Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IKE64471XB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IKE64471XB:
Inhoudsopgave

Advertenties

IKE64471XB
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IKE64471XB

  • Pagina 1 IKE64471XB Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson Gebruiksaanwijzing Kookplaat USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Pagina 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Pagina 5: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Pagina 6 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Pagina 7: Entsorgung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Pagina 8 Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sie finden das Video-Tutorial „So installieren zwischen den Geräten. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Pagina 9: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Pagina 10 Sensor‐ Funktion Kommentar feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung...
  • Pagina 11: Täglicher Gebrauch

    • für die benachbarten Kochzonen, auch Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone wenn Sie sie nicht benutzen, abgekühlt ist. • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird, • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist. 5.
  • Pagina 12: Powerboost

    Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Zum Einschalten der Funktion blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. muss die Kochzone abgekühlt sein. Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Kochzone auszuwählen. Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine oder Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf).
  • Pagina 13: Verriegelung

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe und dann oder des Timers, um die Zeit innerhalb von 10 Sekunden ein. Das einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt.
  • Pagina 14 zuvor eingeschalteten Kochzonen in Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld • Die Kochstufenanzeige der reduzierten misst die Temperatur des Kochgeschirrs Zonen wechselt zwischen der anfangs automatisch und passt die Geschwindigkeit gewählten Kochstufe und der reduzierten des Lüfters an.
  • Pagina 15: Flexible Induktionskochfläche

    eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe Schalten Sie den gewählt haben und erneut drücken wird Automatikbetrieb aus, um die die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube direkt über Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren ihr Bedienfeld einzustellen. , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Wenn Sie nach Kochende das wieder einzustellen.
  • Pagina 16: Flexibridge Standardmodus

    Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf den Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. ausgewählten Bereich! Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm ist, mittig auf einen einzelnen Bereich. Richtige Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Falsche Position des Kochgeschirrs: Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche.
  • Pagina 17: Flexibridge Max Bridge-Modus

    Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier Um diesen Modus verwenden zu können, zusammengeschalteten Bereiche stellen. müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche zusammengeschalteten Bereiche stellen.
  • Pagina 18: Tipps Und Hinweise

    Diese Funktion unterteilt die • Die Kochstufenanzeige der linken Induktionskochfläche in drei Bereiche mit vorderen Einstellskala zeigt die Kochstufe unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld an. Ändern Sie bei Bedarf die erkennt die Position des Kochgeschirrs und Kochstufe mit der linken vorderen stellt die Kochstufe entsprechend der Einstellskala.
  • Pagina 19: Betriebsgeräusche

    7.1 Kochgeschirr Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Bei Induktionskochzonen auswirken oder die Kochfeldfunktionen erzeugt ein starkes versehentlich aktivieren. Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell. Siehe hierzu „Technische Daten“. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
  • Pagina 20 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
  • Pagina 21: Reinigung Und Pflege

    Sie auf unserer Andere ferngesteuerte Geräte Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, können das Signal blockieren. die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Verwenden Sie solche Geräte haben das Symbol nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Pagina 22 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Pagina 23 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht. an der richtigen Stelle auf der flexib‐ richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ len Induktionskochfläche. onskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der einge‐...
  • Pagina 24: Technische Daten

    Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE64471XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 226 00 Typ 62 B4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Pagina 25: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne rechts 180,4 Wh/kg Hinten rechts 175,3 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 182,6 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 180,7 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß...
  • Pagina 26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 27: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 28 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Pagina 30 • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Pagina 31: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Pagina 32 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Pagina 33: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 34: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Pagina 35: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Pagina 36: Utilisation Des Zones De Cuisson

    5.7 Minuteur • Minuteur à rebours Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de 5.4 Utilisation des zones de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : Posez le récipient au centre de la zone de...
  • Pagina 37: Touches Verrouil

    Pour activer la fonction : appuyez sur la Lorsque vous éteignez la table touche du minuteur. apparaît. Lorsque de cuisson, cette fonction est le voyant de la zone de cuisson commence à également désactivée. clignoter, le minuteur démarre. L'affichage 5.9 Dispositif de sécurité enfant indique, en alternance, et la durée écoulée (en minutes).
  • Pagina 38 Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : • vous appuyez sur • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine • vous posez un objet sur le bandeau de commande. 5.11 Gestion alimentation 5.12 Hob²Hood Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de...
  • Pagina 39 Lorsque vous éteignez la table Éclairage Faire Faire fri‐ de cuisson à la fin de la cuisson, automati‐ bouillir 1) re 2) le ventilateur de la hotte peut continuer de tourner pendant un certain temps. Au bout d'un Mode Marche Vitesse du Vitesse du moment, le système désactive...
  • Pagina 40: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    6. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 FlexiBridge fonction La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Pagina 41 Bonne position du récipient : deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à...
  • Pagina 42 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Mauvaise position du récipient : fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Pagina 43: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de l'ustensile sur la zone de cuisson, cuisson séparément pour chaque s'allume et, au bout de 2 minutes, la zone de position. La table de cuisson se cuisson à induction flexible est réglée sur souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette Désactivation de la fonction fonction.
  • Pagina 44: Exemples En Matière De Cuisson

