Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S DE UT I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N A V O D I L A Z A U P O R A B O
FLOOR SCRUBBER

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Expondo Ulsonix TOPCLEAN BATA 2200

  • Pagina 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Pagina 2 ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător |...
  • Pagina 3: Technische Daten

    Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend. Sollten Sie Fragen zur Genauigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich. Technische Daten...
  • Pagina 4 Das Produkt ist für die Verwendung auf verschiedenen kommerziellen Böden, einschließlich Epoxidharz-, Lack-, Beton- und Keramikfliesenoberflächen, konzipiert. Es eignet sich für eine Reihe von Einrichtungen wie Restaurants, Hotels, Cafés, Kinos, Freizeitclubs, Fitnessstudios und Bürogebäude. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
  • Pagina 5: Reinigung Und Wartung

    A- Anschlussplan der Batterie B- Schwarzes Leitung C- Rotes Leitung Installieren Sie den Abwassertank, schließen Sie die Saugleitung an und füllen Sie den Reinwassertank mit einer geeigneten Reinigungslösung. Machen Sie sich mit den Funktionen und Zwecken der einzelnen Komponenten und den Tasten des Steuergriffs vertraut, wie in Abbildung 1 dargestellt.
  • Pagina 6: Entsorgung Von Altgeräten

    Es handelt sich um eine wartungsfreie, verschlossene Batterie, die nur minimalen Unterhalt erfordert. Für Batterien in einem Erhaltungsladesystem wird empfohlen, die Erhaltungsladespannung und die Umgebungstemperatur des Systems monatlich aufzuzeichnen. Zeichnen Sie alle sechs Monate die Erhaltungsladespannung jeder Batterie auf, und führen Sie bei erheblichen Abweichungen jährlich eine Ausgleichsladung durch.
  • Pagina 7 Reinigen Sie den Abwassertank Prüfen Sie, ob das Rohr verstopft ist. und die Rohrleitung, schließen Der Saugmotor funktioniert, kann Prüfen Sie, ob die Saugleitung aber kein Wasser aufnehmen. Sie die Saugleitung wieder an angeschlossen ist. und dichten Sie sie ab. Die Rotor- und Zahnradgelenke sind Der Motor dreht sich, aber die Tauschen Sie den Motorrotor...
  • Pagina 8 2. Grundrahmen Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Grundrahmen Lagerrolle Φ200X50 2,5-Zoll-Universalrad Wasserabsorptionsmotor 24V 500W 2 Schichten Befestigungsplatte für den Wasserabsorptionsmotor 3. Rakel Montage Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Absaugung am Ständer Ansaugverbindungsstange...
  • Pagina 9 Absaugständer 1,5 Zoll Universalrad Saugen 4. Bürstenmotor Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Nase Pleuelstange Motorbefestigungsplatte Bürstenmotor 24v 400W 16 Zoll Bürstenplatte Bürstenscheibenschloss Bürstenabdeckung Platte ziehen 5. Verschmutzter Wassertank...
  • Pagina 10 Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Verschmutzter Wassertank Kanalisationsrohr Abwassersaugrohr...
  • Pagina 11: Technical Data

    Any differences between the translated version and the original English are not legally binding. If you have any questions about the accuracy of the translation, please refer to the English version, which is the official reference. More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description...
  • Pagina 12 The product is designed for use on various commercial floors, including epoxy resin, painted, concrete, and ceramic tile surfaces. It is suitable for a range of settings such as restaurants, hotels, cafes, cinemas, leisure clubs, gyms, and office buildings. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. Operation Figure 1 A- Battery indicator...
  • Pagina 13: Cleaning And Maintenance

    B- Black wire C- Red wire Install the sewage tank, connect the suction pipe, and fill the clean water tank with a suitable detergent solution. Familiarize yourself with the functions and purposes of each component and the control handle buttons as shown in Figure 1.
  • Pagina 14: Disposing Of Used Devices

    If the battery shows abnormal signs, such as a cracked casing, damage, or leakage, inspect it thoroughly, and replace the battery if necessary. Battery precautions Keep the battery away from sparks and flames to prevent the risk of explosion. Clean the battery with a damp cloth; using a dry or synthetic cloth may create static electricity, potentially leading to an explosion.
  • Pagina 15: Parts Diagram

    Parts diagram 1. The main structure Part number Description Base frame Squeegee assembly Brush motor Handle assembly 400 clean water tank 400 dirty water tank 400 water tank cover 2. Base frame...
  • Pagina 16 Part number Description Base frame Bearing caster Φ200X50 2.5 inch universal wheel Water absorption motor 24V 500W 2 layers Water absorption motor fixing plate 3. Squeegee assembly Part number Description Suction on the stand Suction connecting rod Suction down stand 1.5 inch universal wheel Suck...
  • Pagina 17 4. Brush motor Part number Description Nose connecting rod Motor fixing plate Brush motor 24v 400W 16 inch brush plate Brush disc lock Brush cover Pull plate 5. Dirty water tank...
  • Pagina 18 Part number Description Dirty water tank Sewage pipe Sewage suction pipe...
  • Pagina 19: Dane Techniczne

    Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności tłumaczenia, zapoznaj się z wersją angielską, która jest wersją oficjalną. Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Szorowarka podłogowa...
  • Pagina 20 Produkt jest przeznaczony do stosowania na różnych rodzajach podłóg komercyjnych, w tym na powierzchniach z żywicy epoksydowej, malowanych, betonowych i z płytek ceramicznych. Nadaje się do wielu zastosowań, takich jak restauracje, hotele, kawiarnie, kina, kluby rekreacyjne, siłownie i budynki biurowe. Użytkownik ponosi odpowiedzialność...
  • Pagina 21: Czyszczenie I Konserwacja

    B- Przewód czarny C- Przewód czerwony Zamontuj zbiornik na ścieki, podłącz rurę ssącą i napełnij zbiornik na czystą wodę odpowiednim roztworem detergentu. Zapoznaj się z funkcjami i przeznaczeniem każdego komponentu oraz przyciskami sterowania, jak pokazano na rysunku 1. Zamocuj ściągaczkę, upewniając się, że leży płasko na podłodze. Pociągnij za uchwyt regulacji kąta, aby ustawić...
  • Pagina 22: Rozwiązywanie Problemów

    rozbieżności należy raz w roku przeprowadzać ładowanie równoważące. Dodatkowo należy przeprowadzić test rozładowania pojemnościowego, nie przekraczając 50% pojemności znamionowej. Rozładowane akumulatory należy naładować możliwie najszybciej, gdyż opóźnienia mogą utrudnić ładowanie. W przypadku akumulatorów przechowywanych długotrwale należy je ładować co najmniej raz w roku.
  • Pagina 23 Silnik obraca się, ale Złącza wirnika i przekładni są zużyte, a Wymień wirnik lub przekładnię silnika. szczotka się nie porusza. styk jest słaby. Przełącznik spustowy jest Gdy napięcie zasilania Wymień wyłącznik spustowy, wymień uszkodzony, zawór spustowy jest jest normalne, włącz zawór elektromagnetyczny i usuń...
  • Pagina 24 Numer części Opis urządzenia Rama podstawowa Kółko łożyskowe Φ200X50 Koło uniwersalne 2,5 cala Silnik absorpcji wody 24V 500W 2 warstwy Płyta mocująca silnik absorpcji wody 3. Zespół ściągaczki Numer części Opis urządzenia Przyssawka na stojaku Korbowód ssący Stojak ssący Koło uniwersalne 1,5 cala Ssać...
  • Pagina 25 4. Silnik szczotkowy Numer części Opis urządzenia Korbowód nosowy Płyta mocująca silnik Silnik szczotkowy 24v 400W 16-calowa płytka szczotkowa Blokada tarczy szczotkowej Osłona pędzla Płytka ściągająca 5. Zbiornik na brudną wodę...
  • Pagina 26 Numer części Opis urządzenia Zbiornik na brudną wodę Rura kanalizacyjna Rura ssąca ścieki...
  • Pagina 27: Technické Údaje

    Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a původní angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně přesnosti překladu, podívejte se prosím na anglickou verzi, která je oficiálním odkazem. Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com. Technické údaje...
  • Pagina 28 Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. Činnost Obrázek 1 A- Indikátor baterie B- Klíčový spínač C- Tlačítko pro přepínání kartáčů D- Kontrolka E- Tlačítko spínače sání, dlouze stiskněte po dobu 3 sekund F- Zadejte tichou úsporu energie Vybalte stroj, vyjměte jej z přihrádky, položte na zem a nainstalujte čisticí...
  • Pagina 29 Nainstalujte nádrž na odpadní vodu, připojte sací potrubí a naplňte nádrž na čistou vodu vhodným roztokem čisticího prostředku. Seznamte se s funkcemi a účely jednotlivých komponent a tlačítek ovládací rukojeti, jak je znázorněno na obrázku 1. Zajistěte stěrač na místě a ujistěte se, že leží rovně na zemi. Zatáhněte za rukojeť pro nastavení úhlu a nastavte ji na pohodlnou výšku pro obsluhu, poté...
  • Pagina 30: Řešení Problémů

    Opatření pro baterie Udržujte baterii mimo dosah jisker a plamenů, abyste předešli riziku výbuchu. Baterii očistěte vlhkým hadříkem; použití suchého nebo syntetického hadříku může vytvořit statickou elektřinu, která může vést k explozi. Nepoužívejte rozpouštědla, jako je kadidlo, koksová voda, parfém, benzín, nafta nebo jiné rozpustné organické...
  • Pagina 31 Schéma dílů 1. Hlavní struktura Číslo dílu Popis zařízení Základní rám Sestava stěrky Motor kartáče Montáž rukojeti 400 nádrž na čistou vodu Nádrž na špinavou vodu 400 Kryt nádrže na vodu 400 2. Základní rám...
  • Pagina 32 Číslo dílu Popis zařízení Základní rám Ložiskové kolečko Φ200X50 2,5palcové univerzální kolo Motor absorbce vody 24V 500W 2 vrstvy Upevňovací deska motoru absorpce vody 3. Sestava stěrky Číslo dílu Popis zařízení Sání na stojanu Sací spojovací tyč Odsávací stojan Univerzální kolo 1,5 palce Sát 4.
  • Pagina 33 Číslo dílu Popis zařízení Ojnice nosu Deska pro upevnění motoru Motor kartáče 24V 400W 16palcová kartáčová deska Zámek kartáčového kotouče Kryt kartáče Vytáhněte desku 5. Nádrž na špinavou vodu...
  • Pagina 34 Číslo dílu Popis zařízení Nádrž na špinavou vodu Kanalizační potrubí Sací potrubí odpadních vod...
  • Pagina 35: Caractéristiques Techniques

    Si vous avez des questions sur l’exactitude de la traduction, veuillez vous référer à la version anglaise, qui est la référence officielle. D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre...
  • Pagina 36 Le produit est conçu pour être utilisé sur divers sols commerciaux, notamment les surfaces en résine époxy, peintes, en béton et en carreaux de céramique. Il convient à une gamme d'environnements tels que les restaurants, les hôtels, les cafés, les cinémas, les clubs de loisirs, les gymnases et les immeubles de bureaux. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
  • Pagina 37: Nettoyage Et Entretien

    B- Fil noir C- Fil rouge Installez le réservoir d’eaux usées, connectez le tuyau d’aspiration et remplissez le réservoir d’eau propre avec une solution détergente appropriée. Familiarisez-vous avec les fonctions et les objectifs de chaque composant et des boutons de la poignée de commande comme indiqué...
  • Pagina 38: Élimination Des Appareils Usagés

    Rechargez les batteries déchargées dès que possible, car les retards peuvent rendre la recharge difficile. Pour les batteries stockées à long terme, rechargez-les au moins une fois par an. Si la batterie présente des signes anormaux, tels qu'un boîtier fissuré, des dommages ou une fuite, inspectez-la soigneusement et remplacez la batterie si nécessaire.
  • Pagina 39: Schéma Des Pièces

    ne bouge pas. sont usés et le contact est mauvais. l'engrenage du moteur. Lorsque la tension L'interrupteur de vidange est Remplacez l’interrupteur de d'alimentation est normale, endommagé, la vanne de vidange vidange, remplacez allumez l'interrupteur de est grillée et la sortie d'eau du l’électrovanne et nettoyez les vidange mais ne pouvez pas réservoir...
  • Pagina 40 Numéro de la pièce Description de l’appareil Cadre de base Roulette à roulement Φ200X50 Roue universelle de 2,5 pouces Moteur à absorption d'eau 24V 500W 2 couches Plaque de fixation du moteur à absorption d'eau 3. Assemblage de la raclette Numéro de la pièce Description de l’appareil Aspiration sur le support...
  • Pagina 41 4. Moteur à balais Numéro de la pièce Description de l’appareil Bielle de nez Plaque de fixation du moteur Moteur à balais 24v 400W Plaque de brosse de 16 pouces Blocage du disque à brosse Couvercle de brosse Plaque de traction 5.
  • Pagina 42 Numéro de la pièce Description de l’appareil Réservoir d'eau sale Tuyau d'égout Tuyau d'aspiration des eaux usées...
  • Pagina 43: Dati Tecnici

    è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti. In caso di dubbi sull'accuratezza della traduzione, fare riferimento alla versione inglese, che è il riferimento ufficiale. Versioni in altre lingue sono disponibili su richiesta scrivendo a info@expondo.com. Dati tecnici Descrizione del parametro...
  • Pagina 44 Il prodotto è progettato per l'uso su vari pavimenti commerciali, tra cui superfici in resina epossidica, verniciate, in cemento e piastrelle in ceramica. È adatto a una vasta gamma di ambienti, come ristoranti, hotel, bar, cinema, centri ricreativi, palestre e palazzi per uffici. L'utente è...
  • Pagina 45: Pulizia E Manutenzione

    B- Cavo nero C- Cavo rosso Installare il serbatoio delle acque reflue, collegare il tubo di aspirazione e riempire il serbatoio dell'acqua pulita con una soluzione detergente adatta. Familiarizzare con le funzioni e gli scopi di ciascun componente e con i pulsanti della maniglia di controllo, come mostrato nella Figura 1.
  • Pagina 46: Risoluzione Dei Problemi

