Samenvatting van Inhoud voor Pattfield Ergo Tools E-RFP 3046
Pagina 1
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Regenfasspumpe Original operating instructions Rain Barrel Pump Mode d’emploi d’origine Pompe pour collecteur de pluie Originele handleiding regenvatpomp Istruzioni per l’uso originali Pompa per fusti di raccolta dellʼacqua piovana Original-bruksanvisning Pump till regnvattentunna Originální...
Pagina 2
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 2...
Pagina 3
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 3...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme der sowie die Förderung von abrasiven (schmirgel- Regenfasspumpe die nachfolgenden Sicherheits- wirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu hinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam vermeiden. ● durch. Falls Sie die Pumpe an andere Personen Die Tauchmotorpumpe ist vor Frost zu schützen.
Pagina 5
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 5 5. Anbringen der Pumpe in der das Kabel nicht repariert werden! Regentonne Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden. Die Pumpe wird mittels des Einhängehakens (Abb. Achtung! 6, Pos. B) in die Regentonne eingehängt. Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des 6.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 6 Bitte gehen Sie bei der Reinigung des Filters wie folgt vor: 1. Drücken Sie die seitliche Lasche (A) leicht in Pfeilichtung bis sich der Ansaugkorb (4) von der Pumpe abnehmen lässt. 2. Entnehmen Sie den Filter (B) und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser aus.
Pagina 7
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 7 12. Störungen – Ursachen – Abhilfe Störungen Ursachen Abhilfe Pumpe läuft nicht an. – Netzspannung fehlt. – Netzspannung überprüfen. – Schwimmschalter schaltet – Schwimmschalter in höhere nicht. Stellung bringen. Pumpe fördert nicht. – Einlaufsieb verstopft. –...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 8 Please thoroughly read the following safety 2. Layout and items supplied (Figs. 1 information and operating instructions prior to using and 2) the rain barrel pump for the first time. If you give the pump to any other person, give them these operating 1 Carry handle instructions as well.
Pagina 9
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 9 6. Setting the float switch (Figs. 7 and insert the power plug into a suitable protected 230 V~/50 Hz alternating current socket outlet. The pump starts immediately! 2. To withdraw water, open stopcock (6/A). Automatic mode: 3.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 10 10. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 11.
Pagina 11
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 11 12. Faults – Causes – Remedies Fault Cause Remedy Pump does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does not engage - Raise position of floating switch Pump does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 12 Avant la première mise en service de la pompe pour enfants de toucher à la pompe. collecteur de pluie, veuillez lire consciencieusement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le 2. Description de lʼappareil et étendue mode dʼemploi.
Pagina 13
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 13 5. Montage de la pompe dans le fût à Note: eau de pluie Au cas où le câble secteur ou la fiche seraient endommagés par des éléments externes, il est La pompe est suspendue dans le fût à eau de pluie à absolument interdit de réparer le câble! lʼaide du crochet (fig.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 14 Nettoyage du filtre (fig. 9 et 10) Hauteur de point de commutation: MARCHE Pour protéger la pompe pour collecteur de pluie et la max. env. 50 cm roue de pompe des impuretés importantes, un filtre Hauteur de point de commutation : ARRET supplémentaire se trouve dans le panier dʼaspiration min.
Pagina 15
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 15 12. Dérangements – Origine – Remède Dérangements Origines Remède Pompe ne se met pas – Tension secteur manque – Vérifier la tension secteur en marche – Interrupteur à flotteur ne commute – Placer lʼinterrupteur à flotteur dans une position plus élevée La pompe ne refoule –...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 16 Gelieve voor de eerste ingebruikneming van de 2. Beschrijving van het gereedschap en regenvatpomp onderstaande veiligheidsinstructies omvang van de levering (fig. 1 en 2) en de handleiding aandachtig door te lezen. Mocht u de pomp aan andere personen doorgeven, gelieve 1 Transportgreep dan deze handleiding mee te geven.
Pagina 17
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 17 6. Afstellen van de vlotterschakelaar 8. Ingebruikneming (fig. 7 en 8) 1. Wanneer u de installatie- en gebruiksinstructies Automatische werkwijze: nauwkeurig hebt gelezen kan u de pomp in Het in- of uitschakelpunt van de vlotterschakelaar gebruik nemen.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 18 Voor een plaats besparende opberging kan u de toebehoorstukken in het opbergvak (fig. 11, pos. A) kwijt. 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk...
Pagina 19
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 19 12. Anomalieën – oorzaken – verhelpen Anomalieën Oorzaken Verhelpen Pomp start niet – Netspanning ontbreekt – Netspanning controleren – Vlotterschakelaar schakelt niet – Vlotterschakelaar hoger plaatsen Geen – Inlaatzeef verstopt geraakt – Inlaatzeef met waterstraal wateropbrengst schoonmaken –...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 20 Prima di mettere in esercizio per la prima volta la 2. Descrizione dellʼapparecchio ed pompa per fusti di raccolta dellʼacqua piovana, elementi forniti (Fig. 1 e 2) leggete attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza ed istruzioni per lʼuso. Se date la pompa 1 Maniglia ad altre persone consegnate loro anche queste 2 Cavo di alimentazione...
Pagina 21
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 21 6. Impostazione dellʼinterruttore a 8. La messa in esercizio galleggiante (Fig. 7 e 8) 1. Dopo aver letto attentamente le istruzioni di Esercizio automatico installazione ed uso, potete mettere in esercizio Il punto di commutazione ON/OFF dellʼinterruttore a la pompa.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 22 Attenzione! Riponete sempre la pompa in un luogo asciutto e sicuro dal gelo! Gli accessori possono essere collocati nellʼapposito vano (Fig. 11, Pos. A) per conservarli in modo non imgombrante. 10. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio...
