Samenvatting van Inhoud voor Profi Care PC-MP 3087
Pagina 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Elektrische Massagepistole PC-MP 3087 Elektrisch massagepistool • Pistolet de massage électrique • Pistola de masaje eléctrica Pistola elettrica per massaggio • Electric Massage Gun • Elektryczny pistolet do masażu Elektromos masszázspisztoly •...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-MP3087_IM_06.2023 28.06.23...
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations- charakter: Anweisungen lesen! Nur mit „PC-MP 3087“ Versorgungseinheit (Netzteil) ver- wenden! Zum Laden der Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil verwenden. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit beschädigtem Stecker! Wenn die Stifte des Steckerteils beschädigt sind, muss das...
Pagina 5
WARNUNG vor elektrischem Schlag! • Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht ausgetauscht werden können. • Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. • Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus- gelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versorgungsspannung angeschlossen werden.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B. WARNUNG: durch Sonneneinstrahlung oder Heizung, kann zum Brand Benutzen Sie das Gerät nicht oder zur Explosion führen. • unmittelbar nach Operationen; Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher. • bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Nur bei unsachgemäßer Benutzung oder Lagerung können Veränderungen der Wirbel;...
Pagina 7
Anwendungshinweise Benutzung des Gerätes • Dieses Gerät hilft HINWEIS: - bei Verspannungen; • Ein direkter Netzbetrieb ist nicht möglich. - nach einem langen Büroarbeitstag; • Nach ca. 15 Minuten schaltet sich das Gerät auto- - vor und nach dem Workout die Muskeln zu lockern; matisch aus.
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Eingangswechselstromfrequenz 50 / 60 Hz Ausgangsspannung 12,6 V Technische Daten Ausgangsstrom 1,0 A Modell: ..............PC-MP 3087 Ausgangsleistung 12,6 W Nettogewicht: ............ca. 0,89 kg Durchschnittliche Effizienz im 84,3 % Schutzklasse: ..............Betrieb Eingang: ............DC 12,6 V, 500 mA...
Garantie Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand- ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die Garantiebedingungen Abwicklung Ihrer Reklamation. 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Das Versandticket kleben Sie bitte auf den Karton Ihres gut Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächsten An- Kaufdatum.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen: Aanwijzingen doorlezen! Gebruik alleen de voedingseenheid “PC-MP 3087”! Om de oplaadbare batterijen op te laden, gebruik alleen de afneembare voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
Pagina 11
WAARSCHUWING voor elektrische schokken! • Dit apparaat wordt van stroom voorzien door oplaadbare batte- rijen die niet kunnen worden vervangen. • Het apparaat op een koele en droge plaats opladen. • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning.
• Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik WAARSCHUWING: het niet langer. Gebruik dit apparaat niet • Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt, • bij huidaandoeningen, circulatiestoornissen, spatade- bedek de aansluitklemmen met tape om kortsluiting te ren, aderinfecties, kneuzingen, open wonden. vermijden.
• Het apparaat kan direct op de huid of tegen kleding OPMERKING: gebruikt worden. • Gebruik het apparaat niet zonder accessore. • De huid moet droog zijn. Gebruik geen crème of olie. • Gebruik het apparaat over een groot oppervlak. Oefen niet teveel druk uit.
• Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en Handelsmerk ProfiCare op een droge, goed geventileerde plek. Model identificatie PC-MP 3087 Ingangsspanning 100 - 240 V Technische gegevens Ingang wisselstroomfrequentie 50 / 60 Hz Model:..............PC-MP 3087...
Pagina 15
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien. Neem contact op met bevoegd personeel. Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen. Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertis- sement ou d’information : Lisez les instructions ! Utilisez uniquement le bloc d’alimentation « PC-MP 3087 » ! Pour charger les batteries rechar- geables, utilisez uniquement l’alimentation amovible livrée avec cet appareil. N’utilisez pas l’alimentation avec une fiche endomma- gée !
Pagina 17
AVERTISSEMENT d’électrocution ! • L’appareil est alimenté par des piles rechargeables qui ne sont pas remplaçables. • Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. • L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalé- tique.
gereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées de AVERTISSEMENT : manière inappropriée. En conséquence : N’utilisez pas l’appareil • Évitez d’exposer la batterie à des températures supé- • immédiatement après une chirurgie ; rieures à 40 °C et en dessous de 0 °C. •...