    Ricaricare le batterie scariche il prima possibile, poiché eventuali ritardi potrebbero rendere difficoltosa la ricarica. Per le batterie conservate a lungo termine, ricaricarle almeno una volta all'anno. Se la batteria presenta segni anomali, come ad esempio un involucro rotto, danni o perdite, ispezionarla attentamente e, se necessario, sostituirla.
  • Pagina 47 alimentazione è normale, danneggiato, la valvola di scarico è scarico, sostituire accendere l'interruttore di bruciata e l'uscita dell'acqua del l'elettrovalvola e pulire i detriti scarico, ma l'acqua non può serbatoio dell'acqua pulita è nel serbatoio dell'acqua pulita. essere scaricata. bloccata. Se l'asta di regolazione è...
  • Pagina 48 Numero di parte Descrizione del dispositivo Telaio di base Cuscinetto ruota Φ200X50 Ruota universale da 2,5 pollici Motore ad assorbimento d'acqua 24V 500W 2 strati Piastra di fissaggio motore ad assorbimento d'acqua 3. Gruppo tergipavimento Numero di parte Descrizione del dispositivo Aspirazione sul supporto Biella di aspirazione Supporto a ventosa...
  • Pagina 49 4. Motore a spazzole Numero di parte Descrizione del dispositivo Biella anteriore Piastra di fissaggio motore Motore a spazzole 24v 400W Piatto spazzola da 16 pollici Blocca disco spazzola Copertura della spazzola Piastra di trazione 5. Serbatoio dell'acqua sporca...
  • Pagina 50 Numero di parte Descrizione del dispositivo Serbatoio dell'acqua sporca Tubo di scarico Tubo di aspirazione delle acque reflue...
  • Pagina 51: Características Técnicas

    Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com. Características técnicas Descripción del parámetro...
  • Pagina 52 El producto está diseñado para usarse en diversos pisos comerciales, incluidas superficies de resina epoxi, pintadas, de concreto y de baldosas de cerámica. Es adecuado para una variedad de entornos, como restaurantes, hoteles, cafés, cines, clubes de ocio, gimnasios y edificios de oficinas. El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
  • Pagina 53: Limpieza Y Mantenimiento

    B- Cable negro C- Cable rojo Instale el tanque de aguas residuales, conecte la tubería de succión y llene el tanque de agua limpia con una solución de detergente adecuada. Familiarícese con las funciones y propósitos de cada componente y los botones del control como se muestra en la Figura 1.
  • Pagina 54: Resolución De Problemas

    Recargue las baterías descargadas lo antes posible, ya que los retrasos pueden dificultar la recarga. Para las baterías que se almacenarán a largo plazo, recárguelas al menos una vez al año. Si la batería muestra signos anormales, como una carcasa agrietada, daños o fugas, inspecciónela minuciosamente y reemplácela si es necesario.
  • Pagina 55: Diagrama De Piezas

    deficiente. Cuando el voltaje de la fuente de El interruptor de drenaje está Reemplace el interruptor de alimentación es normal, dañado, la válvula de drenaje está drenaje, reemplace la válvula enciende el interruptor de quemada y la salida de agua del solenoide y limpie los residuos drenaje pero no puede drenar el tanque de agua limpia está...
  • Pagina 56 Número del elemento Descripción del dispositivo Marco base Rueda con cojinete Φ200X50 Rueda universal de 2,5 pulgadas Motor de absorción de agua 24V 500W 2 capas Placa de fijación del motor de absorción de agua 3. Conjunto de escobilla de goma Número del elemento Descripción del dispositivo Succión en el soporte...
  • Pagina 57 4. Motor de escobillas Número del elemento Descripción del dispositivo Biela de nariz Placa de fijación del motor Motor de cepillo 24v 400W Placa de cepillo de 16 pulgadas Bloqueo del disco del cepillo Tapa del cepillo Placa de tiro 5.
  • Pagina 58 Número del elemento Descripción del dispositivo Tanque de agua sucia Tubería de aguas residuales Tubería de succión de aguas residuales...
  • Pagina 59: Műszaki Adatok

    A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező érvényűek. Ha bármilyen kérdése van a fordítás pontosságával kapcsolatban, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot, amely a hivatalos hivatkozási alap. További nyelvi változatok kérésre a info@expondo.com címen érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke...
  • Pagina 60 A terméket különböző kereskedelmi padlókra tervezték, beleértve az epoxigyanta, festett, beton és kerámiacsempe felületeket. Alkalmas különböző helyszíneken, például éttermekben, szállodákban, kávézókban, mozikban, szabadidős klubokban, edzőtermekben és irodaházakban. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. Tevékenység 1. ábra A- Akkumulátor kijelző...
  • Pagina 61 B- Fekete vezeték C- Piros vezeték Szerelje fel a szennyvíztartályt, csatlakoztassa a szívócsövet, és töltse fel a tiszta víztartályt megfelelő tisztítószeres oldattal. Ismerkedjen meg az egyes alkatrészek és a kezelőgombok funkcióival és céljaival az 1. ábrán látható módon. Rögzítse a facsarót a helyére, ügyelve arra, hogy laposan feküdjön a talajon. Húzza meg a szögbeállító fogantyút, hogy a kezelő...
  • Pagina 62 A lemerült akkumulátorokat a lehető leghamarabb töltse fel, mivel a késedelem megnehezítheti az újratöltést. A hosszú távon tárolt akkumulátorokat évente legalább egyszer töltse fel. Ha az akkumulátor rendellenes jeleket mutat, például repedt burkolatot, sérülést vagy szivárgást, alaposan vizsgálja meg, és szükség esetén cserélje ki az akkumulátort. Az akkumulátorra vonatkozó...
  • Pagina 63 kapcsolja be a leeresztő a leeresztő szelep kiégett, és a cserélje ki a mágnesszelepet, és kapcsolót, de nem tudja tiszta víz tartályának tisztítsa meg a tiszta víztartályban leengedni a vizet. vízkimenete eltömődött. lévő törmeléket. Ha a beállító rúd meglazult, cserélje A vezérlőfogantyú...
  • Pagina 64 Alkatrész száma A készülék leírása Alapkeret Csapágyazott görgő Φ200X50 2,5 hüvelykes univerzális kerék Vízfelszívó motor 24V 500W 2 rétegű Vízfelvevő motor rögzítőlemez 3. Leszorító szerelvény Alkatrész száma A készülék leírása Szívás az állványon Szívó csatlakozó rúd Szívó állvány 1,5 hüvelykes univerzális kerék Suck...
  • Pagina 65 4. Kefés motor Alkatrész száma A készülék leírása Orr csatlakozó rúd Motor rögzítőlemez Kefemotor 24v 400W 16 hüvelykes kefetányér Kefetárcsa zár Kefetakaró Húzólemez 5. Szennyezett víztartály...
  • Pagina 66 Alkatrész száma A készülék leírása Szennyezett víztartály Szennyvízcső Szennyvíz szívócső...
  • Pagina 67: Tekniske Data

