Pagina 1
Детские коляски Britax B-Agile black thunder, B-Agile красный с черным, B-Agile 4 chili pepper (2000007416), Agile 4 cool berry (2000009575), B-Agile 4 fossil brown (2000007414), B-Agile 4 blue sky (2000009574), B-Agile 4 black thunder (2000011763): Инструкция пользователя...
Pagina 5
Legende Legend / caption Légende Pos. Bezeichnung Description Pos. Désignation Verdeck Hood Capote ✶ ✶ ✶ Spielbügel* Toy bar* Arceau de jeu* ✷ ✷ ✷ Schultergurt Shoulder strap Bretelle ✸ ✸ ✸ Schultergurt-Schlosszunge Shoulder-strap tongue Languette de fermeture de bretelles ✹...
Pagina 6
Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Für die Sicherheit Ihres Kindes For your child’s safety Pour la sécurité de votre enfant Montage/Demontage Ihres Kinderwagens Assembling/dismantling your stroller Monter / démontage de votre poussette Benutzung Ihres Kinderwagens Using your stroller Utilisation de votre poussette Anschnallen und Sichern des Kindes Buckling and securing the child Attacher et sécuriser l’enfant...
Pagina 7
Leyenda Legenda Legenda Pos. Denominación Pos. Designação Pos. Descrizione Capota Capota Cappottina ✶ ✶ ✶ Barra de juguetes* Protetor frontal* Arco porta-giochi* ✷ ✷ ✷ Cinturones de hombros Cinto para os ombros Cintura di sicurezza spalle ✸ ✸ ✸ Lengüeta de los cinturones de los hombros Lingueta de fecho do cinto para os ombros Linguetta di chiusura cintura spalle ✹...
Pagina 8
Símbolos utilizados Símbolos utilizados Simboli utilizzati Para la seguridad de su hijo Para a segurança da sua criança Per la sicurezza del vostro bambino Montaje/desmontaje del cochecito Montagem/Desmontagem do seu Montaggio/Smontaggio del passeggino carrinho de passeio Uso del cochecito Utilização do seu carrinho de passeio Utilizzo del passeggino Abrochar el cinturón y asegurar al niño Colocar o cinto à...
Pagina 16
Symboler som används Verwendete Symbole Käytetyt symbolit Sikkerhet for barnet ditt Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi ✓ ✏ ✎ ✒ ✌ ✄ ✄ ✔ ✁ ✎ ✆ ✂ ✂ ✡ ✠ ☎ ✎ ✑ ☎ ✄ Montage/Demontage Ihres Kinderwagens Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen ✕ ✡ ✄ ✄ ✁ ✌ ✑ ✖ ✍ ✗ ✄ ✁ ✌ ✂ ✡ ✎ ✒ ✌ ✆ ✔ ✁ ✎ ✆ ✝ ✁ ✘ ✆ Bruk av barnvognen ✙...
Pagina 17
Poz. Tente Omuz kemeri Omuz kemeri kilit dili Kalça kemeri kilit dili Kemer kilidi Oturma yüzeyi Hareketli teker sabitlemesi Hareketli tekerler Arka tekerler Fren Kilit kolu Travel System Adaptörü - Tip "A" " A edilebilir.
Pagina 19
Inhalt Contents Contenu Vorbemerkung Introduction Remarque préliminaire Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Kinderwagen montieren und Assembling and using the Montage et utilisation de la verwenden stroller poussette Kinderwagen montieren Assembling the stroller Montage de la poussette Verdeck befestigen Attaching the hood Fixation de la capote Bremse benutzen Using the brake...
Pagina 20
Vorbemerkung Introduction Remarque préliminaire Wir freuen uns, dass unser B-Agile Ihr Kind sicher We are pleased that our B-Agile will accompany Nous sommes heureux que notre B-Agile puisse durch seine ersten Lebensjahre begleiten darf. accompagner votre enfant en toute sécurité pendant ✁...
Pagina 21
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist WARNING! This stroller is suitable for AVERTISSEMENT ! Cette poussette geeignet für Kinder ab Geburt bis zu children from birth up to a weight of est réservée aux nouveau-nés et aux einem Gewicht von 15 kg.
