Samenvatting van Inhoud voor Cera DIGITAL CARE 2545
Pagina 1
DIGITAL CARE DRYER DIGITAL, BALANCED AND VERSATILE INSTRUCTIONS OF USE...
Pagina 2
CONGRATULATIONS ON YOUR NEW CERA STYLING TOOL! We want you to be happy with your purchase so please take your time to read through the instructions. At the following pages you will find both the general safety instructions and instructions for how...
Pagina 3
04 English 06 Български 08 Český 10 Dansk 11 Deutch 12 Ελληνικά 14 Español 16 Eesti 18 Suomi 20 Magyar 22 Icelandic 24 Lietuvos 26 Latvietis 28 Nederlands 30 Norsk 32 Polski 34 Românesc 36 Slovenčina 38 Slovenščina 40 Svenska...
04 | EN English Instructions of use When the product is turned on, press the mode button to switch working modes. There are five working modes with different speed and temperature setting: Style, Nourish, Baby, Fast and Manual. The hair mask diffuser One of the diffusers contains healthy oils and amino acids. When you want to use this diffuser set the mode to Nourish. A green icon lights up on the left side when the nourish mode is in use. This mode has the right temperature for the oils to disperse and absorb deep to the hair. Cleaning instructions: It is very important that you keep your dryer clean on the inside. It is essential to maintaining the optimal functioning of the dryer and ensuring its long-lasting performance. The proper cleaning of the filter is absolutely necessary to optimize the filter’s function and protect the hairdryer’s motor. The auto-cleaning function helps you with that. Auto-cleaning: 1. Turn off the dryer. (Turn it on and off again if the dryer has been switched off for a while) 2. Pull down the magnetic filter, which is placed on the bottom of handle. 3. Press the mode button and the speed button at the same time and hold in 5 seconds. 4. The dryer will start the cleaning process. It takes around 10 seconds.
Pagina 5
Safe practice: For your safety, to reduce the risk of injury. • Use this appliance only for its intended use. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Never use the product in the bathroom, over wash bowls or near water. If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. • You should always closely inspect the product before you use it to check for damage. If you do find any damage on your product – be it on the actual tool, the power cord or the plug – do not use them. Instead, seek advice from a qualified electrician, an approved stockist. There are no user serviceable parts. • Keep in mind that your styling tool can get hot. Use caution and avoid touching hot parts. • Disconnect after use and never leave the product unattended. Also disconnect from main supply when cleaning or changing any attachments. • Use styling aids and spray products away from the styling tool. Never spray directly onto the appliance. Maintenance and storage: This styling tool is high quality product which, with a little regular care and attention, will give long, safe and reliab- le service. To achieve this: • Keep the cord away from heat sources and never wrap it tightly around the product. • If the appliance is hot, never let it come into contact with heat sensitive surfaces. • Let the appliance cool off, if needed, before storing. Then fold the supply cord in the same way as it was first delivered in its packaging. Do not wind around the appliance as this can lead to early failure of the cord. • Never hang the product by its cable. • Do not store the product in a place where there is a risk that it might fall into water or on to a hard surface. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
Pagina 6
06 | BG Български Инструкция за експлоатация Когато продуктът е включен, натиснете бутона за режима за превключване на режимите на работа. Има пет режима на работа с различни настройки за скорост и температура: Style„Стайлинг“, Nourish „Подхранване“, Baby „Бебе“, Fast „Бързо“ и Manual„Ръчен режим“. Дифузер с маска за коса Един от дифузерите съдържа здравословни масла и аминокиселини. Когато искате да използвате този дифузер, задайте режим Nourish„Подхранване“. Когато се използва режимът за подхранване, вляво ще свети зелена икона. Този режим е с правилната температура за разпръскване на маслата и дълбокото им абсорбиране в косата. Инструкции за почистване: Много е важно да поддържате чиста вътрешността на вашия сешоар. Това има ключово значение за поддържане на оптималната работа на сешоара и осигуряване на дълготрайната му ефективност. Правилното почистване на филтъра е необходимо за оптимизиране на неговата функция и защита на електромотора на сешоара. За това ви помага функцията за самопочистване. Самопочистване, стъпка по стъпка: 1. Изключете сешоара. (Включете сешоара и го изключете...
Информация за безопасност: За Ваша безопасност и намален риск от нараняване. • Използвайте този продукт само по предназначение (вижте предишното описание). Не използвайте този продукт с допълнителни компоненти, които не са препоръчани от производителя. • Никога не използвайте в бани, над мивки или в близост до вода. Ако продуктът попадне във вода, незабавно извадете щепсела от контакта. При никакви обстоятелства не докосвайте водата. • Проверете внимателно продукта преди употреба, за да откриете евентуални повреди. Ако се установи повреда, независимо дали е на самия продукт, на кабела или на щепсела, продуктът не трябва да се използва. Вместо това потърсете съвет от квалифициран електротехник или се свържете с търговеца. Продуктът не съдържа части, които се сменят от потребителя. • Този продукт може да се използва от деца на 8 и повече години, както и от хора с намалени физически или умствени способности, както и от хора без опит и познания. Те трябва да се наблюдават или да са получили инструкции за безопасното използване на продукта и да са разбрали свързаните рискове. • Деца не трябва да играят с продукта. Почистването и поддръж- ката от потребителя да не се извършва от деца без надзор. • Не забравяйте, че е необходимо време на продукта да изстине. Внимавайте да не докосвате части, излъчващи топлина. Поддръжка и съхранение: Това е висококачествен стилизиращ уред и с минимална редовна поддръжка и грижа той Ви гарантира дълга, безопасна и надеждна работа. За да постигнете това: • Дръжте кабела далеч от източници на топлина и не...
Pagina 8
08 | CS Český Návod k použití Když je produkt zapnutý, stisknutím tlačítka režimu můžete přepínat mezi pracovními režimy. K dispozici je pět pracovních režimů s různým nastavením rychlosti a teploty: Style, Nourish, Baby, Fast a Manual. Difuzér masky na vlasy Jeden z difuzérů obsahuje zdravé oleje a aminokyseliny. Pokud chcete použít tento difuzér, nastavte režim na Nourish. Při použití tohoto režimu se na levé straně rozsvítí zelená ikona. Teplota tohoto režimu umožňuje optimální distribuci olejů a jejich vstřebávání hluboko do vlasů. Pokyny pro čištění: Je velmi důležité, abyste váš fén uvnitř udržovali čistý. Je to nezbytné k udržení optimálního fungování fénu a za- jištění jeho dlouhodobého výkonu. Správné čištění filtru je nezbytné pro optimalizaci funkce filtru a ochranu motoru fénu. Pomůže vám s tím funkce automatického čištění. Automatické čištění, krok za krokem: 1. Vypněte fén. (Pokud byl fén nějakou dobu vypnutý, zapněte jej a znovu vypněte) 2. Stáhněte magnetický filtr, který je umístěn na spodní...
Pagina 9
Bezpečnostní předpisy: Pro Vaše bezpečí a snížení rizika poranění. • Používejte tento výrobek jen k tomu účelu, pro který byl určen (viz předchozí popis) Výrobek nepoužívejte Spolu s dodatečnými komponenty bez doporučení výrobce. • Nikdy nepoužívejte v koupelně, nad umyvadlem či poblíž vody. Octne-li se výrobek ve vodě, ihned vytáhněte kabel ze zástrčky. Zcela se vyhněte kontaktu s vodou. • Před použitím výrobek důkladně prohlédněte, abyste objevili případné závady. Objevíte-li závadu, ať je to na výrobku samém, na kabelu či kontaktu, výrobek nepoužívejte. Vyhle dejte pomoc kvalifikovaného elek trikáře, nebo Se spojte s prodejcem. Náhradní díly vyměnitelné uživatelem neexistují. • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými nebo mentálními schop nostmi či s nedostatkem zkušeností neb znalostí. V tom případě mají pracovat pod dohledem nebo jistě obdržet instrukce o používání výrobku, aby rozuměly možným rizikům. • Děti si s výrobkem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí vykonávat děti mimo dozor. • Pamatujte, že to trvá, než výrobek vychladne. Buďte opatrní a nedotýkejte se částí vyzařujících teplo. • Když se výrobek nepoužívá, nebo když se má čistit, vytáhněte kabel ze zásuvky. • Produkty stylingu a aerosolové spreje držte od sebe a od výrobku a nikdy nestříkejte sprejem na výrobek. Údržba a skladování: Tento stylingový nástroj má vysokou kvalitu a s trochou pravidelného opatrování a péče Vám bude dlouho, bezpečně a spolehlivě sloužit. Abyste toho dosáhli: • Chraňte kabel před zdroji tepla a neomotávejte ho kolem výrobku. • Horký výrobek nepřikládejte k plochám citlivým na teplo. • Je-li třeba, nechte výrobek dostatečně vychladnout, než ho uložíte . Kabel opatrně složte, stejně, jako byl dodán. Nedbalé Uložení kabelu bývá nejčastější...