Notes d’utilisation Utilisation de l’appareil • Cet appareil sert à NOTE : - soulager la tension ; • L’alimentation directe n’est pas possible. - après une longue journée au bureau ; • L’appareil s’éteindra automatiquement après environ - relâcher les muscles avant et après l’entraînement ; 15 minutes.
Tension en entrée 100 - 240 V Données techniques Fréquence du courant alternatif 50 / 60 Hz en entrée Modèle : .............PC-MP 3087 Poids net : ............env. 0,89 kg Tension en sortie 12,6 V Classe de protection : ............Courant en sortie 1,0 A Entrée : ............CC 12,6 V, 500 mA...
Élimination Accumulateur / Mise au rebut de la batterie L’appareil contient une batterie rechargeable. Les batteries / accumulateurs (batteries rechar- geables) usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. La batterie doit être enlevée avant que l’ap- pareil ne soit recyclé. Contactez un technicien qualifié.
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o infor- mar: ¡Lea estas instrucciones! ¡Usar exclusivamente con la unidad de alimentación “PC-MP 3087”! Para cargar las baterías recargables, use exclusivamente la alimentación extraíble que acompaña a este aparato. ¡No utilice la fuente de alimentación con un enchufe dañado!
Pagina 23
¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica! • Este aparato está alimentado con baterías recargables que no pueden sustituirse. • Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. • El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad.
• Si la batería Li-ión a caído y se ha dañado, deje de AVISO: usarla. No use el aparato • Cuando guarde o deseche el aparato, cubra los termina- • si tiene tornillos o placas metálicas en el cuerpo; les para evitar cortocircuitos. •...
Pagina 25
• ¡El aparato no sustituye al ejercicio! Accesorios • Comience al nivel más bajo de intensidad, y ascienda Ponga uno de los accesorios. Si quiere cambiar el ac- gradualmente. cesorio, sáquelo y ponga otro. El funcionamiento de los • El aparato puede usarse directamente en la piel o ropa. accesorios individuales se explica a continuación.
Identificador del modelo PC-MP 3087 Datos técnicos Tensión de entrada 100 - 240 V Frecuencia de corriente alterna Modelo: ..............PC-MP 3087 50 / 60 Hz de entrada Peso neto: ............aprox. 0,89 kg Clase de protección: ............Tensión de salida 12,6 V Entrada: .............
Eliminación Eliminación de acumulador / batería La unidad contiene una batería recargable. Las baterías / acumuladores usados (baterías recar- gables) no se corresponden con los residuos domésticos. La batería debe retirarse antes de reciclar el producto. Contacte con personal cualificado. Puede obtener información del lugar de eliminación de baterías / acumuladores de su autoridad local o municipal.
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver- tenza: Leggere le istruzioni! Utilizzare solo con l’alimentatore “PC-MP 3087”! Per rica- ricare le batterie ricaricabili, utilizzare solo l’alimentatore rimovibile fornito con questo apparecchio. Non utilizzare l’alimentatore con una spina danneg- giata! Se i perni della parte a spina sono danneggiati, l’alimentatore a...
Pagina 29
AVVISO alle scosse elettriche! • Questo apparecchio è alimentato da batterie ricaricabili che non possono essere sostituite. • Caricare l’unità in un luogo fresco e asciutto. • Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicurezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le speci- fiche indicate sull’etichetta del modello.
Pagina 30
• Durante la conservazione o lo smaltimento dell’ap- AVVISO: parecchio, isolare i morsetti per prevenire eventuali Non utilizzare l’apparecchio cortocircuiti. • durante la gravidanza; • Smaltire correttamente gli accumulatori esausti in conte- • se si hanno polsi artificiali; nitori di raccolta appositi presso il rivenditore o in punti di ritiro municipali.
Pagina 31
• Se si prova dolore in modo eccessivo, consultare un me- Accessori dico. Il tal caso l’eccessivo dolore potrebbe non essere Montare uno degli accessori. Se si desidera cambiare un una semplice tensione. accessorio, è sufficiente estrarlo e montarne un altro. Il fun- •...
