Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Vacuum sealer
Appareil de mise sous vide
Folienschweißgerät
Vacuümsealer
Sellador al vacío
Sigillatore di vuoto

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hkoenig ssv24

  • Pagina 1 Vacuum sealer Appareil de mise sous vide Folienschweißgerät Vacuümsealer Sellador al vacío Sigillatore di vuoto...
  • Pagina 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS & TIPS 1. Check if the Voltage indicated on the appliance corresponding to the local mains voltage before you connect the appliance. 2. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug, Do not operate the appliance if it malfunctions or is in any way damaged ,if the cord or the appliance is damaged ,it must be returned to an authorized service center.
  • Pagina 3 appliance, Do not allow the appliance to be used as a toy. 12. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided they have received supervision or instruction in the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Pagina 4 13. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. 14. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
  • Pagina 5 - in staff kitchen areas in shops, offices and other professional environments, - in farm hostels, - by guests in hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments. 22. The appliance is not intended to be operated by an external timer or by a separate remote control system...
  • Pagina 6 1,Cancel button:Press this to stop the operation of the appliance. 2,Seal control button:Operates the sealing function only. 3,Adjustable food settings button:For optimal vacuuming and sealing of moist or juicy foods,press the Adjustable food setting button until the Moist indicator light is illuminated ,Choose the Dry food setting for foods without liquid.
  • Pagina 7: Seal Plastic Bags

    SEAL PLASTIC BAGS • Plug the appliance in and switch it on. • Put the opening of the bag inserted into appliance suction air mouth,operate according to above picture. • Put your two hands on lock catch of completed.both sides, push down heavily until two click sounds heard.
  • Pagina 8: Helpful Hints

    ripples on the panels of the opening. Put the opening of the bag inserted into appliance suction air mouth, operate according to above picture. Put the opening of the bag inserted into appliance suction air mouth, operate according to above picture. •...
  • Pagina 9 1. Always unplug the unit before cleaning. 2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth or sponge and mild soap if necessary. 3. To clean the inside of the unit, wipe away any food or liquid with a paper towel. 4.
  • Pagina 10 1. Make sure the open end of the bag is resting entirely inside Vacuum Channel, if the edge of the bag is beyond Vacuum Channel, bag will not seal properly. 2. Examine bag for leaks. To see if your bag has a leak, seal bag with air, submerge it into water and apply pressure, Bubbles indicate a leak, use a new bag if bubbles appear.
  • Pagina 11 because less marinade is needed, Canisters should not be used in the freezer. The stackable, lightweight containers are a convenient option to store make-ahead meals, leftovers and snacks. Note: Allow hot foods to cool to room temperature before vacuum packaging, Otherwise contents may bubble up out of canister.
  • Pagina 12: Warranty Conditions

    If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Pagina 13 These parts are therefore not covered by the warranty. The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONMENT CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other household products.
  • Pagina 14 FRANÇAIS MESURES IMPORTANTES ET ASTUCES 1. Vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale avant de brancher l'appareil. 2. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon d'alimentation ou la fiche endommagés, Ne pas faire fonctionner en aucune façon l'appareil en cas de dysfonctionnement ou si il est endommagé, si le cordon ou l'appareil est endommagé, il doit être retourné...
  • Pagina 15 11. Surveillez de près les enfants lors de l'utilisation d'un appareil électrique, Ne pas laisser l'appareil être utilisé comme un jouet. 12. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques encourus.
  • Pagina 16 Protéger les articles non alimentaires: Gardez les fournitures de camping et la navigation de plaisance au sec et organisée pour les sorties, protéger l'argent poli de se ternir en minimisant l'exposition à l'air. 13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à...
  • Pagina 17 20. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et en intérieur. 21. Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : –...
  • Pagina 18: Instructions

