Pressschlingen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen oder gekennzeichnet sind. Das Geberit Pressgerät ist ausschliesslich für den Einsatz gemäss dieser Betriebsanleitung bestimmt. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäss und können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Das Geberit Pressgerät ist nicht bestimmt für: •...
Pagina 5
Rohrleitungsinstallationen verwendet werden. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
▶ Nur Pressaufsätze verwenden, die dem Durchmesser der zu verarbeitenden Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitverpressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen oder gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten.
Pagina 7
• Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen ACHTUNG kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Pagina 9
Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen. Bedienung des Haltebolzens Serviceplakette: Gibt den Zeitpunkt der nächsten Wartung an. Kompatibilitätskennzeichen: Nur Pressaufsätze mit einem dieser Zeichen sind mit dem Pressgerät kompatibel.
Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ACO 203XL / ACO 203XLplus besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Akku und Akku-Ladegerät mit Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“...
Pagina 11
Ladezustandsanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an. mit Prüftaster Beide Entriegelungstaster hineindrücken: Akku kann her- Entriegelungstaster ausgezogen werden. Nur Geberit Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwaukee 18 V Akku verwenden. Typenschild – 2 / 2 Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet.
Pagina 12
Funktion der Funkschnittstelle Die Pressgeräte mit der Typenbezeichnung „plus“ besitzen eine Bluetooth®-Funkschnittstelle. Zusammen mit einem mobilen Endgerät (iOS oder Android) und der NovoCheck-App (www.novopress.de) sind folgende Funktionen verfügbar: • Auslesen von Daten, z. B. Anzahl Verpressungen, Gerätezustand, Seriennummer • Überprüfen der Geräteelektronik •...
Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmassnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. Autorisierte Fachwerkstatt für Deutschland Inicom Service GmbH...
Ruhezustand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze Pressaufsatz in das Pressgerät einsetzen einsetzen. Pressaufsätze sind Pressbacken, Pressschlingen und Zwischenbacken. Bedienungsanleitungen der Geberit Pressaufsätze beachten. Pressaufsätze gemäss Sicherheitskapitel prüfen. Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen.
Pagina 15
Verschiebbaren Fingerschutz ACHTUNG einstellen Geräteschaden durch falschen Akku ▶ Sicherstellen, dass ausschliesslich Da Pressaufsätze unterschiedlich lang sind, passende Geberit Lithium-Ionen- verfügt das Pressgerät über einen Akkus vom Typ Milwaukee 18 V verschiebbaren Fingerschutz, um die verwendet werden. Finger vor Quetschungen beim Verpressen zu schützen.
Pagina 16
Rastbolzen der Verpressen mit Geberit Rückhubbegrenzung Pressaufsätzen einstellen WARNUNG Bei der Verwendung kurzer Pressaufsätze (Kompatibilität 2) spart Verletzungsgefahr durch man durch die Rückhubbegrenzung wegfliegende Bruchstücke Zeit. ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Voraussetzung – Pressaufsatz ist nicht eingesetzt. ▶ Starttaster kurz drücken. Während...
Pagina 17
Pressaufsatz korrekt auf den Pressfitting setzen und nicht Pressvorgang abbrechen verkanten. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen ▶ Geberit Pressaufsätze Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten. Ergebnis ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt in die Ausgangsposition zurück. Für eine vollständig hergestellte Pressverbindung muss der Pressvorgang wiederholt werden.
▶ Akku einsetzen. eingesetzt. Presswerkzeug ist ▶ Presswerkzeug von einer autorisier- defekt. ten Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Akku laden oder Akku durch Geberit Akku-Ladung ist nicht Grüne LED blinkt. Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwau- ausreichend. kee 18 V ersetzen. ▶ Presswerkzeug in wärmere Umge- Presswerkzeug befin- bung bringen bzw.
Instandhaltung Wartungsregeln Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Intervall Wartungsarbeit ▶ Presswerkzeug, Akku und Ladegerät auf äus- WARNUNG sere sicherheitsrele- Verletzungsgefahr durch vante Mängel und unbeabsichtigtes Einschalten Beschädigungen prüfen. ▶ Vor allen Wartungsarbeiten ▶ Pressgerät reinigen und Regelmässig am Pressgerät Akku schmieren.
Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine...
Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
Pagina 23
• Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
Pagina 24
Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use, such as by being pressed by foreign bodies. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
Pagina 25
• Wear a protective helmet and protective goggles during the pressing procedure. Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents.
Explanation of symbols Symbols in the instructions Warning sign Meaning Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to death or serious injury. WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to ATTENTION material damage.
Pagina 27
Symbols on the Geberit pressing tool Warning sign Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool. Operation of the retaining pin Service sticker: indicates the time of the next maintenance inspection.
Product description Construction and function The Geberit pressing tool ACO 203XL / ACO 203XLplus consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • rechargeable battery and battery charger with operating instructions •...
Pagina 29
Charge level indicator Shows the capacity of the rechargeable battery. with test button Push in both release buttons: rechargeable battery can be Release button pulled out. Only use Geberit lithium-ion batteries of type Rechargeable battery Milwaukee 18 V. Specification plate – 2 / 2 The Bluetooth®...