Pagina 22
WARNUNG! Achten Sie beim Tragen WARNING! When folding the stroller AVERTISSEMENT ! Veillez à ne des Kinderwagens darauf, dass Sie frame, make sure you and others do pas ouvrir accidentellement l’un des keine der Verriegelungen aus Versehen not get trapped. dispositifs de verrouillage lors du öffnen.
Pagina 23
WARNUNG! Halten Sie die WARNING! Loads on the push handle AVERTISSEMENT ! Tenez fermement affect the stability of the stroller. le dossier, pendant que vous ajustez le ✏ ✑ ✒ ✓ ✄ ☛ ✎ ✄ ✔ ☛ ✄ ✕ ✄ ☎ ✌ ✖ ✗ ✘ ✔ ✙ ✄ ☛ ☞ ✚ ✠ ✄ ☞ ✠ ✄ ☎ ✄ am Kinderwagen-Sitz justieren.
Pagina 24
✁ ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✞ ✂ ☎ ✄ ✟ ✠ ✡ ✂ ✝ ☛ ☞ ☞ ✌ ✄ ☎ Kinderwagens. properly engaged. deux côtés de la poussette. The Britax B-Agile is approved for three Ne garez la poussette qu’avec les different uses: Parken Sie den Kinderwagen nur ✁...
Pagina 25
waagerechter Rückenlehne. Schnallen les bretelles sur votre enfant de moins Sie Ihr Kind im Kinderwagen-Sitz de 6 moins en passant par les fentes immer an. Führen sie bei Kindern inférieures pour ceinture du dossier. unter 6 Monaten die Schultergurte as a travel system with infant durch die untersten Gurtschlitze in der carrier from birth to 13 kg Rückenlehne.
Pagina 26
with the symbol stroller attachment repérées du symbole de nacelle de ❆ "Type A". poussette de " type A ". Kinderwagen-Aufsatz von Geburt bis 9 kg When used with the stroller attachment, En utilisation avec nacelle de please follow the instructions for your poussette, veuillez suivre les stroller attachment.
Pagina 27
Contenido Índice Indice Prefacio Introdução Note Indicaciones de seguridad Indicações de segurança Sicurezza Montaje y utilización del cochecito Montar e utilizar o carrinho de Montaggio ed uso del de bebé passeio passeggino Montaje del cochecito de bebé Montar o carrinho de passeio Montaggio Fijación de la capota Fixar a capota...
Pagina 28
Prefacio Introdução Note Nos alegramos de que nuestro B-Agile pueda Ficamos satisfeitos pelo facto do nosso B-Agile Siamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino acompañar a su hijo en sus primeros años de vida. poder acompanhar a sua criança nos seus primeiros...
Pagina 29
Indicaciones de seguridad Indicações de segurança Sicurezza ¡ADVERTENCIA! Este cochecito AVISO! Este carrinho de passeio CAUTELA! Questo passeggino è solamente es adecuado para niños é próprio para crianças desde o adatto per i bambini a partire dalla desde el nacimiento y con un peso de nascimento até...
Pagina 30
¡ADVERTENCIA! Cuando coja el AVISO! CAUTELA! Accertatevi che siano ✓ ✠ ✌ ✎ ✁ ✔ ✞ ✟ ✠ ✕ ✡ ✠ ✞ ✟ ✠ ✎ ✝ ☛ ✝ ✡ ✝ ✡ cochecito compruebe que no ha abierto fechos estão bloqueados antes da chiusi tutti i bloccaggi prima di usare il utilização do carrinho de passeio.
Pagina 31
¡ADVERTENCIA! Bloquee los frenos AVISO! Engate sempre o travão CAUTELA! Non lasciate mai siempre que pare el cochecito y antes quando parar o carrinho de passeio e incustodito il vostro bambino nel de sentar al niño. antes de sentar a criança no carrinho. passeggino.
Pagina 32
Quando vi fermate, inserite sempre il de 1 kg. O Britax B-Agile pode ser utilizado de freno. Controllate che il freno sia ben ¡ADVERTENCIA! En el caso de que três formas diferentes: inserito e che la tenuta sia perfetta.
Pagina 33
con las normas EN1888:2003 (A1- deitado com o encosto na horizontal. A3:2005) y EN1466:2004. Aperte sempre o cinto à sua criança no come passeggino sportivo carrinho de passeio. Para crianças com idades inferiores a 6 meses passe os cintos para os ombros pelas ranhuras como silla de paseo Attenzione! inferiores do cinto no encosto.
Pagina 34
Gli ovetti per neonati vanno sempre Por lo general un portabebés ❆ montati sul passeggino rivolti debe transportarse en el cochecito Alcofa para carrinho de passeio all’indietro. solamente orientado hacia atrás. desde o nascimento até aos 9 kg Per l’uso del Travel System con Al utilizarlo como Travel System siga las instrucciones del portabebés.
Pagina 35
Indhold Inhoud Bemærkning Opmerking vooraf Sikkerhedsinfo Veiligheidsvoorschriften Montering og brug af Kinderwagen monteren en barnevogn gebruiken Montering af barnevogn Kinderwagen monteren Fastgørelse af dækken Afdekkap bevestigen Brug af bremse Rem gebruiken Sammenklapning af barnevogn Kinderwagen samenklappen Adskillelse af barnevogn Kinderwagen uit elkaar klappen Låsning af drejehjul Zwenkwielen vastzetten Justering af ryglæn...
B-Agile må ledsage dit barn Gefeliciteerd met de aankoop van de B-Agile: de ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ☛ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✎ ✏ ✕ ✌ ✖ ✗ ✘ ✙ ✍ ✗ ✚ ✘ ✗ ✛ ✑ ✏ ✜ ✗ ✎...
Pagina 37
Sikkerhedsinfo Veiligheidsvoorschriften ✂ ✁ ✄ ☎ ✄ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☎ ✠ ✟ ✄ ☞ ✆ ✠ ☞ ✌ ✝ ADVARSEL! Denne barnevogn er WAARSCHUWING! Deze kinderwagen ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✍ ✎ ✏ ✓ ✑ ✏ ✔ ✕ ✏ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ ✘ ✜ ✢ ✙ ✣ egnet til børn fra fødslen op til en vægt is geschikt voor kinderen vanaf de ✢...
Pagina 38
ADVARSEL! Sørg for, at du eller WAARSCHUWING! Let er bij ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✁ ✝ ✄ ☎ ✞ ✟ ✠ ✁ ✡ ☛ ☞ ✌ ☛ ✝ ✍ ✟ ✎ ✄ ✞ ✏ ☞ ✁ ✎ andre ikke kommer i klemme, når het open-/samenklappen van het ✑...
Pagina 39
WAARSCHUWING! Let er bij het ADVARSEL! Hvis du hænger tunge ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✓ ✔ ✕ ✘ ✖ ✕ ✙ ✚ ✕ ✛ ✜ ✢ ✣ ✤ ✥ ✦ ting på styret, påvirker det vognens veranderen van de instellingen op, ✧...
Pagina 40
Britax B-Agile er godkendt for tre EN13210 gebruikt, dan bevinden de ✂ ✁ ✄ ☎ ✂ ✁ ✆ ✄ ✁ ✝ ✞ ✁ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ☛ ✎ ✏ forskellige anvendelser: D-ringbevestigingen zich aan beide ✍ ☛ ✑ ✒ ✓ ✍ ✔ ✕ ✖ ☞ ☛ ✍ ✗ ✘ ✏ ✙ ✘ ✔ ✡ ✙ ✗ ✘ ✏ ✌ ✡ ✌...
Pagina 41
som babyjogger als sportwagen Forsigtig! Så længe barnet ikke kan Let op! Vervoer uw baby, zolang sidde selv (ved ca. 6 måneder), må deze nog niet zelfstandig kan zitten det kun transporteres i liggende stilling (ca. 6 maanden), uitsluitend in de med vandret ryglæn.
Pagina 42
En babyskål må generelt kun rettes Gelieve bij gebruik als Travel System ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ☎ ✞ ✟ ✝ ✄ ☎ ✆ ✠ ✞ ✡ ✁ bagud på barnevognen. de aanwijzingen inzake de baby- ☛ ✄ ☞ ✞ ✟ ✌ ✍ ✞ ✎ ✆ ✁ ✌ ✄ ✝ ✎ ☎ ✆ ✏ ✄ ✁ ✎ autostoel op te volgen.
Pagina 43
Obsah Obsah Úvodní poznámka Úvod Regulacja tylnego oparcia Zmena nastavenia operadla Nastavení pásu Przypinanie dziecka 3.11 Odstránenie koliesok 3.12 Zdejmowanie siedzenia 3.12 Odobratie 3.17 Mocowanie daszka przeciwdeszczowego 3.18 Mocowanie adaptera systemu 3.18 Upevnenie adaptéra cestovného System systému 3.19 Odstránenie adaptéra cestovného Travel System systému Gwarancja...
Pagina 44
Úvod B-Agile B-Agile B-Agile povinností nesiete vy. dziecka obeznamte. nás. prosím, na nás.
Pagina 48
Maksymalne VAROVANIE! systém) je vyvinut a vyrábí se podle norem EN1888:2003 (A1-A3:2005) a EN1466:2004. Model B-Agile jest dopuszczony do noriem EN1888:2003 (A1-A3:2005) a EN1466:2004. skonstruowany i wykonany zgodnie z Pozor! EN1466:2004. jako wózek sportowy Pozor! Uwaga! Dziecko do momentu, gdy...
Pagina 49
siedzeniu wózka. ramenné pásy cez spodné otvory pre pásy v operadle. jsou vybaveny adaptérem "typu A". od urodzenia do wagi 13 kg vybavené adaptérom "typu A". nasmerovaná dozadu. przodu. Przy zastosowaniu jako system...
Pagina 51
Tartalom Vsebina Uvodna opomba Predgovor Biztonsági utasítások Varnostni napotki Sigurnosne upute A babakocsi összeszerelése és használata A babakocsi összeszerelése Pritrditev pokrivala A fék használata Uporaba zavore Sklapanje kolica A babakocsi összecsukása Rasklapanje kolica A babakocsi szétnyitása A forgókerekek rögzítése Pritrditev vrtljivega kolesa A háttámla állítása Nastavitev hrbtnega naslonjala Az öv beállítása...
Pagina 52
Predgovor ❁ ❂ ❃ ❄ ❅ ❆ Örömünkre szolgál, hogy az általunk gyártott B-Agile lahko B-Agile ✕ ✆ ✟ ✆ ✎ ✏ ✟ ✝ ✞ ✵ ✂ ✁ ✲ ✞ ☞ ✁ ✠ ✞ ✡ ✓ ✞ ✠ ✍ ✏ ✖ ✞ ✱ ✏ ✌ ✆ ✍...
Pagina 60
Inledning Forord Alkusanat B-Agile får göra dina barn Det er glede for oss at vår B-Agile kan følge ditt B-Agile saa saattaa lastasi ★ ☎ ✡ ☞ ✩ ✁ ✞ ✛ ✞ ✕ ✌ ✂ ☞ ✞ ✠ ✠ ✌ ✦ ☞...
Pagina 61
Säkerhetsanvisning Sikkerhetsmerknader Turvaohjeet VARNING! VAROITUS! ADVARSEL! Denne vognen er for ✜ ✞ ✟ ✟ ☎ ✢ ☎ ☞ ✟ ✠ ☎ ✒ ✟ ✁ ☞ ☎ ✠ ✆ ✞ ✔ ✔ ✁ ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ☎ ✡ ✟ ✡ ✝ för barn från födseln upp till 15 kg.
Pagina 65
Ett babyskydd får generellt bara riktas Når du bruker den som Travel System - niiden Britax/Römer-turvakaukaloiden vennligst følg anvisningene til bilsetet. kanssa, joissa on tyypin "A" sovitin. ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✟ ✄ ✁ ✠ ✞ ✆ ✁ ✡ ✞ ☛ ✞ ✞ ✝ ✠ ☞ ☛ ✞ transporteras.
Pagina 71
UYARI! UYARI! UYARI! ‘D EN13210 UYARI! oturma ünitelerinin tamamen yerlerine Britax B-Agile DIKKAT! EN1888:2003 (A1- .EN1466:2004 A3:2005 ) UYARI! UYARI! kemer üniteleri kullanmak istemeniz iken park ediniz. Daime frenin tam etkin...
Pagina 72
uygundur: EN1888:2003 (A1-A3:2005) ve Britax/Römer ."Typ A Dikkat! en alt kemer deliklerinden geçiriniz. bebek pusetine sahip Travel System olarak...
Pagina 73
bebek pusetleri ile birlikte Travel System (seyahat sistemi) olarak Britax Travel System seyahat sistemi olarak ."Typ A...
Benutzen Sie den Kinderwagen nicht mehr, wenn No longer use the stroller if parts are bent, worn or N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont Teile verbogen, verschlissen oder gebrochen sind. broken. Have the stroller repaired by a repair tordues, usées ou cassées.
Pagina 111
Instrucciones de mantenimiento Instruções de conservação Manutenzione El producto debe ser revisado y lavado Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente ✧ ★ ✩ ✪ ✫ ✬ ✭ ✪ ✭ ✮ ✯ ✫ ✮ ✰ ✮ ✩ ✩ ✮ ✱ ✬ ✲ ✳ ✩ ✯ ✮ ✴ ✭ ✮ ✵ ✮ ✩ ✶ ✷ ✸ ✳ ✫ ✪ ✮ periódicamente.
Pagina 112
No utilice el cochecito si hay partes torcidas, Não use mais o carrinho de passeio se tiver Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, desgastadas o estropeadas. Encarge la peças dobradas, gastas ou partidas. Chame um piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture reparación del cochecito a un servicio de serviço de reparações para reparar o carrinho de importanti vanno fatte riparare al più...
Pagina 116
Benyt ikke barnevognen hvis dele er bøjede, Gebruik de kinderwagen niet meer, als er ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✕ ✢ ✣ ✗ ✤ ✥ ✦ ✧ ★ ✩ ✜ ✙ ✜ ✩ ✢ ✖ ✧ ✪ ✖ ✗ ✤ ✫ ✢ ✖ ✧ ✬ ✜ ✢ ✤ ✕ slidte eller defekte.
Pagina 117
naturlig slitage samt skader, der er opstået som normale tekenen van slijtage en schade ten følge af for voldsom belastning. gevolge van overmatige belasting. Skader, der er opstået, fordi autostolen er blevet schade ten gevolge van onbedoeld of onjuist behandlet forkert eller anvendes i strid med det gebruik.
Pagina 119
osadzone. ale sprej na silikonové bázi. ale sprej na báze silikónu. spray na bazie silikonu. vetranom mieste, aby ste zamedzili tvorbe plesní. textilní materiály mohou vyblednout.
Pagina 121
namáháním przeznaczeniem. Czy gwarancja obejmuje to czy nie? ale o normálne známky opotrebenia, za ktoré sa których nie obejmuje gwarancja. dispozici u prodejce.
Pagina 123
kell. Redno preverjajte vse pomembne dele glede deli delujejo brezhibno. dijelovi besprijekorno. Redno preverjajte, ali se vsi vijaki, kovice, sorniki Redovito kontrolirajte jesu li svi vijci, zakovice, in druga sredstva za pritrditev trdno prilegajo. illeszkedik-e. Nikar za mazanja ne uporabljajte mazalne masti na silikonskoj bazi.
Pagina 124
Ne használja tovább a babakocsit, ha hiányzó, ✁ ✂ ✑ ✔ ☎ ✆ ☞ ✖ ✌ ✡ ☞ ✡ ✟ ✂ ☎ ✟ ✆ ☎ ✏ ✄ ✝ ✎ ☎ ✬ ✝ ☛ ✂ ✄ ✓ ☛ ✂ ✞ ☎ ✠ ✂ ✌ ✝ ✁...
Pagina 135
Детские автокресла Подгузники Бутылочки для кормления Детские манежи Аксессуары к детским коляскам Влажные салфетки Подогреватели и Детские кресла-качалки Молокоотсосы и аксессуары Слепки ручек и ножек стерилизаторы Видеоняни и радионяни Конверты для новорожденных...