Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ARPE TM 3 & TM 4 & TM 5 BEDIENUNGSANLEITUNG TEPPICHREINIGUNGSMASCHINE USER MANUAL CARPET CLEANING MACHINE INSTRUZIONI PER L‘USO MACCINA PER LA PULIZIA DELLA MOQUETTE MANUEL D‘UTILISATEUR MACHINE DE NETTOYAGE MOQUETTES MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA PARA LIMPIEZA DE ALFOMBRAS...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! ATTENTION! ATTENZIONE! ATTENTION! ATTENTIÓN! PAS OP! DIKKAT! ACHTUNG! Vor Gebrauch der Maschine Bedienungsanleitung lesen. ATTENTION! Do not use the machine without having read the user manual. ATTENZIONE! Non usare la macchina senza aver letto le instruzioni per l‘uso. ATTENTION! N‘utilisez pas la machine sans avoir lu au préalable les instructions d‘utilisation.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! ATTENTION! ATTENZIONE! ATTENTION! ATTENTIÓN! PAS OP! DIKKAT! ATTENTION! PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE FOLLOWING POINTS REGARDING OPERATION, USE AND MAINTANENCE: The machine may only be used by someone who has been instructed in its use and given authority to do so.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! ATTENTION! ATTENZIONE! ATTENTION! ATTENTIÓN! PAS OP! DIKKAT! ATTENTION! PORTEZ UNE ATTENTION PARTICULIÈRE SUR LES OPERATIONS D‘UTILISATION ET D‘ENRETIEN: La machine doit seulement etre utilisée par des personnes ayant été formées quant à son utilisation ou ayant une autorisation d‘utilisation.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! ATTENTION! ATTENZIONE! ATTENTION! ATTENTIÓN! PAS OP! DIKKAT! PAS OP! DE VOLGENDE AANWIJZIGINGEN ZIJN HEEL BELANGRIJK BIJ INGEBRUIKNAME, HET GEBRUIK EN ONDERHOUD: De machine mag sledchts door personen gebruikt worden, die les hebben gehad met de toepassing van de machine en die opdracht hebben gekregen tot het juiste gebruik van de machine.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com LIEFERUMFANG/CONTENT/CONTENUTO/CONTENUS/CONTIENE/INHOUD/İÇİNDEKİLER TM 3 TM 4 & 5 • Stiel, in 4 Teilen • Transporttasse/-wagen • handle, 4 pieces • transport trolley/tray • impugnatura, 4 pezzi • carrello di trasporto • manche, 4 parties •...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com LIEFERUMFANG/CONTENT/CONTENUTO/CONTENUS/CONTIENE/INHOUD/İÇİNDEKİLER • Reinigungsmaschine inkl. 2 Bürsten • Bürstabdeckung mit & ohne Räder • brushing machine incl. 2 brushes • brushcover with & without wheels • macchina completa di 2 spazzole • coprispazzole con & senza ruote •...
Pagina 8
Fixieren Sie das Netzkabel in die vorgesehene TM 4 & 5 Klemme am Griff, um es vor rotierenden Bürsten zu schützen. TM 3 Achtung: wenn nicht in Gebrauch, Maschine immer in Transporttasse abstellen bzw. nicht auf den Bürsten stehen lassen!
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com ZUSAMMENBAU/ASSEMBLING/ASSEMBLAGGIO/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE/MONTAGE/MONTAJ AUFSETZEN RENOVATOR & BÜRSTENABDECKUNG Renovator (Aufnahmebehälter) oder Bürstenabdeckung beiden Halterungen Motorhaube einhängen Arretierung verschieben. Zum Abnehmen, die mittlere Arretierung drücken Renovator seitlich verschieben. RENOVATOR E PET TINI LATERALI MOUNTING OF RENOVATOR AND BRUSHCOVERS Per montare i Renovator (contenitori raccogli-sporco) o i pettini laterali, Put the Renovator (receptangles) or the...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com ZUSAMMENBAU/ASSEMBLING/ASSEMBLAGGIO/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE/MONTAGE/MONTAJ INBETRIEBNAHME (EIN-/AUSSCHALTEN) Schließen Sie den Netzstecker an der entspre- chenden Stromversorgung an. Zuerst die Stielentriegelung mit dem Fuß drücken und dann den Stiel kippen. Die Maschine wird durch „Stiel senk- recht“ wieder abgeschaltet. STARTING THE MACHINE (SWITCH ON/OFF) MESSA IN MOTO DELLA MACCHINA (INTERRUTTORE ON/OFF) Connect the power cord of the machine to...