Pagina 30
Radio interface function The pressing tools with the type designation "plus" are equipped with a Bluetooth® radio interface. When used together with a mobile end device (iOS or Android) and the NovoCheck- App (www.novopress.de), the following functions are available: • reading out data, such as the number of pressing operations, tool status, serial number •...
Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany...
Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Push in both release buttons on the rechargeable battery and pull it out.
Damage to the device due to incorrect rechargeable battery Because the length of pressing attachments ▶ Make sure that only suitable Geberit vary, the pressing tool features an lithium-ion batteries of type adjustable finger guard to protect your Milwaukee 18 V are used.
Adjusting the locking pin of Pressing with Geberit the return stroke limiter pressing attachments When using short pressing attachments (compatibility 2), the WARNING return stroke limiter can save you Risk of injury caused by flying time. fragments Prerequisite ▶ Wear protective goggles and a protective helmet.
The green LED lights up and the pressing tool is ready for Fit the pressing attachment to the operation again. pressfitting correctly and do not tilt. → See user manual for the Geberit Cancelling the pressing pressing attachments in question procedure ▶...
Rectifying malfunctions Fault Cause Action ▶ Replace the rechargeable battery with a Geberit lithium-ion battery of Rechargeable battery type Milwaukee 18 V. is defective. ▶ Have the defective rechargeable battery tested by an authorised repair Unable to activate the shop. pressing tool out of idle state and no LEDs are lit.
Maintenance Maintenance regulations Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Interval Maintenance work ▶ Inspect the pressing tool, rechargeable WARNING battery and battery Risk of injury from switching charger for externally on inadvertently visible defects and ▶ Remove the rechargeable...
Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité...
Pagina 41
Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécurité...
Pagina 42
à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertissage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertissage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’indicateur de compatibilité...
Pagina 43
Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance indiquée sur la plaquette d’entretien.
Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symbole Signification Désigne un danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des ATTENTION dommages matériels s’il n’est pas évité.
Pagina 45
Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et d’utiliser l’appareil. Utilisation du boulon de retenue Plaquette d’entretien : indique la date de la prochaine maintenance.
Pagina 46
Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec indicateur de compatibilité...
Pagina 47
Boutons de Enfoncer les deux boutons de déverrouillage : l’accumula- déverrouillage teur peut être retiré. Utiliser uniquement un accumulateur lithium-ion Geberit de Accumulateur type Milwaukee 18 V. Plaque signalétique – 2 / 2 La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence.
Fonction de l’interface radio Les sertisseuses dont la désignation comprend le terme « plus » sont dotées d’une interface radio Bluetooth®. En association avec un appareil mobile (iOS ou Android) et la NovoCheck- App (www.novopress.de), les fonctions suivantes sont disponibles : • lecture de données, p. ex. nombre de sertissages, état de l’outil, numéro de série •...
Technologie radio Bluetooth® 4.0 smart Plage de fréquence 2402,0–2480,0 Puissance de sortie maximale 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Désignation (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricant Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertitude de mesure du niveau de puissance sonore et du niveau de pression acoustique : 3 dB(A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s...
Les embouts de sertissage sont des mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Enfoncer les deux boutons de déverrouillage sur l’accumulateur et...
Dommages sur l'appareil dus à un accumulateur inapproprié Les embouts de sertissage étant de ▶ Utiliser uniquement des longueurs différentes, la sertisseuse est accumulateurs lithium-ion Geberit équipée d'une protection de doigts appropriés de type Milwaukee 18 V. coulissante conçue pour éviter les blessures par écrasement pendant le sertissage.
Pagina 52
Régler le boulon d'arrêt du Sertir avec des embouts de limiteur de course de retour sertissage Geberit En cas d'utilisation d'embouts de sertissage courts (compatibilité 2), il AVERTISSEMENT est possible de gagner du temps Risque de blessure par grâce au limiteur de course de retour.
évitant tout gauchissement. → Voir le mode d’emploi de l’embout de ▶ Appuyer sur le bouton de décharge sertissage Geberit concerné et le maintenir enfoncé. Résultat ✓ L'entraînement à rouleaux dans l'outil de sertissage retourne en position initiale. Le processus de sertissage doit être répété...
Pagina 54
▶ Recharger l’accumulateur ou le rem- La LED verte clignote. pas suffisamment placer par un accumulateur lithium- chargé. ion Geberit de type Milwaukee 18 V. ▶ Placer l’outil de sertissage dans un environnement plus chaud ou le lais- L’outil de sertissage ser refroidir.
Pagina 55
Maintenance Règles de maintenance Nettoyer et lubrifier la sertisseuse Geberit Intervalle Opération de maintenance ▶ Contrôler l’absence d’anomalies et de dom- AVERTISSEMENT mages extérieurs ayant une incidence sur la sé- Risque de blessure dû à une curité sur l’outil de ser- mise en marche inopinée...
Pagina 57
à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e raccordi dei sistemi pressfitting Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano il marchio di compatibilità...
Pagina 59
• Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
Pagina 60
Evitare pericoli causati da elementi aggiuntivi per pressatura Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può...
Pagina 61
La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
Pagina 62
Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Significato Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni gravi o persino il decesso. AVVERTENZA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare ATTENZIONE danni materiali.
Pagina 63
Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utiliz- zare l’apparecchio. Uso della vite di fissaggio Targhetta di servizio: indica la scadenza della manutenzione successiva.
