Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gartenhäcksler Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 1 Garden Shredder Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 8 Broyeur de végétaux Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 15 Zahradní...
91 dB (A). G. Fahrgestell Garantierter Schallleistungspegel L 92 dB (A). H. Gehäuseoberteil Einstellknopf für Schneidwalze Aufbewahrung der technischen Unterlagen: J. Auswurfschlitz ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, Geschäftsführung...
All manuals and user guides at all-guides.com ä ä ß ä ä ß Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Häckseln von Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, - Ästen aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und nahme die Be- Wartungs- und Frische) triebsanleitung Reinigungsar-...
All manuals and user guides at all-guides.com Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei- Ändern Sie nicht die Drehzahl des Motors, denn diese regelt ten ohne Gehörschutz. die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch ü- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht bermäßige Geschwindigkeit.
Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel Schweiz vollständig ab. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht 2300 W 16 A träge 10 A träge 13 A träge bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und 2500 W 16 A träge...
All manuals and user guides at all-guides.com Bringen Sie Hände, andere Körperteile und Kleidung nicht in Drehrichtungsumschalter das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Nähe von anderen Den Drehrichtungsumschalter nur bei abgeschaltetem beweglichen Teilen. Häcksler betätigen. Vor Einschalten des Gerätes überprüfen, ob keine Häcksel- reste im Einfülltrichter sind.
All manuals and user guides at all-guides.com Selbsttätiges Umschalten der Drehrichtung: Einstellknopf (D) nach rechts, so dass sich die Schraube (C) zur Bei plötzlichem Blockieren des Gerätes kann die Drehrich- Schneidwalze hin bewegt. Drehen Sie so lange, bis feine Aluspä- tung der Schneidwalze umschalten und in diesem Fall das ne aus dem Auswurfschlitz fallen.
Typ-Bezeichnung AH 600 AH 600 AH 600 Motor Wechselstrommotor 230 V~, 50 Hz, 2800 min Motorleistung P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Drehzahl Schneidwalze 40 min Ein-Aus-Schalter mit Überlastschutz, Schneid- und Rücklauffunktion, Nullspannungsauslöser Gewicht 24 kg...
Guaranteed level of the acoustic output L 92 dB (A). I. Adjusting knob for cutting roller J. Ejection slot Keeping of technical documents at: ATIKA GmbH & Co. KG – Technical department – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, management...
All manuals and user guides at all-guides.com Shredding of glass, metal, plastic parts, plastic bags, stones, fabric cut-offs, roots with soil, waste without solid consistency (e.g. kitchen scraps) is explicitly excluded. Carefully read the Switch off the mo- The garden shredders are suitable for private use in gardens and operating manual tor and disconnect allotments.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Switch the machine off and remove the mains plug from the Pass the safety instructions on to all persons who work socket when with the machine. Performing maintenance and cleaning work. − Keep these safety instructions in a safe place. Eliminating faults.
Mains fuse Position Switzerland The blades operate in the opposite direction and jammed material is released. 2300 W 16 A time-lag 10 A time-lag 13 A time-lag Keep depressing the green button of the on/off switch once you 2500 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Power consumption P1 (W) Electrical mains supply How to shred garden and kitchen waste with hight water con- impedance Zmax (W) tent and a tendency to clog to prevent the machine from clogging, alternate waste with 2300 0,21 −...
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the clearance. Switch on the device. There is an adjustment device on the right hand side of the plastic housing. To adjust the distance turn the adjusting knob (D) clockwisely so that the screw (C) moves toward the cutting roller. Turn until fine aluminium chips are falling from the ejection slot. •...
AH 600 AH 600 Motor AC-Motor 230 V~, 50 Hz, 2800 rpm Motor rating P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Rotational speed cutting roller 40 min ON/OFF-switch with overload protection; cutting and reverse function, zero-voltage initiator...
92 dB (A). Bouton de réglage du rouleau de coupe J. Fente d’éjection Conservation de la documentation technique: ATIKA GmbH & Co. KG – Bureau technique – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, le gérant...
All manuals and user guides at all-guides.com é é Le hachage de Lire la notice Arrêter le moteur et - branches de tout type, jusqu’au diamètre max. (suivant la nature d’utilisation et les débrancher la fiche et la fraîcheur du bois) consignes de de contact avant - déchets de jardin flétris, humides, stockés depuis plusieurs...
All manuals and user guides at all-guides.com Prenez les conditions environnantes en considération : é é é é Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide. − Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas − Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter laisser l’appareil sous la pluie.
Utilisez un câble de rallonge de section suffisante. Position Le moteur ne démarre pas. Protection de secteur Suisse Position 2300 W 16 A retardée 10 A retardée 13 A retardée La matière est entraînée et hachée par le cylindre de coupe. 2500 W 16 A retardée...
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils Non: • verre, morceaux de métaux, matières plastiques, sacs en Les gros objets ou les morceaux de bois sont enlevés en sens de coupe ou en sens de déblocage après un actionnement à plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de plusieurs reprises.