Industriering Ost 40, 47906 Kempen bambini in un luogo asciutto e ben ventilato. Germania Marchio commerciale ProfiCare Dati tecnici Numero identificativo del modello PC-MP 3087 Modello: ..............PC-MP 3087 Tensione di ingresso 100 - 240 V Peso netto: .............ca. 0,89 kg Frequenza di corrente alternata Classe di protezione: ............
Smaltimento Smaltimento della batteria / accumulatore Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile. Non gettare batterie e accumulatori usati (batte- rie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici. La batteria deve essere rimossa prima che il prodotto venga riciclato. Rivolgersi a personale qualificato.
On the products you will find symbols that indicate warnings or pro- vide information: Read the instructions! Only use with “PC-MP 3087” power supply unit! To charge the rechargeable batteries, use only the removable power adapter that comes with this appliance.
Pagina 35
WARNING of electrical shock! • This appliance is powered by rechargeable batteries that cannot be replaced. • Charge the appliance in a cool and dry location. • The appliance is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifications on the rating label.
Extending the Life of the Rechargeable Li-Ion Battery Any other use is considered as not intended and may lead to damage of property or even to personal injury. For Li-ion batteries, even more than with other accumula- tors, their life can be extended by treating them properly. The manufacturer assumes no liability for damage which The following simple rules for charging and storing help you may occur through incorrect use.
Charging the Battery Attachments Put on one of the attachments. If you want to change an CAUTION: attachment, just pull it off and put another one on. The func- Do not charge the rechargeable battery unsupervised. tioning of the individual attachments is explained below. 1.
Disposal Accumulator / Battery Disposal Technical Data The appliance contains a rechargeable battery. Model:..............PC-MP 3087 Used batteries / accumulators (rechargeable Net weight: ............. approx. 0.89 kg batteries) do not belong in household waste. Protection class: ..............
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informa- cyjne: Przeczytaj instrukcje! Można używać wyłącznie zasilacza „PC-MP 3087”! Do ładowania akumulatorów używaj wyłącznie wymiennego zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem. Nie należy używać zasilacza z uszkodzoną wtyczką! Jeśli piny części wtyczki są...
Pagina 40
OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia! • To urządzenie jest zasilane akumulatorami, których nie można wymienić. • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym. • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce zna- mionowej.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Nawet rozgrzanie zewnętrznej powierzchni akumulatora litowo-jonowego, na przykład w wyniku działania promieni Urządzenie służy do masażu nadwyrężonych części ciała słonecznych lub źródła ciepła, może prowadzić do pożaru (np. po intensywnym treningu sportowym) dorosłych osób. lub wybuchu. Nie jest odpowiednie do do masażu relaksacyjnego lub Jednakże, przy zachowaniu właściwych warunków eksplo- fizjoterapeutycznego.
Pagina 42
7 Nasadka „Muscle Bumper” UWAGA: 8 Nasadka „Head / Neck” Po zakończeniu ładowania należy wyjąć wtyczkę 9 Nasadka „Deep Muscle Reliever” z gniazda zasilającego. 10 Nasadka „Trigger” WSKAZÓWKA: Niewidoczny: • Nagrzewanie się urządzenia podczas ładowania Zasilacz sieciowy jest normalnym zjawiskiem. •...
• Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym Znak towarowy ProfiCare opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy Identyfikator modelu PC-MP 3087 czasu. • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, Napięcie wejściowe 100 - 240 V w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Warunki gwarancji Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od wynikających z niezgodności towaru z umową. daty zakupu. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések találhatóak: Olvassa el az utasításokat! Kizárólag „PC-MP 3087” tápegységgel használja! Az újratölthető akkumulátorok töltéséhez kizárólag a készü- lékhez kapott cserélhető tápegységet használja. Ne használja a tápegységet sérült dugóval! Ha a dugaszoló...
Pagina 46
FIGYELEM: Elektromos áramütés! • A készülék újratölthető elemekkel működik, amelyeket nem lehet cserélni. • A készüléket száraz, hűvös helyen töltse. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö- désre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa. • Ha a készülék csatlakozó kábel megsérült, azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől beszerezhető...
• Ha leejtettek egy Li-ion telepet, és az megsérült, ne Háztartási és más hasonló területeken való használatra ké- használjuk tovább. szült. Csak a használati útmutatónak megfelelően leírtakra • Tároláskor és ártalmatlanításkor fedjük le a csatlakozó- használható. A készülék nem használható kereskedelmi kat, hogy elkerüljük a rövidzárlatokat.