Pagina 64
Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità...
Pagina 65
Indica lo stato di carica dell'accumulatore. con pulsante di prova Premere entrambi i pulsanti di sblocco: è possibile Pulsanti di sblocco estrarre l'accumulatore. Utilizzare solo accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Accumulatore Milwaukee 18 V. Targhetta – 2 / 2 Il marchio Bluetooth®...
Pagina 66
Funzione dell’interfaccia radio Le pressatrici con l’identificazione del tipo “plus” possiedono un’interfaccia radio Bluetooth®. Insieme a un terminale mobile (iOS o Android) e alla NovoCheck-App (www.novopress.de) sono disponibili le seguenti funzioni: • lettura di dati, ad es. numero di pressature, stato dell’apparecchio, numero di serie •...
Tecnologia radio Bluetooth® 4.0 smart Campo di frequenza 2402,0-2480,0 Massima potenza di uscita 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Identificazione del tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Produttore Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incertezza della misura del livello di potenza sonora e del livello di pressione sonora: 3 dB(A)
Pagina 68
Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Premere entrambi i pulsanti di Inserire la vite di fissaggio fino...
Pagina 69
▶ Assicurarsi che vengano utilizzati esclusivamente accumulatori agli ioni Poiché gli elementi aggiuntivi per di litio Geberit del tipo pressatura hanno lunghezze diverse, la Milwaukee 18 V. pressatrice dispone di una protezione per le dita spostabile per proteggere le dita da schiacciamenti durante la pressatura.
Pagina 70
Impostazione dei perni di Pressatura con elementi arresto della limitazione della aggiuntivi per pressatura corsa di ritorno Geberit In caso d’impiego di elementi AVVERTENZA aggiuntivi per pressatura corti Pericolo di lesioni causato da (compatibilità 2) si risparmia tempo frammenti scaraventati in aria grazie alla limitazione della corsa di ▶...
Pagina 71
▶ Premere e tenere premuto il pulsante Geberit di rilascio. Risultato ✓ I rulli di trasmissione nella pressatrice ritornano in sede. Per eseguire una giunzione a pressare completa, è...
Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio ▶ Sostituire l’accumulatore con un accumulatore agli ioni di litio Geberit L'accumulatore è del tipo Milwaukee 18 V. difettoso. ▶ Far controllare l'accumulatore La pressatrice non può difettoso da un'officina specializzata essere attivata dallo stato autorizzata.
Pagina 73
Manutenzione Regole di manutenzione Pulizia e lubrificazione della pressatrice Geberit Intervallo Intervento di manutenzione ▶ Controllare che la pres- satrice, l'accumulatore e AVVERTENZA il caricabatteria non pre- sentino difetti e danni Pericolo di lesioni per esterni rilevanti dal punto accensione involontaria di vista della sicurezza.
Pagina 75
Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en persfittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
Pagina 77
• Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
Pagina 78
▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik beschadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwerpen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
Pagina 79
• Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dragen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis Wijst op een gevaar dat tot ernstig of dodelijk letsel kan leiden, indien dit niet vermeden wordt. WAARSCHUWING Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
Pagina 81
Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende brokstukken. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen. Bediening van de bevestigingsbout Serviceplakker: geeft het tijdstip voor het volgende onderhoud aan. Compatibiliteitskenmerk: alleen persopzetstukken met één van deze tekens zijn compatibel met de persmachine.
Productbeschrijving Opbouw en werking De Geberit perstang ACO 203XL / ACO 203XLplus bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteitskenmerk • accu en acculader met handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen"...
Pagina 83
Laadtoestandsindica- Geeft de laadtoestand van de accu aan. tor met testtoetsen Beide ontgrendelingstoetsen indrukken: accu kan eruit wor- Ontgrendelingstoets den getrokken. Alleen Geberit lithium-ion-accu van het type Milwau- Accu kee 18 V gebruiken. Type plaatje – 2 / 2 Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt.
Functie van de radio-interface De persmachines met de typeaanduiding “plus” hebben een Bluetooth®-radio-interface. Samen met een mobiel eindapparaat (iOS of Android) en de NovoCheck-App (www.novopress.de) zijn de volgende functies beschikbaar: • lezen van gegevens, bijv. aantal persingen, apparaattoestand, serienummer • controleren van de elektronica van het apparaat •...
Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het vereist zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de gebruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd worden. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
Geberit persopzetstukken Persopzetstuk in de persmachine gebruiken inzetten. Persopzetstukken zijn persbekken, perskettingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht nemen. Persopzetstukken volgens veiligheidshoofdstuk controleren. Beide ontgrendelingstoetsen van de accu indrukken en accu eruit trekken. Bevestigingsbout er tot de aanslag in drukken en 180°...
Omdat de persopzetstukken verschillend ▶ Zorg ervoor dat uitsluitend passende van lengte zijn, heeft de persmachine een Geberit lithium-ion-accu's van het type verschuifbare vingerbescherming om de Milwaukee 18 V worden gebruikt. vingers tegen het bekneld raken tijdens het verpersen te beschermen.