    7.4 Exemples en matière de cuisson • cliquetis : une commutation électrique se produit. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • sifflement, bourdonnement : le ventilateur consommation énergétique de la zone de fonctionne. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Ces bruits sont normaux et n'indiquent augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas une anomalie de l'appareil.
  • Pagina 45: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de...
  • Pagina 46: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Pagina 47 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson oscille en‐ Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation tre deux niveaux. quotidienne ». Les touches sensitives devien‐ Le récipient est trop grand ou vous Placez les récipients de grande taille nent chaudes.
  • Pagina 48: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE64471XB PNC 949 597 226 00 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Pagina 49: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle IKE64471XB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Pagina 50 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Pagina 51: Voor Perfecte Resultaten

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Pagina 52: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
  • Pagina 53 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek vervolgens de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Pagina 54: Veiligheidsvoorschriften

    geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 55: Gebruik

    • Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm bewaren dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
  • Pagina 56: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Pagina 57: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Pagina 58: Indeling Bedieningspaneel

    4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting PowerSlide De functie in- en uitschakelen.
  • Pagina 59: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Scherm Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Pagina 60: Het Gebruik Van De Kookzones

    uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of aan staat, werkt de zone in het begin op de reinig het bedieningspaneel. hoogste kookstand en gaat daarna verder • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld met koken op de gewenste kookstand. als een steelpan droog kookt). De Om de functie in werking te kookzone moet afgekoeld zijn voordat u stellen moet de kookzone koud...
  • Pagina 61: Blokkering

    display wordt de resterende tijd Om de functie te stoppen: tik op weergegeven. De functie heeft geen invloed op Om de tijd te wijzigen: tik op om de de werking van de kookzones. kookzone in te stellen. Tik op 5.8 Blokkering Om de functie te deactiveren: tik op U kunt het bedieningspaneel vergrendelen de kookzone in te stellen en tik vervolgens...
  • Pagina 62 branden. Raak van de timer aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit • - de signalen zijn aan Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt. Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: •...
  • Pagina 63: Flexibele Inductiekookzone

    Als u stopt met koken en de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) kookplaat uitschakelt, kan de tische ventilator nog even blijven verlich‐ werken. Daarna schakelt het ting systeem de ventilator automatisch uit en wordt Modus H3 Ventilator‐ voorkomen dat u de ventilator snelheid 1 per ongeluk de komende 30 Modus H4...
  • Pagina 64: Flexibridge Standaardmodus

    Gebruik de twee regelbalken aan de linkerkant om de kookstand in te stellen. Schakelen tussen de modi Gebruik de tiptoets om tussen de modi te schakelen: > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standaardmodus Deze modus wordt geactiveerd als u de kookplaat aanzet. Het brengt de gedeelten Als u tussen de modi schakelt samen in twee afzonderlijke kookzones.
  • Pagina 65: Flexibridge Big Bridge-Modus (Grote Overbrugging)

    Onjuiste positie kookgerei: 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus (grote overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat u het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt drie achterste gedeelten samen in één kookzone. Het voorste gedeelte is niet verbonden en blijft werken als afzonderlijke kookzone.
  • Pagina 66 Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm Onjuiste positie kookgerei: zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor , midden , achter PowerSlide...
  • Pagina 67: Aanwijzingen En Tips

    zal uw warmte-instellingen onthouden minuten wordt de flexibele inductiekookzone voor de volgende keer dat u de functie ingesteld op activeert. De functie uitschakelen De functie inschakelen Plaats om de functie te activeren het Druk op om de functie uit te schakelen of kookgerei in de juiste positie op de zet de warmte-instelling op .
  • Pagina 68: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    7.3 Öko Timer (Eco-timer) lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in Om energie te besparen schakelt het stroomverbruik van de kookzone. Het verwarmingselement van de kookzone betekent dat een kookzone op de medium eerder uit dan het signaal van de timer met kookstand minder dan de helft van het aftelfunctie klinkt.
  • Pagina 69: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 De kookplaat schoonmaken...
  • Pagina 70: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Pagina 71 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sensorvelden worden heet. De pan is te groot of je plaatst deze Plaats grotere pannen indien mogelijk te dicht bij de bedieningsknoppen. op de achterste kookzones. Er klinkt geen geluidsignaal wan‐ De signalen zijn uit. Schakel de geluiden in.
  • Pagina 72: Technische Gegevens

    De informatie 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE64471XB PNC 949 597 226 00 Type 62 B4A 05 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Pagina 73: Energiebesparing

    Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied Links L 45,8 cm W 21,4 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Rechtsvoor 180,4 Wh/kg Rechtsachter 175,3 Wh/kg Energieverbruik van het kookgebied (EC electric Links 182,6 Wh/kg cooking) Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 180,7 Wh/kg * Voor Europese Unie volgens EU 66/2014.
  • Pagina 76 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave