Samenvatting van Inhoud voor Livington Prime M13746
Pagina 1
Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Návod na použitie Návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare Kullanma Kılavuzu Instrucciones de uso Instrukcja obsługi BITTE DIESE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH GENAU DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN www.mediashop.tv M13746_Livington_Prime_Manual_20230728_TC.indd 1 M13746_Livington_Prime_Manual_20230728_TC.indd 1 31.07.23 09:25...
Pagina 2
DE: LESEN SIE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG, BEVOR SIE MIT DEM AUFBAU BEGINNEN UND DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. EN: PLEASE READ THIS MANUAL THOROUGHLY PRIOR TO USE AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE FR: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET LE CONSERVER POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT IT: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO E DI CONSERVARLE IN UN LUOGO...
Pagina 3
Bezeichnung der Produktteile und schematische Darstellung Description of product parts and diagrammatical presentation | Désignation des pièces et illustration schématique l Denominazione delle parti del prodotto e rappresentazione schematica l Namen van de onderdelen en schematekening l A termék részegységeinek leírása és vázlatos ábrázolása l Označenie častí...
Pagina 4
Zubehör und schematische Darstellung Accessories and diagrammatical presentation l Accessoires et illustration schématique l Accessori e rappresentazione schematica l Accessori e rappresentazione schematica l Toebehoren en schematekening l Tartozékok vázlatos ábrázolása l Označenie častí produktu a schematické znázornenie l Příslušenství a schématické zobrazení lAccesorii şi diagrama schematică l Aksesuar ve şematik görünüm | Accesorios y representación gráfica | Akcesoria i widok schematyczny M13746_Livington_Prime_Manual_20230728_TC.indd 4 M13746_Livington_Prime_Manual_20230728_TC.indd 4...
Pagina 5
1. BÜRSTENVERRIEGELUNG 1. BORSTELVERGRENDELING 1. ÎNCHIZĂTOR PERII 2. KNICKGELENK 2. KNIKGEWRICHT 2. ARTICULAŢIE FLEXIBILĂ 3. TURBOBÜRSTE 3. TURBOBORSTEL 3. PERIE TURBO 4. FIXIERHAKEN für Ladestation 4. VASTZETHAAK voor oplaadstation 4. CÂRLIG DE FIXARE pentru staţia de 5. ROLLBÜRSTE 5. ROLBORSTEL încărcare 6.
Pagina 8
GEBRAUCHSANLEITUNG 1 Ladestation anschließen: Ladestation ans Stromnetz anstecken - siehe Abb. 16. 2 Akku: Akku-Entriegelungsknopf betätigen, dann Akku entnehmen - siehe Abb. 17. 3 Ladestation: Laden Sie das Gerät direkt mit oder ohne Dockstation auf - siehe Abbildung 18: Die LED-Anzei- ge beginnt nacheinander zu flackern.
VORSICHTSMASSNAHMEN 5. Ist der Akku in der Ladestation eingelegt, blinkt das rote Licht und zeigt den Ladevorgang an, das grüne Licht bedeutet „voll geladen“. 6. Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, sinkt der Ladezustand des Akkus ab; bitte den Akku alle sechs Monate ein- bis zweimal aufladen. REINIGUNG UND WARTUNG I Reinigung des Geräts: 1) Alle routinemäßigen Wartungs- und Reparaturarbeiten sind nach Ausstecken...
SICHERHEITSHINWEISE I. Bitte diese Anleitung vor Gebra uch genau durchlesen. II. Bitte beachten Sie diese Anleitung genau, nicht gemäßes Handeln kann zu Verletzungen führen und das Gerät beschädigen. Warnhinweis: Kleinteile in dieser Box dürfen nicht als Spielzeug verwendet werden, Kunststoffbeutel stets von Babys und Kindern fernhalten – Erstickungsgefahr. III.
Umgebung verwenden, z.B. nahe Gasanlagen, Öltanks, Chemikalien und sonstigen entzündlichen und explosiven Stoffen; dieses Gerät nicht zum Aufnehmen von Asche, brennenden Zigaretten oder Zündhölzern verwenden – Feuergefa hr. VI. Sonstiges: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
Pagina 12
USER MANUAL 1 Connecting the Charging Station: Plug the charging station into the mains power supply – see figure 16. 2 Rechargeable Battery: Check battery’ s release knob, then remove it – see figure 17. 3 Charging Station Charge the unit directly with or without the dock station -see figure 18: the LED display starts to flicker one by one, and 5 hours later, four LED will be full and stop flicker, it means the battery is fully charged and ready for normal operation.
PRECAUTIONARY MEASURES 1. When the battery is inserted in the charging station, the red light flickers and shows the charging process, ending with the green light, which means „fully-charged“. 2. If the appliance is not in use for a long period of time, the charge level of the battery will decrease;...
SAFETY INSTRUCTIONS I. Please read the manual thoroughly prior to use. II. Please bear this manual in mind, as inappropriate handling can lead to injuries and damage the appliance. Warning Notice: Small parts in this box must not be used as toys, and plastic bags are a danger and can cause suffocation, and must always be kept away from babies and children.
Pagina 15
On no account should fluids be absorbed The appliance must not be used in potentially dangerous surroundings, for example, in the vicinity of gas plants, oil tanks, chemicals and other inflammable and explosive materials; neither should this appliance be used for the removal of ash, burning cigarettes or matches – danger of fire.
Pagina 16
MODE D‘EMPLOI 1 Raccorder la station de charge: Brancher la station de charge au secteur - Voir Fig. 16. 2 Accu: Actionner le bouton de déverrouillage de l’accu, puis retirer ce dernier – Voir Fig. 17. 3 Station de charge: Chargez l‘appareil directement avec ou sans la station d‘accueil - voir illustration 18 : Les témoins lumineux LED commencent à...
MESURES DE PRÉCAUTION 1. La lampe rouge clignote lorsque l’accu est inséré dans la station de charge et indique la procé dure de charge en cours. La lampe verte signifie « entièrement rechargé ». 2. Le niveau de charge de l’accu diminue si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période; recharger l’accu une à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ I. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. II. Observez scrupuleusement ce mode d’emploi, car une manipulation non conforme peut causer des blessures et endommager l’appareil. Consigne d’avertissement: Les petites pièces contenues dans cette boîte ne doivent pas être utilisées comme jouets, tenir toujours les sacs en plastique hors de portée des bébés et des enfants–...
(par exemple dans une salle de bains, une buanderie etc.) pour éviter des dysfonctionnements de l’appareil. N’aspirer en aucun cas du liquide Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement potentiellement dangereux, par exemple à proximité d’installations à gaz, de réservoirs de pétrole, de produits chimiques et de différentes substances inflammables et explosives;...
ISTRUZIONI PER L‘USO 1 Collegare la stazione di carica: Collegare la stazione di carica alla rete elettrica – vedi fig. 16. 2 Batteria: Azionare il tasto di sblocco della batteria, quindi rimuovere la batteria – vedi fig. 17. 3 Stazione di carica: Caricare il dispositivo direttamente con o senza la base di ricarica - v.
della ricarica, mentre la luce verde indica che la batteria è “completamente carica”. 2. In caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio, il livello di carica della batteria si riduce notevolmente; si prega di ricaricare la batteria 1-2 volte ogni 6 mesi. PULIZIA E MANUTENZIONE I.
Pagina 22
AVVISI DI SICUREZZA I. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio. II. Si prega di osservare scrupolosamente queste istruzioni, poiché l’uso non conforme può essere causa di ferite e danni all‘apparecchio. Avvertenza: Le particelle contenute in questo apparecchio non devono essere utilizzate come giocattoli: tenere i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini –...
Pagina 23
danneggiarlo, tenere l’apparecchio lontano da acqua o altri liquidi (ad es. bagni, cucine ecc.). Non aspirare mai dei liquidi Non utilizzare l’apparecchio in ambienti pericolosi, ad esempio in prossimità di impianti a gas, cisterne di combustibile, prodotti chimici e altre sostanze infiammabili ed esplosive; quest’apparecchio non è concepito per raccogliere cenere, sigarette accese o fiammiferi –...