Vergrendelbout van de Verpersen met Geberit terugslagbegrenzing persopzetstukken instellen WAARSCHUWING Bij het gebruik van korte persopzetstukken (compatibiliteit 2) Gevaar voor letsel door spaart u door de terugslagbegrenzing wegvliegende fragmenten tijd. ▶ Beschermbril en veiligheidshelm dragen. Voorwaarde – Persopzetstuk is niet correct geplaatst.
De groene LED brandt, de perstang is weer bedrijfsklaar. Persopzetstuk correct op de persfitting plaatsen en niet schuin Persproces afbreken stellen. → Zie gebruiksaanwijzing van de betreffende Geberit ▶ persopzetstukken Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden. Resultaat ✓ De rollenaandrijving in de perstang gaat terug in de uitgangspositie.
Accu is niet correct in- ▶ Accu inzetten. gezet. ▶ Perstang door een erkend service- Perstang is defect. punt laten controleren. ▶ Accu laden of accu door Geberit lithi- Acculading is niet vol- Groene LED knippert. um-ion-accu van het type Milwau- doende. kee 18 V vervangen.
Onderhoud Onderhoudsregels Geberit persmachine reinigen en invetten Interval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Perstang, accu en accu- lader op uitwendige voor WAARSCHUWING de veiligheidsrelevante Gevaar voor letsel door gebreken en beschadi- onopzettelijk inschakelen gingen controleren. Regelmatig ▶ Bij ▶ Persmachine reinigen (voor het ge- onderhoudswerkzaamheden en invetten.
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
Pagina 94
Cualquier otro uso se considera no conforme a lo previsto y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de compresión Geberit no debe utilizarse para: • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabricantes •...
Pagina 95
Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni evaluar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de compresión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
Pagina 96
• Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el pressfitting.
Pagina 97
Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes graves.
Pagina 98
Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Significado Señala un peligro que puede provocar la muerte o una lesión grave si no se evita. ADVERTENCIA Señala un peligro que puede provocar lesiones si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar daños ATENCIÓN...
Pagina 99
Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utilización del dispositivo. Manejo del pasador de sujeción Etiqueta adhesiva de servicio técnico: indica...
Pagina 100
Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ACO 203XL/ACO 203XLplus consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
Pagina 102
Función de la interfaz de radio Las máquinas de compresión con la denominación de tipo "plus" cuentan con interfaz de radio Bluetooth®. Con un terminal móvil (iOS o Android) y la NovoCheck-App (www.novopress.de) están disponibles las siguientes funciones: • lectura de datos, p. ej. número de compresiones, estado de los dispositivos, números de serie •...
-20 – +60 °C Tecnología por radio Bluetooth® 4.0 smart Rango de frecuencia 2402,0–2480,0 Potencia máxima de salida 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL)/ACO203XL BT Denominación del tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricante Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss (Alemania) Incertidumbre de medición del nivel de fuerza acústica y del nivel de presión acústica: 3 dB (A) Incertidumbre de medición del valor de emisión de vibraciones: 1,5 m/s...
Pagina 104
Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de compresión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Insertar el pasador de sujeción hasta Apretar los dos pulsadores de el tope y girarlo 180°...
Pagina 105
Puesto que los elementos sobrepuestos de ▶ Asegurarse de que se estén utilizando compresión tienen diferentes longitudes, la baterías de iones de litio Geberit de la máquina de compresión dispone de una serie Milwaukee 18 V adecuadas. protección para dedos deslizante para evitar el aplastamiento de los mismos durante el prensado.
Pagina 106
Ajustar el perno de retención Prensado con los elementos del límite de la carrera de sobrepuestos de compresión retroceso Geberit ADVERTENCIA En caso de utilizar elementos sobrepuestos de compresión cortos Peligro de lesiones por (compatibilidad 2), el límite de la...
Pagina 107
▶ Pulsar y mantener pulsado el botón elementos sobrepuestos de de desbloqueo. compresión Geberit correspondientes Resultado ✓ La unidad de rodillos de la herramienta de compresión regresa a la posición de inicio. Para establecer por completo una unión por compresión, debe...
▶ Cargar la batería o sustituirla por una El LED verde parpa- La carga de la batería batería de iones de litio Geberit de la serie dea. es insuficiente. Milwaukee 18 V. La herramienta de ▶ Colocar la herramienta de compresión en compresión se...
Pagina 109
Mantenimiento Normas de mantenimiento Limpiar y engrasar la máquina de compresión de Intervalo Trabajo de mantenimiento Geberit ▶ Comprobar si la herramienta de compresión, la batería y el cargador presentan defectos y daños exteriores relevantes ADVERTENCIA para la seguridad. Peligro de lesiones por un ▶...
Pagina 111
Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para una devolución a Geberit, póngase en contacto con la empresa de distribución o de servicios responsable.
Pagina 112
Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) identificados com a marca de compatibilidade A máquina de compressão Geberit é adequada exclusivamente para a aplicação em conformidade com as presentes instruções de operação. Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos graves ou fatais.
Pagina 113
Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pessoas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as normas de segurança específicas do país e as apliquem.
Pagina 114
• Em caso de fraturas, não utilizar mais o acessório de compressão completo. Evitar danos nos acessórios de compressão Geberit devido a compressão incorreta AVISO Perigo de ferimentos devido à aplicação de acessórios de compressão incorretos...
