Warning Lamp

    All manuals and user guides at all-guides.com (1) LED light • Avoid using the tool in a way that cau- ses the overheating protection feature Before the use of LED to activate repeatedly. light, always pull the power • If the tool is operated continuously switch once.
  • Pagina 14: Battery Recycling

    All manuals and user guides at all-guides.com • If it is started with too little battery • When the battery pack is removed from the main body of the tool, power remaining, the tool may stop replace the battery pack cover operating without the battery low immediately in order to prevent dust warning lamp flashing first.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Cool down the charger when charging 4. The charge lamp (green) will more than two battery packs conse- flash slowly once the battery is cutively. approximately 80% charged. • Do not insert your fingers into contact 5.
  • Pagina 16: Lamp Indications

    All manuals and user guides at all-guides.com LAMP INDICATIONS Charging is completed. (Full charge.) Battery is approximately 80% charged. Now charging. Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Charging Status Lamp. (Green) (Orange) Left: green Right: orange will be displayed. Battery pack is cool.
  • Pagina 17 If you experience any problems operating the tool, consult with a repair shop. VI. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. VII. APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES Model EY7442 EY7450 EY7950 Machine screw Screw driving Wood screw ø...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com VIII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EY7442 EY7450 EY7950 Motor voltage 14.4 V 18 V 0 – 410 min 0 – 430 min No load speed High 0 – 1530 min 0 – 1650 min 1800 –...
  • Pagina 19 If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. Fuse Cover IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com II. WEITERE WICHTIGE Original-Anleitung: Englisch Übersetzung der Original-Anleitung: SICHERHEITSREGELN Andere Sprachen Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah- 1) Geeigneten Gehörschutz tragen. me dieses Gerätes das separate Handbuch Lärmeinwirkung kann zu Gehörver- „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. lust führen.
  • Pagina 21 Gerät nur die von Panaso- stellung (Schaltersperre). nic vorgesehenen Akkus. 11) Belasten Sie das Werkzeug nicht, in- • Panasonic übernimmt keine Veran- dem Sie den Elektronikschalter halb twortung für etwaige Schäden oder gedrückt halten (Drehzahlregelmo- Unfälle, die durch den Gebrauch von dus), sodass der Motor stehen bleibt.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com III. BAUGRUPPE Anbringen oder Abnehmen des Akkus Anbringen oder Abnehmen 1. Zum Anschließen des Akkus: des Bits Die Ausrichtmarkierungen aufeinander ausrichten, und den Akku anbringen. HINWEIS: • Den Akku einschieben, bis er ein- Trennen Sie vor dem Anbringen rastet.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com IV. BETRIEB Umschalten und Betätigung des Rechts-/Linkslauf- [Hauptteil] Umschalthebels Schalterfunktion 1. Die Drehzahl erhöht sich, je stärker der Elektronikschalter gedrückt wird. Drücken Sie den Elektronikschalter zu Beginn der Arbeit nur leicht, um mit Rechts Links langsamer Drehung zu beginnen.
  • Pagina 24: Einstellung Des Kupplungsdrehmoments

    Stellen Sie das Drehmoment auf eine Drehzahl, wenn eine große Kraft der 18 Kupplungsstufen oder die Posi- bei der Arbeit erforderlich ist. (Die tion „ “ ein (EY7442, EY7450). Verwendung einer hohen Drehzahl Stellen Sie das Drehmoment auf eine bei Ausübung einer großen Kraft der 18 Kupplungsstufen oder die Posi- kann zu einer Beschädigung des...
  • Pagina 25: Bedienfeld

    All manuals and user guides at all-guides.com Bitverriegelungsfunktion • Verwenden Sie sie nicht als Ersatz für eine normale Taschenlampe, 1. Wenn der Elektronikschalter bei weil sie nicht hell genug ist. eingesetztem Schraubendreherbit • Die LED-Leuchte schaltet sich aus, ausgerückt ist, kann das Werkzeug wenn das Tool während 5 Minuten wie ein manueller Schraubendreher nicht verwendet wurde.
  • Pagina 26: Akkuladungs-Warnlampe