All manuals and user guides at all-guides.com é é Le contre-couteau (B) peut être réglé sans jeu sur le cylindre de coupe (A). Pour un fonctionnement efficace, la distance doit être la plus courte possible. Des déchets souples ou des branches mouillées peuvent être déchirées au lieu d‘être coupées.
All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − Attendre l’arrêt de l’appareil − retirer la fiche du secteur Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas - le commutateur du sens de rotation sur la - Arrêtez l‘appareil et déplacez le commutateur du sens position «...
AH 600 Moteur moteur à courant alternatif 230 V~, 50 Hz, 2800 min Puissance du moteur P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Vitesse de rotation du cylindre de coupe 40 min Interrupteur de mise en marche/arrêt avec: protection contre les surcharges;...
Pagina 24
Zaručená hladina hlučnosti L 92 dB (A). Uchování technických podkladů: Před uvedením do Před opravou, ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddělení – Schinkelstr. 97 provozu si přečtěte údržbou nebo 59227 Ahlen – Germany tento návod k čištěním vždy obsluze a vypněte motor a...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Každé jiné použití stroje nespadá do okruhu působnosti stroje a Nebezpečí zranění Pozor na rotující jestliže při takovém užití vzniknou škody, veškerá rizika z nich odletujícími nože. Nestrkejte plynoucí jdou na vrub uživatele. částicemi drceného končetiny do odpadu při běžícím...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Při práci používejte ochranné brýle, pracovní rukavice a Elektrická bezpečnost ochranu sluchu. Provedení připojovacího vedení podle ČSN IEC 60245 s Noste vhodný pracovní oděv: průřezem vodičů minimálně žádné široké oblečení, − − 1,5 mm² při délce kabelu do 25 m neklouzavou obuv.
Pagina 27
Poloha Použijte prodlužovací kabel dostatečného průřezu. Materiál vtahuje a řeže řezný válec. Síťové pojistky Švýcarsko Poloha 2300 W 16 A pomalá 10 A pomalá 13 A pomalá Nůž pracuje opačným směrem a uvízlý materiál se uvolní. 2500 W 16 A pomalá...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com vyměňte nebo opravte poškozené součásti po cca 5 minutách znovu drtič zapněte − − prohlédněte přístroj a utáhněte uvolněné součásti. když přístroj nelze po této době zapnout, vyhledejte − − kapitolu "Provozní poruchy". Přístroj nesmíte opravovat, pokud k tomu nemáte oprávnění.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Drtič se nesmí čistit proudem vody nebo vysokotlakým čisticím přístrojem. − holé kovové části po každém použití chraňte před korozí ekologicky šetrným biologicky odbouratelným olejem. − Řezný válec a řezná deska jsou součásti, podléhající opotřebení. Při normálním používání a správném nastavení však přesto −...
Pagina 30
AH 600 AH 600 Motor Motor na střídavý proud 230 V~, 50 Hz, 2800 min Výkon motoru P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Otáčky řezného válce 40 min Spínač/vypínač: s ochranou proti přetížení, přepínáním chodu vpřed a vzad, vypínač...
Pagina 31
91 dB (A). Garanteret lydeffektniveau L 92 dB (A). å å Opbevaringssted for den tekniske dokumentation: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 Før igangsæt- Før reparations-, 59227 Ahlen - Germany ning skal brugs- vedligeholdelses- anvisning og og rengørings-...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Enhver derudover gående brug gælder som ikke at være Fare pga. Giv agt på de rote- beregnet til formålet. For enhver form for skader, der resulterer vækslyngede rende knive. Hold heraf, overtager producenten intet ansvar: Risikoen overtages dele ved løbende ikke hænder og ene og alene af brugeren.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Sørg for en stabil kropsstilling og hold hele tiden balancen. Kontroller saven for eventuelle beskadigelser: Bøj dig ikke forover. Stå ved indkastning af hakkelsegodset på Inden yderligere brug maskinen skal − samme niveau som apparatet. beskyttelsesudstyret undersøges nøje med henblik på...
Pagina 34
Materialet trækkes in af skærevalsen og skæres/knuses. Position Netsikring: Kniven arbejder i omvendt retning og blokeret materiale kommer Schweiz fri igen. 2300 W 16 A forsinket 10 A forsinket 13 A forsinket Efter at omskifteren er bragt i position holdes den grønne knap på...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Grib aldrig ind i påfyldnings- og udkastningsåbningen. Automatisk omskiftning af omdrejningsretningen: Hvis apparatet pludselig blokeres, skifter skærevalsen Hold ansigtet og kroppen borte fra påfyldningsåbningen. Bring ikke hænder, andre legemsdele og beklædning i omdrejningsretning og presser som her materialet tilbage: indfyldningsrør, tømningskanal eller i nærheden af andre sluk for apparatet.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com − hold luftslidserne frie og rene − kontroller monteringsskruer. − efter brug skal apparatet rengøres ind- og udvendigt. Brug kun en fugtig, varm klud og en blød børste til rengøringen. Brug aldrig rengørings- eller opløsningsmidler. disse kan beskadige apparatet irreparabelt. plastdelene kan ødelægges af kemikalier.