10 | DA Dansk Brugsanvisning Tænd for produktet og tryk på modusknappen for at skifte mellem de forskellige arbejdsmodi. Der er fem arbejdsmodi med hver deres hastighed og temperatur: Styling Nourish, Baby, Fast og Manual. Hårmaskediffuseren En af diffusorerne indeholder sunde olier og aminosyrer. Hvis du ønsker at benytte denne diffuser, skal du indstille modus på Nourish. Et grønt ikon lyser i venstre side, når nourish-modus er i brug. Denne modus har den rette temperatur til brug for de olier, der skal fordeles og absorberes dybt ind i håret. Rengøringsanvisninger: Det er meget vigtigt, at du holder din hårtørrer ren indvendigt. Det er af afgørende betydning for hårtørrerens optimale drift og en lang levetid. En korrekt rengøring af filteret er nødvendig for at optimere filterfunktionen og beskytte motoren på hårtørreren. Det hjælper den selvrensende funktion dig med. Selvrensning, trin for trin: 1. Sluk for hårtørreren. (Tænd og sluk igen, hvis der har været slukket for hårtørreren i et stykke tid) 2. Træk ned i magnetfilteret, som sidder nederst på håndtaget. 3. Tryk på modusknappen og hastighedsknappen samtidigt og hold dem nede i 5 sekunder. 4. Hårtørreren starter rengøringsprocessen. Den tager cirka 10 sekunder. 5. Tør det påmonterede metalfilter af med en klud (filteret under magnetfilteret) 6. Sæt magnetfilteret på igen...
Sikkerhedsforskrifter: Af hensyn til din sikkerhed og for at minimere risikoen for skader. • Anvend kun dette produkt til det tilsigtede formål (se den tidligere beskrivelse) Anvend ikke produktet sammen med ekstraudstyr, som producenten ikke har anbefalet. • Anvendes aldrig i badeværelser, over håndvaske eller i nærheden af vand. Hvis produktet falder i vandet, trækkes stikket ud af stikkontakten. Vandet må aldrig berøres. • Inspicer produktet nøje inden brug for at finde eventuelle skader. Hvis der opdages en skade, uanset om det er på selve produktet, ledningen eller kontakten, må produktet ikke anvendes. Søg i stedet rådgivning fra en kvalificeret elektriker, eller kontakt forhandleren. Der findes ingen dele, som brugeren kan udskifte. • Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysiske eller mentale evner, eller med manglende erfaring eller kundskab. De skal i så fald altid overvåges eller have fået instruktioner om den sikre anvendelse af produktet, og forstå de involverede risici. • Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse uden opsyn. • husk at det tager tid, før produktet er kølet ned. Vær forsigtig ikke at berøre dele, som afgiver varme. • Træk stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes, eller når det skal rengøres. • Hold stylingprodukter og aerosolsprays borte fra produktet, og spray aldrig direkte på apparatet. Vedligeholdelse og opbevaring: Dette stylingapparat er af høj kvalitet, og med lidt regelmæssig pleje og omsorg giver det dig en lang, sikker og pålidelig drift. For at opnå dette: • Hold ledningen væk fra varmekilder, og lad være med at vikle ledningen rundt om produktet. • Hvis apparatet er varmt, må det ikke komme i kontakt med varmefølsomme overflader.
12 | DE Deutsch Bedienungsanleitung Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts die Modustaste, um die Betriebsarten zu wechseln. Es gibt fünf Betriebsarten mit unterschiedlichen Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen: Style, Nourish, Baby, Fast und Manual. Der Haarmasken-Diffusor Einer der Diffusoren enthält gesundheitsfördernde Öle und Aminosäuren. Wenn Sie diesen Diffusor verwenden möchten, stellen Sie den Modus auf Nourish. Ein grünes Symbol leuchtet auf der linken Seite auf, wenn der Nourish-Modus aktiviert ist. Dieser Modus hat die ideale Temperatur, damit sich die Öle verteilen und tief in das Haar eindringen können. Reinigungshinweise: Es ist sehr wichtig, dass Sie Ihren Haartrockner von innen sauber halten. Sie ist für die Aufrechterhaltung der optimalen Funktionsweise des Trockners und für seine dauerhafte Leistungsfähigkeit unerlässlich. Die richtige Reinigung des Filters ist notwendig, um die Funktion des Filters zu optimieren und den Motor des Haartrockners zu schützen. Dabei ist Ihnen die automatische Reinigungs- funktion behilflich. Automatische Reinigungsfunktion, Schritt-für-Schritt: 1. Schalten Sie den Trockner aus. (Schalten Sie ihn ein und wieder aus, wenn der Trockner seit einiger Zeit ausgeschaltet ist).
Für eine sichere Anwendung Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise – zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Vermeidung von Unfällen! • Das Gerät darf nur zu dem in der Beschreibung angegebenen Verwendungszweck benützt werden. Arbeiten Sie nur mit den vom Hersteller empfohlenen Zusatzgeräten. • Verwenden Sie das Gerät nie im Badezimmer, neben dem Waschbecken oder in der Nähe von Wasser. Sollte das Gerät ins Wasser fallen – sofort ausstecken! Nicht ins Wasser greifen. • Vor dem Gebrauch das Gerät immer genau auf seine Funktionstüchtigkeit überprüfen. Im Falle eines Defekts – sei es am Gerät selbst, dem Stromkabel oder dem Stecker – Gerät nicht verwenden. Fragen Sie einen Elektriker oder einen Fachhändler. Es gibt keine Ersatzteile für das Gerät. • Bedenken Sie, dass Ihr Styling-Gerät sehr heiß werden kann. Seien sie vorsichtig und berühren Sie keine heißen Teile. • Das Gerät nach Gebrauch immer ausstecken; Gerät nie unbe achtet herumliegen lassen. Zur Reinigung oder beim Wechseln der Zusatzgeräte immer komplett ausstecken. • Sprays und andere Styling-Hilfen nie in der Nähe des Geräts benützen. Nie direkt auf das Gerät sprayen. Wartung und Lagerung: Dieses Styling-Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Bei regel- mäßiger Wartung und der gebotenen Achtsamkeit wird es Ihnen lange, sicher und verlässlich zur Verfügung...
Pagina 14
14 | EL Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο, πατήστε το κουμπί λειτουργίας για εναλλαγή των λειτουργιών. Υπάρχουν πέντε τρόποι λειτουργίας με διαφορετική ταχύτητα και ρύθμιση θερμοκρασίας: Style, Nourish, Baby, Fast και Manual. Φυσούνα για μάσκα μαλλιών Μία από τις φυσούνες περιέχει υγιή έλαια και αμινοξέα. Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη φυσούνα, ορίστε τη λειτουργία Nourish. Ένα πράσινο εικονίδιο ανάβει στην αριστερή πλευρά όταν χρησιμοποιείται η λειτουργία Nourish. Αυτή η λειτουργία έχει τη σωστή θερμοκρασία για να διασκορπιστούν τα έλαια και να απορροφηθούν βαθιά στα μαλλιά. Οδηγίες καθαρισμού: Είναι πολύ σημαντικό να διατηρείτε το πιστολάκι μαλλιών καθαρό στο εσωτερικό. Είναι απαραίτητο για τη διατήρηση της βέλτιστης λειτουργίας και να διασφαλίζεται ότι το πιστολάκι θα έχει μακροχρόνια απόδοση. Ο σωστός καθαρισμός του φίλτρου είναι απαραίτητος για τη βελτιστοποίηση της λειτουργίας του φίλτρου και την προστασία του μοτέρ. Η λειτουργία αυτόματου καθαρισμού σας βοηθάει σε αυτό. Αυτόματος καθαρισμός, βήμα προς βήμα: 1. Απενεργοποιήστε το πιστολάκι. (Ενεργοποιήστε το...
