Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Pagina 4
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
Pagina 5
25. To reduce the risk of injury from moving parts or electric shock, unplug before servicing and cleaning. 26. Important: If the suction opening in the unit is blocked, switch off the appliance and remove the blocking substance before you start the unit again. 27.
Pagina 6
HV-111712 PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Dust cup 3. Extension tube 4. Floor brush 5. Textile nozzle 6. Crevice nozzle 7. Round brush 8. On/off button 9. Handle 10. Dust cup release button 11. Connection tube release button 12. Connection tube 13.
Pagina 7
CLEANING AND MAINTENANCE Except for the main unit, other parts can be cleaned in warm soapy water (<40℃). Rinse and dry them completely before reassembly. Do not immerse the main unit in water or any other liquids. Use only a soft moist cloth to clean the outside of the unit. Do not allow any kind of liquid to enter the unit. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
Pagina 8
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 11
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9.
Pagina 12
19. Keine brennenden oder rauchenden Objekte Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen. 20. Vorsicht beim Reinigen auf Treppen. 21. Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden. 22. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen führen.
Pagina 13
HV-111712 BESCHREIBUNG 1. Haupteinheit 2. Staubbehälter 3. Verlängerungsrohr 4. Bodenbürste 5. Textildüse 6. Fugendüse 7. Rundbürste 8. Ein- / Aus-Taste 9. Griff 10. Entriegelungsknopf für Staubbehälter 11. Entriegelungstaste für Verbindungsrohr 12. Verbindungsrohr 13. Ansaugöffnung 14. Arretierung VERWENDUNG HINWEIS: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile montieren oder entfernen.
Pagina 14
Achtung: Die Ansaugöffnung muss frei von Hindernissen sein, da sonst der Motor überhitzen und beschädigt werden könnte. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Außer der Haupteinheit können alle Teile mit warmen Seifenwasser(<40°C) gereinigt werden. Spülen und trocknen Sie sie vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Pagina 15
4. Setzen den Staubfilter und den Zyklonrahmen vorsichtig in den Staubbehälter ein. Verwenden Sie das Gerät nie ohne den Filter im Staubbehälter. 5. Befestigen Sie den Staubbehälter an der Haupteinheit. Hinweis: Um die Maximalleistung des Geräts zu erhalten, wird empfohlen, den Filter des Staubbehälters alle drei Monate (je nach Verwendung) auszutauschen.
Pagina 16
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14...
Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Pagina 18
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9.
Pagina 19
20. Faites particulièrement attention lors du nettoyage sur des escaliers. 21. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à poussière assemblé. 22. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si l’une de ses ouvertures est bouchée.
Pagina 20
HV-111712 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale 2. Bac à poussière 3. Tube d’extension 4. Brosse de sol 5. Embout à textile 6. Suceur plat 7. Brosse ronde 8. Bouton marche/arrêt 9. Poignée 10. Bouton de déblocage du bac à...
Pagina 21
3. Branchez l'appareil. 4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau dessus pour éteindre l’appareil. REMARQUE : Pendant l’utilisation, surveillez le niveau des poussières et veillez à ce qu’il ne dépasse pas le niveau « MAX » indiqué sur le bac à poussière. Cet appareil est conçu exclusivement pour aspirer des matières sèches.
Pagina 22
4. Insérez délicatement le filtre du bac à poussière et le châssis cyclotonique dans le bac à poussière. N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre du bac à poussière assemblé. 5. Assemblez le bac à poussière sur l’unité principale. Remarque : Il est recommandé de changer le filtre du bac à poussière tous les trois mois (selon l’usage) pour garantir les performances optimales de l’appareil.
Pagina 23
Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Pagina 25
8. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska stötar! 9. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 10. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på...
24. För att minska risken för elektriska stötar, använd inte produkten utomhus eller på våta ytor. Använd endast produkten på torra ytor. 25. För att minska risken för personskador från de rörliga delarna eller elektriska stötar, dra ut strömkontakten ur eluttaget före service och rengöring.
Pagina 27
HV-111712 BESKRIVNING AV DELAR 1. Huvudenhet 2. Dammkopp 3. Förlängningsrör 4. Golvborste 5. Textilmunstycke 6. Fogmunstycke 7. Rund borste 8. Strömbrytare 9. Handtag 10. Frigöringsknapp för dammkopp 11. Frigöringsknapp för anslutningsrör 12. Anslutningsrör 13. Insugsöppning 14. Låsbygel ANVÄNDNING OBS! Dra alltid ut strömkontakten från eluttaget före montering eller borttagning av tillsatser.
Pagina 28
RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL Alla delar förutom huvudenheten kan rengöras med varmt tvålvatten (<40 ℃). Skölj av och torka dem ordentligt före återmontering. Sänk inte ner huvudenheten i vatten eller någon annan vätska. Använd endast en mjuk och fuktad trasa för att rengöra enhetens utsida. Se till att ingen slags vätska trängar in i enheten.
Pagina 29
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Pagina 32
6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
20. Wees voorzichtig wanneer u trappen stofzuigt. 21. Gebruik het apparaat niet zonder juist geï nstalleerde stofreservoir en filter. 22. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat zijn aanbevolen kan letsel veroorzaken. 23. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen verstopt zijn.
Pagina 34
HV-111712 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Basis unit 2. Stofreservoir 3. Verlengbuis 4. Vloerborstel 5. Textielzuigmond 6. Spleetzuigmond 7. Ronde borstel 8. Aan/uit-knop 9. Handgreep 10. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir 11. Ontgrendelingsknop voor verbindingsbuis 12. Verbindingsbuis 13. Zuigopening 14. Vergrendelingsklem WERKING OPMERKING: Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u opzetstukken plaatst of afhaalt.
Pagina 35
OPMERKING: Tijdens gebruik, houd rekening met de inhoud van het stofreservoir en overschrijd het "MAX" niveau dat op het stofreservoir is aangegeven niet. Dit apparaat is alleen bestemd om droge materialen op te zuigen. Opgelet: Houd de zuigopening altijd open en vrij van belemmeringen, anders zal de motor oververhit raken en kan schade optreden.
Pagina 36
4. Installeer het stofreservoir en het cyclonisch frame voorzichtig in het stofreservoir. Gebruik het apparaat nooit zonder geï nstalleerd stofreservoir. 5. Maak het stofreservoir vast aan de basis unit van het apparaat. Opmerking: Het is aanbevolen om het stofreservoirfilter elke drie maanden te vervangen (afhankelijk van de gebruiksfrequentie) om hoogwaardige prestaties van het apparaat te waarborgen.
Pagina 37
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Pagina 39
7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9.
Pagina 40
21. Nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego. 22. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia może spowodować obrażenia. 23. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie używać przy niedrożnych otworach. Pilnować, by kurz, kłaczki, włosy i wszelkie inne elementy nie zmniejszały przepływu powietrza.
Pagina 41
HV-111712 OPIS CZĘŚCI 1. Główna jednostka 2. Nakładka przeciwpyłowa 3. Przedłużona rura 4. Szczotka do podłogi 5. Dysza do tkanin 6. Ssawka szczelinowa 7. Okrągła szczotka 8. Przycisk włączania/wyłączania 9. Uchwyt 10. Przycisk zwolnienia nakładki przeciwpyłowej 11. Przycisk zwolnienia rury połączeniowej...
Pagina 42
UWAGA: Podczas stosowania uważaj na ilość kurzu i nie przekraczaj poziomu „MAX” umieszczonego na nakładce przeciwpyłowej. To urządzenie wyłącznie jest wyłącznie do czyszczenia na sucho. Uwaga: Otwór ssący musi być cały czas otworzony i musi być drożny. W przeciwnym razie silnik przegrzeje się i może się...
Pagina 43
4. Ostrożnie włóż filtr przeciwpyłowy i ramę cykloniczną na nakładkę. Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego. 5. Zamontuj nakładkę do głównej obudowy urządzenia. Uwaga: Zaleca się wymianę nakładki przeciwpyłowej co trzy miesiące (w zależności od używania), by zapewnić jak najwyższą...
Pagina 44
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Dział...