GEBRUIKSAANWIJZING 1 Oplaadstation aansluiten: Oplaadstation in stopcontact steken – zie afb. 16. 2 Accu: Gebruik de accu-ontgrendelingsknop en neem de accu uit de stofzuiger – zie afb. 17. 3 Oplaadstation: Laad het apparaat direct op met of zonder dockingstation - zie afbeelding 18: De leddisplay begint te knipperen.
dient per zes maanden één tot twee keer opgeladen te worden. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD I. Schoonmaken van het apparaat: 1) Gebruikersonderhoud en reparatiewerkzaamheden altijd pas uitvoeren nadat de oplader uit het stopcontact gehaald is. 2) Na ieder gebruik het stofreservoir leegmaken en schoonmaken. 3) Het apparaat opbergen op een koele droge plek, buiten bereik van directe zonnestralen en vocht.
Pagina 26
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES I. Deze handleiding vóór gebruik zorgvuldig doorlezen. II. Volg de aanwijzingen in deze handleiding precies op. Onjuist handelen kan letsel en schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Waarschuwing: Kleine delen in deze verpakking mogen niet als speelgoed gebruikt worden. Plastic zakken altijd uit de buurt van baby‘s en kinderen houden vanwege het verstik- kingsgevaar.
het apparaat te voorkomen, het apparaat niet blootstellen aan regen, water of vocht (bijv. niet gebruiken in badkamer, waskeuken etc.). In geen geval vocht of vloeistof opzuigen Het apparaat niet gebruiken in een potentieel gevaarlijke omgeving, zoals in de buurt van gasinstallaties, olietanks, chemi- caliën en andere brandbare of explosieve stoffen;...
Pagina 28
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 A töltő csatlakoztatása: Dugja be a töltőt a konnektorba - lásd 16. ábra 2 Akku: Nyomja meg az akku nyitógombját, majd vegye ki az akkut - lásd 17. ábra 3 Töltő Töltse fel a készüléket közvetlenül a dokkoló állomással vagy anélkül - lásd 18. ábra: A LED kijelző...
Pagina 29
matosan világító lámpa jelzi, hogy az akku „teljesen fel van töltve”. 2. Ha a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, akkor lecsökken az akku töltöttsé ge; kérjük, hogy az akkut félévente egy-két alkalommal töltse fel. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS I. A készülék tisztítása: 1) Minden rutinszerű...
Pagina 30
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK I. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást a használat előtt. II. Kérjük, tartsa be a jelen használati utasításban leírtakat, mert a nem megfelelő használat sérülésekhez és a készülék károsodásához vezethet. Figyelmeztetés: A dobozban található kis alkatrészeket nem szabad játékként használni, a műanyag zacskókat mindig tartsa távol csecsemőktől és kis gyermekektől - fulladásveszély.
Pagina 31
érdekében, hogy elkerülhetők legyenek zavarok a készülékben ne tegye azt ki eső, víz vagy nedvesség hatásának (pl. fürdőszobában, mosókonyhában stb.). Semmilyen körülmények között ne szívjon fel vele folyadékot Ne használja a készüléket esetlegesen veszélyes környezetben pl. gázüzemű készülékek, olajtartályok, vegyi anyagok és más gyúlékony berendezés vagy anyag közelében;...
Pagina 32
NÁVOD NA POUŽITIE 1 Pripojenie nabíjacej stanice: Zapojte nabíjaciu stanicu do elektrickej siete - viď obr. 16. 2 Batéria: Stlačte tlačidlo uvoľnenia batérie a potom batériu vyberte - viď obr. 17. 3 Nabíjacia stanica: Zariadenie nabíjajte s dokovacou stanicou alebo bez nej – pozri obrázok 18: LED ukazovateľ...
ČISTENIE A ÚDRŽBA I. Čistenie zariadenia: 1) Všetky rutinné údržbové práce a opravy sa vykonávajú po odpojení nabíjačky. 2) Po každom použití je potrebné zberný zásobník na prach vyčistiť. 3) Pokiaľ ho nepoužívate, uložte zariadenie na chladné a suché miesto, nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo vlhkosti.
Pagina 34
III. Napätie: 1) Toto zariadenie pracuje so striedavým prúdom 100-240V. 2) Nepoužívajte s týmto zariadením žiadne iné napájanie. 3) Ak sa javí elektrický kábel alebo zásuvka ako poškodená, tento výrobok viac nepoužívajte. Obráťte sa na naše služby zákazníkom ohľadne výmeny elek trického kábla;...
Pagina 35
sa so zariadením nesmú hrať Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru TECHNICKÉ INFORMÁCIE O PRODUKTE Nabíjateľný Kategória výrobku Druh výrobku MC-603 DC-vysávač Menovité napätie 14,8V Výkon motora 100W Príkon: 100-240V, Napätie nabíjacej Frekvencia: 50/60HZ Hladina hluku ≤72 dB stanice a parametre Výkon: 18V 500mA...
Pagina 36
NÁVOD K POUŽITÍ 1 Připojení nabíjecí stanice: Připojte nabíjecí stanici k elektrické síti - viz obr. 16. 2 Akumulátor: Stiskněte tlačítko k odblokování akumulátoru, pak akumulátor vyjměte - viz obr. 17. 3 Nabíjecí stanice: Nabíjejte přístroj přímo s nebo bez dokovací stanice - viz obrázek 18: LED kontrolky začnou postupně...
6 měsíců jedenkrát až dvakrát dobijte. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA I. Čištění a údržba: 1) Veškeré práce na údržbě a opravě provádějte až po odpojení nabíječky od elektrické sítě. 2) Po každém použití je třeba nádobu k zachycení prachu vyčistit. 3) Když se přístroj nepoužívá, uložte jej na chladném a suchém místě, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření...
Pagina 38
Varování: Malé součásti v této krabici se nesmí používat jako hračky, plastový sáček vždy umístěte mimo dosah dětí - nebezpečí udušení. III. Napájení: 1) Tento přístroj je napájen střídavým proudem 100-240 V. 2) Nepoužívejte pro tento přístroj žádné jiné připojovací vedení. 3) Pokud se zdá, že je poškozen napájecí...
Pagina 39
VI. Různé: Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a kromě toho i osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědění, pokud tak činí pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a o nebezpečích, která při používání...
Pagina 40
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1 Conectarea staţiei de încărcare: Conectaţi staţia de încărcare la reţeaua electrică - a se vedea fig. 16. 2 Acumulator: Apăsaţi butonul de deblocare a acumulatorului, apoi scoateţi acumulatorul – a se vedea fig. 17. 3 Staţia de încărcare Încărcaţi aparatul direct cu sau fără...
Pagina 41
PRECAUŢII 1. Dacă acumulatorul este introdus în stația de încărcare, lampa roşie clipeşte şi indică Încărcarea, lampa verde înseamnă „încărcat complet”. 2. Dacă aparatul nu va fi utilizată o perioadă mai lungă, atunci nivelul de încărcare al acumulatorului scade; vă rugăm să încărcaţi acumulatorul la fiecare şase luni odată sau de două ori. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA I.
Pagina 42
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ I. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni Înainte de utilizare. II. Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni, deoarece manevrarea neconformă poate produce vătămări şi deteriorarea aparatului. Atenționare: Piesele de mici dimensiuni nu trebuie folosite ca jucării, punga din material plastic trebuie întotdeauna să...
Pagina 43
etc.). Nu absorbiţi în niciun caz lichide Nu utilizaţi aparatul în medii potenţial periculoase, de ex. aproape de instalaţii de gaz, rezervoare de ulei, chimicale şi alte substanţe inflamabile şi explozive; nu folosiţi aparatul pentru a absorbi cenuşa, ţigarete aprinse sau chibrituri - pericol de incendiu. VI.
Pagina 44
KULLANIM KILAVUZU 1 Yükleme istasyonunu bağlama: Yükleme istasyonunu elektrik şebekesine bağlayın - bkz. Şek. 16. 2 Akü: Akü kilidini açma düğmesine basın, daha sonra aküyü çıkarın - bkz. Şek. 17. 3 Yükleme istasyonu: Cihazı doğrudan şarj istasyonuna koyarak veya başka şekilde şarj edin, bkz. Resim 18: LED gösterge ışığı...
Pagina 45
ayda bir, bir ila iki kez şarj edin. TEMİZLİK VE BAKIM I. Cihazın temizliği: 1) Rutin tüm bakım ve tamirat işlemleri şarj cihazı çıkarıldıktan sonra yapılmalıdır. 2) Her kullanımdan sonra toz kabı temizlenmelidir. 3) Cihaz kullanılmadığında serin ve kuru bir yerde muhafaza edilmeli, doğrudan güneş...
Pagina 46
GÜVENLİK UYARILARI I. Lütfen kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. II. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkate alın, amaca uygun olmayan kullanım yaralanmalara yol açabilir ve cihaza zarar verebilir. Uyarı: Bu kutudaki küçük parçalar oyuncak olarak kullanılmamalıdır, plastik torbayı her zaman bebekler ve çocuklardan uzak tutun - boğulma tehlikesi. III.
Pagina 47
kullanmayın, örn. gaz sistemlerini, petrol tankları, kimyasal ve diğer yanabilir maddeler ile patlayıcı maddelerin yakınında; cihazı kül, yanan sigara veya tutuşmuş tahta parçalarının süpürülmesinde kullanmayın - yangın tehlikesi. VI. Diğer: Bu cihaz 8 yaş ve daha büyük çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyetleri zayıf ya da tecrübe ve bilgileri eksik kişiler tarafından, bu kişiler cihazın nasıl kullanılacağı...
INSTRUCCIONES DE USO 1 Conectar la estación de carga Conectar la estación de carga a la toma de corriente, ves Fig. 16. 2 Batería: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería y extraer la batería, ves. Fig. 17. 3 ESTACIÓN DE CARGA: Cargue el aparato directamente con o sin la estación de acoplamiento, consulte la figura 18: Los indicadores LED empiezan a parpadear uno tras otro.
parpadea, indicando el proceso de carga y la lámpara roja indica «completamente cargada». 2. Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, la batería se va descargando, por lo que se debe cargar cada seis meses una o dos veces. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I.
INDICACIONES DE SEGURIDAD I. Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. II. Respectar estrictamente las instrucciones; el uso incorrecto puede causar lesiones y daños en el aparato. Advertencia: No utilizar los componentes pequeños de esta caja para jugar; no dejar al alcance de los niños las bolsas de plástico;...
aspirar cenizas, cigarrillos encendidos o cerillas; peligro de incendio. VI. Otras indicaciones: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos bajo la debida vigilancia o después de haber sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y haber comprendido los peligros resultantes Los niños no deben jugar con el aparato Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento propio del usuario sin...
Pagina 52
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1 Podłączenie stacji ładowania: Podłączyć stację ładowania do sieci elektrycznej – zobacz ilustr. 16. 2 Akumulator: Nacisnąć przycisk zwalniający, a następnie wyjąć akumulator – zobacz ilustr. 17. 3 Stacja ładowania: Naładuj urządzenie bezpośrednio na stacji dokującej lub poza nią - patrz Rysunek 18: Diody wskaźni- ka LED zaczynają...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 2. Po umieszczeniu akumulatora w stacji ładowania miga czerwona lampka, wskazując na trwający proces ładowania, zaświecenie się zielonej lampki oznacza „pełne naładowanie”. 3. W długo nieużywanym urządzeniu spada stopniowo stan naładowania akumulatora; co sześć miesięcy naładować akumulator jeden lub dwa razy. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA I.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu uważnie przeczytaj niniejszą instruk- cję. II. Ściśle przestrzegaj niniejszej instrukcji, niewłaściwe postępowanie w urządzeniem może prowadzić do obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Wskazówka ostrzegawcza: Drobne części znajdujące się w tym opakowaniu nie mogą służyć jako zabawki, plasti- kowe worki trzymać...
Pagina 55
(np. w łazience, pralni itp.). Nie wciągać urządzeniem cieczy. Nie używać urządzenia w potencjalnie niebezpiecznym urządzeniu, np. w pobliżu instalacji gazowych, zbiorników z olejem, chemikaliami i innymi łatwopalnymi substancjami; nie używać urządzenia do wciągania popiołu, palących się papierosów lub zapałek – niebezpieczeństwo pożaru. VI.
Pagina 56
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma MediaShop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens MediaShop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.