    Eventuelle forskelle mellem den oversatte version og den oprindelige engelske er ikke juridisk bindende. Hvis du har spørgsmål om nøjagtigheden af oversættelsen, bedes du henvise til den engelske version, som er den officielle reference. Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi...
  • Pagina 68 Produktet er designet til brug på forskellige kommercielle gulve, herunder epoxyharpiks, malede overflader, beton og keramiske fliser. Den er velegnet til en række forskellige miljøer som restauranter, hoteller, caféer, biografer, fritidsklubber, fitnesscentre og kontorbygninger. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden. Handling Figur 1 A- Batteriindikator...
  • Pagina 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    B- Sort ledning C- Rød ledning Installer spildevandstanken, tilslut sugerøret, fyld rentvandstanken med passende rengøringsmiddelopløsning. Gør dig fortrolig med funktionerne og formålene med hver komponent og kontrolhåndtagets knapper som vist i figur 1. Sæt skraberen på plads, og sørg for, at den ligger fladt på jorden. Træk i vinkeljusteringshåndtaget for at indstille det i en behagelig højde for brugeren, og slip det derefter.
  • Pagina 70 Hvis batteriet viser unormale tegn, f.eks. et revnet kabinet, skader eller lækage, skal du undersøge det grundigt og udskifte batteriet, hvis det er nødvendigt. Forholdsregler for batterier Hold batteriet væk fra gnister og flammer for at undgå eksplosionsfare. Rengør batteriet med en fugtig klud; hvis du bruger en tør eller syntetisk klud, kan det skabe statisk elektricitet, som kan føre til en eksplosion.
  • Pagina 71: Diagram Over Dele

    Hvis justeringsstangen er løs, skal du udskifte eller Betjeningshåndtaget kan ikke justeres. Rustne tænder. reparere den, hvis det er nødvendigt. Diagram over dele 1. Den vigtigste struktur Delnummer Beskrivelse af apparatet Basisramme Samling af skraber Børstemotor Samling af håndtag 400 rene vandtanke 400 tank til beskidt vand 400 dæksel til vandtank 2.
  • Pagina 72 Delnummer Beskrivelse af apparatet Basisramme Bærende hjul Φ200X50 2,5 tommer universalhjul Vandabsorptionsmotor 24V 500W 2 lag Fastgørelsesplade til vandabsorberende motor 3. Samling af skraber Delnummer Beskrivelse af apparatet Sugning på stativet Forbindelsesstang til sugning Stativ til at suge ned 1,5 tommer universalhjul Suge...
  • Pagina 73 4. Børstemotor Delnummer Beskrivelse af apparatet Næse forbindelsesstang Motorens fastgørelsesplade Børstemotor 24v 400W 16 tommer børsteplade Låsning af børsteskive Dæksel til børste Trækplade 5. Beskidt vandtank...
  • Pagina 74 Delnummer Beskrivelse af apparatet Beskidt vandtank Kloakrør Sugeslange til spildevand...
  • Pagina 75: Tekniset Tiedot

    Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite. Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus...
  • Pagina 76 Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. Käyttö Kuva 1 A- Akun ilmaisin B- Avainkytkin C- Harjan kytkinpainike D- Merkkivalo E- Imukytkinpainike, paina pitkään 3 sekuntia F- Siirry hiljaiseen energiansäästöön Pura kone pakkauksestaan, poista se alustalta, aseta se maahan ja asenna puhdistusharja ja vetolasta. Nosta kulman säätökahvaa noin 90°-120°, irrota talteenottosäiliö, paikanna akun napojen liittimet, kiinnitä...
  • Pagina 77: Puhdistaminen Ja Huolto

    Asenna jätevesisäiliö, liitä imuputki ja täytä puhdasvesisäiliö sopivalla pesuaineliuoksella. Tutustu kunkin komponentin toimintoihin ja tarkoituksiin sekä ohjauskahvan painikkeisiin kuvan 1 mukaisesti. Kiinnitä vetolasta paikalleen varmistaen, että se on tasaisesti maassa. Vedä kulman säätökahvasta asettaaksesi sen mukavalle korkeudelle käyttäjälle ja vapauta se. Ennen kuin käynnistät koneen, tartu ohjauskahvaan lujasti molemmin käsin ja varmista, että...
  • Pagina 78: Käytettyjen Laitteiden Hävittäminen

    Akun varotoimet Pidä akku poissa kipinöistä ja liekeistä räjähdysvaaran välttämiseksi. Puhdista akku kostealla liinalla; kuivan tai synteettisen kankaan käyttö voi aiheuttaa staattista sähköä, mikä voi johtaa räjähdykseen. Vältä liuottimien, kuten suitsukkeen, koksin, hajuveden, bensiinin, dieselin tai muiden liukenevien orgaanisten puhdistusaineiden käyttöä, koska ne voivat vahingoittaa akun kantta ja aiheuttaa vuotoja, tulipaloa tai savua.
  • Pagina 79 Osakaavio 1. Päärakenne Osan numero Kuvaus Pohjakehys Vetolastan kokoonpano Harja moottori Kahvan kokoonpano 400 puhdasvesisäiliö 400 likavesisäiliö 400 vesisäiliön kansi 2. Pohjakehys...
  • Pagina 80 Osan numero Kuvaus Pohjakehys Laakeripyörä Φ200X50 2,5 tuuman yleispyörä Vedenabsorptiomoottori 24V 500W 2 kerrosta Vedenabsorptiomoottorin kiinnityslevy 3. Vetolastan kokoonpano Osan numero Kuvaus Imu telineessä Imun kiertokanki Imu alas jalusta 1,5 tuuman yleispyörä Imeä 4. Harja moottori...
  • Pagina 81 Osan numero Kuvaus Nenä kiertokanki Moottorin kiinnityslevy Harjamoottori 24v 400W 16 tuuman harjalevy Harjalevyn lukitus Harjan kansi Vedä levy 5. Likainen vesisäiliö...
  • Pagina 82 Osan numero Kuvaus Likainen vesisäiliö Viemäriputki Jäteveden imuputki...
  • Pagina 83: Technische Gegevens

    Engelse versie zijn niet juridisch bindend. Als u vragen hebt over de juistheid van de vertaling, raadpleeg dan de Engelse versie; dit is de officiële referentie. Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com. Technische gegevens...
  • Pagina 84 Het product is ontworpen voor gebruik op verschillende commerciële vloeren, waaronder epoxyhars-, geverfde, betonnen en keramische tegelvloeren. Het is geschikt voor diverse omgevingen, zoals restaurants, hotels, cafés, bioscopen, sportscholen en kantoorgebouwen. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. Anvendelse Figuur 1 A- Batterij-indicator...
  • Pagina 85: Reiniging En Onderhoud

    B- Zwarte draad C- Rode draad Plaats de afvalwatertank, sluit de aanzuigleiding aan en vul de schoonwatertank met een geschikte reinigingsoplossing. Maak uzelf vertrouwd met de functies en doelen van elk onderdeel en de knoppen op de bedieningshendel, zoals weergegeven in Afbeelding 1. Bevestig de wisser op zijn plaats en zorg ervoor dat deze plat op de grond ligt.
  • Pagina 86: Afvoeren Van Gebruikte Apparaten

    een capaciteitsontladingstest uit, waarbij u de nominale capaciteit niet met meer dan 50% mag overschrijden. Laad lege batterijen zo snel mogelijk op, want vertragingen kunnen het opladen bemoeilijken. Batterijen die langdurig worden opgeslagen, moeten minimaal één keer per jaar worden opgeladen. Als de batterij abnormale tekenen vertoont, zoals een gebarsten behuizing, schade of lekkage, controleer deze dan grondig en vervang de batterij indien nodig.
  • Pagina 87: Onderdelen Diagram

    Wanneer de voedingsspanning De afvoerschakelaar is kapot, de Vervang de afvoerschakelaar, normaal is, zet u de afvoerklep is doorgebrand en de vervang het magneetventiel en afvoerschakelaar aan, maar het wateruitlaat verwijder het vuil in de water kan niet worden schoonwatertank is geblokkeerd. schoonwatertank.
  • Pagina 88 Artikelnummer Beschrijving Basisframe Lager zwenkwiel Φ200X50 2,5 inch universeel wiel Waterabsorptiemotor 24V 500W 2 lagen Bevestigingsplaat voor waterabsorptiemotor 3. Rakelmontage Artikelnummer Beschrijving Zuignap op de standaard Zuigverbindingsstang Zuigstandaard 1,5 inch universeel wiel Zuigen...
  • Pagina 89 4. Borstelmotor Artikelnummer Beschrijving Neus drijfstang Motorbevestigingsplaat Borstelmotor 24v 400W 16 inch borstelplaat Borstel schijf slot Borsteldeksel Trekplaat 5. Vuilwatertank...
  • Pagina 90 Artikelnummer Beschrijving Vuilwatertank Rioolbuis Riool zuigbuis...
  • Pagina 91: Beskrivelse

    Eventuelle forskjeller mellom den oversatte versjonen og den originale engelske versjonen er ikke juridisk bindende. Hvis du har spørsmål om nøyaktigheten av oversettelsen, vennligst se den engelske versjonen, som er den offisielle referansen. Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel via info@expondo.com. Tekniske data Beskrivelse av parameter...
  • Pagina 92 Produktet er designet for bruk på ulike kommersielle gulv, inkludert epoksyharpiks, malte, betong- og keramiske fliser. Den er egnet for en rekke omgivelser som restauranter, hoteller, kafeer, kinoer, fritidsklubber, treningssentre og kontorbygg. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. Bruk Figur 1 A- Batteriindikator...
  • Pagina 93 B- Svart ledning C- Rød ledning Installer avløpstanken, koble til sugerøret og fyll rentvannstanken med en egnet vaskemiddelløsning. Gjør deg kjent med funksjonene og formålene til hver komponent og kontrollhåndtaksknappene som vist i figur 1. Fest nalen på plass, og sørg for at den ligger flatt på bakken. Trekk i vinkeljusteringshåndtaket for å sette det i en komfortabel høyde for operatøren, og slipp det deretter.
  • Pagina 94: Kassering Av Brukte Enheter

    Hvis batteriet viser unormale tegn, for eksempel et sprukket kabinett, skade eller lekkasje, inspiser det grundig og bytt ut batteriet om nødvendig. Forholdsregler for batteri Hold batteriet unna gnister og flammer for å unngå eksplosjonsfare. Rengjør batteriet med en fuktig klut; bruk av en tørr eller syntetisk klut kan skape statisk elektrisitet, som potensielt kan føre til en eksplosjon.
  • Pagina 95 reparer den om nødvendig. Delediagram 1. Hovedstrukturen Artikkelnummer Beskrivelse Grunnramme Nalmontering Børstemotor Håndtaksmontering 400 rentvannstank 400 skittenvannstank 400 vanntankdeksel 2. Grunnramme...
  • Pagina 96 Artikkelnummer Beskrivelse Grunnramme Lagerhjul Φ200X50 2,5 tommers universalhjul Vannabsorpsjonsmotor 24V 500W 2 lag Vannabsorberende motor festeplate 3. Nalmontering Artikkelnummer Beskrivelse Sug på stativet Suge koblingsstang Suge ned stativ 1,5 tommers universalhjul Suge...
  • Pagina 97 4. Børstemotor Artikkelnummer Beskrivelse Nese koblingsstang Motorfesteplate Børstemotor 24v 400W 16 tommers børsteplate Børsteskivelås Børstedeksel Trekk plate 5. Skittent vanntank...
  • Pagina 98 Artikkelnummer Beskrivelse Skittent vanntank Kloakkrør Kloakk sugerør...
  • Pagina 99: Tekniska Data

    är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande. Om du har några frågor om översättningens riktighet, se den engelska versionen, som är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde...
  • Pagina 100: Användning

    Produkten är designad för användning på olika kommersiella golv, inklusive epoxiharts, målade, betong- och keramiska plattor. Den är lämplig för en rad olika miljöer som restauranger, hotell, kaféer, biografer, fritidsklubbar, gym och kontorsbyggnader. Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. Användning Figur 1 A- Batteriindikator...
  • Pagina 101 B- Svart tråd C- Röd tråd Installera avloppstanken, anslut sugröret fyll rentvattentanken lämplig rengöringsmedelslösning. Bekanta dig med funktionerna och syftena med varje komponent och kontrollhandtagets knappar som visas i figur 1. Säkra skrapan på plats och se till att den ligger plant på marken. Dra i vinkeljusteringshandtaget för att ställa in det på...
  • Pagina 102: Felsökning

    Om batteriet visar onormala tecken, såsom ett sprucket hölje, skada eller läckage, inspektera det noggrant och byt ut batteriet vid behov. Försiktighetsåtgärder för batteri Håll batteriet borta från gnistor och lågor för att förhindra explosionsrisk. Rengör batteriet med en fuktig trasa; Användning av en torr eller syntetisk trasa kan skapa statisk elektricitet, vilket kan leda till en explosion.
  • Pagina 103 vid behov. Delar diagram 1. Huvudstrukturen Nummer på del Beskrivning Basram Skrapmontering Borstmotor Handtagsmontering 400 rent vattentank 400 smutsvattentank 400 vattentanklock 2. Basram...
  • Pagina 104 Nummer på del Beskrivning Basram Lagerhjul Φ200X50 2,5 tums universalhjul Vattenabsorberande motor 24V 500W 2 lager Fästplatta för vattenabsorberande motor 3. Skrapmontering Nummer på del Beskrivning Sug på stativet Sugande vevstång Sug ner stativ 1,5 tums universalhjul Suga...
  • Pagina 105 4. Borstmotor Nummer på del Beskrivning Näs vevstake Motorns fästplatta Borstmotor 24v 400W 16 tums borstplatta Borstskivlås Borstskydd Dra plattan 5. Tank för smutsigt vatten...
  • Pagina 106 Nummer på del Beskrivning Tank för smutsigt vatten Avloppsrör Avloppssugrör...
  • Pagina 107: Dados Técnicos

    Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro...
  • Pagina 108 O produto foi projetado para uso em vários pisos comerciais, incluindo resina epóxi, superfícies pintadas, de concreto e cerâmica. É adequado para uma variedade de ambientes, como restaurantes, hotéis, cafés, cinemas, clubes de lazer, academias e prédios de escritórios. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. Utilização Figura 1 A- Indicador de bateria...
  • Pagina 109: Limpeza E Manutenção

    B- Fio preto C- Fio vermelho Instale o tanque de esgoto, conecte o tubo de sucção e encha o tanque de água limpa com uma solução de detergente adequada. Familiarize-se com as funções e finalidades de cada componente e os botões do controle, conforme mostrado na Figura 1.
  • Pagina 110: Resolução De Problemas

    Se a bateria apresentar sinais anormais, como revestimento rachado, danos ou vazamento, inspecione-a cuidadosamente e substitua-a, se necessário. Precauções com a bateria Mantenha a bateria longe de faíscas e chamas para evitar o risco de explosão. Limpe a bateria com um pano úmido; usar um pano seco ou sintético pode criar eletricidade estática, o que pode causar uma explosão.
  • Pagina 111: Diagrama De Peças

    mas não consiga drenar a água. tanque água limpa está no tanque de água limpa. bloqueada. Se a haste de ajuste estiver A alavanca de controle não pode solta, substitua-a ou repare-a, Dentes enferrujados. ser ajustada. se necessário. Diagrama de peças 1.
  • Pagina 112 Número da peça Descrição Estrutura base Rolamento de rodízio Φ200X50 Roda universal de 2,5 polegadas Motor de absorção de água 24V 500W 2 camadas Placa de fixação do motor de absorção de água 3. Montagem do rodo Número da peça Descrição Sucção no suporte Biela de sucção...
  • Pagina 113 4. Motor de escova Número da peça Descrição Biela do nariz Placa de fixação do motor Motor de escova 24v 400W Placa de escova de 16 polegadas Bloqueio do disco da escova Capa de pincel Puxador de chapa 5. Tanque de água suja...
  • Pagina 114 Número da peça Descrição Tanque de água suja Tubo de esgoto Tubo de sucção de esgoto...
  • Pagina 115 Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú právne záväzné. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti prekladu, pozrite si anglickú verziu, ktorá je oficiálnou referenciou. Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu...
  • Pagina 116 Produkt je určený na použitie na rôznych komerčných podlahách, vrátane epoxidových živíc, lakovaných, betónových a keramických dlaždíc. Je vhodný pre celý rad prostredí, ako sú reštaurácie, hotely, kaviarne, kiná, kluby voľného času, telocvične a kancelárske budovy. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. Prevádzka Obrázok 1 A- Indikátor batérie...
  • Pagina 117: Čistenie A Údržba

    B- Čierny drôt C- Červený drôt Nainštalujte nádrž na odpadovú vodu, pripojte sacie potrubie a naplňte nádrž na čistú vodu vhodným roztokom čistiaceho prostriedku. Oboznámte sa s funkciami a účelmi každého komponentu a tlačidiel ovládacej rukoväte, ako je znázornené na obrázku 1. Zaistite stierku na mieste a uistite sa, že leží...
  • Pagina 118: Riešenie Problémov

    Ak batéria vykazuje neobvyklé znaky, ako je prasknutý kryt, poškodenie alebo vytečenie, dôkladne ju skontrolujte a v prípade potreby batériu vymeňte. Opatrenia na batérie Batériu uchovávajte mimo dosahu iskier a plameňov, aby ste predišli riziku výbuchu. Batériu čistite vlhkou handričkou; používanie suchej alebo syntetickej látky môže vytvoriť statickú elektrinu, ktorá...
  • Pagina 119 nastaviť. v prípade potreby ju vymeňte alebo opravte. Schéma dielov 1. Hlavná štruktúra Diel č. Popis Základný rám Zostava stierky Motor kefy Montáž rukoväte 400 nádrž na čistú vodu 400 nádrž na špinavú vodu Kryt nádrže na vodu 400 2. Základný rám...
  • Pagina 120 Diel č. Popis Základný rám Ložiskové koliesko Φ200X50 2,5 palcové univerzálne koleso Motor na absorpciu vody 24V 500W 2 vrstvy Upevňovacia doska motora absorpcie vody 3. Zostava stierky Diel č. Popis Odsávanie na stojane Sacie ojnica Odsávací stojan 1,5 palcové univerzálne koleso Nasávať...
  • Pagina 121 4. Motor kefy Diel č. Popis Ojnica nosa Doska na upevnenie motora Motor kefy 24V 400W 16 palcová kefa Zámok kefového kotúča Kryt štetca Vytiahnite dosku 5. Nádrž na špinavú vodu...
  • Pagina 122 Diel č. Popis Nádrž na špinavú vodu Kanalizačné potrubie Nasávacie potrubie odpadových vôd...
  • Pagina 123 между преведената версия и оригиналния английски не са правно обвързващи. Ако имате въпроси относно точността на превода, моля, вижте английската версия, която е официалната справка. Повече езикови версии са достъпни при заявка чрез info@expondo.com. Техничес и данни Описание на параметъра...
  • Pagina 124 Продуктът е предназначен за използване върху различни търговски подове, включително повърхности от епоксидна смола, боядисани, бетонни и керамични плочки. Подходящо е за редица условия като ресторанти, хотели, кафенета, кина, клубове за отдих, фитнес зали и офис сгради. Потребителят е отговорен за всички щети, произтичащи от непредвидена употреба на устройството. Операция...
  • Pagina 125 A- Схема на свързване на батерията B- Черен проводник C- Червена жица Монтирайте резервоара за отпадни води, свържете смукателната тръба и напълнете резервоара за чиста вода с подходящ разтвор на почистващ препарат. Запознайте се с функциите и целите на всеки компонент и бутоните на дръжката за управление, както...
  • Pagina 126: Отстраняване На Неизправности

    Това е запечатана батерия без поддръжка, изискваща минимална поддръжка. За батерии в система с плаващ заряд се препоръчва ежемесечно да се регистрират напрежението на плаващия заряд на системата и температурата на околната среда. Записвайте напрежението на плаващия заряд на всяка батерия на всеки шест месеца и, ако има значителни несъответствия, извършвайте годишно балансирано...
  • Pagina 127 Почистете резервоара за Проверете дали тръбата е отпадъчни води и блокирана. Смукателният мотор работи, но тръбопровода, свържете не може да абсорбира вода. Проверете дали смукателната тръба отново смукателната тръба и я е свързана. запечатайте. Шарнирите на ротора и зъбните Моторът се върти, но четката не Сменете...
  • Pagina 128 400 резервоар за чиста вода 400 резервоар за мръсна вода 400 капак на резервоара за вода 2. Основна рамка Номер на част Описание Основна рамка Носещо колело Φ200X50 Универсално колело 2,5 инча Водопоглъщащ мотор 24V 500W 2 слоя Фиксираща плоча за водопоглъщащ мотор 3.
  • Pagina 129 Номер на част Описание Засмукване на стойката Смукателна биела Смукателна стойка Универсално колело 1,5 инча Смучете 4. Четка мотор Номер на част Описание Нос биела Фиксираща плоча на мотора Мотор четка 24v 400W 16 инча четка Заключване на четковия диск Капак...
  • Pagina 130 Номер на част Описание Резервоар за мръсна вода Канализационна тръба Смукателна тръба за отпадни води...
  • Pagina 131: Τεχνικά Στοιχεία

    είναι στα Αγγλικά. Τυχόν διαφορές μεταξύ της μεταφρασμένης έκδοσης και της αρχικής αγγλικής έκδοσης δεν είναι νομικά δεσμευτικές. Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την ακρίβεια της μετάφρασης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση, η οποία είναι η επίσημη αναφορά. Περισσότερες γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων...
  • Pagina 132 Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε διάφορα εμπορικά δάπεδα, συμπεριλαμβανομένων επιφανειών εποξειδικής ρητίνης, βαμμένων, σκυροδέματος και κεραμικών πλακιδίων. Είναι κατάλληλο για μια σειρά από χώρους, όπως εστιατόρια, ξενοδοχεία, καφετέριες, κινηματογράφους, κλαμπ αναψυχής, γυμναστήρια και κτίρια γραφείων. Ο χρήστης ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία προκύψει από ακούσια χρήση της συσκευής. Λειτουργία...
  • Pagina 133 A- Διάγραμμα σύνδεσης μπαταρίας B- Μαύρο σύρμα C- Κόκκινο σύρμα Τοποθετήστε τη δεξαμενή λυμάτων, συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης και γεμίστε τη δεξαμενή καθαρού νερού με κατάλληλο διάλυμα απορρυπαντικού. Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες και τους σκοπούς κάθε στοιχείου και τα κουμπιά της λαβής ελέγχου όπως...
  • Pagina 134: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    και της θερμοκρασίας περιβάλλοντος του συστήματος. Καταγράψτε την αιωρούμενη τάση φόρτισης κάθε μπαταρίας κάθε έξι μήνες και, εάν υπάρχουν σημαντικές αποκλίσεις, εκτελέστε μια ετήσια ισορροπημένη φόρτιση. Επιπλέον, πραγματοποιήστε δοκιμή εκφόρτισης χωρητικότητας χωρίς να υπερβείτε το 50% της ονομαστικής χωρητικότητας. Επαναφορτίστε τις αποφορτισμένες μπαταρίες το συντομότερο δυνατό, καθώς οι καθυστερήσεις μπορεί να...
  • Pagina 135 και έχουν κακή επαφή. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας είναι Καθαρίστε τη δεξαμενή λυμάτων Ο κινητήρας αναρρόφησης φραγμένος. και τον αγωγό, επανασυνδέστε τον λειτουργεί αλλά δεν μπορεί να Ελέγξτε εάν ο σωλήνας σωλήνα αναρρόφησης και απορροφήσει νερό. αναρρόφησης είναι συνδεδεμένος. σφραγίστε τον. Οι...
  • Pagina 136 Δεξαμενή βρώμικου νερού 400 Κάλυμμα δεξαμενής νερού 400 2. Πλαίσιο βάσης Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Πλαίσιο βάσης Ρουλεμάν τροχίσκου Φ200Χ50 Τροχός γενικής χρήσης 2,5 ιντσών Μοτέρ απορρόφησης νερού 24V 500W 2 στρώσεων Πλάκα στερέωσης κινητήρα απορρόφησης νερού 3. Συναρμολόγηση μάκτρου Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή...
  • Pagina 137 Αναρρόφηση στη βάση Ράβδος αναρρόφησης Βάση αναρρόφησης Τροχός γενικής χρήσης 1,5 ιντσών Ρουφώ 4. Μοτέρ βούρτσας Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Ράβδος σύνδεσης μύτης Πλάκα στερέωσης κινητήρα Μοτέρ βούρτσας 24v 400W Πλάκα βούρτσας 16 ιντσών Κλείδωμα δίσκου με βούρτσα Κάλυμμα βούρτσας Τραβήξτε το πιάτο 5.
  • Pagina 138 Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Δεξαμενή βρώμικου νερού Σωλήνας λυμάτων Σωλήνας αναρρόφησης λυμάτων...
  • Pagina 139: Tehnički Podaci

    Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca. Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com. Tehnički podaci Opis parametra...
  • Pagina 140 Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. Operacija Slika 1 A- Indikator baterije B- Prekidač na ključ C- Gumb za prebacivanje četke D- Svjetlosni indikator E- Tipka prekidača usisavanja, dugo pritisnite 3 sekunde F- Unesite tihu uštedu energije Raspakirajte stroj, izvadite ga iz ladice, stavite na tlo i postavite četku za čišćenje i brisač.
  • Pagina 141: Čišćenje I Održavanje

    Postavite spremnik za otpadnu vodu, spojite usisnu cijev i napunite spremnik čiste vode odgovarajućom otopinom deterdženta. Upoznajte se s funkcijama i svrhom svake komponente i gumba upravljačke ručke kao što je prikazano na slici 1. Učvrstite gumu na mjestu, pazeći da leži ravno na tlu. Povucite ručicu za podešavanje kuta kako biste je postavili na udobnu visinu za operatera, a zatim je otpustite.
  • Pagina 142: Zbrinjavanje Rabljenih Uređaja

    Mjere opreza za baterije Držite bateriju dalje od iskri i plamena kako biste spriječili opasnost od eksplozije. Očistite bateriju vlažnom krpom; uporaba suhe ili sintetičke tkanine može stvoriti statički elektricitet, što može dovesti do eksplozije. Izbjegavajte korištenje otapala poput tamjana, vode koksa, parfema, benzina, dizela ili drugih topljivih organskih sredstava za čišćenje jer mogu oštetiti poklopac baterije i uzrokovati curenje, požar ili dim.
  • Pagina 143 Dijagram dijelova 1. Glavna struktura Broj dijela Opis Osnovni okvir Sklop brisača Motor četke Montaža ručke 400 spremnik za čistu vodu 400 spremnik za prljavu vodu 400 poklopac rezervoara za vodu 2. Osnovni okvir...
  • Pagina 144 Broj dijela Opis Osnovni okvir Kotač ležaja Φ200X50 Univerzalni kotač od 2,5 inča Motor za upijanje vode 24V 500W 2 sloja Ploča za pričvršćivanje motora za upijanje vode 3. Sklop brisača Broj dijela Opis Usisavanje na postolju Usisna klipnjača Usisni stalak Univerzalni kotač...
  • Pagina 145 Broj dijela Opis Nos klipnjače Ploča za pričvršćivanje motora Motor četke 24v 400W Ploča s četkom od 16 inča Zaključavanje diska četke Poklopac četke Povucite ploču 5. Spremnik za prljavu vodu...
  • Pagina 146 Broj dijela Opis Spremnik za prljavu vodu Kanalizacijska cijev Usisna cijev za kanalizaciju...
  • Pagina 147: Techniniai Duomenys

    žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų dėl vertimo tikslumo, žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Daugiau kalbų versijų galite gauti pateikę užklausą info@expondo.com. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų...
  • Pagina 148 Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. Operacija 1 pav A- Baterijos indikatorius B- Raktinis jungiklis C- Šepečio jungiklio mygtukas D- Indikatoriaus lemputė E- Siurbimo jungiklio mygtukas, ilgai nuspaustas 3 sekundes F- Įveskite tylų energijos taupymą Išpakuokite mašiną, išimkite ją...
  • Pagina 149: Valymas Ir Priežiūra

    Sumontuokite nuotekų baką, prijunkite siurbimo vamzdį ir į švaraus vandens baką pripildykite tinkamo ploviklio. Susipažinkite su kiekvieno komponento funkcijomis ir paskirtimi bei valdymo rankenos mygtukais, kaip parodyta 1 paveiksle. Pritvirtinkite valytuvą vietoje, užtikrindami, kad jis guli ant žemės. Patraukite kampo reguliavimo rankenėlę, kad nustatytumėte ją...
  • Pagina 150: Trikčių Šalinimas