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com ZUSAMMENBAU/ASSEMBLING/ASSEMBLAGGIO/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE/MONTAGE/MONTAJ MOTORSCHUTZSCHALTER Bei Überlastung des Motors löst der Schutz- schalter aus und unterbricht die Stromzufuhr. Nach ca. 30 Sekunden den Knopf mit einem spitzen Gegenstand wieder eindrücken und weiterarbeiten. MOTOR SAFETY SWITCH ARRESTO AUTOMATICO DEL MOTORE In caso di sovraccarico del motore, l‘interrut- To reset it, wait approx.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com BÜRSTEN/BRUSHES/SPAZZOLE/BROSSES/CEPILLOS/BORSTELS/ FIRÇALAR BÜRSTENWECHSEL Nur Originalbürsten verwenden. Achtung: vor dem Bürstenwechsel Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Maschine seitlich kippen und Steckach- sen durch Drücken herausziehen. Bürsten entfernen/tauschen. Bürsten einsetzen und Steckachsen ein- schieben. Achtung: Die Steckachsen durch Drehen der Achsen und Bürsten vorsichtig einführen.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com BÜRSTEN/BRUSHES/SPAZZOLE/BROSSES/CEPILLOS/BORSTELS/ FIRÇALAR BÜRSTEN Prüfen Sie vor Gebrauch, ob die Bürstenart für die vorgesehene Anwendung geeignet ist. Testen Sie den Teppich an einer unauffälligen Stelle auf Bürstenverträglichkeit. Achtung: Bedingt geeignet für Woll- und Langfloorteppiche (Bürstempfehlung: weich). a: weich b: standard c: hart...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG/CLEANING/PULIZIA/ENTRETIEN/LIMPIEZA/REINIGEN/TEMİZLİĞİ MASCHINENREINIGUNG Netzstecker ziehen! Bürsten herausnehmen (siehe Pkt. 5a Bürstenwechsel). Nach der Teppichbodenreinigung, Granulat- rückstände und Schmutz mit der Reinigungs- bürste entfernen. Nach der Hartbodenreini- gung mit klarem Wasser säubern. MACHINE CLEANING PULIZIA DELLA MACCHINA Togliere il cavo dalla presa della corrente.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG/MAINTAINENCE/MANUTENZIONE/ENTRETIEN/ MANTENIMIENTO/ ONDERHOUD/BAKIM AUSTAUSCH DER ZAHNRÄDER Netzstecker ziehen! Getriebeabdeckung (#E33) und Schrauben abneh- men. Beschädigte Zahnräder nach Entfernen des Spren- gringes herausziehen. Setzen Sie nun die neuen Zahnräder ein und sichern Sie diese wieder mit dem Sprengring.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com TEPPICHREINIGUNG/CARPET CLEANING/PULIZIA DELLA MOQUETTE/NETTOYAGE DES MOQUETTES/LIMPIEZA DE ALFOMBRA/TAPIJTREINIGING/HALI YKAMA TEPPICHREINIGUNG Bürstabdeckungen montieren. Reini- gungsgranulat auf Teppich aufstreuen. Mit der Maschine in alle Richtungen ein- bürsten. Renovatoren montieren. Mit der Ma- schine schmutzbeladenes Granulat aufnehmen.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com TANDEM REINIGUNG/TANDEM CLEANING/PULIZIA CON TANDEM/NETTOYAGE AVEC TANDEM/ LIMPIEZA CON TÁNDEM/TANDEM REINIGING/TANDEM TEMİZLIGI TANDEM REINIGUNG Zwei TM4/TM5 Maschinen Tandemstange verbinden für doppelte Arbeitsbreite. TANDEM CLEANING PULIZIA IN TANDEM Unire due macchinari TM4/TM5 con la barra Connect two TM4/TM5 machines with the Tandem per raddoppiare la larghezza di tandem bar for double cleaning width.
Nous declinons toute responsabilité si l‘utilisateur emploie d‘autres produits de nettoyage que les pro- duits Carpet Cleaner. La garantie ne couvrira donc pas de tels dommages sur les moquettes et autres matériaux.
Pagina 19
- zover een aansprakelijkheid niet wettelijk verpflicht is - uitesloten. Wij aanvaarden geen garantieuitvoering, bij gebruik van andere reinigingsproducten dan de voorge- schrevenen Carpet Cleaner producten. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade op tapijt en en voor andere meubelen.
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC: EN 55014-1:2012-06-01 EN 55014-2:2009-08-01 EN 61000-3-3:2009-08-01 EN 61000-3-2:2010-05-01 Issuer/Aussteller: CEO Patrick Ladinig, Carpet Cleaner Industries CCI GmbH Place, Date/Ort, Datum: A-9020 Klagenfurt, 01.04.2016 Carpet Cleaner Industries CCI GmbH Zwanzigerstraße 23, 9020 Klagenfurt, Austria office@cciaustria.com, www.cciaustria.com...