Pagina 1
Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual 4-in-1 Digitale Küchenmaschine Robot de cuisine numérique 4-en-1 4-in-1 digitale keukenmachine Robot de cocina digital 4 en 1 Planetaria digitale 4 in 1 4-in-1 Digital Stand Mixer MEDION MD 18442...
Informationen zu dieser Hinweise zum Zusammenbau oder zum Be- Kurz anleitung trieb Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Hinweise in der Bedienungsanleitung be- WARNUNG! achten! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollständige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Symbol für Wechselstrom Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu...
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das 3. Sicherheitshinweise Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schä- Dieses Gerät darf nicht von Kindern be- den aufweist. nutzt werden. Das Gerät und seine An- Wenn Sie einen Transportschaden fest- schlussleitung sind von Kindern fernzu- stellen, wenden Sie sich umgehend an halten.
Pagina 5
Die Schneideinsätze des Fleischwolfs so- – bei fehlender Aufsicht, wie der Messersatz des Mixers sind sehr – bei Gewitter. scharf. Vermeiden Sie das Berühren der Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser Klingen. oder anderen Flüssigkeiten. Halten Sie das VORSICHT! Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker fern von Waschbecken, Spülen oder ähn- Verletzungsgefahr durch Ver-...
Verwenden Sie keine scharfen oder 5. Geräteübersicht scheuernden Reinigungsmittel oder Gegenstände für die Reinigung des Zu- behörs und des Gehäuses, da diese die Oberflächen beschädigen können. Der Spritzschutz ist nicht hitzebeständig. Stellen Sie die Temperatur der Geschirr- spülmaschine nicht über 50 °C ein. ...
Montieren Sie das Rührwerkzeug wie abgebildet an der Die Küchenmaschine ist wie oben beschrieben vorbereitet Küchenmaschine. und die Rührschüssel ist mit den Zutaten befüllt. Sie kön- Setzen Sie das Rührwerkzeug von unten in die Aufnah- nen nachträglich durch die Einfüllöffnung am Spritzschutz Lebensmittel nachfüllen.
8. Reinigung Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Informationen zur Reinigung und Fehlerbehebung des Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- Gerätes finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Gerät (B x H x T): ca. 44 x 35,2 x 22,5 cm Nettogewicht: 4,2 kg 11. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
Pagina 12
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ............14 1.1. Explication des symboles ........................14 Utilisation conforme ...........................14 Consignes de sécurité ..........................15 Contenu de l’emballage ........................17 Vue d’ensemble de l’appareil ........................ 17 Avant la première utilisation ........................19 6.1. Mise en place et remplacement des instruments de mélange ............. 19 6.2.
Informations concernant le présent guide de démarrage Instructions de montage ou d’utilisation rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier rac- Tenez compte des remarques contenues courcie de la notice d’utilisation complète. dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice Symbole de courant alternatif d’utilisation complète avant la mise en service.
Avant la première mise en service et après 3. Consignes de sécurité chaque utilisation, vérifiez que l’appareil Cet appareil ne doit pas être utilisé par et le cordon d’alimentation ne sont pas des enfants. Conservez l’appareil et son endommagés.
Pagina 15
Débranchez la fiche d’alimentation de Enlevez systématiquement les accessoires l’appareil de la prise de courant, du bras pivotant avant de le nettoyer. Avant de remplacer des accessoires ou – lors du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil, des pièces supplémentaires en mouve- ment pendant le fonctionnement, l’ap- –...
N’utilisez pas l’appareil à la puissance • Bol à glace avec accessoires • 1 guide de démarrage rapide maximale plus de 4 minutes sans inter- • Notice d’utilisation (disponible au téléchargement, ruption afin d’éviter toute surchauffe du voir « 1. Informations concernant le présent guide de moteur.
Pagina 17
Fig. 3 – Bol mélangeur avec couvercle 16. Couvercle 17. Bol mélangeur Fig. 6 – Accessoires pour hachoir à viande 27. Lames 28. Vis sans fin 29. Bague pour kebbés/accessoire à kebbés 30. Embout pour saucisses 31. Embouts pour pâtes 32.
Fig. 9 – Insérer et bloquer le bol mélangeur 6.2. Applications Fouet Utilisez le fouet à émulsion pour les aliments à battre en neige aérée : Fig. 8 – Bol à glace avec accessoires • Œufs • Blancs en neige 45. Raccord •...
Introduisez l’instrument de mélange par le bas dans le Le robot de cuisine est préparé comme décrit ci-dessus logement du bras pivotant (voir Fig. 10). et le bol mélangeur est rempli d’ingrédients. Vous pouvez rajouter plus tard des ingrédients par l’orifice de remplis- sage situé...
UE (Uniquement en France) Le symbole « Triman » informe le consomma- Par la présente, MEDION AG déclare que cet ap- teur que le produit est recyclable, qu’il est sou- pareil est conforme aux exigences essentielles mis à un système de responsabilité élargi du et autres dispositions applicables :...
Pagina 22
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ................24 1.1. Betekenis van de symbolen .......................24 Gebruiksdoel ............................. 24 Veiligheidsvoorschriften ........................25 Inhoud van de levering ........................27 Overzicht van het apparaat ........................ 27 Vóór het eerste gebruik ........................29 6.1. Menggereedschap inzetten en wisselen .....................29 6.2.
Informatie over deze beknop- te gebruiksaanwijzing Instructies voor montage of gebruik Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte ge- drukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Neem de instructies in de gebruiksaanwij- WAARSCHUWING! zing in acht! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiks- aanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in Symbool voor wisselstroom gebruik neemt.
Neem het apparaat niet in gebruik als het 3. Veiligheidsvoorschriften apparaat zelf of het netsnoer zichtbaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt beschadigd is. door kinderen. Houd het apparaat en het Neem bij transportschade onmiddellijk netsnoer buiten bereik van kinderen. contact op met het Service Center (zie ...
Pagina 25
Trek in de volgende situaties de stekker Vóór het vervangen van accessoires of van het apparaat uit het stopcontact: aanvullende onderdelen die tijdens ge- bruik bewegen, moet u het apparaat – als u het apparaat reinigt of onder- uitschakelen en loskoppelen van het houdt;...
Het apparaat bij maximaal vermogen niet • IJskom met accessoires • 1 beknopte gebruiksaanwijzing langer dan 4 minuten zonder onderbre- • Gebruiksaanwijzing (beschikbaar als download, zie “1. king gebruiken om oververhitting van de Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing”). motor te vermijden. 5.
Monteer het menggereedschap zoals afgebeeld aan de De keukenmachine is zoals hierboven beschreven voorbe- keukenmachine. reid en de mengkom is met ingrediënten gevuld. U kunt Plaats het menggereedschap van onderen in de opna- achteraf door de vulopening aan de spatbescherming levensmiddelen bijvullen.
11. EU-conformiteitsinformatie (Alleen voor Frankrijk) Met het 'Triman'-symbool wordt de gebruiker Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat geïnformeerd dat het product recyclebaar is, in overeenstemming is met de fundamentele onder een uitgebreid systeem voor producen- eisen en de overige toepasselijke voorschriften: tenverantwoordelijkheid valt en dat in Frank- •...
Pagina 32
Índice Información acerca de esta guía breve ....................34 1.1. Explicación de los símbolos .......................34 Uso conforme a lo previsto ......................... 34 Indicaciones de seguridad ........................35 Volumen de suministro ........................37 Vista general del aparato ........................37 Antes del primer uso ........................... 39 6.1.
Información acerca de esta Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcio- guía breve namiento Esta guía breve es una edición impresa resumida del ma- nual de instrucciones completo. Respete las indicaciones del manual de ins- ¡ADVERTENCIA! trucciones. Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el ma- nual de instrucciones completo antes de la puesta en Símbolo de corriente alterna servicio.
Antes de utilizarlo por primera vez y 3. Indicaciones de seguridad después de cada uso, compruebe si hay Este aparato no debe ser utilizado por daños en el aparato o en el cable de ali- niños. El aparato y su cable de conexión mentación.
Pagina 35
Extraiga la clavija de enchufe del aparato Apague el aparato y desenchúfelo de la de la toma de corriente en los siguientes red antes de cambiar accesorios o piezas casos: adicionales que se muevan durante el funcionamiento. – cuando limpie o realice el manteni- ...
5. Vista general del aparato tura ambiente durante aprox. 10 minutos antes de volver a encenderlo. No procese masa demasiado sólida en el aparato. No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados para limpiar los acceso- rios y la carcasa, ya que pueden dañar las superficies.
Pagina 37
Fig. 3 – Base giratoria con tapa 16. Tapa 17. Base giratoria Fig. 6 – Accesorios de la picadora de carne 27. Cuchillas 28. Transportador sinfín 29. Anillo para kebbe/accesorio para kebbe 30. Accesorio para embutidos 31. Accesorios para pasta 32.
Fig. 9 – Introducir y bloquear la base giratoria 6.2. Ámbitos de aplicación Batidor Utilice el batidor en alimentos que desee montar: • huevos Fig. 8 – Fuente para helado con accesorios • clara • nata montada 45. Pieza de unión •...
El robot de cocina está preparado según se describe arriba y la base giratoria se ha llenado con ingredientes. Poste- riormente, a través del orificio de llenado en la protección contra salpicaduras podrá añadir más alimentos. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada.
(Solo para Francia) El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a Por la presente, MEDION AG declara que este un sistema ampliado de responsabilidad del aparato cumple los requisitos básicos y el resto...
Pagina 42
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida .................44 1.1. Spiegazione dei simboli ........................44 Utilizzo conforme ..........................44 Indicazioni di sicurezza ........................45 Contenuto della confezione ........................ 47 Panoramica del prodotto ........................47 Prima del primo utilizzo ........................49 6.1. Inserimento e sostituzione degli accessori di mescolamento ...............49 6.2.
Informazioni relative alla pre- sente guida rapida Indicazioni di montaggio o di funzionamento Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. Osservare le indicazioni contenute nelle AVVERTENZA! istruzioni per l’uso! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza.
Non mettere in funzione l’apparecchio se 3. Indicazioni di sicurezza lo stesso o il cavo di alimentazione pre- Questo apparecchio non deve essere uti- sentano danni visibili. lizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e Nel caso si riscontrino danni dovuti al tra- il cavo di alimentazione fuori dalla portata sporto, rivolgersi immediatamente all’as- dei bambini.
Pagina 45
Estrarre la spina di alimentazione dell’ap- Prima di sostituire gli accessori o i compo- parecchio dalla presa elettrica: nenti aggiuntivi che si muovono durante il funzionamento, occorre spegnere l’ap- – quando l’apparecchio viene sottoposto parecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. a pulizia o manutenzione, ...
Non lavorare impasti dalla consistenza 5. Panoramica del prodott o troppo compatta. Per la pulizia degli accessori e del corpo dell’apparecchio non utilizzare detersi- vi oppure oggetti corrosivi o abrasivi in quanto potrebbero danneggiare le super- fici dell’apparecchio. ...
Pagina 47
Fig. 3 – Ciotola con coperchio 16. Coperchio 17. Ciotola Fig. 6 – Accessori per tritacarne 27. Coltelli 28. Coclea 29. Ghiera per kibbeh/accessorio per kibbeh 30. Corona attacco per salsicce 31. Trafile per pasta 32. Piastra forata (fori fini/medi/grandi) 33.
Fig. 9 – Inserire e bloccare la ciotola 6.2. Utilizzi Frusta a filo Utilizzare la frusta a filo per montare a neve o per lavorare composti soffici e spumosi: Fig. 8 – Ciotola per gelato con accessori • uova • albumi 45.
supporto nel braccio meccanico (vedere Fig. 10). La planetaria viene preparata come sopra descritto e la ciotola è riempita con gli ingredienti. È possibile aggiun- gere altri alimenti in un secondo momento attraverso l’a- pertura di riempimento sulla protezione paraspruzzi. Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a regola d’arte.
(Solo per la Francia) Il simbolo “Triman” informa il consumatore che MEDION AG dichiara che l’apparecchio è con- il prodotto è riciclabile e soggetto a un sistema forme ai requisiti essenziali e alle altre disposi- esteso di responsabilità del produttore e a di-...
Pagina 52
Contents Information about this short manual ....................54 1.1. Explanation of symbols ........................54 Proper use ............................54 Safety instructions ..........................55 Package contents ..........................57 Appliance overview ..........................57 Before using the appliance for the first time ..................59 6.1. Inserting and changing stirrers ......................59 6.2.
Information about this short manual Notes regarding assembly or operation This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Follow the instructions in the user manual! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance for the first time.
Do not use the appliance if you notice 3. Safety instructions that it, or its mains cable, is damaged. This appliance must not be used by chil- Contact the customer service team with- dren. Keep the appliance and its mains out delay if the appliance has been dam- cable out of reach of children.
Pagina 55
Do not let the appliance come into con- The cutting inserts of the mincer and the tact with water or other liquids. Keep the blade set of the blender are very sharp. appliance, the mains cable and the mains Do not touch the blades.
Do not use any harsh or abrasive cleaning 5. Appliance overview agents or objects to clean the accessories and the housing because they could dam- age the surfaces. The splash guard is not heatproof. Do not set the temperature of the dishwasher to above 50°C.
Pagina 57
Fig. 3 – Mixing bowl with lid 16. Lid 17. Mixing bowl Fig. 6 – Mincer accessories 27. Knives 28. Worm screw 29. Kibbeh ring/kibbeh attachment 30. Sausage attachment 31. Pasta attachments 32. Perforated disc (fine/medium/coarse) 33. Pusher Fig. 4 – Control elements/display field 34.
The food processor is prepared as described above and the ingredients are placed in the mixing bowl. You can subsequently add food through the filler opening on the splash guard. Only connect the appliance to a properly installed power socket. The mains voltage must match the tech- nical specifications for the appliance (see Page 61).
11. EU declaration of conformity The “Triman” symbol tells the consumer that the product can be recycled, is covered by an MEDION AG hereby declares that this appliance extended system of manufacturer’s responsi- complies with the fundamental requirements bility and must be sorted by material type in and the other relevant provisions of: France.