Pagina 15
Οδηγίες ασφαλείας: Για την ασφάλειά σας και για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού: • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται (βλ. προηγούμενη περιγραφή). Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν μαζί με επιπρόσθετα εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ στο μπάνιο, πάνω από νιπτήρα ή κοντά σε νερό. Στην περίπτωση που το προϊόν πέσει στο νερό, βγάλτε το αμέσως από την πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην ακουμπήσετε το νερό. • Εξετάστε προσεκτικά το προϊόν πριν από τη χρήση για να διαπιστώσετε τυχόν βλάβες. Εάν διαπιστώσετε βλάβη, ανεξάρτητα από το εάν αυτή είναι στο προϊόν αυτό καθαυτό, στο καλώδιο ή στο βύσμα, δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Ζητήστε τη συμβουλή κατηρτισμένου ηλεκτρολόγου ή επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο. Δεν υπάρχουν μέρη που να μπορούν να αντικατασταθούν από το χρήστη. • Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες ή με ελλιπή πείρα ή γνώση. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να είναι υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και να κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει κάτι τέτοιο. Συντήρηση και αποθήκευση: Αυτό το εργαλείο styling είναι υψηλής ποιότητας, και με λίγη τακτική φροντίδα και προσοχή θα εξασφαλιστεί η μακρόχρονη, ασφαλής και αξιόπιστη λειτουργία του. Για να επιτευχθεί αυτό: • Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας και μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο γύρω από το προϊόν. • Εάν το εργαλείο είναι ζεστό, μην το αφήνετε να έρθει σε επαφή με επιφάνειες που είναι ευαίσθητες στη θερμότητα.
16 | ES Español Instrucciones de uso Cuando el producto esté encendido, pulse el botón de modo para cambiar los modos de funcionamiento. Hay cinco modos de funcionamiento con diferentes velocidades y configuraciones de temperatura: Style, Nourish, Baby, Fast y Manual. El difusor de mascarilla para el cabello Uno de los difusores contiene aceites saludables y aminoá- cidos. Si desea utilizar este difusor, ajuste el modo Nourish. En el lado izquierdo se enciende un icono verde cuando se está utilizando el modo de nutrición (Nourish). Este modo tiene la temperatura adecuada para que los aceites se dispersen y se absorban profundamente en el cabello. Instrucciones de limpieza: Es muy importante que mantenga el interior del secador limpio. Es esencial para conservar el funcionamiento óptimo del secador y para garantizar una vida útil prolongada. La limpieza adecuada de los filtros es necesaria para mejorar su función y proteger el motor del secador. La función de limpieza automática le ayudará. Limpieza automática paso a paso: 1. Apague el secador. (Enciéndalo y apáguelo de nuevo si el secador ha estado apagado durante un tiempo)
Precauciones: Para tu seguridad y para reducir el riesgo de sufrir daños. • Utiliza este producto únicamente para su fin previsto (véase la descripción anterior). No utilices el producto junto con accesorios que no haya recomendado el fabricante. • No utilices nunca este producto en el cuarto de baño, encima del lavabo o cerca del agua. Si el producto cayera al agua, desenchúfalo inmediatamente. En ningún caso debes tocar el agua. • Inspecciona bien el producto antes de usarlo para detectar posibles daños. Si se detectara algún daño, independientemente de que sea en el propio producto, en el cable o en el enchufe, el producto no deberá utilizarse. En tal caso consulta a un electricista profesional o contacta con el distribuidor. No hay ninguna pieza que pueda sustituir el usuario. • Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que tengan las capacidades físicas o mentales reducidas o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos. Pero deberán contar con supervisión o haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del producto y haber comprendido los riesgos que implica su uso. • Los niños no deben jugar con este producto. No deben realizar la limpieza ni el mantenimiento niños sin super visión. • Ten en cuenta que el producto tarda en enfriarse. Extrema la precaución al tocar las partes que emiten calor. • Desenchufa el cable de la toma de corriente cuando no utilices el producto y cuando vayas a limpiarlo. • Mantén los productos de styling y los aerosoles alejados del producto y nunca pulverices directamente sobre la herramienta. Mantenimiento y conservación: Esta herramienta de styling es de gran calidad. Con unos cuidados mínimos realizados regularmente, podrás disfrutarla durante mucho tiempo de forma segura y fiable. Para que sea así: • Mantén el cable alejado de fuentes de calor y no lo enrolles apretándolo mucho alrededor del producto.
18 | ET Eesti Kasutusjuhend Kui toode on sisse lülitatud, siis vajutage režiimi lülitit, et töörežiimi vahetada. Tootel on viis erineva kiiruse ja temperatuuri sättega režiimi: Style, Nourish, Baby, Fast ja Manual. Juuksemaski difuuser Üks difuuseritest sisaldab tervislikke õlisid ja aminohappeid. Kui soovite kasutada seda difuuserit, siis valige režiimiks Nourish. Kui kasutusel on toiterežiim, siis süttib vasakul pool roheline ikoon. Sellel režiimil on õige temperatuur õlide levimiseks ja sügavale juustesse imendumiseks. Puhastusjuhised: On väga tähtis, et hoiaksite oma juuksefööni seest puhtana. See on oluline fööni optimaalse ja pikaajalise töö tagamiseks. Filtri nõuetekohane puhastamine on vajalik filtri funktsiooni optimeerimiseks ja fööni mootori kaitsmiseks. Automaatpuhastuse funktsioon aitab teid selles. Automaatne puhastamine, samm-sammult: 1. Lülitage föön välja. (Lülitage see sisse ja uuesti välja, kui föön on olnud pikka aega välja lülitatud) 2. Tõmmake alla magnetfilter, mis asub käepideme all. 3. Vajutage samaaegselt režiiminuppu ja kiiruse nuppu ning hoidke neid 5 sekundit all. 4. Föön alustab puhastusprotsessi. See võtab umbes 10 sekundit. 5. Pühkige paigaldatud metallfiltrit lapiga (magnetfiltri all asuv filter). 6. Pange magnetfilter tagasi.
Ohutuseeskirjad: Sinu ohutuseks ja kahjude riski vähendamiseks. • Kasuta käesolevat toodet vaid eesmärgil, milleks see on mõeldud (vt. eeltoodud kirjeldust). Ära kasuta toodet koos lisakomponentidega, millel puudub tootjapoolne soovitus. • Ära kunagi kasuta vannitoas, kraanikausi kohal ega vee läheduses. Kui toode peaks vette sattuma, eemalda see otsekohe seinakontaktist. Mitte mingil juhul ära vett puuduta. • Enne kasutamist kontrolli toodet hoolikalt, avastamaks võimalikke kahjustusi. Kahjustuse avastamisel, sõltumata sellest, kas see on tootel, juhtmel või pistikul, ei tohi toodet kasutada. Küsi nõu kvalifitseeritud elektrikult või võta ühendust edasimüüjaga. Kasutaja ei või ise mingeid osi vahetada. • Käesolevat toodet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast, samuti vähenenud füüsiliste või vaimsete võim etega inimesed ning inimesed, kellel puuduvad kogemused ja oskused. Sel juhul peab nende suhtes rakendama järelevalvet või tuleb neile anda juhised toote ohutuks kasutamiseks ning nad peavad mõistma kaasnevaid riske. • Lapsed ei tohi tootega mängida. Puhastust ja hooldust ei tohi teha lapsed ilma järelevalveta. • Pea meeles, et toode vajab aega mahajahtumiseks. Ole ettevaatlik soojenevate osade puudutamisel. • Kui toode pole kasutusel või kui seda on vaja puhastada, eemalda juhe seinakontaktist. • Hoia soenguviimistlustooted ja aerosoolspreid tootest eemal ja ära kunagi pihusta otse seadmele. Hooldus ja säilitamine: Käesolev seade on kõrgekvaliteediline ja vähese regu- laarse hoolduse abil on sul võimalik seda pikalt ja ohutult kasutada. Selleks: • Hoia juhet soojusallikatest eemal ning ära keri juhet tihedalt toote ümber. • Kui seade on soe, ära lase sel puutuda vastu soojustundlikke pindu.