Pagina 115
Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
Pagina 116
Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Significado Identifica um perigo que pode resultar em morte ou ferimentos graves caso não seja evitado. AVISO Identifica um perigo que pode resultar em ferimentos caso não seja evitado. CUIDADO Identifica um perigo que pode resultar em danos ATENÇÃO materiais caso não seja evitado.
Pagina 117
Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e da utilização do aparelho. Operação do pino de fixação Vinheta de serviço: indica a data da próxima manutenção.
Pagina 118
Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade...
Pagina 119
Utilizar exclusivamente bateria de iões de lítio Bateria (recarregável) Geberit do tipo Milwaukee 18 V. Placa de tipo – 2 / 2 A marca Bluetooth® e os seus logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são utilizados pela Geberit sob licença.
Pagina 120
Função da interface de rádio As máquinas de compressão com a designação de tipo “plus” possuem uma interface de rádio Bluetooth®. Em combinação com um equipamento móvel (iOS ou Android) e a NovoCheck-App (www.novopress.de), encontram-se disponíveis as seguintes funções: • leitura de dados, por ex., número de compressões, estado do aparelho, número de série •...
Tecnologia sem fios Bluetooth® 4.0 smart Intervalo de frequência 2402,0–2480,0 Potência de saída máxima 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Designação de tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Fabricante Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Incerteza de medição do nível de potência e de pressão sonora: 3 dB(A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s...
Pagina 122
Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capítulo de segurança. Premir os dois botões de desbloqueio da bateria e removê-la.
Pagina 123
▶ Certificar-se de que são utilizadas possuem diferentes comprimentos, a exclusivamente baterias de iões de máquina de compressão está equipada lítio Geberit do tipo Milwaukee 18 V. com uma proteção de dedo regulável, para proteger os dedos contra esmagamento durante a compressão.
Pagina 124
Ajustar o perno de retenção Compressão com acessórios da limitação do curso de de compressão Geberit retorno AVISO Na aplicação de acessórios de Perigo de ferimentos devido a compressão curtos (compatibilidade fragmentos expelidos 2), poupa-se tempo através da ▶ Utilizar óculos de proteção e limitação do curso de retorno.
Pagina 125
Colocar o acessório de compressão operacional. corretamente na compressão, sem torcer. → Consultar as instruções de Interromper o processo de utilização dos respetivos acessórios de compressão Geberit compressão ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê-lo premido. Resultado ✓...
▶ Carregar a bateria ou substituí-la por Carga da bateria O LED verde pisca. uma bateria de iões de lítio Geberit insuficiente. do tipo Milwaukee 18 V. ▶ Colocar o equipamento de compres- O equipamento de são num ambiente mais quente ou compressão encon-...
Pagina 127
Manutenção Regras de manutenção Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Intervalo Trabalho de manutenção ▶ Verificar se o equipamento de compressão, a bateria e AVISO o carregador de bateria Perigo de ferimentos se a apresentam defeitos e máquina for ligada...
Pagina 129
Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket...
Pagina 131
Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de farer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer.
Pagina 132
Hindring af fare på grund af defekte Geberit pressepåsatser Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) udsættes for stor kraft under presningen og bliver slidt. Hvis der anvendes slidte eller beskadigede pressepåsatser, kan det føre til alvorlige kvæstelser eller død på grund af brudstykker, der slynges •...
Pagina 133
Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til...
Pagina 134
Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Betydning Henviser til en fare, der kan føre til død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL Henviser til en fare, der kan føre til kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås.
Pagina 135
Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden. Betjening af låsebolten Servicemærkat: Angiver tidspunktet for næste service. Kompatibilitetsmærke: Kun pressepåsatser med et af disse mærker er kompatible med dette presseapparat.
Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøjet ACO 203XL / ACO 203XLplus består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompatibilitetsmærke • batteri og batterilader med driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen.
Pagina 138
Funktion for det trådløse interface Presseapparater med typebetegnelsen "plus" har et trådløst Bluetooth®-interface. Sammen med en mobil slutenhed (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) står følgende funktioner til rådighed: • udlæsning af data, f.eks. antal presninger, enhedens tilstand, serienummer • kontrol af enhedens elektronik •...
Driftstemperatur -20 – +60 °C Trådløs teknologi Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 Maksimal udgangseffekt 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Typebetegnelse (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Producent Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhed for lydeffektniveau og lydstyrke: 3 dB(A) Måleusikkerhed for vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en...
Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 sekunder, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit Sæt pressepåsatsen ind i pressepåsatser presseapparatet.
Pagina 141
Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri fingerbeskyttelse ▶ Kontroller, at der udelukkende bruges passende Geberit lithium-ion-batterier Da pressepåsatserne ikke er lige lange, har af typen Milwaukee 18 V. presseapparatet en forskydelig fingerbeskyttelse til at beskytte fingrene mod at blive klemt ved presningen.
Pagina 142
Indstilling af stopbolten på Presning med Geberit returslagsbegrænsningen pressepåsatser Hvis der bruges korte pressepåsatser (kompatibilitet 2), sparer man tid på ADVARSEL grund af returslagsbegrænsningen. Fare for kvæstelser på grund Forudsætning af brudstykker, der slynges – Pressepåsatsen er ikke korrekt isat.