    All manuals and user guides at all-guides.com [Akku] • Infolge der Arbeitsbedingungen und anderer Faktoren nimmt die Leistung Für richtigen Gebrauch des Akkus des EY9L42 bei einer Temperatur von 10 °C und darunter stark ab. Li-Ion-Akku • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com [Ladegerät] 2. Akku fest in das Ladegerät schieben. 1. Die Ausrichtmarkierungen ausrichten, Laden und den Akku in den Schacht des Ladegerätes einsetzen. VORSICHT 2. In Pfeilrichtung nach vorn schieben. • Falls die Temperatur des Akkus unter etwa −10°C abfällt, wird Ausrichtmarkierungen der Ladevorgang automatisch...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com ANZEIGELAMPEN Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung) Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. Ladevorgang läuft. Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Ladezustandslampe. (Grün) (Orange) Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt. Akku ist kalt.
  • Pagina 29 Eisenfeilspäne, die sich im Werkzeug angesammelt haben. Sollten Sie Probleme mit dem Betrieb des Werkzeugs haben, konsultieren Sie eine Werkstatt. VI. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits. VII. ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN Modell EY7442 EY7450 EY7950 Maschinenschraube Schrauben eindrehen Holzschraube ø...
  • Pagina 30: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com VIII. TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT Modell EY7442 EY7450 EY7950 Motorspannung 14,4 V 18 V Niedrig 0 – 410 min 0 – 430 min Drehzahl ohne Last Hoch 0 – 1530 min 0 – 1650 min Niedrig 1800 –...
  • Pagina 31: Regles De Secu- Rite Complementai- Res

    All manuals and user guides at all-guides.com II. REGLES DE SECU- Instructions originales: anglais Traduction des instructions originales: RITE COMPLEMENTAI- Autres langues Veuillez lire la brochure “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1) Portez des protections auditives. I.
  • Pagina 32 AVERTISSEMENT! s’élever en cours d’utilisation. Ce • N'utilisez que les batteries autonomes n’est pas là le signe d’une anomalie de Panasonic car elles sont conçues de fonctionnement. NE chargez PAS pour cet outil rechargeable. la batterie pendant une longue pério- •...
  • Pagina 33: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTAGE Fixation ou retrait de la batte- rie autonome Fixation ou retrait d’une mèche 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et REMARQUE: fixez la batterie autonome. Lors de l’installation ou de l’enlève- •...
  • Pagina 34: Utilisation Du Commutateur De Rotation En Sens Inverse

    All manuals and user guides at all-guides.com IV. FONCTIONNEMENT Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche [Corps principal] avant-marche arrière Fonctionnement du commu- tateur 1. La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée. Lors du début d’un travail, appuyez légèrement sur Rotation en Rotation en la gâchette pour commencer par une...
  • Pagina 35: Sélection De La Vitesse

    élevé est nécessai- des 18 réglages de l’embrayage ou sur re pendant le fonctionnement. (L’utili- la position “ ” (EY7442, EY7450). sation à haute vitesse lorsqu’un cou- Ajustez le couple de serrage sur l’un ple de serrage élevé est nécessaire des 18 réglages de l’embrayage ou sur...
  • Pagina 36: Panneau De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Cette caractéristique est pratique pour (2) Témoin d’avertissement de surchauffe serrer les vis qui nécessitent un couple de serrage plus important que le couple de serrage maximum du tournevis (po- sition sur l’embrayage), pour s’assurer du serrage d’une vis ou pour desserrer une vis extrêmement serrée.
  • Pagina 37: Témoin D'avertissement De Batterie Basse

    All manuals and user guides at all-guides.com (3) Témoin d’avertissement de bat- sans la charger après l’avoir utilisée. • Lors de la charge de la batterie autonome, terie basse assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étran- ger comme de la poussière et de l’eau, etc.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com [Chargeur de batterie] 2. Faites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche. Recharge Marques d’alignement MISE EN GARDE • Si la température de la batterie auto- nome chute au-dessous d’environ -10ºC, la charge s’arrête automati- quement pour empêcher la détériora- tion de la batterie.
  • Pagina 39: Indication Du Voyant

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche: vert Droite: orange s’affichent.
  • Pagina 40 à l’intérieur de l’outil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’outil, consulter un atelier de réparation. VI. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. VII. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7442 EY7450 EY7950 Vis pour machine Vissage de vis Vis à bois ø...
  • Pagina 41: Chargeur De Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com <VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES> UNITE PRINCIPALE Modèle EY7442 EY7450 EY7950 Tension du moteur 14,4 V 18 V 0 – 410 min 0 – 430 min Vitesse sans charge Haut 0 – 1530 min 0 – 1650 min Vitesse de 1800 –...
  • Pagina 42: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni originalmente scritte in: inglese 3) Quando esiste la possibilità che Istruzioni originali tradotte in: altre lingue l'utensile di taglio entri a contatto con fili elettrici nascosti, afferrare Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza” gli utensili alimentati elettricamente ed i seguenti punti, prima di utilizzare per mezzo di apposite superfici iso-...
  • Pagina 43 • La Panasonic non sarà responsabile per eventuali danni o incidenti causa- Simbolo Significato ti dall’uso di un pacco batteria riciclato e/o contraffatto.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTAGGIO Applicazione o rimozione del pacco batteria Applicazione e rimozione del bit 1. Per collegare il pacco batteria: Installare il pacco batteria, allineandosi NOTA: con le marcature. Quando si installano o si rimuovono le •...
  • Pagina 45 Dalla seconda volta in poi, la ro- postazioni per mandrino o sulla posizio- tazione si avvierà senza intervalli. ne “ ” (EY7442, EY7450). Uso della leva di avanzamen- Regolare la coppia su una delle 18 im- postazioni per mandrino o sulla posizio- to/inversione ne “...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Se l’impugnatura della frizione non può • Durante l’uso, non ostruire i fori di ventilazione posti ai lati dell’alloggia- essere impostata sul modo “trapanatura” mento. In caso contrario, l’apparec- o “percussione” dopo la trapanatura con chio potrebbe non funzionare corret- la funzione frizione, impostare l’impu- tamente e guastarsi.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONE: • Se l'utensile viene utilizzato in condi- zioni di temperature molto basse (ad • La luce LED incorporata è stata re- alizzata per l’illuminazione tempo- esempio in inverno) o viene utilizza- ranea di un’area di lavoro ridotta. to con intervalli frequenti, la funzione • Non utilizzarla in sostituzione di di protezione da surriscaldamento po-...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Durata del pacco batteria • Se il prodotto viene sottoposto a improvviso sforzo con conseguente Le batterie ricaricabili posseggono una blocco del motore, il sensore che durata limitata. Se il tempo di funziona- previene l’eccessiva scarica potrebbe mento diventa estremamente breve do- attivarsi e la spia di avvertenza che...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Caricabatteria 4. La spia di carica (verde) lampeggia lentamente quando la batteria è cari- 1. Collegare il caricatore alla presa di ca per l’80% circa. corrente. 5. A ricarica completata, la spia verde si 2.
  • Pagina 50: Per Utenti Commerciali Nell'unione Europea

    All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec- chie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Pagina 51: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com VII. ALLEGATO CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE Modello EY7442 EY7450 EY7950 Vite a ferro Avvita- mento viti Vite da legno ø 10 mm o ø 6,8 mm Vite autoforante ø 6 mm Per legno ø 36 mm...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com CARICABATTERIA Modello N° EY0L81 Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria. Peso 0,93 kg EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Utilizzabi- Utilizzabi- Utilizzabi- Utilizzabi- Utilizzabi- Utilizzabi- Tempo di le: 45min le: 30min le: 50min le: 65min...
  • Pagina 53: Toepassing

    All manuals and user guides at all-guides.com II. EXTRA VEILIG- Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaan- HEIDSVOOR- wijzing: Andere talen SCHRIFTEN Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af- zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik. 1) Draag oorbeschermers. Blootstelling aan lawaai kan gehoor- I.
  • Pagina 54 11) Overbelast het gereedschap niet • Panasonic kan niet aansprakelijk wor- door de startschakelaar (toerentalre- den gesteld voor beschadigingen of geling) slechts zo ver in te drukken ongelukken veroorzaakt door het ge- dat de motor tot stilstand komt.
  • Pagina 55: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTAGE Bevestigen en verwijderen van de accu Bevestigen of verwijderen van 1. Bevestigen van de accu: Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en de bit bevestig de accu. OPMERKING: • Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op de plaats vastklikt.
  • Pagina 56: Bediening Van De Schakelaar Voor Rechtsomdraaien

    Stel het draaimoment in op een van de 18 koppelingsstanden of kies de “ ” laar en de links/rechtsschakelaar stand. (EY7442, EY7450). Stel het draaimoment in op een van de 18 koppelingsstanden of kies de “ ” , “ ” stand. (EY7950).
  • Pagina 57: Instellen Van De Snelheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Als de koppelingshandgreep niet op OPGELET: “boren” of “hameren” kan worden inge- • Om te voorkomen dat de behuizing steld na het boren met de koppelings- van het gereedschap te heet wordt, mag het gereedschap niet zo lang functie, zet u de koppelingshandgreep gebruikt worden dat er twee of meer op stand “1”...
  • Pagina 58: Oververhitting-Waarschuwingslampje

    All manuals and user guides at all-guides.com (1) LED-lampje • Wanneer de oververhitting-beveili- gingsfunctie is geactiveerd, moet u Alvorens het LED-lampje te het gereedschap goed laten afkoe- gebruiken, altijd eenmaal de len (minstens 30 minuten). Het ge- hoofdschakelaar aantrekken. reedschap kan weer gebruikt worden Druk op de LED lamp- wanneer het oververhitting-waarschu-...
  • Pagina 59: Voor Een Juist Gebruik Van De Accu Li-Ion Accu

    All manuals and user guides at all-guides.com Buitensporige (volledige) ontlading van De levensduur van de accu-aanslui- een Li-ion accu heeft een zeer nadelige tingen kan tijdens gebruik nadelig be- invloed op de levensduur van de accu. invloed worden door vreemde be- Het gereedschap is uitgerust met een standdelen zoals stof en water, enz.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com laden automatisch stopgezet wor- 3. De laadindicator licht op tijdens het den om beschadiging van de accu te laden. Wanneer de accu is geladen, wordt voorkomen. automatisch een interne elektro- • De optimale omgevingstemperatuur is nische schakeling geactiveerd die tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F).
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com LAMPINDICATIES Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.) De accu is ongeveer 80% opgeladen. Aan het opladen. Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Laadstatusindicator (Groen) (Oranje) De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje. De accu is koud.
  • Pagina 62: Onderhoud

    VI. ACCESSOIRES Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. VII. AANHANGSEL AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN Model EY7442 EY7450 EY7950 Machineschroef Schroe- Houtschroef ø 10 mm of ø 6,8 mm Zelfborende ø...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com <VIII. TECHNISCHE GEGEVENS> GEREEDSCHAP Model EY7442 EY7450 EY7950 Motorspanning 14,4 V 18 V Laag 0 – 410 min 0 – 430 min Onbelast toe- rental Hoog 0 – 1530 min 0 – 1650 min Laag 1800 –...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com II. REGLAS DE SEGU- Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones RIDAD ADICIONA- original: Otros idiomas Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti- nuación, antes de usarlo.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com 10) Cuando guarde o transporte la herra- ¡ADVERTENCIA! mienta, coloque la palanca de avan- • Utilice siempre las baterías Panasonic ce/marcha atrás en la posición cen- diseñadas para su uso con esta herra- tral (bloqueo del interruptor).
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTAJE • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Colocación o extracción de la Marcas de broca alineación NOTA: Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramien- 2.
  • Pagina 67 “ ” das y subsiguientes operaciones. (EY7442, EY7450). Funcionamiento del interrup- Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes tor y de la palanca de avance/ de embrague o a la posición “...
  • Pagina 68: Panel De Controle

    All manuals and user guides at all-guides.com Si el mango de embrague no puede ajus- PRECAUCIÓN: tarse en el modo “drilling” (perforación) o • Para evitar un aumento excesivo “hammering” (martilleo) después de per- de temperatura de la superficie de forar con la función de embrague, ajuste la herramienta, no haga funcionar la herramienta continuamente uti-...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com (1) Luz LED • Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta Antes de usar la luz LED, ti- que la herramienta se haya enfriado re siempre del interruptor de completamente (por lo menos 30 mi- alimentación una vez.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com • La función de protección de bate- Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis- ría se activa inmediatamente antes pas, quemaduras o incendios. de que la batería se quede completa- •...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Deje que se enfríe el cargador al car- 4. La luz de carga (verde) destellará len- gar más de dos baterías de forma tamente cuando la batería se haya consecutiva. cargado a un 80%. •...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga (Verde) (Naranja)
  • Pagina 73 Si experimenta problemas du- rante el funcionamiento de la herramienta consulte con su servicio de reparaciones. VI. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. VII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7442 EY7450 EY7950 Tornillo de má- Aprie- quina te de tor-...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com <VIII. SPECIFICHE TECNICHE> APPARECCHIO PRINCIPALE Modelo EY7442 EY7450 EY7950 Voltaje del motor 14,4 V 18 V Baja 0 – 410 min 0 – 430 min Sin velocidad de carga Alta 0 – 1530 min 0 –...
  • Pagina 75: Beregnet Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com II. EKSTRA SIKKER- Oprindelige instruktioner: Engelsk Oversættelse af de oprindelige instruktioner: HEDSREGLER Andre sprog Læs hæftet med “Sikkerhedsinstruktio- 1) Anvend høreværn. ner” samt det følgende før brug. Udsættelse for støj kan føre til høre- I.
  • Pagina 76: Betydning

    (omskifterlås). genopladelige værktøj. 11) Belast ikke værktøjet ved at holde • Panasonic kan ikke holdes ikke ans- hastighedskontroltriggeren halvt ned varlig for skader eller uheld, som er (hastighedskontrolfunktion), således forårsaget af anvendelse af en gen- at motoren stopper.
  • Pagina 77: Montering

    All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTERING Isætning og udtagning af bat- teripakningen Montering eller afmontering 1. Tilslutning af batteripakningen: Sæt flugtemærkerne på linje og sæt bat- af bit teripakningen på. BEMÆRK: Når et bit monteres eller afmonteres, skal batteripakningen tages af værktø- •...
  • Pagina 78: Betjening

    “ ” stillingen er trukket for første gang efter instal- (EY7442, EY7450). lation af en ny batteripakke eller når Indstil momentet til en af de 18 kob- værktøjet ikke er blevet anvendt i mind- lingsindstillinger eller “...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis koblingshåndtaget ikke kan ind- • Lad være med at blokere ventilati- onsåbningerne på siderne af værktø- stilles på "boring"- eller "hamring"-ind- jet under anvendelsen. Dette kan be- stilling efter boring med koblingsfunkti- virke, at maskinens funktion påvirkes onen, skal du indstille koblingshåndta- negativt, så...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIGTIG: • Hvis værktøjet anvendes under for- hold med lave temperaturer (som • Det indbyggede LED-lys er bereg- f.eks. om vinteren) eller hvis den net til at oplyse et lille arbejdsom- stoppes hyppigt under brug, vil over- råde midlertidigt.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com [Batteripakning] Genbrug af batterier Korrekt brug af batteripaknin- OBS: For at beskytte miljøet og genbruge materialer, skal du altid huske at bort- Li-ion batteripakning skaffe udtjente batterier på forskrifts- mæssig vis, dvs. indlevere dem til et •...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Under opladningen vil opladelampen 7. Rådfør dig med en autoriseret for- lyse. handler, hvis opladelampen (grøn) ik- Når opladningen er afsluttet, vil en in- ke slukker. dre elektronisk omskifter automatisk 8. Hvis en fuldt opladet batteripakning udløses til forhindring af overoplad- sættes ind i opladeren igen, vil opla- ning.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektro- nikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
  • Pagina 84: Appendiks

    All manuals and user guides at all-guides.com VII. APPENDIKS MAKS. TILLADTE KAPACITETER Model EY7442 EY7450 EY7950 Maskinskrue Skrue- idrivning Træskrue ø 10 mm eller ø 6,8 mm Selvborende ø 6 mm skrue Til træ ø 36 mm Boring Til metal ø...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIOPLADER Model nr. EY0L81 Mærkedata Se mærkepladen på undersiden af opladeren. Vægt 0,93 kg EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Brugbar: Brugbar: Brugbar: Brugbar: Brugbar: Brugbar: Opladningstid 45min 30min 50min 65min 50min 65min Fuld: Fuld: Fuld:...
  • Pagina 86: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com II. EKSTRA SIKKER- Originalanvisningar: Engelska Översättning av originalanvisningarna: HEDSREGLER Andra språk Läs igenom häftet ”Säkerhetsföreskrif- 1) Använd öronskydd. ter” och nedanstående anvisningar, Buller kan leda till hörselskador. innan verktyget tas i bruk. 2) Använd det extrahandtag som I.
  • Pagina 87 är utformade för 11) Ansträng inte verktyget genom att det laddningsbara verktyget. hålla varvtalsregleraren halvvägs in- • Panasonic påtar sig inget ansvar för tryckt (i läget för varvtalsreglering), så eventuella skador eller olyckor orsaka- att motorn stannar. de av användningen av ett återvunnet 12) Ändra inte varvtalsomkopplarens...
  • Pagina 88: Montering/Demontering Av Batteri

    All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTERING Montering/demontering av batteri Isättning/urtagning av bits 1. För att sätta fast batteriet: Placera anpassningsmärkena mot var- OBSERVERA: andra och sätt fast batteriet. Koppla loss batteriet från verktyget el- • Skjut batteriet bakåt tills det hakar ler ställ omkopplaren i mittläget (låst lä- fast i korrekt läge.
  • Pagina 89 , eller i något av de 18 olika lägena eller läget efter det att verktyget inte har använ- “ ” (EY7442, EY7450). ts under minst 1 minut (eller minst 5 mi- Ställ in kopplingens åtdragningsmoment nuter när LED-lysdioden är tänd).
  • Pagina 90: Varvtalsomkoppling

    All manuals and user guides at all-guides.com Varvtalsomkoppling • Se vid användning av verktyget till att hålla det på ett sätt som förhindrar att Välj lämpligt läge för låga eller höga varv- luft från verktygshusets ventilations- tal i enlighet med aktuellt arbete. öppningar blåser direkt mot huden, eftersom det kan orsaka brännskador.
  • Pagina 91: Varningslampa För Överhettning

    All manuals and user guides at all-guides.com • Använd inte LED-ljuset som ersätt- • Temperaturen i omgivningen skall va- ra mellan 0˚C och 40˚C. ning för en vanlig ficklampa, efter- Om batteriet används under fryspunkten som dess ljusstyrka inte räcker till 0˚C, kan verktyget fungera onormalt.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollera vid laddning av batte- • Kyl ner laddaren om du tänker ladda riet att polerna på batteriladdaren mer än två batteri i följd. är fria från främmande ämnen, så- • Stick inte in fingrarna i kontakthålet som damm eller vatten.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Även när batteriet har laddats upp laddaren på nytt kommer laddnings- helt har det bara cirka 50% av den lampan att tändas. Efter ett antal mi- styrka som gäller för ett batteri som nuter slocknar den gröna laddnings- laddats upp helt vid normala tempe- lampan.
  • Pagina 94 Kontakta en reparationsverk- stad, om något problem vid användning av verktyget uppstår. VI. TILLBEHÖR Använd endast bits som är anpassade till storleken på slagskruvdragarens chuck. VII. APPENDIX REKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKAR Modell EY7442 EY7450 EY7950 Maskinskruv Skruv- dragning Träskruv ø...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com <VIII. SPECIFIKATIONER> SLAGSKRUVDRAGARE Modell EY7442 EY7450 EY7950 Motorspänning 14,4 V 18 V Låga varvtal 0 – 410 min 0 – 430 min Tomgångsvarvtal Höga varvtal 0 – 1530 min 0 – 1650 min Låga varvtal...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com II. EKSTRA SIKKER- Opprinnelige bruksanvisninger: Engelsk Oversettelse av de opprinnelige bruk- HETSREGLER sanvisningene: Andre språk Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og 1) Bruk hørselsvern. følgende før du tar i bruk verktøyet. Støyeksponering kan føre til tap av I.
  • Pagina 97 ADVERSEL! tøyet skal forover-/bakoverbryteren • Ikke bruk andre batteripakker enn dem settes i midtstilling (bryterlås). fra Panasonic som er utviklet til å bru- 11) Ikke belast verktøyet ved å holde kes i dette oppladbare verktøyet. hovedbryteren halvveis inne (hastig- • Panasonic kan ikke ta ansvar for ska- hetskontroll) slik at motoren stanser.
  • Pagina 98: Montere Eller Demontere En Bit

    All manuals and user guides at all-guides.com III. MONTERING Montere eller demontere bat- teripakken Montere eller demontere en bit 1. For å kople til batteripakken: Oppstill opprettingsmerkene og monter MERK: batteripakken. Før du skal montere eller fjerne en bit • Skyv batteripakken inntil den sitter på må...
  • Pagina 99: Bryterbetjening Ved Forover Rotasjon

    “ ” posisjon bryteren trykkes inn første gang et- (EY7442, EY7450). ter installering av en ny batteri-pak- Innstill dreiemomentet til en av de 18 ke eller etter at verktøyet ikke er brukt clutchinnstillingene eller til “...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Valg av hastighet • Forsikre deg om du bruker verk- tøyet slik at blåseluften fra ventila- Velg en lav eller høy hastighet etter arbei- sjonsåpningen ikke kommer i kon- det som gjøres. takt med din hud. Blåseluften kan brenne deg.
  • Pagina 101: Varsellampe For Overoppheting

    All manuals and user guides at all-guides.com • LED-lyset slår seg av når verktøyet • Ved opplading av et kaldt batteri (un- der 0°C (32°F)) på et varmt sted, la ikke er blitt brukt på 5 minutter. batteriet stå der og vent i over en time Forsiktig: IKKE SE INN I LYSSTRÅLEN.
  • Pagina 102: Oppbevaring Av Batteriet

    All manuals and user guides at all-guides.com Batteripakkepolenes levetid kan bli • Kjøl ned laderen når det lades mer påvirket av fremmedlegemer så som enn to batteripakker etter hverandre. støv eller vann mens de er i bruk. • Ikke stikk fingrene inn i kontakthullet •...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ta kontakt med en autorisert forhand- 9. Fjerne batteripakken mens utløserk- ler dersom ladelampen (grønn) ikke nappen for batteripakken er oppe. slår seg av. 8. Når du setter en ferdigoppladet batte- Batteripakkesikringen/ ripakke i batteriladeren igjen, vil indi- -løsnemekanisme katorlampen lyse.
  • Pagina 104 Hvis du skulle ha problemer med betjeningen av verktøyet, rådspør et reparasjonsverksted. VI. TILLEGGSUTSTYR Bruk kun biter som passer til maskinens størrelse. <VII. TILLEGG> STØRSTE ANBEFALTE KAPASITETER Modell EY7442 EY7450 EY7950 Maskinskrue Skrutrek- king Treskrue ø...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com <VIII. SPESIFIKASJONER> HOVEDENHET Modell EY7442 EY7450 EY7950 Motorspenning 14,4 V 18 V 0 – 410 min 0 – 430 min Hastighet uten belastning Høy 0 – 1530 min 0 – 1650 min 1800 – 7740 min Slaghastinghet Høy...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com II. LISÄTURVAOHJEITA Alkuperäiset ohjeet: englanti Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut kielet 1) Käytä kuulosuojaa. Altistuminen kovalle melulle saattaa Pyydämme lukemaan kirjasen “Turval- lisuusohjeet” ja seuraavan ennen aiheuttaa kuulon menetyksen. käytön aloittamista. 2) Käytä työkalun mukana toimitettua lisäkahvaa.
  • Pagina 107 (nopeuden säätömuoto) niin, että hän ladattavaan tuotteeseen suunni- moottori pysähtyy. teltuja akkusarjoja. 12) Älä käytä nopeusalueen valitsinta • Panasonic ei ole vastuussa vahingois- (PIENI-SUURI), kun vedät nopeuden- ta tai onnettomuuksista, jotka aiheu- säätökytkintä. Tämä saattaa aiheut- tuvat kierrätetyn tai väärennetyn akun taa ladattavan akun kulumisen nope- käytöstä.
  • Pagina 108: Kokoaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com III. KOKOAMINEN Sovitusmerkit Terän kiinnittäminen tai irrot- taminen HUOMAUTUS: 2. Akun irrottaminen: Kun kiinnität tai irrotat terän, irrota ak- Vapauta akku vetämällä edessä olevaa ku työkalusta tai aseta kytkin kes- painiketta. kiasentoon (kytkinlukko). Tässä...
  • Pagina 109 Säädä vääntömomentti johonkin 18 sen jälkeen kun työkalua ei ole käytet- kytkimen asennosta tai asentoon “ ” ty vähintään 1 minuuttiin (tai vähintään (EY7442, EY7450). 5 minuuttiin, kun LED on päällä). Pyöriminen alkaa ilman viivettä toisen Säädä vääntömomentti johonkin 18 kyt- ja myöhempien käyttökertojen aikana.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS: mutta se on normaalia. • Älä hengitä työkalusta tai akkupa- 2. Tämä toiminto on kätevä sellaisten ruu- ketista purkautuvaa savua, sillä se vien kiristykseen, jotka tarvitsevat suu- saattaa olla haitallista. remman vääntömomentin kuin ruu- vinvääntimen suurin vääntömoment- TÄRKEÄ...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com (2) Ylikuumenemisen varoitusvalo (3) Akun alhaisen jännitteen varoi- tusvalo Sammu- Vilkkuu: Sammunut Vilkkuu Kuumentu- (normaali toi- (Ei varausta) (normaali nut liikaa minta) Akun suojatoiminto toiminta) (akku) käynnistynyt Osoittaa, että toiminta on py- säytetty johtuen moottorin tai akun liiallisesta kuumenemi- Litiumioniakun liiallinen (täydellinen) sesta.
  • Pagina 112: Akun Kierrätys

    All manuals and user guides at all-guides.com Akkuliittimissä käytön aikana olevat • Anna laturin jäähtyä ladatessasi kahta vieraat aineet kuten pöly ja vesi saat- tai useampaa akkua peräkkäin. tavat heikentää akun käyttöikää. • Älä missään tapauksessa työnnä sor- • Kun akkua ei käytetä, pidä se poissa miasi latauspesään.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kun lataus on suoritettu loppuun, 7. Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyy- jään, jos latauslamppu (vihreä) ei vihreä latauslamppu sammuu. sammu. 6. Jos akun lämpötila on 0°C astetta tai sitä vähemmän, täyteen lataus kestää 8.
  • Pagina 114: Paristomerkintää Koskeva Huomautus (Alla Kaksi Esimerkkiä Merkinnöistä)

    All manuals and user guides at all-guides.com Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com VII. LIITE SUURIMMAT SUOSITELLUT KAPASITEETIT Malli EY7442 EY7450 EY7950 Koneruuvi Ruuvaus Puuruuvi ø 10 mm tai ø 6,8 mm Itseporautuva ø 6 mm ruuvi ø 36 mm Poraus Metalli ø 13 mm Muuraustyöhön ø...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com AKKULATURI Malli Nr. EY0L81 Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä. Paino 0,93 kg EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Käytet- Käytet- Käytet- Käytet- Käytet- Käytet- tävissä: tävissä: tävissä: tävissä: tävissä: tävissä: Latausaika 45min 30min 50min 65min...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com -MEMO- - 117 - EY7442_7450_7950(EU).indb 117 2012-10-16 13:33:46...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com -MEMO- - 118 - EY7442_7450_7950(EU).indb 118 2012-10-16 13:33:46...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany - 119 - EY7442_7450_7950(EU).indb 119 2012-10-16 13:33:46...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN EY972074501 2012 10 Printed in China EY7442_7450_7950(EU).indb 120 2012-10-16 13:33:47...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ey7450Ey7950

Inhoudsopgave