Pagina 20
20 | FI Suomi Käyttöohjeet Kun tuote on päällä, paina tilapainiketta käyttötilojen vaihtamiseksi. Laiteessa on viisi käyttötilaa, joilla on eri nopeus- ja lämpötila-asetukset: Style (Muotoile), Nourish (Ravitse), Baby (Vauva), Fast (Nopea) ja Manual (Manuaalinen). Hiusnaamiodiffuusori Yksi diffuusoreista sisältää terveellisiä öljyjä ja aminohap- poja. Kun haluat käyttää tätä diffuusoria, aseta tilaksi Nourish. Vihreä kuvake syttyy vasemmalla puolella, kun Nourish-tila on käytössä. Tässä tilassa on oikea lämpötila öljyjen leviämiseen ja imeytymiseen syvälle hiuksiin. Puhdistusohjeet: Hiustenkuivaimesi sisäosan puhtaana pitäminen on äärimmäisen tärkeää. Se ylläpitää kuivaimen optimaalista toimintaa ja varmistaa pitkäkestoista suorituskykyä. Suodattimen asianmukainen puhdistus on tarpeen suodattimen toiminnan optimoimiseksi ja hiustenkuivaimen moottorin suojaamiseksi. Automaatti- nen puhdistustoiminto auttaa sinua tässä. Automaattinen puhdistus vaiheittain: 1. Sammuta hiustenkuivain. (Kytke se päälle ja pois päältä uudelleen, jos hiustenkuivain on ollut sammutettuna jonkin aikaa) 2. Vedä magneettisuodatin alas, joka on sijoitettu kahvan pohjalle. 3. Paina tilapainiketta ja nopeuspainiketta samaan aikaan ja pidä painettuna 5 sekuntia.
Turvallisuustiedot: Jotta turvallisuutesi ei vaarannu, noudata näitä ohjeita: • On tärkeää ettet koskaan käytä laitetta muuhun tarkoitukseen kuin hiusten muotoiluun, koska se on suunniteltu sitä varten. • Älä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä, esim. kylpyhuoneessa tai kampaamon pesupaikalla. Jos laite tippuu veteen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kun kosket laiteeseen. • Tarkista aina ennen laitteen käyttöönottoa, ettei se ole vahingoittunut. Jos löydät vaurioita itse laiteessa, virtajohdosta tai pistokkeesta, älä käytä laitetta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen, laitteen myyjään tai maahantuojaan laitteen korjaamiseksi. • Älä koskaan unohda, että laite voi lämmetä todella kuumaksi. Ole siis todella varovainen käsitellessäsi sitä. • Sammuta laite aina käytön jälkeen. Vältä koskemasta laitetta kun se on kuuma. • Älä käytä hiuslakkaa tai muita palavia aineita laitteen läheisyydessä. Huolto ja Säilytys: Mitä paremmin pidät laitteestasi huolta, sitä pitempään saavutat sillä upeita tuloksia. Noudata näitä ohjeita, ja laite toimii moitteetta vuosia: • Älä anna virtajohdon koskettaa kuuma laitetta. Älä kierrä virtajohtoa tiukasti laitteen ympärille, koska se voi vahingoittua. • Älä anna laitteen koskettaa paloherkkiä materiaaleja tai pintoja ennen kuin se on täysin jäähtynyt. • Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin pakkaat sen säilytyspussiin.
Pagina 22
22 | HU Magyar Használati utasítás Amikor a termék be van kapcsolva, nyomja meg az üzemmód gombot a különböző üzemmódok közötti váltáshoz. Öt különböző sebesség- és hőmérséklet-beállítással rendelkező üzemmód áll rendelkezésre: Style, Nourish, Baby, Fast és Manual. A hajmaszk diffúzor Az egyik diffúzor egészséges olajokat és aminosavakat tartalmaz. Amikor ezt a diffúzort szeretné használni, akkor állítsa az üzemmódot Nourish. funkcióra. Amikor a Nourish üzemmód van használatban, akkor egy zöld ikon világít a bal oldalon. Ez az üzemmód megfelelő hőmérsékletű ahhoz, hogy az olajok szétterjedjenek és mélyen felszívódjanak a hajban. Tisztítási utasítások: Nagyon fontos a hajszárítót belülről tisztán tartani. Ez elengedhetetlen a szárító optimális működésének fenntartásához és a hosszú távú teljesítményének biz- tosításához. A szűrő megfelelő tisztítása szükséges a szűrő működésének optimalizálása és a hajszárító motorjának védelme érdekében.Az automatikus tisztítási funkció segít ennek végrehajtásában. Automatikus tisztítás, lépésről lépésre: 1. Kapcsolja ki a hajszárítót. (Kapcsolja be és újra ki, ha a hajszárító már egy ideje kikapcsolt állapotban volt.
Biztonsági előírások: Biztonságunk és a sérülésveszély elkerülése érdekében. • Csak rendeltetésszerűen használjuk a terméket (ld. A korábbi leírást). Ne használjuk együtt olyan kiegészítőkkel, amelyeket a gyártó nem ajánlotta. • Soha ne használjuk fürdőszobában, mosdó felett vagy víz közelé ben. Ha a készülék vízbe esne, azonnal húzzuk ki a fali csatla kozóból. Vízzel sehogy se érintkezzen. • Használat előtt ellenőrizzük alaposan a készüléket, hogy nem sérült-e meg. Ne használjuk a készüléket, ha sérülést találtunk akár a terméken, a vezetéken vagy a csatlakozón. Kérjük ki képzett villanyszerelő tanácsát, vagy keressük fel a viszonteladót. A terméknek nincsenek a fogyasztó által cserélhető részei. • A terméket használhatják 8 évnél idősebb gyerekek, megváltozott fizikai és mentális képességű vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek. Ők felügyelet mellett használhatják, vagy kapjanak tájékoztatást a termék biztonságos használatáról, és a vele járó veszélyekről. • Gyerekek a készülékkel nem játszhatnak. Gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását. • Ne felejtsük, hogy a készülék kihűlése időt vesz igénybe. A hőt termelő részeket óvatosan érintsük meg. • Használat után és tisztításhoz húzzuk ki a vezetéket a fali csatlakozóból. • Tartsuk a készüléktől távol a hajformázó termékeket és aeroszolos spray-ket, és soha ne permetezzük ezeket közvetlen a készülékre. Karbantartás és tárolás: Ez a hajformázó készülék magas minőségi követel- ménynek felel meg: rendszeres ápolással hosszan tartó, megbízható működést érhetünk el. Ezt a következőkkel biztosíthatjuk: • Tartsuk a vezetéket a hőforrásoktól távol, és ne tekerjük feszesen rá a készülékre.