Sæt pressepåsatsen korrekt på pressefittingen. Den må ikke sidde Afbrydelse af presning skævt. → Se betjeningsvejledning for de enkelte Geberit pressepåsatser ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde. Resultat ✓ Rulledrevet i presseværktøjet kører tilbage til startpositionen.
Pagina 144
Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Udskift batteriet med et Geberit lithi- um-ion-batteri af typen Batteriet er defekt. Milwaukee 18 V. ▶ Bed et autoriseret værksted om at Presseværktøjet kan ikke kontrollere defekte batterier. aktiveres fra standby, og ingen LED lyser. Batteriet er ikke sat ▶...
Pagina 145
Vedligeholdelse Regler for service Rengøring og smøring af Geberit presseapparatet Interval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontroller presseværk- tøj, batteri og oplader for ADVARSEL udvendige sikkerhedsre- Fare for kvæstelser på grund levante mangler og af utilsigtet tilkobling skader. ▶ Fjern batteriet inden ▶ Rengør og smør presse- Regelmæs-...
Pagina 147
Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det ansvarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere til Geberit.
Pagina 148
Den originale driftsveiledningen er skrevet på tysk. På alle andre språk dreier det seg om oversettelser av den originale driftsveiledningen. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfittings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med...
Pagina 149
• Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit pressenheten for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring. Følg anvisninger og informasjon...
Pagina 150
Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til pressfittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med...
Pagina 151
Bruk personlig verneutstyr Uten egnet verneutstyr kan personer bli alvorlig skadet eller drept av deler av Geberit presspåsatsene som slynges ut. • Bruk vernehjelm og vernebriller under pressesekvensen. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker.
Pagina 152
Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Betydning Angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. ADVARSEL Angir en fare som kan føre til personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås.
Pagina 153
Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og driftsveiledningen før du kjører i gang og tar i bruk apparatet. Betjening av festebolten Serviceetikett: Angir tidspunkt for neste vedlikehold. Samsvarsmerke: Bare presspåsatser med ett av disse merkene er kompatible med pressenheten.
Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ACO 203XL / ACO 203XLplus består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Batteri og ladeapparat med driftsveiledning • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget.
Pagina 155
Viser ladenivået til batteriet. med kontrollknapp Trykk inn begge opplåsingsknappene: Batteriet kan trekkes Opplåsingsknapper Batteri Bruk bare Geberit litiumionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Typeskilt – 2 / 2 Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens.
Pagina 156
Funksjonen til det trådløse grensesnittet Pressenhetene med typebetegnelsen “plus” har et trådløst Bluetooth®-grensesnitt. I kombinasjon med en mobil enhet (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) er følgende funksjoner tilgjengelige: • Avlesing av data, f.eks. antall pressinger, apparattilstand, serienummer • Kontroll av apparatelektronikken •...
Pagina 157
Avhengig av reelle forhold (periodiske) kan det være nødvendig å iverksette sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren. Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit-forhandlere. Autorisert fagverksted for Tyskland Inicom Service GmbH Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tlf.: 07558-93848-100...
Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 sekunder, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Sett presspåsatsen inn i pressenheten.
Pagina 159
Stille inn forskyvbar fingerbeskyttelse Apparatskader på grunn av feil batteri ▶ Sørg for at det utelukkende brukes Fordi presspåsatser har forskjellig lengde, passende Geberit litiumionbatterier av har pressenheten en forskyvbar typen Milwaukee 18 V. fingerbeskyttelse for å beskytte fingrene mot klemming ved pressing.
Pagina 160
Stille inn låsebolten til Pressing med Geberit begrensningen for inngående presspåsatser slag ADVARSEL Ved bruk av korte presspåsatser (kompatibilitet 2) sparer man tid ved Fare for personskader på hjelp av begrensingen for inngående grunn av deler som slynges ut slag.
Den grønne LED- Sett presspåsatsen riktig og ikke en lyser, pressverktøyet er klart til bruk skjevt på pressfittingen. → Se igjen. brukerhåndbok for de respektive Geberit presspåsatsene Avbryte pressing ▶ Trykk og hold inne avlastningsknappen. Resultat ✓ Rulledrevet i pressverktøyet kjører tilbake til oppstartsposisjon.
Pagina 162
Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ▶ Skift ut batteriet med Geberit litium- ionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ La et autorisert fagverksted under- Pressverktøyet kan ikke søke det defekte batteriet omgående. aktiveres fra hvilemodus, Batteriet er ikke riktig og ingen LED lyser.
Pagina 163
Service Vedlikeholdsregler Rengjøre og smøre Geberit pressenheten Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Pressverktøyet, batteriet og ladeapparatet må ADVARSEL kontrolleres for ytre sik- Fare for personskader ved kerhetsrelevante mang- utilsiktet innkobling ler og skader. ▶ Ta ut batteriet før du utfører ▶ Rengjør og smør press- Regelmessig vedlikeholdsarbeid på...
Pagina 165
Sluttbrukere er juridisk forpliktet til å levere utrangert utstyr til offentlige avfallsselskaper, til distributører eller til Geberit for korrekt avfallshåndtering. En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må...
Pagina 166
Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen eller Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
Pagina 167
Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna.
Pagina 168
Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av felaktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
Pagina 169
• Under pressekvensen måste skyddshjälm och skyddsglasögon bäras. Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstäder Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, måste följas.