Pagina 37
AH 600 AH 600 AH 600 motor Vekselstrømsmotor 230 V~, 50 Hz, 2800 / 40 min Motoreffekt P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W överbelastningsskydd, skör- och backfunktion, nulspændingsudløser Tænd-/sluk-knap med Vægt 24 kg 24,5 kg...
Pagina 38
Mitattu äänen tehotaso L 91 dB (A). Taattu äänen tehotaso L 92 B (A). Teknisten asiakirjojen säilytys: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 Lue ja huomioi Pysäytä moottori ja 59227 Ahlen – Germany käyttöohje ja vedä...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Määräyksenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan Vaarana sinkou- Varo pyöriviä teriä. määrämien käyttö-, huolto- ja kunnossapitovaatimuksien ja tuvat osat moot- Älä pidä käsiä tai käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden noudattaminen. torin käydessä – jalkoja aukoissa asiattomat sekä koneen käydessä.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Ole tarkkaavainen. Kiinnitä huomiota siihen mitä teet. Aloita Vaurioituneet suojalaitteet ja osat täytyy korjauttaa tai − työ järkevästi. Älä käytä laitetta kun olet väsynyt tai olet vaihdattaa asianmukaisesti hyväksytyn korjaamon (tai huumeen, alkoholin tai lääkkeen vaikutuksen alainen. valmistajan) kautta, jos ei toisin ilmoitettu käyttöohjeessa.
Pagina 41
Terä työskentelee vastakkaiseen suuntaan ja kiinni juuttunut materiaali irtoaa. Verkkoimpedanssi Kun olet asettanut kierrossuunnan vaihtokytkimen asentoon Sveitsi pidä käynnistyksen/pysäytyksen vihreää kytkintä alas painettuna. 2300 W 16 A hidas 10 A hidas 13 A hidas Leikkuutela asettuu vastakkaiseen suuntaan. Kun päästät käynnistys-/pysäytyskytkimestä, silppuri pysähtyy automaattisesti.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Jos täyttösuppiloon joutuu vieraita esineitä tai laitteesta alkaa Laitteen ylikuormittuessa moottorin suojakytkimellä varustettu kuulua epätavallisia ääniä tai se alkaa täristä, laite on kytkin sammuttaa laitteen automaattisesti. sammutettava heti ja seisautettava. Vedä verkkopistoke irti ja käynnistä...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Käytä silppurin puhdistamiseen vain lämmintä, kosteaa liinaa ja pehmeää harjaa. Älä koskaan käytä puhdistus- tai liuotinainetta. Ne voivat vahingoittaa peruuttamattomasti silppuria. Kemikaalit voivat syövyttää muoviosia. − Älä puhdista konetta juoksevalla vedellä tai painepesurilla. −...
Pagina 44
AH 600 AH 600 AH 600 Moottori vaihtovirtamoottori 230 V~, 50 Hz, 2800 min Moottorin teho P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Leikkuutelan kierrosluku 40 min Käynnistys-/katkaisu kytkin varustettu Varustettu ylikuormitussuojalla, leikkuuja taaksepäin pyöritys, nollajännitelaukaisin...
Pagina 45
91 dB (A). Garantált hangteljesítményszint L 92 dB (A). I. Beállító gomb a vágóhengerhez J. Kidobó nyílás A műszaki iratok őrzésének helye: ATIKA GmbH & Co. KG – Műszaki Iroda – Schinkelstraße 97 59227 Ahlen – Németország Ahlen, 2010.04.30. A. Pollmeier, Vállalatvezetés...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Üveg, fém, műanyagok, műanyag szatyrok, kövek, é ü é ó é ü é ó szövetanyagok, földes gyökerek, nem kellő szilárdságú hulladékok (pl. konyhai hulladék) aprítása kifejezetten kizárt Üzembe Javítási, helyezés előtt karbantartási és A kerti aprítógép csak magáncélú, ház körüli kertben vagy olvassa el, és tisztítási...
All manuals and user guides at all-guides.com A biztonsági utasításokat adja tovább mindenkinek, aki a Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati géppel dolgozik. csatlakozó dugót következő esetekben: javítási munkálatok − Őrizze meg gondosan ezeket a biztonsági utasításokat. karbantartási és tisztítási munkák −...
Pagina 48
Az aprítandó anyagot a vágószerszám behúzza a gépbe és felaprítja. Hálózati biztosíték állás Svájcban A vágókés fordított irányban dolgozik, ilyenkor a beszorult 2300 W 16 A lomha 10 A lomha 13 A lomha aprítandó anyag kiszabadul. 2500 W 16 A lomha 13 A lomha Miután a forgásirány-átkapcsolót az...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Hálózati impedancia Aprításra vonatkozó különleges Kedvezőtlen hálózati feltételek mellett a készülék bekapcsolási tudnivalók: folyamata során rövid idejű feszültségcsökkenések léphetnek fel, Az aprítandó anyagot mindig a melyek más készülékekre befolyást gyakorolhatnak (pl. egy tölcsér bevezető nyílásának jobb lámpa villogása).
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Legyen gondja rá, hogy karbantartás és javítás után a gépből a szerszámot, csavarhúzót távolítsa el. • A kerti szecskavágó gép messzemenően karbantartásmentes. Értékének megőrzése és hosszú működőképessége érdekében ügyeljen a következőkre: szellőztető réseket tartsa szabadon és tisztán −...
Pagina 51
Típus AH 600 AH 600 AH 600 Motor váltakozó áramú motor 230 V~, 50 Hz, 2800 min Motorteljesítmény P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Fordulatszám vágóél 40 min-1 Be/kikapcsoló túlterhelés-védővel, vágó- és visszamenettel, feszültséghiány-kioldó Súly...
Pagina 52
Gumb za podešavanje valjka za rezanje Zajamčen intenzitet buke L 92 dB (A). J. Otvor za izbacivanje Pohrana tehničke dokumentacije: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, voditelj poslova...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Sjeckanje stakla, metala, plastičnih predmeta, plastičnih vrećica, đ đ kamenja, otpada tkanina, korijenja iz zemlje, otpada bez čvrste konzistencije (npr. kuhinjskog smeća) izričito se isključuje. Prije puštanja u Prije radova Vrtna sječkalica prikladna je samo za privatnu upotrebu u kućnim popravljanja, pogon pročitati i i hobi vrtovima.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Prije korištenja upoznajte se sa uređajem uz pomoć uputa za Pregledajte ima li na stroju mogućih oštećenja: uporabu. Prije dalje upotrebe uređaja sigurnosni uređaji moraju se − Uređaj nemojte koristiti u svrhe za koje nije namijenjen (vidi brižljivo prekontrolirati na njihovu ispravnu i svrsishodnu svrsishodna primjena i rad s vrtnom sječkalicom).
Pagina 55
/ isključivanje držite pritisnutim. Rezni valjak se postavlja u obrnuti pravac. Ako pustite Mrežno osiguranje sklopku za uključivanje / isključivanje, sjeckalica automatski Švicarsku ostaje stajati. 2300 W 16 A tromo 10 A tromo 13 A tromo Upute 2500 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Ako strani predmeti dospiju u lijevak za punjenje ili se začuje nakon oko 5 minuta vrtna sječkalica se ponovno uključuje − neobična buka i uređaj počne vibrirati, treba ga odmah ako se uređaj nakon tog vremena čekanja ne može −...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Nikad nemojte koristiti sredstva za čišćenje ni otapala. Ona bi na uređaju mogla uzrokovati nepopravljive štete. Kemikalije bi mogle nagristi plastične dijelove. − vrtnu sječkalicu ne čistite tekućom vodom niti uređajima za čišćenje pod visokim tlakom. −...
Pagina 58
AH 600 AH 600 AH 600 Motor Izmjenični motor 230 V~, 50 Hz, 2800 min Snaga motora 2300 W 2500 W 2800 W Broj okretaja reznog valjka 40 min Sklopka za uključivanje/isključivanje sa zaštitom od prevelikog opterećenja, funkcijom rezanja i povratnim hodom nulnaponski okidač...
G. Telaio H. Parte superiore contenitore Conservazione dei documenti tecnici: I. Manopola di regolazione per rullo di taglio ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97 J. Fessura di espulsione 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, amministratore...
All manuals and user guides at all-guides.com Si esclude espressamente la triturazione di vetro, metallo, pezzi e ’ ’ sacchetti di plastica, pietre, scarti di tessuti, radici con la terra, rifiuti senza consistenza solida (ad es., rifiuti di cucina). Prima della messa Prima degli Il trituratore da giardino è...
All manuals and user guides at all-guides.com Non mettere in funzione l'apparecchio senza l'imbuto di riempimento. Non modificare l’apparecchio o parti di esso. Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere Collegare l'apparecchio prima di accendere il motore. e osservare le seguenti norme e le norme di sicurezza in Non spruzzare acqua sull’apparecchio.
Protezione che non siano danneggiati o schiacciati e che il connettore Svizerra non sia umido. In caso di utilizzo di una bobina per cavi, svolgere 2300 W 16 A inerte 10 A inerte 13 A inerte completamente il cavo. 2500 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Che cosa si può triturare? Posizione Sì: Quando il commutatore del senso di rotazione è stato messo • rami di tutti i tipi fino ad un diametro al massimo, in base al nella posizione , mantenere premuto il pulsante verde tipo di legno e alla freschezza, dell'interruttore on / off.
All manuals and user guides at all-guides.com • Prima di qualsiasi intervento di manutenzione − Spegnere il motore e disinserire la spina − Indossare guanti protettivi per evitare lesioni. L'utensile di taglio non si ferma subito dopo lo spegnimento. Prima di iniziare la riparazione o la manutenzione, attendere La controlama (B) può...
AH 600 AH 600 Motore Motore a corrente alternata 230 V~, 50 Hz, 2800 min Potenza motore P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Numero di giri cilindro portalame 40 min Interruttore On/Off protezione sovraccarico; funzione di taglio e di corsa inversa; interruttore di minima...
Innstillingsknappen til skjærevalsen Målt lydeffektnivå L 91 dB (A). J. Utkasterspalte Garantert lydeffektnivå L 92 dB (A). Oppbevaring av de tekniske dokumentene: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Tyskland Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, forretningsfører...
All manuals and user guides at all-guides.com Denne hakkelsmaskinen er kun egnet til privat bruk i hagen din. Hakkelsmaskiner som er ment brukt i private husholdninger og hageområder, er slike som ikke benyttes på offentlige anlegg, Les nøye Slå av motoren og parker, idrettsanlegg og innen landbruks og skogsdrift og ikke gjennom bruks- trekk ut støpselet...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Gjør deg kjent med apparatet ved hjelp av bruksanvisningen Kontroller om maskinen ev. er skadet: før du tar det i bruk. kontroller omhyggelig om beskyttelsesanordningene − Ikke bruk apparatet til formål som det ikke konstruert for (se fungerer feilfritt og hensiktsmessig før du fortsetter driften ”Hensiktsmessig anvendelse”...
Etter at du har bragt dreieretningsomkopleren i stillingen hold den grønne knappen til på-/avbryteren inne. Skjærevalsen Nettsikring stilles i omvendt retning. Når du slipper på/av-bryteren, stanser Sveits hakkelsmaskinen automatisk. 2300 W 16 A treg 10 A treg 13 A treg Tips 2500 W...
All manuals and user guides at all-guides.com Snu ansiktet og kroppen bort fra påfyllingsåpningen. Kvernen trekker automatisk inn det som skal kvernes uten Ikke få hender, andre kroppsdeler og klær inn i påfyllingsrøret, rykk pga. den sakte bevegelsen. utkastingskanalen eller i nærheten av andre bevegelige deler. Automatisk omkopling av dreieretningen: Kontroller at det ikke er hakkelsrester i fylletrakten før du slår derson maskinen plutselig blokkeres, kan skjærevalsen skifte...
All manuals and user guides at all-guides.com • Hakkelsmaskinen er i stor grad vedlikeholdsfri. Følg punktene under for verdibevaring og lang levetid: − Luftespor skal holdes frie og rene. − Kontroller festeskruene (evt. trekk til). − Rengjør apparatet inn- og utvendig når du har brukt hakkelsmaskinen. Til rengjøring av apparatet benyttes det kun en varm, fuktig klut og en myk børste.
AH 600 AH 600 AH 600 Motor vekselstrømsmotor 230 V, 50 Hz, 2800 / 40 min Motorytelse P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W På-/Avknapp med overbelastningsbeskyttelse, skjære- og reservefunksjon, nullspenningsutløser Vekt 24 kg 24,5 kg 25 kg Lydtrykknivå...
Pagina 73
92 dB (A). Lees voor de Schakel de motor Bewaring van de technische documenten: inbedrijfstelling uit voor reparatie-, ATIKA GmbH & Co. KG – Technisch kantoor – Schinkelstr. 97 de bedienings- onderhouds- en 59227 Ahlen – Germany handleiding en reinigingswerk-...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Als hakselmachine voor de privé huis- of hobbytuin worden zulke Gevaar door Let op voor toestellen aangezien die niet in openbare plantsoenen, parks, wegslingerende roterende messen. recreatieplaatsen alsook in het landbouwbedrijf en de bosbouw delen bij lopende Handen en voeten worden ingezet.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Maak u voor gebruik met het apparaat vertrouwd, met behulp Schakel de machine uit en neem de steker uit het stopcontact van de bedieningshandleiding. bij: Gebruik de machine alleen waar hij voor gemaakt is (zie onderhouds- en reinigingswerkzaamheden −...