    Akumuliatoriaus atsargumo priemonės Saugokite akumuliatorių nuo kibirkščių ir liepsnos, kad išvengtumėte sprogimo pavojaus. Nuvalykite akumuliatorių drėgna šluoste; naudojant sausą arba sintetinį audinį, gali susidaryti statinė elektra, o tai gali sukelti sprogimą. Nenaudokite tirpiklių, pvz., smilkalų, kokso vandens, kvepalų, benzino, dyzelino ar kitų tirpių organinių valiklių, nes jie gali pažeisti akumuliatoriaus dangtelį...
  • Pagina 151 Dalių diagrama 1. Pagrindinė struktūra Dalies numeris Aprašymas Bazinis rėmas Valytuvo surinkimas Šepetėlio variklis Rankenos surinkimas 400 švaraus vandens bakas 400 nešvaraus vandens bakas 400 vandens rezervuaro dangtis 2. Bazinis rėmas...
  • Pagina 152 Dalies numeris Aprašymas Bazinis rėmas Guolių ratukas Φ200X50 2,5 colio universalus ratas Vandens sugėrimo variklis 24V 500W 2 sluoksniai Vandens sugėrimo variklio tvirtinimo plokštė 3. Valytuvo surinkimas Dalies numeris Aprašymas Siurbimas ant stovo Siurbimo švaistiklis Nusiurbiamas stovas 1,5 colio universalus ratas Čiulpti 4.
  • Pagina 153 Dalies numeris Aprašymas Nosies švaistiklis Variklio tvirtinimo plokštė Šepetėlio variklis 24v 400W 16 colių šepečio plokštė Šepetėlio disko užraktas Šepetėlio dangtelis Traukite plokštę 5. Nešvaraus vandens bakas...
  • Pagina 154 Dalies numeris Aprašymas Nešvaraus vandens bakas Kanalizacijos vamzdis Nuotekų siurbimo vamzdis...
  • Pagina 155: Date Tehnice

    Dacă aveți întrebări despre acuratețea traducerii, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză, care este referința oficială. Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com. Date tehnice...
  • Pagina 156 Produsul este conceput pentru utilizare pe diferite pardoseli comerciale, inclusiv suprafețe din rășină epoxidice, vopsite, beton și plăci ceramice. Este potrivit pentru o gamă largă de setări, cum ar fi restaurante, hoteluri, cafenele, cinematografe, cluburi de agrement, săli de sport și clădiri de birouri. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată...
  • Pagina 157 B- Sârmă neagră C- Sârmă roșie Instalați rezervorul de canalizare, conectați conducta de aspirație și umpleți rezervorul de apă curată cu o soluție de detergent adecvată. Familiarizați-vă cu funcțiile și scopurile fiecărei componente și cu butoanele mânerului de control, așa cum se arată...
  • Pagina 158 Reîncărcați bateriile descărcate cât mai curând posibil, deoarece întârzierile pot îngreuna reîncărcarea. Pentru bateriile depozitate pe termen lung, reîncărcați cel puțin o dată pe an. Dacă bateria prezintă semne anormale, cum ar fi o carcasă crăpată, deteriorare sau scurgere, inspectați-o cu atenție și înlocuiți bateria dacă...
  • Pagina 159 nu puteți evacua apa. rezervorul de apă curată este din rezervorul de apă curată. blocată. Dacă tija de reglare este slăbită, Mânerul de control nu poate fi vă rugăm să o înlocuiți sau să o Cutii ruginite. reglat. reparați dacă este necesar. Diagrama pieselor 1.
  • Pagina 160 Numărul piesei Descriere Cadru de bază Rolă cu rulmenți Φ200X50 Roată universală de 2,5 inci Motor absorbtie apa 24V 500W 2 straturi Placa de fixare a motorului de absorbtie a apei 3. Ansamblu racletă Numărul piesei Descriere Aspirare pe suport Biela de aspirare Suport de aspirare Roată...
  • Pagina 161 4. Motor cu perie Numărul piesei Descriere Biela nasului Placa de fixare a motorului Motor perie 24v 400W Placă de perie de 16 inch Blocare disc perie Capac perie Trageți placa 5. Rezervor de apă murdară...
  • Pagina 162 Numărul piesei Descriere Rezervor de apă murdară Conducta de canalizare Conducta de aspirare a apelor uzate...
  • Pagina 163: Tehnični Podatki

    Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca. Več jezikovnih različic je na voljo na zahtevo preko info@expondo.com. Tehnični podatki Opis parametra...
  • Pagina 164: Delovanje

    Uporabnik odgovarja za vso škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe naprave. Delovanje Slika 1 A- Indikator baterije B- Stikalo na ključ C- Gumb za preklop krtač D- Indikatorska lučka E- Gumb stikala za sesanje, dolg pritisk 3 sekunde F- Vnesite tiho varčevanje z energijo Odpakirajte stroj, ga odstranite s pladnja, ga postavite na tla in namestite čistilno krtačo in strgalo.
  • Pagina 165 Namestite rezervoar za odpadne vode, priključite sesalno cev in rezervoar za čisto vodo napolnite z ustrezno raztopino detergenta. Seznanite se s funkcijami in nameni vsake komponente in gumbov krmilne ročice, kot je prikazano na sliki Zavarujte strgalo na mestu in se prepričajte, da leži ravno na tleh. Povlecite ročico za nastavitev kota, da jo nastavite na udobno višino za operaterja, nato jo spustite.
  • Pagina 166: Odlaganje Rabljenih Naprav

    Previdnostni ukrepi glede baterije Baterijo hranite stran od isker in ognja, da preprečite nevarnost eksplozije. Baterijo očistite z vlažno krpo; uporaba suhe ali sintetične krpe lahko povzroči statično elektriko, ki lahko povzroči eksplozijo. Izogibajte se uporabi topil, kot so kadilo, koks, parfum, bencin, dizel ali druga topna organska čistila, saj lahko poškodujejo pokrov baterije in povzročijo puščanje, požar ali dim.
  • Pagina 167 Diagram delov 1. Glavna struktura Številka dela Opis Osnovni okvir Montaža strgala Krtačni motor Montaža ročaja 400 rezervoar za čisto vodo 400 rezervoar za umazano vodo 400 pokrov rezervoarja za vodo 2. Osnovni okvir...
  • Pagina 168 Številka dela Opis Osnovni okvir Ležajno kolo Φ200X50 2,5-palčno univerzalno kolo Motor za absorpcijo vode 24V 500W 2 plasti Pritrdilna plošča motorja za absorpcijo vode 3. Montaža strgala Številka dela Opis Sesanje na stojalu Sesalna ojnica Sesalno stojalo 1,5 colsko univerzalno kolo Zanič...
  • Pagina 169 Številka dela Opis Nosna ojnica Plošča za pritrditev motorja Motor krtače 24v 400W 16-palčna krtačna plošča Zaklep krtačnega diska Pokrov za krtačo Potegnite ploščo 5. Rezervoar za umazano vodo...
  • Pagina 170 Številka dela Opis Rezervoar za umazano vodo Kanalizacijska cev Sesalna cev za kanalizacijo...
  • Pagina 171 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com...

Inhoudsopgave