Pagina 48
• Használja a készüléket az érintett területen. A rövid, Masszázsfejek ismételt alkalmazások jobb eredményeket hoznak, mint Tegye fel az egyik masszázsfejet. Ha módosítani akar egy egyetlen, hosszan tartó alkalmazás. masszázsfejet, csak húzza ki és tegyen rá egy másikat. • A túl hosszú ideig történő alkalmazás, csukló fájdalmat Az egyes masszázsfejek működését az alábbiakban okozhat.
25 % ± 2 % 5. terhelési feltétel 10 % ± 1 % Műszaki adatok 6. terhelési feltétel 0 % (terhelésmentes állapot) Modell: ..............PC-MP 3087 Össztömeg: ............kb. 0,89 kg Selejtezés Védelmi osztály: ..............Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása Bemenet: ...........DC 12,6 V, 500 mA A készülékben akkumulátor található.
Pagina 50
Особые указания по технике безопасности для данного устройства На изделии можно увидеть символы, обозначающие преду- преждения или дающие информацию: Прочтите инструкцию по эксплуатации! Используйте только источник электропитания «PC-MP 3087»! Для зарядки аккумуляторов приме- няйте только съемный источник питания, полученный вместе с прибором. PC-MP3087_IM_06.2023 28.06.23...
Pagina 51
Не используйте зарядное устройство с повре- жденным штекером! Если контакты штепсельной части повреждены, зарядное устройство подлежит утилизации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения электрическим током! • Прибор запитан от перезаряжаемых аккумуляторов, кото- рые не подлежат замене. • Заряжайте прибор в прохладном сухом месте. •...
Pagina 52
Ионно-литиевые • Зарядка и разрядка: Во время циклов зарядки необ- ходимо избегать как полного заряда, так и глубокой аккумуляторные батареи (Li-Ion) разрядки. Устройство оборудовано ионно-литиевыми аккуму- По окончании процесса зарядки батареи необходимо ляторными батареями. Они обладают множеством сразу же отсоединить зарядное устройство. Счита- преимуществ...
Любое другое использование считается использо- • Используйте прибор в проблемной зоне. Короткие ванием не по назначению и может привести к порче повторяющиеся воздействия дают лучшие резуль- имущества или даже к травме. таты, чем однократное длительное воздействие. • Чрезмерно длительное воздействие может вызвать Производитель...
• Не погружайте устройство в воду! • Не погружайте сетевой адаптер в воду! ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не используйте проволочную щетку и иные абра- Модель: .............PC-MP 3087 зивные приспособления. Вес нетто: ............прибл. 0,89 кг • Не используйте острые или абразивные чистящие Класс защиты: ..............
Утилизация Утилизация батарей / аккумуляторных батареек Прибор содержит аккумуляторную бата- рейку. Использованные батарейки / аккуму- ляторы (перезаряжаемые батарейки) не от- носятся к бытовым отходам. Батарейка должна быть извлечена перед утилизацией прибора. Обратитесь к квали- фицированному специалисту. Информацию о местах утилизации батареек / аккумуля- торов...
Pagina 56
.نويص بوضع الجهاز يف تغليفه األصيل عند عدم استخدامه لف رت ات طويلة .خزن الجهاز دا مئ ًا بعي د ً ا عن متناول األطفال يف مكان جاف وجيد التهوية املعلومات التقنية PC-MP 3087 ...................:املوديل الوزن الصايف:................. حوايل 98,0 كجم III ....................:درجة الحامية...
شحن البطارية أي استخدام آخر يعترب استخدام ال يتفق مع الغرض الذي صمم من أجله .الجهاز قد يؤدي إىل تلف املمتلكات أو حتى اإلصابة الشخصية : تنبيه ال يتحمل ا مل ُ صنع أي مسؤولية بشأن الرضر الذي قد ينتج ج ر اء االستخدام .ال...
Pagina 58
تخلص من امل ر اكم القدمية عىل نحو مناسب يف حاويات الجمع أو عند ! تحذير خطر الصدمة الكهربائية .نقاط التجميع التي توفرها البلدية ال تستبدل أي أج ز اء بالجهاز. ال ت ُجر أي إطالة عمر بطارية الليثيوم أيون القابلة إلعادة الشحن .تعديالت...