Pagina 24
24 | IS Icelandic Notkunarleiðbeiningar Ýttu á stillingarhnappinn þegar kveikt er á vörunni til að skipta um stillingar. Til eru fimm stillingar með ólíkum hraða- og hitastillingum: Style, Nourish, Baby, Fast og Manual. Dreifing hármaska Einn af dreifurunum inniheldur heilsusamlegar olíur og amínósýrur. Þegar þú vilt nota þennan dreifara skaltu nota stillinguna Nourish. Grænt tákn lýsir vinstra megin þegar nourish stillingin er í notkun. Þessi stilling er með rétt hitastig til að dreifa úr olíum og láta þær fara djúpt inn í hárið. Hreinsunarleiðbeiningar: Það er mjög mikilvægt að hárþurrkan þín sé hrein að innanverðu. Það er nauðsynlegt til að viðhalda hárþurr- kunni, svo hún virki sem best, og tryggja langtíma frammi- stöðu hennar. Viðeigandi hreinsun síunnar er nauðsynleg til að sían virki sem best og til að vernda mótor hárþurr- kunnar. Sjálfvirka hreinsunin hjálpar til við það. Sjálfvirk hreinsun, skref fyrir skref: 1. Slökktu á hárþurrkunni. (Kveiktu og slökktu á henni ef slökkt hefur verið lengi á hárþurrkunni) 2. Togaðu segulsíuna niður sem er neðst á handfanginu. 3. Ýttu á stillingahnappinn og hraðahnappinn á sama tíma og haltu niðri í 5 sekúndur. 4. Hárþurrkan mun þá hefja hreinsunarferlið. Það tekur u.þ.b. 10 sekúndur. 5. Þurrkaðu af málmsíunni með klút (síunni undir segulsíunni) 6. Settu segulsíuna aftur á...
Pagina 25
Öryggisleiðbeiningar: Öryggis þíns vegna og fækkun slysa. • Þetta tæki má aðeins nota á þann hátt sem notkunarleiðbeiningar segja til um (sjá notkunarleiðbeiningar að ofan). Tækið má ekki nota með aukahlutum sem eru ekki viðurkenndir af framleiðsluaðila tækisins. • Tækið má aldrei nota inni á baðherbergi, yfir vaski eða nálægt vatni. Takið tækið snarast úr sambandi ef það kemst í samband viðvatn. Snertið ekki vatnið. • Skoðaðu tækið gaumgæfilega áður en það er tekið í notkun til að fullvissa þig um að það sé ekki skaðað á neinn hátt. Ekki nota raftækiðef það er skaðað á einhvern hátt, hvort sem það er á tækinu sjálfu, á rafmagnssnúrunni eða rafmagnsklónni. Leita skal ráða hjá rafvirkja eða hafa samband við endursöluaðila vörunnar. Ekki er öruggt að skipta út neinum hlutum í tækinu. • Þetta tæki mega börn nota frá 8 ára aldri og einnig aðilar með skerta líkamlega hæfni, skynjun eða geðslag eða sem skortir reynslu eða þekkingu. Viðkomandi skal þá hafa fengið kennslu eða leiðbeiningar um hvernig nota skal tækið á öruggan hátt og skilur þær hættur sem fylgja notkun þess. • Börn mega ekki leika sér með tækið. Börn mega ekki hreinsa eða framkvæma viðhald á tækinu án þess að vera undir eftirliti • Hafðu í huga að það tekur tíma fyrir tækið að kólna. Varúð skal höfð við að koma við hluta tækisins sem geta verið heitir. • Takið takið úr sambandi þegar það er ekki í notkun og þegar það á að hreinsa það. • Tækið á ekki að geyma á sama stað og hárvörur og spreybrúsar. Spreyið ekki beint á tækið. Viðhald og geymsla: Þetta hármótunarraftæki er af góðum gæðum og ætti því með reglulegu viðhaldi að endast lengi og vera öruggt í notkun. Til þess að tryggja það má hafa eftirfarandi atriði í huga: • Gættu þess að rafmagnssnúran komi ekki í samband við...
26 | LT Lietuvos Naudojimo instrukcija Kai produktas įjungiamas, nuspauskite režimo mygtuką kad perjungtumėte darbo režimus. Naudojami penki darbo režimai su skirtingu greičio ir temperatūros nustatymu: Style, Nourish, Baby, Fast ir Manual. Plaukų kaukės difuzorius Viename iš difuzorių yra sveikų aliejų ir aminorūgščių. Kai norite naudoti šį difuzorių, nustatykite šį režimą į Nourish. Kai naudojamas maitinamasis režimas, kairėje pusėje užsidega žalia piktograma. Šio režimo temperatūra tinkama tam, kad aliejai pasiskirstytų ir susigertų giliai į plaukus. Valymo instrukcijos: Labai svarbu, kad pasirūpintumėte plaukų džiovintuvo vidaus švara. Būtina išlaikyti optimalų džiovintuvo veikimą ir užtikrinti jo ilgalaikes veikimo savybes. Tinkamai filtrą išvalyti reikia norint optimizuoti filtro veikimą ir apsaugoti plaukų džiovintuvo variklį. Automatinio valymo funkcija jums padės tai atlikti. Automatinis valymas žingsnis po žingsnio: 1. Išjunkite džiovintuvą (įjunkite ir išjunkite dar kartą, jei džiovintuvas kurį laiką buvo išjungtas). 2. Patraukite į apačią magnetinį filtrą, kuris buvo uždėtas ant rankenėlės apačios.
Saugos taisyklės: Siekiant užtikrinti jūsų saugumą ir sumažinti sužalojimų riziką. • Šį gaminį naudokite tik pagal numatytą paskirtį (žr. ankstesnį aprašymą). Nenaudokite šio gaminio kartu su kitais papildomais komponentais, kurių nerekomenduoja gamintojas. • Niekada nenaudokite vonios kambaryje, virš kriauklės ar šalia vandens. Jei gaminys nukristų į vandenį, nedelsda mi ištraukite kištuką. Jokiu būdu nelieskite vandens. • Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai jį apžiūrėkite, ar jis nepažeistas. Aptikus pažeidimų, nesvarbu, ar būtų pažeistas pats gaminys, laidas arba kištukas, gaminio naudoti negalima. Tokiu atveju kreipkitės į kvalifikuotą elektriką arba susisiekite su pardavėju. Gaminyje nėra dalių, kurias galėtų pakeisti naudotojas. • Šį gaminį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat asmenys, turintys sumažėjusių fizinių ar protinių gebėjimų arba stokojantys patirties ar žinių. Tokiu atveju jie turi būti prižiūrimi arba gauti nurodymus, kaip saugiai naudoti gaminį, ir suprasti su tuo susijusią riziką. • Vaikai negali žaisti su šiuo gaminiu. Vaikai negali valyti ir atlikti šio gaminio techninio aptarnavimo neprižiūrimi. • Atminkite, kad gaminiui atvėsti reikia laiko. Būkite at sargūs prisiliesdami prie šilumą skleidžiančių dalių. • Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo, kai gaminio nenaudojate arba jį valote. • Laikykite plaukų formavimo produktus ir aerozolius atokiau nuo gaminio ir niekada nepurkškite jų tiesiai ant įrankio. Priežiūra ir saugojimas: Šis formavimo įrankis atitinka aukštą kokybę; reguliariai ir atidžiai prižiūrint, jis veiks ilgai, saugiai ir patikimai. Norėdami tai pasiekti: • Laikykite laidą atokiau nuo karščio šaltinių ir stipriai nevyniokite laido aplink gaminį. • Jei įrankis yra karštas, neleiskite jam liestis su šilumai jautriais paviršiais.
28 | LV Latvietis Lietošanas instrukcija Kad izstrādājums ir ieslēgts, nospiediet režīma pogu, lai pārslēgtu darba režīmus. Ir pieci darba režīmi ar dažādiem ātruma un temperatūras iestatījumiem: Style (Veidošana), Nourish (Barošana), Baby (Mazulis), Fast (Ātrais) un Manual (Manuālais). Matu maskas difuzors Viens no difuzoriem satur veselīgas eļļas un aminoskābes. Ja vēlaties izmantot šo difuzoru, iestatiet režīmu uz Nourish (Barošana). Kad tiek izmantots barošanas režīms, kreisajā pusē iedegas zaļa ikona. Šajā režīmā ir pareizā tempe- ratūra, lai eļļas izkliedētos un dziļi iesūktos matos. Tīrīšanas instrukcijas: Ir ļoti svarīgi, lai jūsu matu žāvētājam būtu tīra iekšpuse. Ir svarīgi uzturēt optimālas žāvētāja funkcijas un nodrošināt tā ilgstošu kalpošanu. Lai optimizētu filtra funkciju un aiz- sargātu matu žāvētāja motoru, nepieciešams nodrošināt pareizu filtra tīrīšanu. Automātiskās tīrīšanas funkcija palīdz jums ar to. Automātiskā tīrīšana, soli pa solim: 1. Izslēdziet fēnu. (Ieslēdziet un atkal izslēdziet, ja žāvētājs kādu laiku ir bijis izslēgts) 2. Velciet uz leju magnētisko filtru, kas novietots uz roktura apakšas.
Pagina 29
Drošības noteikumi: Jūsu drošībai un mazākam traumu riskam. • Izmantojiet šo izstrādājumu tikai paredzētajā veidā (sk. ieprie kšējo aprakstu). Nelietojiet šo izstrādājumu ar papildu piederumiem, kurus nav ieteicis ražotājs. • Nekad nelietojiet vannas istabā, virs izlietnes vai ūdens tuvumā. Ja izstrādājums nonāk ūdenī, nekavējoties izvelciet kontaktdakšu. Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenim. • Pirms lietošanas uzmanīgi pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts. Ja konstatējat paša izstrādājuma, vada vai kontaktdakšas bojājumu, tad izstrādājumu nedrīkst lietot. Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai sazinie ties ar izplatītāju. Izstrādājumam nav detaļu, kuras lietotājs varētu nomainīt. • Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu. Taču viņi drīkst darīt to tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir saņēmuši instruktāžu par drošu izstrādājuma lietošanu un izprot ar to saistītos riskus. • Bērni nedrīkst spēlēties ar šo izstrādājumu. Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt izstrādājuma tīrīšanu un apkopi. • Ņemiet vērā, ka ir nepieciešams laiks, lai izstrādājums pagūtu atdzist. Esiet piesardzīgi un nepieskarieties karstajām daļām. • Atvienojiet izstrādājuma strāvas vadu no sienas kontaktligzdas, kad izstrādājumu nelietojat vai veicat tā tīrīšanu. • Matu veidošanas produktus un aerosolu baloniņus turiet atstatus no izstrādājuma un nekad neizsmidziniet tieši uz izstrādājuma. Apkope un uzglabāšana: Šis matu veidošanas rīks nodrošina augstu kvalitāti, un ar nelielu, bet regulāru kopšanu varat nodrošināt tā ilgu, drošu un uzticamu darbību. Lai to sasniegtu: • Sargiet vadu no karstuma un neaptiniet cieši ap izstrādājumu.
30 | NL Nederlands Gebruiksaanwijzing Wanneer het product is ingeschakeld, drukt u op de standknop om van actieve stand te wisselen. Er zijn vijf actieve standen met verschillende snelheden en temperatuurinstellingen: Style, Nourish, Baby, Fast en Manual. De diffuser voor haarmaskers Eén van de diffusors bevat gezonde oliën en aminozuren. Als u deze diffuser wilt gebruiken dan stelt u de stand in op Nourish. Aan de linkerkant licht een groen pictogram op wanneer de Nourish stand in gebruik is. Deze stand heeft de juiste temperatuur om de oliën te verspreiden en diep in het haar te laten doordringen. Reinigingsinstructies: Het is erg belangrijk dat je je föhn van binnen schoon houdt. Het is essentieel om de droger optimaal te laten functioneren en de langdurige prestaties te garanderen. De juiste reiniging van het filter is noodzakelijk om de functie van het filter te optimaliseren en de motor van de haardroger te beschermen. De automatische reinigingn- gsfunctie helpt je daarbij. Automatische reiniging, stap voor stap: 1. Zet de droger uit. (Zet de droger aan en uit als deze een tijdje uit heeft gestaan) 2. Trek de magnetische filter aan de onderkant van de handgreep naar beneden.
Voorzorgsmaatregelen: Voor uw veiligheid en minder risico op letsel. • Gebruik dit product alleen waarvoor het bedoeld is (zie eerdere beschrijving) Gebruik dit product niet met andere componenten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik nooit in badkamers, boven gootstenen of dicht bij water. Mocht het product in water terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Raak het water absoluut niet aan. • Inspecteer het product voor gebruik zorgvuldig op eventuele beschadigingen. Als een beschadiging wordt geconstateerd, of deze nu op het product zelf, het snoer of de stekker zit, mag het product niet worden gebruikt. Vraag in plaats daarvan advies aan een gekwalificeerde elektricien of neem contact op met de verkoper. Er bestaan geen onderdelen die door de gebruiker vervangen kunnen worden. • Dit product kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door mensen met verminderde lichamelijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis. Zij dienen in dat geval onder toezicht te zijn of instructies ontvangen te hebben over het veilige gebruik van het product en dienen de risico’s te begrijpen. • Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en ge bruiksonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Denk eraan dat het even duurt voordat het product is afgekoeld. Wees voorzichtig met het aanraken van onderdelen die warmte afgeven. • Verwijder het snoer uit het stopcontact wanneer u het product niet gebruikt of wanneer u het schoonmaakt. • Houd stylingproducten en spuitbussen uit de buurt van het product en spuit nooit rechtstreeks op het apparaat. Onderhoud en bewaren: Deze stylingstool is een product van zeer hoge kwaliteit dat met eenvoudig, regelmatig onderhoud en correct gebruik een lange levensduur en veilige en betrouwbare functionaliteit biedt. Om dit te bereiken:...
32 | NO Norsk Bruksanvisning Trykk på modus-knappen når produktet et skrudd på for å bytte arbeidsmodus. Det er fem arbeidsmoduser med forskjellig hastighet og temperaturinnstilling: Style, Nourish, Baby, Fast og Manual. Hårmaskediffuseren En av diffuserene inneholder sunne oljer og aminosyrer. Når du vil bruke denne diffuseren, sett modusen til Nourish. Et grønt ikon lyser på venstre side når nourish-modusen er i bruk. Denne modusen har riktig temperatur for at oljene skal spre seg og absorberes dypt i håret. Rengjøringsinstrukser: Det er veldig viktig at du holder hårføneren din ren på innsiden. Dette er svært viktig for at hårføneren skal opprettholde optimal funksjon, og sikre at den fungerer som den skal i lang tid. Riktig rengjøring av filteret er nødvendig for å optimere filterets funksjon og beskytte hårfønerens motor. Den automatiske rengjørings- funksjonen hjelper deg med dette. Automatisk rengjøring, steg for steg: 1. Slå på hårtørkeren. (Slå den på og av igjen hvis hårtørkeren har vært slått av en stund) 2. Trekk ned det magnetiske filteret, som er plassert på bunnen av håndtaket. 3. Trykk på modusknappen og hastighetsknappen samtidig, og hold inne i 5 sekunder.
Sikkerhetsregler: For din egen sikkerhet og for å minske risikoen for skade. • Dette produktet skal bare brukes til sitt tiltenkte formål (se tidligere beskrivelse) Ikke bruk produktet sammen med tilleggskomponenter som ikke er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk på badet, over vasken eller i nærheten av vann. Skulle produktet havne i vann, trekk ut kontakten umiddelbart. Vannet må absolutt ikke berøres. • Inspiser produktet nøye før bruk, med tanke på eventuelle skader. Om det skulle oppdages en skade, enten det skulle være på selve produktet, ledningen eller kontakten, skal ikke produktet brukes. Rådfør deg i stedet med en kvalifisert elektriker eller kontakt forhandleren. Ingen deler skal byttes ut av brukeren. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt av personer med reduserte fysiske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring eller kunnskap. De skal i så fall holdes under oppsyn eller ha fått instruksjoner om hvordan man bruker produktet på en sikker måte, og forstå farene som er involvert. • Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. • Husk at produktet trenger tid på å kjøle seg ned. Vær forsiktig med å berøre deler som avgir varme. • Ta ledningen ut av vegguttaket når produktet ikke er i bruk eller når det skal rengjøres. • Hold stylingprodukter eller aerosolsprayer borte fra produktet, og spray aldri direkte på verktøyet. Vedlikehold og oppbevaring: Dette stylingverktøyet holder høy kvalitet, og med regelmessig vedlikehold og riktig bruk har det lang levetid samt sikker og pålitelig funksjonalitet. For å oppnå dette: • Hold ledningen borte fra varmekilder, og ikke tvinn den rundt produktet. • Hvis verktøyet er varmt, ikke la det komme i kontakt med varmefølsomme overflater. • Gi verktøyet tid til å kjøle seg ned om nødvendig, før det legges bort til oppbevaring. Ledningen skal da vikles sammen forsiktig på samme måte som da den ble levert. Manglende varsomhet med ledningen...
34 | PL Polski Instrukcja obsługi Jeśli produkt jest włączony, naciśnij przycisk trybu, aby przełączyć tryby pracy. Urządzenie posiada pięć trybów pracy o różnej mocy i temperaturze: Style, Nourish, Baby, Fast i Manual. Dyfuzor na maseczke do włosów Jeden z dyfuzorów zawiera zdrowe oleje i aminokwasy. Jeśli chcesz użyć tego dyfuzora ustaw tryb Nourish. Zielona ikonka święcąca się po lewej stronie oznacza, że tryb Nourish jest włączony. Tryb ma ustawioną temperaturę odpowiednią dla olejków, aby zostały rozprowadzone i wchłonięte głęboko we włosy. Instrukcja czyszczenia: Bardzo ważne jest, aby utrzymać wnętrze suszarki do włosów w czystości. Niezbędne jest utrzymanie optymalnego działania suszarki do włosów i zapewnienie długotrwałej pracy. Niezbędne jest prawidłowe czyszczenie filtra, aby zoptymalizować jego działanie i chronić silnik suszarki do włosów. Pomoże w tym funkcja samoczyszczenia. Samoczyszczenie krok po kroku: 1. Wyłacz suszarkę (Włącz i wyłącz ponownie suszrkę, jeśli była wyłączona przez jakiś czas) 2. Pociagnij na dół filtr magentyczny, który znajduje się na dole uchwytu.
Przepisy bezpieczeństwa: Dla bezpieczeństwa użytkownika i zmniejszonego ryzyka obrażeń. • Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem (patrz wcześniejszy opis) Nie używać produktu razem z komponenta mi dodatkowymi, które nie są zalecane przez producenta. • Nigdy nie używać w łazience, nad umywalką ani w pobliżu wody. Jeśli produkt dostanie się do wody, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Pod żadnym pozorem nie dotykać wody. • Przed użyciem dokładnie sprawdzić produkt w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń. W przypadku wykrycia uszkodzenia, niezależnie czy dotyczy samego produktu, kabla czy wtyczki, produktu nie należy używać. Skontaktować się z wykwalifikowa nym elektrykiem lub dystrybutorem. Użytkownik nie może wymieniać żadnych części. • Niniejszy produkt może być używany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia lub wiedzy. Wymagają one jednak nadzoru lub przekazania instrukcji na temat stosowania produktu w sposób bezpieczny oraz zapoznania się z powiązanymi zagrożeniami. • Dzieci nie powinny bawić się produktem. Czyszczenie i konserwac ja przeprowadzana przez użytkownika nie powinny być wy konywane przez dzieci bez nadzoru. • Należy pamiętać, że schłodzenie produktu zajmuje trochę czasu. Zachowywać ostrożność, dotykając części generujących ciepło. • Wyjąć kabel z gniazdka, gdy produkt nie jest używany lub gdy ma zostać wyczyszczony. • Produkty do stylizacji i aerozole trzymać z dala od produktu i nigdy nie rozpylać aerozolu bezpośrednio na narzędzie. Konserwacja i przechowywanie: To narzędzie do stylizacji jest wysokiej jakości i dzięki regularnej pielęgnacji zapewni długie, bezpieczne i niezawodne działanie. Aby to osiągnąć:...
36 | RO Românesc Instructiuni de utilizare ț Când produsul este pornit, apăsa i butonul de mod ț pentru a trece de la un mod de func ionare la altul. ț ș Există cinci moduri de func ionare, cu viteze ș temperaturi diferite: Style, Nourish, Baby, Fast i Manual. Difuzorul de mască de păr ț ș Unul dintre difuzoare con ine uleiuri i aminoacizi pentru ț ț sănătatea părului. Când dori i să utiliza i acest difuzor, ț trece i pe modul Nourish (îngrijire). Se aprinde o pictogramă verde pe partea stângă când este în uz...
Pagina 37
Măsuri de securitate: Pentru siguranța proprie și pentru a evita riscul unei accidentări. • Folosiți acest aparat doar în scopul pentru care a fost proiectat (vezi descrierea anterioară) Nu folosiți acest aparat împreună cu alte accesorii care nu sunt recomandate de către producător. • Nu folosiți niciodată în baie, deasupra chiuvetei sau lângă o sursă de apă. Dacă se întâmplă ca aparatul să cadă în apă, scoateți-l imediat din priză. Nu atingeți sub nicio formă apa. • Inspectați cu atenție aparatul înainte de utilizare pentru a descoperieventuale defecte. Dacă descoperiți un eventual defect, indiferent că este la aparat, fir sau ștecher, nu folosiți aparatul. Apelați, în schimb, la sfatul unui electrician calificat sau contactați distribuito rul. Nu există piese de schimb care pot fi înlocuite de către utilizator. • Acest produs poate fi folosit de către copii cu vârste mai mari de 8 ani cât și de către persoane cu capa cități fizice sau mentale redu se sau lipsite de experiență sau cunoștințe. În acest caz, ele vor fi supravegheate sau vor primi în prealabil instrucțiuni despre utilizarea în siguranță a produsului și vor înțelege riscurile pe care le implică aceasta. • Copiii nu vor folosi produsul pe post de jucărie. Curățarea și întreți nerea produsului nu va fi efectuată de copii fără ca aceștia să fie supravegheați. • Țineți cont de faptul că aparatul are nevoie de timp pentru a să se răci. Fiți atenți când atingeți părțile componente care generează căldură. • Scoateți firul din priză când nu folosiți produsul sau când trebuie să îl curățați. • Țineți produsele de îngrijire a părului și sprayurile cu aerosoli departe de aparat și nu pulverizați niciodată direct pe acesta.
Pagina 38
38 | SK Slovenčina Návod Keď je produkt zapnutý, stlačte tlačidlo režimu na prepnutie pracovných režimov. K dispozícii je päť pracovných režimov s rôznymi nastaveniami rýchlosti a teploty: Style, Nourish, Baby, Fast a Manual. Difuzér masky na vlasy Jeden z difuzérov obsahuje zdravé oleje a aminokyseliny. Ak chcete použiť tento difuzér, nastavte režim na funkciu Nourish. Keď sa používa režim výživy, na ľavej strane sa rozsvieti zelená ikona. Tento režim má správnu teplotu, aby sa oleje rozptýlili a absorbovali hlboko do vlasov. Návod na čistenie: Je veľmi dôležité, aby ste sušič vlasov udržovali zvnútra čistý. Je to nevyhnutné pre udržanie optimálneho fungovania sušiča a zabezpečenie jeho dlhodobého výkonu. Správne čistenie filtra je nevyhnutné pre optimalizáciu funkcie filtra a ochranu motora sušiča vla- sov. Pomôže vám s tým funkcia automatického čistenia. Automatické čistenie, krok za krokom: 1. Vypnite sušičku. (Ak bola sušička na chvíľu vypnutá, zapnite ju a znova vypnite) 2. Stiahnite magnetický filter, ktorý je umiestnený na spodnej časti rukoväte.
Pagina 39
Bezpečnostné predpisy: Pre vašu bezpečnosť a čo najmenšie riziko škôd. • Výrobok používajte iba na účely, na ktoré je určený (pozri vyššie uvedený popis). Výrobok nepoužívajte spolu s príslušenstvom, ktoré výrobca neodporúča. • Nikdy nepoužívajte v kúpeľni, nad umývadlom alebo v blízkosti vody. Ak by sa výrobok dostal do vody, odpojte ho najprv od siete. Nesmiete sa dotýkať vody. • Pred použitím zariadenie dôkladne preskúmajte, či nie je poškodené. V prípade poškodenia, či už na samotnom zariadení, kábli alebo zástrčke, sa zariadenie nesmie používať. Požiadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára alebo sa obráťte na predajcu. Neexistujú žiadne náhradné diely, ktoré by mohol vymeniť používateľ. • Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby s fyzickým alebo mentálnym postihom alebo nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. V takomto prípade musia byť pod dozorom alebo musia byť poučené o bezpečnom používaní výrobku a pochopiť súvisiace riziká. • S týmto výrobkom sa nesmú hrať deti. Čistenie a údržbu tohto výrobku nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Nezabúdajte, že zariadeniu trvá, kým vychladne. Dávajte pozor pri chytaní častí, ktoré vyžarujú teplo. • Keď zariadenie nepoužívate alebo keď ho idete čistiť, vytiahnite kábel zo siete. • Kadernícke prípravky a aerosólové spreje držte mimo výrobku a nikdy nestriekajte priamo na zariadenie. Údržba a uskladňovanie: Tento kadernícky nástroj je vysokej kvality a s trochou pravidelnej starostlivosti ho budete môcť dlho, bezpečne a spoľahlivo používať. Aby ste to dosiahli: • Uchovávajte kábel mimo zdroja tepla a neomotávajte ho napevno okolo zariadenia. • Kým je zariadenie teplé, nenechávajte ho dotýkať sa povrchov citlivých na teplo. • Skôr než zariadenie odložíte, nechajte ho vychladiť.
40 | SL Slovenščina Navodila za uporabo Ko je izdelek vklopljen, pritisnite gumb za način, da preklopite med načini delovanja. Na voljo je pet delovnih načinov z različnimi nastavitvami hitrosti in temperature: Style (oblikovanje), Nourish (nega), Baby, Fast (hitro) in Manual (ročno). Difuzor za masko za lase Eden od difuzorjev vsebuje zdrava olja in aminokisline. Ko želite uporabiti ta difuzor, nastavite način na Nourish (nega). Ko je način Nourish (nega) v uporabi, se na levi strani prižge zelena ikona. Ta način ima pravo temperaturo, da se olja razpršijo in vpijejo globoko v lase. Navodila za čiščenje: Zelo pomembno je, da notranjost sušilnika za lase ohranjate čisto. Ključnega pomena je, da ohranjate optimalno delovanje sušilnika in zagotavljate njegovo dolgotrajno zmogljivost. Ustrezno čiščenje filtra je potrebno za optimizacijo funkcije filtra in zaščito motorja sušilnika za lase. Pri tem vam pomaga funkcija samodej- nega čiščenja. Samodejno čiščenje, korak za korakom: 1. Izklopite sušilnik. (Če je bil nekaj časa izklopljen, ga vklopite in ponovno izklopite.)
Pagina 41
Varnostni ukrepi: Za vašo varnost in manjše tveganje za poškodbe. • Aparat uporabljajte izključno v namen, opisan v teh navodilih (glejte opis zgoraj). Aparata ne uporabljajte skupaj z dodatki, ki niso priporočeni za uporabo z aparatom s strani proizvajalca. • Aparata nikoli ne uporabljajte v kopalnici, nad umivalnikom ali v bližini vode. Če vam pade v vodo, ga takoj iztaknite iz vtičnice. V nobenem primeru se ne dotikajte vode. • Aparat pred uporabo skrbno preglejte, da preverite obstoj kakšnih poškodb. Če odkrijete poškodbo ne glede na to, ali je ta na samem aparatu, kablu ali vtiču aparata ne uporabljajte. Posvetujte se s kvalificiranim električarjem ali se obrnite na poprodajno podporo. Uporabnik sam ne more zamenjati nobenih delov. • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi ali mentalnimi sposobnostmi oz. osebe brez ustreznega znanja oz. izkušenj. Te osebe je treba nadzirati in jim pred uporabo podati navodila o varni uporabi aparata ter jih opozoriti na nevarnosti uporabe. • Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci naj ne čistijo oziroma vzdržujejo aparata brez nadzora. • Ne pozabite, da traja nekaj časa, da se aparat ohladi. Bodite previdni pri dotikanju delov, ki oddajajo toploto. • Ko aparata ne uporabljate oz. pred čiščenjem, ga izključite iz stenske vtičnice. • Pazite, da izdelki za oblikovanje pričeske in aerosolni spreji ne pridejo v stik z aparatom ter jih nikoli ne pršite neposredno na aparat. Vzdrževanje in shranjevanje: Ta oblikovalnik las je visoke kvalitete, zato ga boste lahko z nekaj rednega vzdrževanja in ob skrbni uporabi dolgo ter varno uporabljali. Če želite to doseči: • Poskrbite, da kabel ne bo prišel v stik z viri toplote in ga ne ovijajte tesno okrog aparata. • Če je aparat topel, ga ne odlagajte na površine, občutljive na toploto.
42 | SV Svenska Bruksanvisning När produkten är igång, tryck på lägesknappen för att växla mellan de olika arbetslägena. Det finns fem arbetslägen med olika hastighets- och temperatur- inställningar: Style, Nourish, Baby, Fast och Manual. Hårmaskdiffusern Den mindre diffusern innehåller nyttiga oljor och amino- syror. När du vill använda den diffusern så sätt på arbets- läget Nourish (näring). En grön ikon tänds på vänster sida när näringsläget är igång. Det läget har den rätta temperaturen för att sprida och absorbera oljor djupt in i håret. Rengöringsinstruktioner Det är väldigt viktigt att du håller din hårfön ren på insidan. Det är viktigt för att bibehålla fönens optimala funktion och för att säkerhetsställa dess långvariga prestanda. Ordentlig rengöring av filtret är absolut nödvändigt för att optimera filtrets funktion och för att skydda hårfönens motor.Den automatiska rengörings- funktionen hjälper dig med detta. Automatisk rengöring, steg för steg: 1. Stäng av hårfönen. (Sätt på och stäng av igen om fönen har varit avstängd en tid) 2. Dra ner det magnetiska filtret som sitter på den nedre delen av handtaget. 3. Tryck in lägesknappen och hastighetsknappen samtidigt och håll in i 5 sekunder. 4. Fönen kommer att starta rengöringsprocessen.
Pagina 43
Säkerhetsföreskrifter: För din säkerhet och minskad risk för skada. • Använd endast denna produkt till det den är menad. Använd inte produkten tillsammans med tilläggskomponenter som inte är rekommenderade av tillverkaren. • Använd aldrig i badrum, över handfat eller nära vatten. Skulle produkten hamna i vatten, dra genast ut kontakten. Vidrör absolut inte vattnet. • Inspektera produkten noggrant innan användning för att upptäcka eventuella skador. Om en skada skulle upptäckas, oavsett om det är på själva produkten, sladden eller kontakten, skall inte produkten användas. Sök istället råd från en kvalificerad elektriker eller kontakta återförsäljaren. Det finns inga av användaren utbytbara delar. • Tänk på att produkten kan bli varm. Undvik då att vidröra varma delar. • Ta ut sladden ur vägguttaget när produkten inte används eller när den skall rengöras. • Håll stylingprodukter och aerosolsprayer borta ifrån produkten och spraya aldrig direkt på verktyget. Underhåll och förvaring: Detta stylingverktyg håller hög kvalitet och med lite regelbunden skötsel och omsorg ger dig lång, säker och pålitlig drift. För att uppnå detta: • Håll sladden borta från värmekällor och vira inte sladden hårt runt produkten. • Om verktyget är varmt, låt det inte komma i kontakt med värmekänsliga ytor. • Ge verktyget tid att svalna, om det behövs, innan det stoppas undan för förvaring. Vik då försiktigt sladden på samma sätt som när den levererades. Oaktsamhet med sladden vid förvaring är den största anledningen till sladdbrott. • Häng aldrig produkten i sladden. • Förvara inte produkten där det finns en risk att den kan falla ner i vatten eller på en hård yta.
Pagina 44
Care for a breath of fresh hair? BRATT TRADING AB, BOX 643 13526 TYRESÖ, SE...