    3. Bouton de réglage des paramètres alimentaires: Pour une aspiration optimum, pressez le bouton de réglage des paramètres alimentaires ③ jusqu´à ce que l’indicateur d´humidité s´allume. Sélectionnez, aliments secs pour les aliments sans liquide. 4. Bouton de réglage de vitesse: Lors du vide d'étanchéité...
  • Pagina 19 Appuyez sur la poignée des deux côtes et simultanément, un appui ferme permettra de verrouiller l´appareil et commencer la mise sous vide. Appuyer sur les deux côtés de la poignée pour ouvrir. FERMETURE DES SACS PLASTIQUES • Branchez et allumez l´appareil. •...
  • Pagina 20: Conseils Utiles

    pas en marche. • Appuyez sur “Release Mechanism” pour ouvrir et terminer le processus. PRESERVATION AVEC LES BOITES (accessoires en option) 1. Remplissez la boite, branchez l´adaptateur et placez le sur le couvercle du récipient. 2. Branchez et allumez l´appareil. Appuyez sur le bouton “vacuum/seal” et la boite sera mise sous vide.
  • Pagina 21 1. Toujours laisser 2.5CM de vide entre les aliments et le bord du récipient. 2. Essuyez le bord du récipient et assurez vous qu´il soit bien sec. 3. Placez le couvercle sur le récipient ou le bouchon sur la bouteille. 4.
  • Pagina 22 l´appareil entre chaque utilisation. LE SYSTEME COMPLET Tirez le meilleur parti de notre appareil avec la gamme d´accessoires disponible et spécialement conçue pour obtenir des résultats optimums. SACS ET ROULEAUX : Les sacs et les rouleaux ont été conçus avec des micro-rainures qui facilitent le processus de mise sous vide.
  • Pagina 23 Dans le réfrigérateur Conservation Sous vide (5±3°C) traditionnelle Viande rouge 3-4 jours 8-9 jours Viande blanche 2-3 jours 6-8 jours Poisson 1-3 jours 4-5 jours Viande cuite 3-5 jours 10-15 jours Fromage a pate molle 5-7 jours 20 jours Fromage a pate semi-ferme 1-5 jours 60 jours Fruits...
  • Pagina 24: Conditions De Garantie

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
  • Pagina 25 Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les...
  • Pagina 26 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE & TIPPS 1. Überprüfen Sie, ob die Spannung auf dem Gerät entsprechend der örtlichen Netzspannung entspricht, bevor Sie das Gerät anschließen. 2. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, nehmen Sie das Gerät bei Störungen oder wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, muss es zu einem autorisierten Service-...
  • Pagina 27 Verwendung, nur im Hausinnenbereich. 11. Kinder sollten bei der Verwendung von Elektrogeräten betreut werden, Lassen Sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. 12. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Pagina 28 Bootsvorräte trocken und organisiert für Ausflüge, schützt poliertes Silber vor einem Anlaufen durch die Minimierung der Aussetzung von Luft. 13. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Pagina 29 21. Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind: - in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen, - in Landgasthöfen, Gästen Hotels, Motels...
  • Pagina 30 1. Stopp-Taste: Drücken Sie sie um den Vorgang des Gerätes abzubrechen 2. Abdichtungskontroll-Taste: Betätigt nur die Abdichtungsfunktion (Warten Sie 40 sek. und versuchen Sie es dann erneut) 3. Verstellbare Essenseinstellungs-Taste: Für eine optimale Absaugung und Abdichtung von feuchten oder saftigen Lebensmitteln, drücken Sie die Essenseinstellungs-Taste ③, bis die Feuchte-Kontrollleuchte leuchtet, Wählen Sie die Trockenfutter Einstellung für Lebensmittel ohne Flüssigkeit.
  • Pagina 31: Dichtungs-Plastikbeutel

    Der Beutel muss innerhalb des geriffelten Abschnittes für das Vakuum liegen, um richtig zu funktionieren und zu versiegeln. 10.Dichtungsbalken: Ermöglicht dem Beutel das Versiegeln, ohne an dem Balken kleben zu bleiben. 11.Luftdichte Schlaufe oder Schwamm: Luftdichter Vakuumbereich, der es verhindert, das Vakuum austritt. 12.Dichtung: Drückt den Beutel auf den Dichtungsbalken.
  • Pagina 32 SACHEN KONSERVIEREN MIT DEM VACUUM BEUTEL Schließen Sie das Gerät an und schalten es ein. • Geben Sie die Dinge die sie erhalten haben möchten in den Beutel. Reinigen und glätten Sie die Öffnung des Beutels, um sicherzustellen, dass keine Falten oder Wellen auf der Plattenöffnung sind.
  • Pagina 33 3. Vakuum ist KEIN Ersatz für den Wärme Prozess der Konservenindustrie, leicht verderbliche Waren müssen noch gekühlt oder eingefroren werden. 4. Um Falten in einer Dichtung zu verhindern bei der Vakuumdichtung mit sperrige Gegenständen, dehnen Sie den Beutel sanft und legen Sie ihn flach in den Vakuumkanal und halten Sie ihn fest, bis die Pumpe beginnt.
  • Pagina 34 FEHLERBEHEBUNG: Es passiert nichts, wenn ich versuche einen Beutel zu vakuumieren: 1. Überprüfen Sie das Netzkabel, um zu sehen, ob es richtig an die Steckdose angeschlossen ist. 2. Untersuchen Sie das Netzkabel auf Beschädigungen. 3. Überprüfen Sie ob es funktioniert, indem Sie es in eine andere Position stecken.
  • Pagina 35 1. Überprüfen Sie die Dichtheit des Beutels. Eine Falte entlang der Dichtung kann zu einem Leck und ausströmender Luft führen, Schneiden Sie den Beutel grade und schließen Ihn erneut. 2. Manchmal befinden sich Feuchtigkeit oder Nahrungsmittel (wie beispielsweise Säfte, Fett, Krümel, Pulver, usw.) entlang der Dichtung, die verhindern, das der Beutel sorgfältig verschlossen wird.
  • Pagina 36: Flaschenverschluss

    FLASCHENVERSCHLUSS Verwenden Sie Flaschenverschlüsse für Vakuumverpackungen für Wein, kohlensäurehaltige Flüssigkeiten und Öle, dies wird die Lebensdauer der Flüssigkeit verlängern und die Erhaltung des Geschmackes, vermeiden Sie die Verwendung des Flaschenverschlusses auf Kunststoffflaschen. Hinweis: Vakuumieren Sie keine Verpackung die mit Kohlensäure oder schäumenden Getränke gefüllt ist, durch die Gasentfernung kann es platt gedrückt werden.
  • Pagina 37: Garantie

    Bedienungsanleitungen unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.
  • Pagina 38 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 39 NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORSCHIFTEN & TIPS 1. Controleer of de op het apparaat weergegeven spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. 2. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of indien de stekker niet werkt, Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of op enigerlei wijze beschadigd is, als het snoer of het apparaat beschadigd is, moet het worden teruggestuurd naar een erkende service center.
  • Pagina 40: U Kunt Een Week Vooruit Koken Door De Maaltijden In Zakken Op Te Slaan

    11. Begeleid kinderen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, sta gebruik als speelgoed niet toe. 12. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Pagina 41: Controleer Of De Spanning Op Het Typeplaatje

    uitstapjes, gepolijst zilver te beschermen tegen aantasting door het minimaliseren van de blootstelling aan lucht. 13. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
  • Pagina 42 professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen. 22. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem 1.
  • Pagina 43: Gebruik

    5. Vacuum / Seal button: Werkt het vacuüm gevolgd door de seal functie. (Wacht 40 sec probeer vervolgens nogmaals) 6. Speed indicatoren LEDs en Voedselkwaliteit soort indicatoren LEDs. 7. Laat het mechanisme: Schuif beide aan het apparaat te openen. 8.Locking mechanisme: Duw deze naar beneden totdat deze klikt om de tas vast te zetten.
  • Pagina 44: Seal Plastic Zakken

    SEAL PLASTIC ZAKKEN • Steek het apparaat in en zet hem aan. • Zet de opening van de zak ingebracht in het apparaat sucktion lucht mond, werken volgens bovenstaande foto. • Leg je twee handen op slot vangst van completed.both zijden, duwt zwaar tot twee klik geluiden gehoord.
  • Pagina 45: Reiniging En Onderhoud

    ribbels op de panelen van de opening. Zet de opening van de zak ingebracht in het apparaat sucktion lucht mond, werken volgens bovenstaande foto. Zet de opening van de zak ingebracht in het apparaat sucktion lucht mond, werken volgens bovenstaande foto. •...
  • Pagina 46: Probleemoplossing

    Uw vacuumsealer behoud systeem is eenvoudig schoon te maken, gewoon houden aan de volgende stappen. 1. de stekker uit het apparaat altijd voordat u gaat schoonmaken. 2. Veeg de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of spons en milde zeep indien nodig. 3.
  • Pagina 47: Belangrijk

    zak als belletjes. 3. Als u gebruik maakt van een aangepast formaat zak, controleren zegel van de tas. Een rimpel in de zak langs de afdichting kan gaan lekken waardoor de lucht te laten opnieuw in te voeren, gewoon knippen zak en sluit. 4.
  • Pagina 48 muffins en andere gebakken goederen, vloeistoffen en droge goederen. De bussen komen in een verscheidenheid van stijlen en grootte en kan worden gebruikt op het aanrecht, in de koelkast of in de pantry. De Quick Marinator is een uitstekende manier om voedsel in minuten in plaats van uren marineren, kan elke Bussen worden gebruikt voor het marineren, maar adviseren wij de vierkante of rechthoekige vormen, omdat minder marinade nodig is, moet Blikjes, niet worden gebruikt in de vriezer.
  • Pagina 49 FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Pagina 50: Garantievoorwaarden

    Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website: https://sav.hkoenig.com/.
  • Pagina 51 Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
  • Pagina 52 ESPANOL PRECAUCIONES Y CONSEJOS IMPORTANTES 1. Verifique si el voltaje indicado en el dispositivo correspondiente al voltaje de su red local antes de conectar el aparato. 2. No haga funcionar el dispositivo con un cable de alimentación o enchufe dañado, No utilice el aparato si funciona mal o está...
  • Pagina 53 dispositivo eléctrico, no permita que el dispositivo sea utilizado como un juguete. 12. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucción en el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
  • Pagina 54 organizados para las excursiones, proteja la plata pulida de las manchas, reduciendo al mínimo la exposición al aire. 13. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica.
  • Pagina 55 doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en las siguientes situaciones que no están cubiertas por la garantía: - en áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales, - en albergues agrícolas, - en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, - en entornos de tipo bed and breakfast.
  • Pagina 56 3. Configuración de sellado: Para sellar los alimentos húmedos o jugosas de manera óptima, pulse el botón de configuración de sellado de comida ajustable ③ hasta que se encienda la luz indicadora, Elija el ajuste alimento seco para los alimentos sin líquido. 4.
  • Pagina 57 SELLADO DE BOLSAS DE PLÁSTICO • Enchufe el dispositivo y enciéndalo. • Ponga la apertura de la bolsa en la boquilla de succión, operar de acuerdo a lo mostrado en la imagen de arriba. • Con ambas manos empuje hacia abajo fuertemente hasta oír dos clics. •...
  • Pagina 58: Consejos Útiles

    • Pulse "Release Mechanism" para abrir el dispositivo y el proceso está completado. CONSERVACIÓN CAJAS EN VACÍO (Accesorios Opcionales) 1. Poner las cosas en el interior del recipiente. Cubrir, coloque el adaptador en el dispositivo y colóquelo en la caja. 2.
  • Pagina 59: Solución De Problemas

    4. Seque bien antes de usar de nuevo. 5. Mantenga la unidad en un lugar plano y seguro, fuera del alcance de los niños. CONSEJOS PARA SELLADO AL VACIO CON ACCESORIOS Cómo preparar los accesorios para el sellado al vacío incluyendo cajas, bolsas y botellas de tapón. 1.
  • Pagina 60 superior dentro de la bolsa y vuelva a sellar. 3. Si usted está envasando al vacío alimentos afilados, la bolsa puede haber sido perforada, utilice una bolsa nueva si hay un agujero. Cubra los alimentos afilados con un material de amortiguación suave, como una toalla de papel, y vuelva a sellar.
  • Pagina 61 que se echen a perder. En la nevera Sin sellar Sellado Sin sellar Sellado (5 ± 3°C) congelador (-18 ~ -2°C) Carne roja 3-4 días 8-9 días Carne 15-20 Carne 2-3 días 6-8 días meses meses blanca Pescado 10-12 Pescado 1-3 días 4-5 días meses...
  • Pagina 62 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Pagina 63 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 64 ITALIANO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA E SUGGERIMENTI 1. Controllare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della vostra casa prima di collegare l'apparecchio. 2. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, non utilizzare l'apparecchio in caso di guasto o quando presenta danni di qualsiasi natura, se il cavo o l'apparecchio sono danneggiati, l’apparecchio essere inviato a un centro di assistenza autorizzato.
  • Pagina 65 11. Quando si usa un qualsiasi apparecchio elettrico, sorvegliare con particolare attenzione i bambini, non consentendo loro di usare l 'apparecchio come un giocattolo. 12. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto una supervisione o un'istruzione sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi connessi.
  • Pagina 66 calorie e/o il contenuto di grassi sul sacchetto. Proteggere prodotti non alimentari: Con questo apparecchio sarà facile mantenere oggetti e utensili da campeggio e nautica a secco e in modo organizzato per le gite. Inoltre, esso consente di proteggere i metalli lucidi riducendo al minimo l'esposizione all'aria. 13.
  • Pagina 67 20. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e interno. 21. Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali,...
  • Pagina 68 Per l'aspirazione e la sigillatura ottimale dei cibi umidi o succosi, premere il tasto di impostazione cibo regolabile ③ finché l'indicatore luminoso umido (Moist) sarà acceso, scegliere l'impostazione di cibo secchi per alimenti senza liquidi. 4. Tasto di impostazione della velocità: Quando si usa l’apparecchio per oggetti delicati, premere il tasto di impostazione velocità...
  • Pagina 69 Una volta eseguite le istruzioni precedenti, premere il manico dai due lati e aprire la bocca aspiratrice. COME SIGILLARE SACCHI DI PLASTICA • Collegare l'apparecchio e accenderlo. • Mettere la parte aperta del sacchetto, inserirla nella bocca aspiratrice e azionare l’apparecchio seguendo l’immagine (sopra).
  • Pagina 70: Pulizia E Manutenzione

    sull'apertura. • Mettere la parte aperta del sacchetto, inserirla nella bocca aspiratrice e azionare l’apparecchio seguendo l’immagine (sopra). • Premendo il tasto “Vacuum/seal” ("Aspirare/sigillare") la spia si accenderà. Una volta che la luce si spegne, il sacchetto è sigillato. • Premere il tasto “Release Machanism”...
  • Pagina 71 1. Staccare sempre la spina prima di pulirlo. 2. Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido o una spugna e utilizzare sapone neutro, se necessario. 3. Per pulire l'interno dell'apparecchio, rimuovere il cibo o i liquidi con un tovagliolo di carta. 4.
  • Pagina 72 sacco lungo il sigillo può causare perdite e permettere all'aria di rientrare; se questo è il caso, tagliare il sacchetto e risigillarlo. 4. Non tentare di fare le proprie cuciture laterali dei sacchetti poiché esse sono realizzate con cuciture speciali laterali, che sono sigillate fino al bordo esterno. Sigillare le proprie cuciture laterali potrebbe causare perdite e permettere all'aria di rientrare.
  • Pagina 73 I contenitori sovrapponibili leggeri sono una scelta conveniente per conservare gli avanzi dei pasti e degli spuntini. Nota: Lasciare i cibi caldi a raffreddare a temperatura ambiente prima di sigillarli, altrimenti il contenuto potrebbe traboccare fuori della scatola metallica. TAPPI DI BOTTIGLIA Usare i tappi di bottiglia per sigillare bottiglie di vino e altri liquidi e oli non gassati.
  • Pagina 74 Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi porterà...
  • Pagina 75: Condizioni Di Garanzia

    Queste parti non sono quindi coperte dalla garanzia. Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/.
  • Pagina 76 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Inhoudsopgave