Pagina 76
Gebruik een verlengkabel met voldoende diameter Draairichtingsomschakelaar Activeer de draairichtingsomschakelaar alleen bij Beveiliging uitgeschakelde hakselaar. Zwitserland Positie 2300 W 16 A traag 10 A traag 13 A traag Motor doet het niet. 2500 W 16 A traag 13 A traag...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Tips Nee: Grote voorwerpen of stukken hout worden na meermalige • glas, metaaldelen, kunststoffen, plastic zaken, stenen, activering zowel in de snij- alsook in de vrijgaverichting stofaval, wortelen met aarde verwijderd. • afval zonder vaste consistentie, b.v. keukenafval Gebruik een stopper of een haak voor het verwijderen van Speciale aanwijzingen voor het geblokkeerde...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Zacht materiaal of natte takken kunnen splijten in plaats van te Let erop, werktuig en schroefsleutels na onderhouds- of reparatiewerkzaamheden weer te verwijderen. worden gesneden. Ook een meervoudige activering van een versleten tegenmes kan tot dit probleem leiden. •...
Pagina 79
AH 600 AH 600 AH 600 Motor Wisselstroommotor 230 V, 50 Hz, 2800 min Vermogen P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Toerental snijwals 40 min Aan-/uitschakelaar met beveiliging tegen overbelasting; snij- en achteruit-functie; nulspanninginitiator Gewicht...
Mierzony poziom ciśnienia akustycznego L 91 dB (A). J. szczelina wylotowa Gwarantowany poziom ciśnienia akustyczneg L 92 dB (A). Przechowywanie dokumentacji technicznej: ATIKA GmbH & Co. KG – Biuro Techniczne – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, generalny direktor...
All manuals and user guides at all-guides.com ą ą Pojęcie zgodnej z przeznaczeniem eksploatacji obejmuje Przed urucho- Przed rozdrabnianie: mieniem rozpoczęciem - wszelkiego rodzaju gałęzi do maksymalnej średnicy (w urządzenia wykonywania zależności od rodzaju drewna i jego świeżości). należy dokładnie napraw, czynności - zwiędłych, wilgotnych, kilka dni składowanych odpadów przeczytać...
All manuals and user guides at all-guides.com Uszkodzenie słuchu wskutek długotrwałego użytkowania Nie należy przeciążać urządzenia! Praca w podanym maszyny bez stosowania odpowiedniego zabezpieczenia zakresie wykorzystania mocy jest łatwiejsza narządu słuchu przed hałasem. bezpieczniejsza. Użytkować urządzenie tylko z kompletnymi i prawidłowo Ponadto, pomimo wszystkich...
Bezpiecznik zasilania sieci zasilania przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. Nie wyciągać wtyku z gniazda zasilania Szwajcarii sieciowego ciągnąc za przewód. 2300 W 16 A bierny 10 A bierny 13 A bierny Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć.
All manuals and user guides at all-guides.com Nie należy nigdy wkładać rąk do otworu wsadu lub do otworu Ochrona silnika wylotu rozdrobnionego materiału. Silnik posiada wyłącznik ochronny i w przpadku przeciążenia Twarz i ciało obsługującego powinny pozostawać z dala od samoczynnie się...
All manuals and user guides at all-guides.com Wyczyść otwór wlotowy i kanał wylotowy, gdy urządzenie ą ą zapcha się. W tym celu najpierw wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Przed rozpoczęciem każdej obsługi urządzenia Zwracać uwagę na to, żeby nie przekraczać maksymalnej −...
All manuals and user guides at all-guides.com ż ł ó ą ż ł ó ą Przed każdą naprawą − wyłączyć urządzenie − Odczekać, aż zatrzyma się urządzenie − wyciągnąć wtyczkę z gniazda Zakłócenie Możliwa przyczyna Sposób usunięcia silnik nie podejmuje pracy - kierunku obrotów ustawić...
AH 600 AH 600 Silnik silnik prądu zmiennego 230 V~, 50 Hz, 2800 min Moc silnika P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Prędkość obrotowa walca tnącego 40 min Włącznik/wyłącznik z wyłącznikiem przeciążeniowym, funkcjami cięcia i wycofywania materiału, wyzwalacz prądy zerowego...
Гарантированный уровень звуковой мощности L 92 дБ (A). H. Верхняя часть корпуса Ручка установки режущего валика Сохранение технической документации: J. Шлиц для выброса ATIKA GmbH & Co. KG – техническое бюро – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ален, 30.04.2010 г. A. Польмайер, управляющий...
All manuals and user guides at all-guides.com Опасность повредить пальцы и руки в процессе работ по Поддерживайте порядок на Вашем рабочем участке! Бес- монтажу и очистке ножевого механизма. порядок может привести к несчастным случаям. Повреждения, когда измельченная масса разбрасывается Займите такое рабочее положение, чтобы Вы находились по...
All manuals and user guides at all-guides.com Необходимо осуществлять квалифицированный ре- травмированию пользователя. За причиненный в таких − монт или замену поврежденных защитных приспособ- случаях ущерб изготовитель ответственности не несет. лений в авторизованной специализированной мастер- ской, если в руководстве по эксплуатации не указано В...
All manuals and user guides at all-guides.com Полное сопротивление сети Включение При неблагоприятных параметрах сети в процессе включе- Нажмите зеленую клавишу ния устройства может иметь место кратковременное падение напряжения, которое может отрицательно повлиять на дру- Выключение гие устройства (например, вызвать мигание лампы). Нажмите...
All manuals and user guides at all-guides.com Проверять крепежные винты (при необходимости подтянуть). − Очистить устройство после измельчения. − Для очистки устройства пользоваться только теплой влажной салфеткой и мягкой кисточкой. Категорически запрещается пользоваться чистящими средствами или растворителями. В противном случае устройству может...
All manuals and user guides at all-guides.com Неполадка Возможная причина Способ устранения Измельчаемый материал - Неправильно настроен - Выполните настройку противорежущего ножа не разрезается аккуратно. противорежущий нож Неполадка Возможная причина Способ устранения Устройство запускается, Удлинительный кабель слишком длин- Удлинительный кабель не менее 1,5 мм², не более однако...
All manuals and user guides at all-guides.com Det är absolut inte tillåtet att skära glas, metall, plast, plastpåsar, å å stenar, tygavfall, rötter med jord på eller avfall som inte har någon fast konsistens (t ex köksavfall). Läs noga igenom Stäng av motorn Denna trädgårds-kompostkvarn får endast användas privat, dvs bruksanvisnin-...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ge säkerhetsanvisningarna till alla personer, som arbetar Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten ur eluttaget vid: med maskinen. underhålls- och rengöringsarbeten − åtgärd av fel Spara dessa säkerhetsanvisningar väl. − vid kontroll av om anslutningsledningarna −...
Nätsäkringar du den gröna knappen på På-/Av-brytaren nertryckt. Skärvalsen ställs nu in på den omvända riktningen. När du släpper På-/Av- Schweiz brytaren stannar hackelsemaskinen automatiskt. 2300 W 16 A trög 10 A trög 13 A trög Tips 2500 W 16 A trög...
All manuals and user guides at all-guides.com Låt inte det bearbetade fliset växa för högt i området omkring ä ä utkastöppningen. Detta kan ha till följd att det redan bearbetade fliset stoppar upp i utkaströret. Därigenom kan det Ställ er alltid så, att ni befinner er antingen vid sidan om uppstå...
All manuals and user guides at all-guides.com Använd endast en varm och fuktig trasa eller en mjuk borste å ö å ö för att rengöra maskinen. Använd aldrig rengörings- eller lösningsmedel. Ni kan utsätta • Innan underhållsarbeten genomförs ska apparaten för obotliga skador. Plastdetaljerna kan angripas av −...
2800 AH 600 AH 600 AH 600 Motor Växelströmmotor 230 V, 50 Hz, 2800 min Motoreffekt P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Varvtal skärvals 40 min Till-/frånbrytare med överbelastningsskydd, skör- och backfunktion, nollspänningsutlösare Vikt 24 kg...
Pagina 103
92 dB (A). í í Archiv technické dokumentacie: Pred spustením Pred opravami, ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97 do prevádzky si údržbou a čistením 59227 Ahlen – Germany prečítať návod vypnúť motor a k obsluhe vytiahnuť...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com K použitiu na stanovený účel patrí aj dodržiavanie výrobcom Nebezpečenstvo Pozor pred rotujú- predpísaných podmienok pre prevádzku, údržbu a opravy a vyplývajúce z cimi nožmi. Ruky a dodržiavanie bezpečnostných predpisov uvedených v návode. vymrštených nohy nevkladajte častí...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Postarajte sa o bezpečný odstup a udržujte vždy Skontrolujte stroj na možné poškodenia: rovnováhu. Nepredkláňajte sa. Pri vhadzovaní vecí na Pred ďalším použitím stroja musia byť ochranné prípravky − rezanie stojte na rovnakej úrovni so strojom. skontrolované, či sú...
Pagina 106
Nôž pracuje v opačnom smere a zaseknutý materiál sa uvoľní. Švajčiarsko Keď dáte prepínač smeru otáčania do polohy , držte zelené tlačidlo hlavného vypínača stlačený. Rezací valec sa nastaví do 2300 W 16 A pomalé 10 A pomalé 13 A pomalé opačného smeru. Keď hlavný vypínač pustite, ostane drvič...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Nesiahajte nikdy do plniaceho a vyhadzovacieho otvoru. Rezacie zariadenie vťahuje materiál na drvenie viac menej Nepribližujte sa tvárou alebo telom k plniacemu otvoru. samostatne. Ruky, iné časti tela a odevu nedávajte do plniacej rúry, Prepnutie smeru otáčok: vyhadzovacieho kanálu alebo do blízkosti iných pohyblivých Pri náhlom blokovaní...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com • Záhradný drtič nevyžaduje takmer žiadnu údržbu. K udržaniu jej hodnoty a dlhej životnosti dbajte na nasledovné: − udržujte vetracie otvory voľné a čisté − kontrolujte upevňovacie skrutky (popr. ich dotiahnite) − drtič nečistiť pod tečúcou vodou alebo podtlakovým čistiacim −...
Pagina 109
AH 600 AH 600 Motor motor na striedavý prúd 230 V , 50 Hz, 2800 min Výkon motora P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Otáčky rezacieho valca 40 min Spínač s ochranou proti preťaženiu, funkciou rezania a spätného chodu, akčný...
H. Gornji del ohišjal Garantirani nivo hrupa L 92 dB (A). Nastavni gumb za rezalni valj J. Izpraznjevalna odprtina Shranjevanje tehnične dokumentacije: ATIKA GmbH & Co. KG – Tehnična pisarna – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Nemčija Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, poslovodstvo...
All manuals and user guides at all-guides.com Vrtni rezalniki za zasebni domač in ljubiteljski vrt so tiste naprave, ki se ne uporabljajo v javnih nasadih, parkih, na športnih igriščih ter v kmetijstvu in gozdarstvu. Pred zagonom Pred popravilom, K pravilni uporabi sodi tudi upoštevanje proizvajalčevih predpisov preberite vzdrževanjem in za obratovanje, vzdrževanje in zagon ter upoštevanje varnostnih...
All manuals and user guides at all-guides.com Poskrbite za varno postavitev in zmeraj ohranjajte − poškodovane zaščitne priprave in dele mora pravilno ravnotežje naprave. Ne iztegujte se. Pri vstavljanju popraviti ali zamenjati strokovnjak, če v navodilih za materiala za rezanje stojte na enaki ravnini z napravo. uporabo ni navedeno drugače.
Potem ste stikalo za smer vitja dali v postavitev , držite zeleni Švicarsku gumb vklopnika/izklopnika vtisnit. Rezalni valj po postavljen v 2300 W nasprotni smer. Kadar vklopnik/izklopnik pustite, se rezalnik 16 A nosilci 10 A nosilci 13 A nosilci avtomatski izklopi.
All manuals and user guides at all-guides.com Če v polnilni lijak zaidejo tujki ali se začne naprava nenavadno ž ž oglašati ali vibrirati, jo takoj izklopite in počakajte, da se zaustavi. Izvlecite omrežno stikalo in izvedite naslednje točke: preverite škodo, −...
All manuals and user guides at all-guides.com Rezalnika ne čistite s tekočo vodo ali z visokotlačnim čistilnim aparatom. − Nezaščitene kovinske dele po vsaki uporabi zaradi zaščite pred rjo poškropite z okolju prijaznim, biološko razgradljivim razpršilnim − oljem. Rezalni valj in plošča za naknadno rezanje sta dela, ki se obrabita, vendar imata pri normalni uporabi in naknadni nastavitvi v −...
AH 600 AH 600 Motor Motor na izmenični tok 230 V~, 50 Hz, 2800 min Zmogljivost motorja P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Število vrtaljev rezalni valj 40 min Stikalo za vklop/izklop s zaščito pred obremenitvijo, rezalno in vzvratno funkcijo, aktiviranjem ob ničelni napetosti Teža...
All manuals and user guides at all-guides.com è è Entnehmen Sie die Ersatzteile der Please refer to the drawing and list for Pour les pièces de rechange, veuillez vous Ersatzteillist oder Zeichnung. spare. reporter au schèma. Ersatzteile bestellen: Ordering spare parts: Commande de pièces de rechange: Bezugsquelle ist der Hersteller oder Available from the manufacturer...
All manuals and user guides at all-guides.com z ęśi zamienne Se reservedelene på reservedelsskissen. Voor de reserveonderdelen zie de Części zamienne znajdują się w listach reserveonderdelen tekening. części zamiennych lub na rysunkach. Reservedelsbestilling: Bestilling på produsenten Reserveonderdelen bestellen: Zamawianie części zamiennych: −...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Pos.- Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence Bezeichnung Description Popis Nimitys Designation Betegnelse Obj. číslo Reservedel nr. Varaosanro. 380250 Trichter Funnel Trémie Trychtýř Tragt Suppilo 380251 Astführung oben Branch guide - upper part Guidage des branches - en haut Vedení...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Pos.- pótalkatrész- szám broj rezervnog Megnevezés Oznaka Denominazione Betegnelse Benaming dijela n° dei pezzo di ricambio Reservedelsnr. Reservedeel- 382515 Tölcsér Lijevak Imbuto Trakt Trechter 380251 Ágvezető Vodilo za grane Guidarami Kviststyrning Takkengeleiding 380252 Ágvezető...
All manuals and user guides at all-guides.com Pos.- nr zamówien № запасной части Oznaczenie Обозначение Oznaka Beteckning Označenie Reservdels-nr. Náhradný diel č. Številka naročila 382515 lejek Воронка Tratt Lievik Lijak 380251 prowadnica gałęzi Направляющая ветвей Kviststyrning Vodidlo konárov Vodilo vej 380252 prowadnica gałęzi Направляющая...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com...