Pagina 23
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 23 12. Anomalie - cause - rimedio Anomalie Cause Rimedio La pompa non si - Manca la tensione di rete - Controllare la tensione di rete avvia - Lʼinterruttore a galleggiante non - Portare lʼinterruttore a galleggiante in funziona una posizione più...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 24 Läs noggrant igenom nedanstående 2. Beskrivning av produkten och säkerhetsanvisningar samt bruksanvisningen innan leveransomfattning (bild 1 och 2) du använder pumpen för första gången. Om pumpen ska överlåtas till andra personer måste även denna 1 Handtag bruksanvisning medfölja.
Pagina 25
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 25 6. Ställa in flottörbrytaren (bild 7 och 8) en lämplig säkring. Pumpen startar genast! 2. Öppna reglerventilen (6/A) för att tappa av Automatikdrift vatten. Till- resp. frånkopplingspunkten för flottörbrytaren 3. Dra ut stickkontakten ur uttaget om du vill stänga kan ställas in steglöst genom att höjdinställningen på...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 26 Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 11. Tekniska data Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effektbehov 300 W Max. kapacitet med 25,4 mm (1”)-slang 4 600 l/h med 16 mm rör till regnvattentunna 1 750 l/h...
Pagina 27
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 27 12. Forstyrrelser – Årsager – Afhjælpning Forstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke – Ingen strøm på pumpen – Kontroller netspændingen – Svømmekobleren kobler ikke – Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper – Indtagssien er stoppet til –...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 28 Před prvním uvedením čerpadla do provozu si 2. Popis přístroje a rozsah dodávky prosím pozorně přečtěte následující bezpečnostní (obr. 1 a 2) pokyny a návod k obsluze. Pokud předáte čerpadlo jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k 1 Nosná...
Pagina 29
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 29 6. Nastavení plovákového spínače (obr. 8. Uvedení do provozu 7 a 8) 1. Poté, co jste si pečlivě přečetli návod k obsluze a instalaci, můžete čerpadlo uvést do provozu. Automatický provoz: Zastrčte k tomu síťovou zástrčku do řádně Nastavení...
Pagina 30
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 30 10. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc- gmbh.info 11. Technická data Síťová...
Pagina 31
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 31 12. Poruchy – příčiny – odstranění Poruchy Příčiny Odstranění Čerpadlo nenaskočí – Chybí síťové napětí – Síťové napětí překontrolovat – Plovákový spínač nespíná – Plovákový spínač dát do vyšší polohy Čerpadlo nedopravuje – Sací koš ucpán –...
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 32 Pred prvým uvedením čerpadla pre sudy prečerpávaniu agresívnych tekutín, ako aj s dažďovou vodou do prevádzky si prosím pozorne tekutín obsahujúcich abrazívne látky (pôsobiace prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na ako šmirgeľ). obsluhu. V prípade, že budete čerpadlo odovzdávať Ponorné...
Pagina 33
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 33 5. Vloženie čerpadla do suda s Pozor! Túto prácu smie vykonávať len odborný dažďovou vodou zamestnanec elektroservisu alebo oddelenia služieb zákazníkom spoločnosti ISC GmbH, aby sa predišlo Čerpadlo je možné pomocou háku (obr. 6, pol. B) vzniku možného nebezpečenstva.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 34 Pozor! Prosím skladujte čerpadlo dažďovej vody vždy v suchu a chráňte ho proti mrazu! Pre úsporu miesta pri skladovaní môžete uložiť časti z príslušenstva do odkladacieho priestoru (obr. 11, pol A). Výmena sieťového vedenia Pozor, odpojiť...
Pagina 35
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 35 12. Poruchy – príčiny – pomoc pri odstraňovaní Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Čerpadlo sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolujte sieťové napätie - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestnite do vyššej polohy Čerpadlo nepumpuje - Upchaté...
Pagina 36
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 36 Înainte de punerea în funcţiune a pompei pentru umezeală. ● cisternele cu apă de ploaie vă rugăm să citiţi cu În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu fişe atenţie următoarele indicaţii de siguranţă şi se vor amplasa într-o zonă...
Pagina 37
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 37 4. Montarea (Fig. 3 până la 6) 7. Racordul la reţea 1. Ţeava de aluminiu (poz. 6) se înşurubează pe Pompa achiziţionată de dumneavoastră este racordul pompei (Fig. 3). echipată deja cu un ştecher cu protecţie de contact. 2.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 38 eventual pe carcasa pompei se vor îndepărta cu Racordul furtunului 26,4 mm (G 3/4) AG un jet de apă. Corpurile străine max. Ø 2,5 mm ● Întrerupătorul cu plutitor se va curăţa cu apă Înălţimea punctului de cuplare: curată...
Pagina 39
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 39 12. Deranjamente – Cauze – Remedieri Deranjamente Cauze Remedieri Pompa nu porneşte – lipseşte tensiunea de reţea – se verifică tensiunea de reţea – întrerupătorul cu plutitor nu cuplează – întrerupătorul cu plutitor se aduce într-o poziţie mai înaltă...
Pagina 40
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Regenfasspumpe E-RFP 3046 (Ergotools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Pagina 41
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 42
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 43
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 43 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Pagina 44
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Pagina 45
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Pagina 46
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 46...
Pagina 47
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 49
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 49 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Pagina 50
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 50 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Pagina 51
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Pagina 52
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 52 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Pagina 53
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 53 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Pagina 54
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Pagina 55
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Pagina 56
Anleitung_E_RFP_300_SPK7:_ 18.04.2011 13:40 Uhr Seite 56 EH 04/2011 (01)