Pagina 170
Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Betydelse Betecknar en fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks. VARNING Betecknar en fara som kan leda till personskador om faran inte undviks. OBSERVERA Betecknar en fara som kan leda till materiella skador OBSERVERA om faran inte undviks.
Pagina 171
Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen innan enheten tas i drift och används. Manövrering av fästbulten Servicedekal: Anger tidpunkten för nästa underhåll. Kompatibilitetsmärkning: Endast presstillsatser med ett av dessa tecken är kompatibla med pressenheten.
Pagina 172
Produktbeskrivning Konstruktion och funktion Geberit pressverktyg ACO 203XL/ACO 203XLplus består av följande: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompatibilitetsmärkning • batteri och laddare med driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på...
Pagina 173
Laddningsindikator Visar batteriets laddningsstatus. med testknapp Upplåsningsknappar Tryck ned båda upplåsningsknapparna: Batteriet kan tas ut. Använd endast Geberit litiumjonbatteri av typen Mil- Batteri waukee 18 V. Typskylt – 2 / 2 Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Geberit med licens.
Radiogränssnittets funktion Pressenheterna med typbeteckningen ”plus” har ett Bluetooth®-radiogränssnitt. I kombination med en mobil enhet (iOS eller Android) och NovoCheck-App (www.novopress.de) står följande funktioner till förfogande: • avläsning av data, t.ex. antal pressningar, apparatstatus, serienummer • kontroll av apparatens elektronik •...
Driftstemperatur -20 – +60 °C Sändningsteknik Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2 402,0–2 480,0 Maximal utgångseffekt 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL)/ACO203XL BT Typbeteckning (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Tillverkare Scharnhorststrasse 1, D-41460 Neuss Mätosäkerhet för ljudeffektnivån och ljudtrycksnivån: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Observera: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat provningssätt och kan användas för jämförelse med andra enheter.
Om pressenheten inte används under 30 sekunder försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Sätt in presstillsatsen i pressenheten. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
OBSERVERA fingerskydd Skador på verktyget p.g.a. fel batteri ▶ Var nog med att endast använda Eftersom presstillsatserna är olika långa har passande Geberit litiumjonbatteri av pressenheten ett justerbart fingerskydd som typen Milwaukee 18 V. skyddar fingret mot att klämmas under pressningen. Skjut in batteriet i pressenheten underifrån tills det hakar i.
Inställning av låsbultarna för Pressning med Geberit begränsningen av presstillsatser återgångsslaget VARNING Om korta presstillsatser används (kompatibilitet 2) sparar man tid tack Risk för personskador på vare begränsningen av grund av kringflygande återgångsslaget. fragment ▶ Använd skyddsglasögon och Förutsättning skyddshjälm.
Pagina 179
Den gröna LED-lampan pressrördelen och se till att den inte lyser, pressverktyget är driftsklart igen. hamnar snett. → Se bruksanvisningen för respektive Avbryta pressekvensen Geberit presstillsats ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt. Resultat ✓ Rulldrivningen i pressverktyget kör tillbaka till utgångsläget.
Pagina 180
Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd ▶ Byt ut batteriet mot Geberit litiumjon- batteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet är defekt. ▶ Defekt batteri ska genast kontrolleras Pressverktyget väcks inte av en auktoriserad verkstad. ur sitt viloläge och ingen Batteriet har inte satts LED lyser.
Service Underhållsregler Rengöring och smörjning av Geberit pressenhet Intervall Underhållsarbete ▶ Kontrollera om press- verktyget, batteriet och VARNING laddaren har säkerhets- Risk för personskador p.g.a. relevanta yttre brister oavsiktlig inkoppling och skador. ▶ Ta bort batteriet innan du ▶ Rengör och smörj Regelbundet utför underhållsarbeten på...
Slutanvändare är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till offentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller tillverkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter.
Pagina 184
Turallisuusohjeet Määräysten mukainen käyttö Geberit-puristustyökalu on tarkoitettu ainoastaan Geberit- puristusjärjestelmien putkien ja puristusliittimien puristamiseen. Siinä saa käyttää ainoastaan Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on yhteensopivuusmerkintä Geberit-puristustyökalua saa käyttää vain tämän käyttöohjeen mukaisesti. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia tai kuoleman.
Pagina 185
Jos käyttäjillä ei ole soveltuvaa koulutusta, he eivät pysty tunnistamaan Geberit-puristuslaitteen aiheuttamia vaaroja ja arvioimaan niitä oikein. Näin he itse tai muut henkilöt voivat loukkaantua vakavasti. • Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit- puristuslaitetta. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvallisuusmääräykset ja noudatettava niitä.
Pagina 186
Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua virheellisen puristamisen tai käytön vuoksi, jos esimerkiksi mukana puristetaan vieraita esineitä. • Käytä vain Geberit-puristuspäitä, joissa on yhteensopivuusmerkintä • Älä aseta puristuspäätä vinoon puristusliittimen päälle. • Jos epäilet puristuspään vaurioituneen, vaihda puristuspää ja anna valtuutetun korjaamon tarkastaa vaurioitunut puristuspää.
