2. INSTALLATION ....................................................................... 5
3. NUTZUNG: ............................................................................. 6
5. WARTUNG ............................................................................. 6
6. VERSCHLEISSTEILE UND ERSATZTEILE ................................ 7
7. FEHLERBEHEBUNG ............................................................... 7
8. LAGERUNGSANWEISUNGEN .............................................. 7
9. GARANTIEBEDINGUNGEN ................................................... 7
10. UMWELTSCHUTZ .................................................................. 8
2. INSTALACIÓN ..................................................................... 11
3. UTILIZACIÓN ....................................................................... 12
4. TRAS SU UTILIZACIÓN ....................................................... 12
5. MANTENIMIENTO ............................................................. 12
6. CONSUMIBLES Y REPUESTOS ........................................... 13
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................. 13
8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO ...................... 13
9. CONDICIONES DE LA GARANTÍA .................................... 13
10. PROTECCIÓN AMBIENTAL ................................................ 14
2. INSTALLATION .................................................................... 17
3. UTILISATION ....................................................................... 18
4. APRÈS USAGE ..................................................................... 18
5. ENTRETIEN .......................................................................... 18
6. CONSOMMABLES ET PIÈCES DE RECHANGE ................. 19
7. DÉPANNAGE ...................................................................... 19
8. MANUEL D'INSTRUCTIONS .............................................. 19
10. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ............................... 20
2. INSTALLATION .................................................................... 23
3. USAGE: ................................................................................ 24
4. AFTER USAGE ..................................................................... 24
5. MAINTENANCE .................................................................. 24
6. CONSUMABLES AND SPARE PARTS ................................ 24
7. TROUBLESHOOTING ......................................................... 24
9. GUARANTEE CONDITIONS ............................................... 25
D
Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen werden unter Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
E
Las características descritas en este manual se han publicado bajo reserva de modificaciones.
F
Les caractéristiques décrites dans ce manuels sont publiées sous réserve de modifications.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
I
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
NL De eigenschappen beschreven in deze handleiding werden gepubliceerd met het recht op
wijzigingen voorbehouden.
PT As funcionalidades descritas no presente manual são publicadas com a reserva para modificações.
SL Funkcije, ki so opisane v tem priročniku, so objavljene s pridržanjem pravice do sprememb.
All manuals and user guides at all-guides.com
2. INSTALLAZIONE ................................................................. 29
3. UTILIZZO ............................................................................. 30
4. DOPO L'USO ....................................................................... 30
5. MANUTENZIONE ............................................................... 30
2. INSTALLATIE ....................................................................... 35
3. GEBRUIK ............................................................................. 36
4. NA GEBRUIK ....................................................................... 36
5. ONDERHOUD ..................................................................... 36
10. MILIEUBESCHERMING ....................................................... 38
1. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (PT) ........................... 40
2. INSTALAÇÃO ............................................................. 41
3. UTILIZAR: . .................................................................. 42
5. MANUTENÇÃO . ......................................................... 42
2. NAMESTITEV ............................................................. 47
3. UPORABA: ................................................................. 48
4. PO UPORABI . ............................................................. 48
5. VZDRŽEVANJE ........................................................... 48
Pic 1: ASE 1020
DE
ES
FR
GB
1
Behälter
Carcasa del recip-
Corps du conte-
Container body
iente
neur
2
Verriegelung
Cierre
Serrure
Lock
3
Deckel
Tapa
Couvercle
Lid
4
Griff
Asa
Poignée
Handle
5
Sauganschluss
Conexión de
Raccord d'aspira-
Suction connec-
aspiración
tion
tor
6
Lufteinlass
Conexión para la
Raccord d'entrée
Air inlet connec-
entrada de aire
d'air
tion
7
Schlauch
Tubo flexible
Flexible
Hose
9
Düse
Boquilla
Manchon
Nozzle
10 Filtereinheit
Ensamblaje del
Assemblage du
Filter assembly
filtro
filtre
11 Rechteckiger
Boquilla pla-
Supplément
Rectangular add
Aufsatz (nur ASZ
na (accesorio,
rectangulaire
on (ASZ1020
1020)
únicamente en
(ASZ1020
only)
ASZ1020)
uniquement)
12 Räder (nur ASZ
Ruedas (úni-
Roues (ASZ1020
Wheels (ASZ1020
1020)
camente en
uniquement)
only)
ASZ1020)
13 Hauptschalter
Interruptor de
Interrupteur
Power switch
alimentación
d'alimentation
14 Gebläseauslass
Conexión de sali-
Connexion sortie
Blower outlet
da del soplador
du ventilateur
connection
A Saugöffnung
Entrada de aspir-
Bouche d'aspira-
Suction Mouth
ación
tion
B
Filter ASE
Filtro ASE
Filtre ASE
Filter ASE
C
Filter ASZxx
Filtro ASZxx
Filtre ASZxx
Filter ASZxx
D Metallnetzauf-
Cubierta de
Couvercle en
Metal Mesh cov-
satz (nur ASZ
rejilla metálica
treillis métallique
er (ASZ1020 only)
1020)
(únicamente en
(ASZ1020
ASZ1020)
uniquement)
Pic 3: ASE1020 + ASZ1010
Pic 4: ASE 1020
Brush
Pic 6
Pic 2: ASZ 1010 und 1020
IT
NL
PT
Corpo conteni-
Behuizing con-
Estrutura do
Telo vsebnika
tore
tainer
recipiente
Blocca
Slot
Bloqueio
Zakleni
Coperchio
Deksel
Tampa
Pokrov
Maniglia
Handgreep
Pega
Ročaj
Connettore di
Aansluiting aan-
Conector de
Sesalni priključek
aspirazione
zuiging
sucção
Collegamento
Aansluiting luch-
Ligação de entra-
Priključek za
ingresso aria
tinlaat
da de ar
dovod zraka
Tubo
Slang
Mangueira flexív-
Gibka cev
el
Ugello
Mondstuk
Bocal
Šoba
Gruppo filtro
Filtersysteem
Conjunto do
Sklop filtra
filtro
Accessorio ret-
Rechthoekig aan-
Acessório re-
Pravokotni
tangolare (solo
bouwstuk (enkel
tangular ligado
dodatek (samo
ASZ1020)
ASZ1020)
(apenas ASZ1020)
ASZ1020)
Ruote (solo
Wielen (enkel
Rodas (apenas
Kolesa (samo
ASZ1020)
ASZ1020)
ASZ1020)
ASZ1020)
Interruttore
Aan/uit knop
Interruptor de
Napajalno stikalo
alimentação
Attacco uscita
Aansluiting
Ligação de saída
Priključek za
soffiatore
lucht-uitlaat
da ventoinha
izhod puhalnika
Bocchetta di
Zuigmond
Bocal de sucção
Sesalna odprtina
aspirazione
Filtro ASE
ASE filter
Filtro ASE
Filter ASE
Filtro ASZxx
ASZxx filter
Filtro ASZxx
Filter ASZxx
Coperchio in rete
Metalen mesh
Proteção de rede
Pokrov iz kovin-
metallica
beschermkorf
de metal (apenas
ske mreže (samo
(solo ASZ1020)
(enkel ASZ1020)
ASZ1020)
ASZ1020)
Pic 5
NO
SL