Pagina 187
Geberit-puristuspäiden lohjenneet osat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. • Käytä puristamisen aikana suojakypärää ja suojalaseja. Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-puristustyökalut ja Geberit-puristuspäät, joita ei ole huollettu tai joita ei ole huollettu ammattitaitoisesti, voivat aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. • Noudata ehdottomasti huoltomerkissä ilmoitettua seuraavan huollon ajankohtaa.
Pagina 188
Merkkien selitykset Symbolit ohjeessa Symboli Merkitys Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa loukkaantumisiin, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa HUOMAUTUS omaisuusvahinkoja, jos sitä ei vältetä. Viittaa tärkeään tietoon.
Pagina 190
Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus -puristustyökaluun kuuluvat: • puristustyökalu ja käyttöohje • puristusleuat varustettuna yhteensopivuusmerkinnällä tai välileuat ja puristuskaulukset varustettuna yhteensopivuusmerkinnällä • akku ja laturi sekä käyttöohje • dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet" • kuljetuslaukku Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen.
Pagina 192
Langattoman rajapinnan toiminta Puristustyökalut, joissa on tyyppimerkintä ”plus”, on varustettu langattomalla Bluetooth®- rajapinnalla. Yhdessä mobiilipäätelaitteen (iOS tai Android) ja NovoCheck-App (www.novopress.de) -sovelluksen kanssa, käytettävissä ovat seuraavat toiminnot: • tietojen lukeminen, kuten esim. puristusten määrä, laitteen tila, sarjanumero • laite-elektroniikan tarkastus •...
Värähtelyn voimakkuus voi poiketa ilmoitetusta arvosta laitteen todellisen käytön yhteydessä laitteen käyttötavasta riippuen. Todellisista käyttöolosuhteista (ajoittaiskäyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä turvallisuustoimenpiteitä käyttöhenkilön suojaamiseksi. Valtuutetut korjaamot Voit kysyä valtuutettujen korjaamoiden osoitteita Geberit-jakeluyhtiöistä. Valtuutettu korjaamo Saksassa Inicom Service GmbH Gewerbestrasse 50 D-88636 Illmensee Puh.: 07558-93848-100...
Yleinen käyttö Jos puristuslaitetta ei käytetä 30 sekunnin aikana, se kytkeytyy lepotilaan. Mikään LED ei pala. Käynnistyspainikkeen lyhyt painallus aktivoi laitteen uudelleen lepotilasta. Laite on käyttövalmis, vihreä LED palaa. Geberit-puristusosien käyttö Aseta puristuspää puristustyökaluun. Puristuspäät ovat puristusleukoja, puristuskauluksia ja välileukoja.
Siirrettävän sormisuojan HUOMAUTUS säätäminen Laitevaurioita väärän akun johdosta ▶ Varmista, että käytetään vain sopivia Koska puristusosat ovat eripituisia, valmistajan Geberit litium-ioni-akkuja, puristuslaitteessa on siirrettävä sormisuoja joiden tyyppi on Milwaukee 18 V. sormien suojaamiseksi puristuksiin jäämiseltä puristettaessa. Työnnä akkua alhaalta päin puristustyökaluun, kunnes akku Kun käytät lyhyttä...
Paluuiskurajoituksen Puristaminen Geberit- lukituspultin säätäminen puristusosilla Kun käytetään lyhyitä puristusosia (yhteensopivuus 2), VAROITUS paluuiskurajoituksen avulla voidaan Ympäristöön sinkoavista säästää aikaa. lohjenneista osista aiheutuva Edellytys loukkaantumisvaara ▶ Käytä suojalaseja ja – Puristusosaa ei ole asetettu. suojakypärää. ▶ Paina käynnistyspainiketta lyhyesti. Vedä puristamisen aikana lukituspultti ulos ja käännä...
✓ Kun puristaminen on suoritettu palaa. kokonaan, rullakäyttö siirtyy takaisin lähtöasentoon. Vihreä LED palaa, Aseta puristuspää oikein puristustyökalu on taas käyttövalmis. puristusliittimen päälle, ei vinoon. → Katso kunkin Geberit-puristuspään Puristuksen keskeyttäminen käyttöohje ▶ Paina vapautusnuppia ja pidä se painettuna. Tulos ✓...
Häiriöiden korjaus Vika Toimenpide ▶ Vaihda tilalle valmistajan Geberit li- tium-ioni-akku, jonka tyyppi on Akku on viallinen. Milwaukee 18 V. ▶ Tarkastuta viallinen akku valtuutetus- Puristustyökalua ei voi ak- sa korjaamossa. tivoida lepotilasta ja mi- kään LED ei pala. Akkua ei ole asetettu ▶...
Pagina 199
Huolto Huoltomääräykset Geberit-puristuslaitteen puhdistaminen ja Aikaväli Huoltotyö voiteleminen ▶ Tarkasta, että puristus- työkalussa, akussa tai laturissa ei ole ulkoisia VAROITUS turvallisuuteen vaikutta- via puutteita tai vaurioi- Tahattoman käynnistymisen Säännölli- aiheuttama sesti (ennen ▶ Puhdista ja voitele puris- loukkaantumisvaara käyttöä, työ- tustyökalu.
Loppukäyttäjien on lain mukaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmukaisiin keräyspaikkoihin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleenmyyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä...