Download Print deze pagina

A.I.&.E Lugano AJ56-LED Gebruiksaanwijzing

Elektrische muurverwarmingg

Advertenties

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK Electric wall heater Lugano (AJ56-LED)
DE Elektrischer Wandheizkörper Lugano (AJ56-LED)
FR Radiateur mural électrique Lugano (AJ56-LED)
NL Elektrische muurverwarming Lugano (AJ56-LED)
IT
Riscaldatore elettrico a parete Lugano (AJ56-LED)
ES Chimenea eléctrica de pared Lugano (AJ56-LED)
ITEM: 871125200410
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
LUGANO
FR
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www quefairedemesdechets.fr
ID 1419042918
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor A.I.&.E Lugano AJ56-LED

  • Pagina 1 Instruction manual LUGANO Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK Electric wall heater Lugano (AJ56-LED) DE Elektrischer Wandheizkörper Lugano (AJ56-LED) FR Radiateur mural électrique Lugano (AJ56-LED) NL Elektrische muurverwarming Lugano (AJ56-LED) Riscaldatore elettrico a parete Lugano (AJ56-LED) ES Chimenea eléctrica de pared Lugano (AJ56-LED) ITEM: 871125200410 ID 1419042918...
  • Pagina 2 Electric wall heater Lugano (AJ56-LED) Operation and Safety Notes MDF mantelpiece 2. Electric heater with fireplace effect Cover Wood log Glass plate ON / OFF switch Heat switch Thermostat control Dimmer control 10. Ventilation slot...
  • Pagina 3 Introduction The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: Danger to life and of accidents for Read the operating manual! toddlers and children! Observe warning and safety Warning! Do not cover. instructions! Beware of electric shock! Danger Wear protective gloves! to life! Watt (actual power) Volt (alternating current) Dispose of packaging and product in an environmentally friendly manner! Study the page with the pictures & illustrations and become acquainted with the functions of the unit, and read the following operating and safety instructions before using the unit for the first time. Only use the unit as described and for the indicated range of operation. Keep these instructions in a safe place. Please also hand over all documents to the recipients of the unit if/when passing it on.
  • Pagina 4 Intended use The unit is intended to generate hot air in closed, dry rooms. The electric flame simulator conveys a log fire atmosphere. Other types of use or modifications of the unit are not regarded as intended and pose serious danger of accidents. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The unit is designed for use in private households and not suitable for commercial purposes. Technical specifications Model: AJ56-LED Nominal voltage: 230 V ~, 50 Hz Rated power: max. 1800W Power stages: 1 (1800 W) Illuminants: 1~2W LED Dimensions: ca. 70 x 22 x 71.5 cm (w x d x h) Weight: ca. 17 kg Scope of delivery Immediately after unpacking please check if the delivery is complete and also if all parts of the product are in good condition. One electric fireplace One operating instructions One Warranty card Description of parts (referring to illustration/pictures page 2) 1.
  • Pagina 5 Safety Instructions WARNING! Please read all safety instructions. Failure to adhere to the safety instructions can cause electric shock, fire and / or serious injuries. SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE FUTURE! Warning! Danger to life and of accidents for toddlers and children! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above andpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they areolder than 8 years and supervised. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuouslysupervised. Avoid danger to life by electric shock Do not install the appliance immediately below a socket-outlet.
  • Pagina 6 surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. Do not operate the unit with a damaged power line or damaged power plug. Attention! Damaged power lines represent danger to life by electric shock. • Check the power lines regularly for damages and aging. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serviceagent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Protect the power line against sharp edges, mechanical strain and hot surfaces. • Only operate the unit with an earthed outlet. • Do not operate the unit outdoors. Make sure that the power line never gets wet ordamp during operation. • Do not switch on the unit if you notice visible damages (e.g. tears or cracks) or if you assume that the unit is damaged (e.g. after having fallen down). • In case of any unusual circumstances, immediately unplug the unit.
  • Pagina 7 • Only let manufacturer, its service agent or similarly qualified persons conduct repairs on the unit. • Note: The lights in this product are part of the flame effect system. They are not suitable forhousehold room illumination. • Unplug the electric fireplace when not in use for a long period of time. Avoid injuries and damages of the electric unit. WARNING: Do not cover. ATTENTION! The ventilation slots of the electric fireplace must never becovered, as this creates a fire risk. Do not hang anything on or in front of the heater. ATTENTION! Never leave the electric fireplace un- attended when it is in operation asthis creates risk of injury. Wear protective gloves for all maintenance work on the unit. The edges of the electric fireplace can be very sharp! • Make sure that children or pets are not endangered by the operation of the unit. • ATTENTION! Never operate the unit using exter-...
  • Pagina 8 nal switchgear such as a time switch. Never con- nect the unit to an electric circuit which is regularly switched on and off by amechanism. Injuries as well as damage to the product could result. • Disconnect the power supply by pulling the power plug out of the outlet. Never pullon the power line. • Do not install or operate the unit in vehicles. • Pull the power plug before moving the unit to a different location. • Pull the power plug before you clean the unit. • Store the unit in a dry, dust- and vibration-free place. Avoid damage to the unit. Avoid danger to life by environmental effects. WARNING! Please make sure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects. Otherwise there is danger of overheating. Therefore, always pay attention that the ventilation slots are kept clear. • Do not operate the unit in rooms in which damp- ness can develop or in which it cancome in con- tact with water.
  • Pagina 9 ATTENTION! Please pay attention that you do not pinch the power line and protect it against sharp edges. Damaged power lines increase the risk of an electric shock. The voltage of the power source must comply with the specifications on the name plate of the heater. Devices marked with 230 V can also be operated with 220 V. Before operation it is imperative to make sure that the installation location corresponds to the requirements of the safety instructions. • Insert the power plug into an earthed outlet. Note: Please observe that the power plug must still be able to be reached after installation of the electric fireplace insert. Avoid the power line from becoming a trip hazard. Therefore, always run it away from the unit from the back. Your electric fireplace insert is now ready for operation. Operation Note: When the heater is turned on for the first time, a slight, harmless odour can develop. This odour develops due to the heating up of the inner heating elements. Provide sufficient ventilation. Switching flame simulator on / off...
  • Pagina 10 Note: You can also switch on the flame simulator when you are not using the heating function. Note: Power consumption of the electric fireplace insert with illumination switched on but without heating function amounts to approx. 2 W. • Open the cover 3 by opening it up towards the front. • Set the ON / OFF switch 6 to position I. • Set the ON / OFF switch 6 to position 0 if you would like to turn off the flame simulator. • Close the cover 3. Using the dimmer function Note: Your electric fireplace insert has a dimmer function. With it you can adjust the brightness of the flame simulator. Note: You can only use the dimmer function when the flame simulator is switched on (see ‘Switching flame simulator on / off’). • Open the cover 3 by opening it up towards the front. • Set the ON / OFF switch 6 to position I. •...
  • Pagina 11 CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Warning! Do not cover. Please make sure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects. Otherwise there is danger of overheating. Therefore, always pay attention that the ventilation slots are kept clear. • Set the switch 7 to position 0 in order to turn of the heating function. • Set the ON / OFF switch 6 to position 0 if you would like to turn off the flame simulator. • Close the cover 3. Using the thermostat Note: Your electric fireplace insert is equipped with a thermostat. You can therefore consistently maintain a preset room temperature by means of automatic on and off switching. • Open the cover 3 by opening it up towards the front. • Turn the thermostat control 8 clockwise or anti clockwise until you hear a clicking sound. Note: The clicking sound signalizes the current room temperature. • Set the switch 7 for heating in to position I. •...
  • Pagina 12 Warning! Do not cover. Please make sure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects. Otherwise there is danger of overheating. Therefore, always pay attention that the ventilation slots are kept clear. • Now turn the thermostat control 8 anti clockwise for lower and clockwise for higherroom temperature. • Now the heating thermostat function begins automatically. • As soon as the set room temperature is reached, the heating function of your electricfireplace insert switches off automatically. • As soon as the set room temperature falls short, the heating function of your electricfireplace insert switches on automatically. • Set the switch 7 to position 0 in order to turn of the heating function. • Set the ON / OFF switch 6 to position 0 if you would like to turn off the flame simulator. • Close the cover 3. Maintenance and cleaning Warning! Danger to life by electric shock! Before conducting cleaning or maintenance work please pull the power plug out of the outlet. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
  • Pagina 13 used. Otherwisedamage to the product could result. • Clean the housing and glass with a slightly dampened cleaning cloth only. • Clean the ventilation slots regularly and thoroughly, so that no dust can accumulate. WARNING! Only let the unit be repaired by the man- ufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons using only original spare parts. This ensures that the safety of your unit is maintained. Disposal All the packaging and packaging material consist of environmentally friendly materials. They can be disposed of in local containers. Information You receive a 2-year warranty on this unit from the date of purchase. The unit was carefully manufactured and diligently inspected before being dispatched. Damage which is attributed to improper use as well as wearing parts are not included in the warranty. Declaration of conformity CE A. I&E Eindhoven B.V., Adriaan Mulderweg 9-11, NL-5657 EM Eindhoven, herewithdeclares the conformity with the following EC Directives for this product: EC Low Voltage Directive (2014/35/EU) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) Name of the unit: Electric Fireplace AJ 56-LED...
  • Pagina 14 Item Sym- Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input – for electric storage local-space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control with Not applicable output integrated thermostat Minimum heat Manual heat charge control with Not applicable output (indica- room and/or outdoor temperature...
  • Pagina 15 B Elektrischer Wandheizkörper Lugano (AJ56-LED) Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Pagina 16 Einführung In dieser Bedienungsanleitung für das Gerät werden folgende Symbol verwendet: Lebensgefahr und Gefahr Bedienungsanleitung lesen! schwerer Verletzungen für Kleinkinder und Kinder! Alle Warnungen und Warnung! Das Heizgerät nicht Sicherheitshinweise beachten abdecken! Achtung Stromschlaggefahr! Schutzhandschuhe tragen! Watt (Leistung) Volt (Wechselstrom) Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät gemäß...
  • Pagina 17 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät erzeugt heiße Luft in geschlossenen, trockenen Räumen. Der elektrische Flammensimulator vermittelt eine Kaminfeuer- Atmosphäre. Eine anderweitige Verwendung und Veränderungen am Gerät fallen nicht unter die bestimmungsgemäße Verwendung und stellen eine ernsthafte Unfallgefahr dar. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine Verwendung für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verursacht werden.
  • Pagina 18 Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF! Warnung! Lebensgefahr und unfallgefahr für kleinkinder und kinder! • Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet,...
  • Pagina 19 Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Stromschlag Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Verwenden Sie diese Heizung nicht mit einem Programmiergerät, Timer, einer separaten Fernbedienung oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn die Heizung abgedeckt oder falsch...
  • Pagina 20 • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabelwährend des Betriebs nicht nass oder feucht wird. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie sichtbare Schäden (z. B. Risse oderBrüche] bemerkt haben oder wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist (z.
  • Pagina 21 Brandgefahr führt. Hängen Sie keine Gegenstände über oder vor den elektrischen Kamin. ACHTUNG! Lassen Sie den elektrischen Kamin keinesfalls unbeaufsichtigt, wenn er inBetrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr! Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten am Gerät Schutzhandschuhe. DieKanten des elektrischen Kamins können sehr scharf sein! •...
  • Pagina 22 bewegen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und erschütterungsfreien Ort. Vermeiden • Sie Schäden am Gerät. Vermeiden von Lebensgefahr durch Einfluss von Umgebungsfaktoren. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Handtüchern, Vorhängen oder ähnlichen Gegenständen abgedeckt ist.
  • Pagina 23 Die Spannung der Stromquelle muss mit den Ang- aben auf dem Typenschild des elektrischen Kamins übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V betrieben werden. Vor der Verwendung muss unbedingt sichergestellt werden, dass der Einbauort die Anforderungen der Sicher- heitshinweise erfüllt.
  • Pagina 24 • Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (6) in die Stellung 0, wenn Sie die Kaminfeuersimulationdeaktivieren möchten. • Schließen Sie die Abdeckung (3). Verwenden der Dimmerfunktion Hinweis: Ihr elektrischer Kamin hat eine Dimmerfunktion. Mit dieser können Sie die Helligkeit der Kaminfeuersimulation einstellen. Hinweis: Sie können die Dimmerfunktion nur verwenden, wenn die Kaminfeuersimulation eingeschaltet ist (siehe „Ein-/Ausschalten der Kaminfeuersimulation“).
  • Pagina 25 Gefahr einer Überhitzung. Achten Sie deshalb stets darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. • Stellen Sie den Schalter (7) in Stellung 0, um die Heizfunktion auszuschalten. • Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (6) in die Stellung 0, wenn Sie die Kaminfeuersimulationdeaktivieren möchten. •...
  • Pagina 26 • Wenn die eingestellte Raumtemperatur unterschritten wird, schaltet die Heizfunktiondes elektrischen Kamins automatisch wieder ein. • Stellen Sie den Schalter (7) in Stellung 0, um die Heizfunktion auszuschalten. • Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (6) in die Stellung 0, wenn Sie die Kaminfeuersimulationdeaktivieren möchten.
  • Pagina 27: Eg-Konformitätserklärung

    Entsorgung Alle Verpackungen und Verpackungselemente bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können lokal dem Recycling zugeführt werden. Informationen Sie erhalten ab dem Kaufdatum eine zweijährige Garantie für dieses Produkt. Das Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und vor der Auslief- erung sorgfältig geprüft. Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile sind nicht durch die Garan- tie abgedeckt.
  • Pagina 28 Element Sym- Wert Element Einheit heit Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr – für elektrische Speicher – nur lokale Heizgeräte (eine Option auswählen) Nennwärmeleis- Manuelle Steuerung der Wärmeleistung Nicht zutreffend tung mit integriertem Thermostat Minimale Wärmel- Manuelle Steuerung der Wärmeleistung Nicht zutreffend eistung mit Informationen zu Raum- und/oder (Richtwert)
  • Pagina 29 D Cheminée mural électrique Lugano (AJ56-LED) Utilisation et consignes de sécurité...
  • Pagina 30 Introduction Le présent mode d’emploi de l’appareil utilise les symboles suivants : Danger de mort ou de blessure Lisez le manuel d’utilisation ! grave pour les nourrissons et les enfants ! Respectez les avertissements et Avertissement ! Ne couvrez pas la consignes de sécurité...
  • Pagina 31 Destination du dispositif L’appareil est destiné à la génération d’air chaud dans des locaux fermés et secs. Le simulateur de flamme électrique permet de diffuser une atmosphère de feu de bois. Toutes les autres utilisations ainsi que toutes les modifications de l’unité ne sont pas considérées comme faisant partie de la destination prévue et constituent une grave source de danger et/ou d’accidents.
  • Pagina 32 10. Fentes de ventilation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité. Le non- respect des consignes de sécurité est susceptible d’entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Avertissement ! Danger de mort et d’accidents pour les tout-petits et les...
  • Pagina 33 à l’écart à moins d’être l’objet d’une surveillance permanente. Éviter le risque de choc électrique mortel Ne pas installer l’appareil à proximité immédiate d’une prise de courant. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
  • Pagina 34 arêtes vives ou sur des surfaces chaudes, et ne pasle soumettre à des contraintes mécaniques. • N’utiliser l’appareil que branché à une prise reliée à la terre. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Toujours protéger le cordon d’alimentation del’humidité ou le risque de projection d’eau.
  • Pagina 35 ATTENTION! Les fentes de ventilation de la cheminée électrique nedoivent jamais être obstruées, le non-respect de cette consigne estsusceptible d’entrainer un risque d’incendie. Ne rien suspendre sur ou devant l’appareil de chauffage. ATTENTION! Ne laissez jamais la cheminée électrique sans surveillance lorsqu’elleest en cours fonctionnement, le non-respect de cette consigne est susceptibled’entrainer un risque de blessure.
  • Pagina 36 sur la fiche du cordond’alimentation. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. • Ne pas installer ou utiliser l’appareil dans des véhicules. • Débranchez l’appareil avant de le déplacer. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Rangez l’appareil dans un endroit sec, à...
  • Pagina 37 ATTENTION! Assurez-vous de ne jamais pincer le cordon d’alimentation et de ne pas l’exposer à des arêtes vives. Un cordon d’alimentation endommagé augmente le risque d’un choc électrique. La tension de la source d’alimentation doit être conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Pagina 38 Remarque: Vous pouvez également activer le simulateur de flamme lorsque vous n’utilisez pas la fonction de chauffage. Remarque: La consommation électrique de la cheminée électrique dispositif lumineux allumé et fonction chauffage coupée est d’environ 2 W. • Ouvrez le capot (3) en le basculant vers l’avant. •...
  • Pagina 39 • Placez l’interrupteur ON/OFF (6) sur la position I. • Placez l’interrupteur de chauffage (7) sur la position I. • Assurez-vous de laisser le capot (3) ouvert afin d’éviter sa montée en température. Avertissement ! Ne pas couvrir. Assurez-vous de ne jamais couvrir l’appareil avec des serviettes, des rideaux ou autres objets similaires.
  • Pagina 40 Avertissement ! Ne pas couvrir. Assurez-vous de ne jamais couvrir l’appareil avec des serviettes, des rideaux ou autres objets similaires. Le non-respect de cette consigne de sécurité est susceptible d’entrainer un risque de surchauffe. En conséquence, veuillez toujours faire attention à ce que les fentes de ventilation soient dégagées.
  • Pagina 41 Nettoyage extérieur • Aucun agent de nettoyage agressif ou corrosif ne doit être utilisé. Le non-respectde cette consigne est susceptible d’entraîner des dommages à l’appareil. • Nettoyez l’extérieur et la vitre uniquement à l’aide d’un chiffon propre légèrement humide. • Nettoyez les fentes de ventilation régulièrement afin d’éviter toute accumulation depoussière.
  • Pagina 42 Mise au rebut L’emballage est constitué de matériaux respectueux de l’environnement. Ils peuvent être jetés dans des conteneurs standard. Informations Vous bénéficiez d’une garantie de 2 ans sur cet appareil à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué et inspecté avec soins avant d’être expédié.
  • Pagina 43 Consommation électrique auxiliaire Consommation électrique auxiliaire Non applicable À une puissance 0.010 Type de puissance calorifique/régulation de la tempéra- ture de la pièce (en choisir une) calorifique (moteu nominale r du ventilat eur) À une puissance 0.010 Puissance calorifique à un étage sans [non] calorifique (moteu...
  • Pagina 44 C Elektrische haard Lugano (AJ56-LED) Bedienings- en Veiligheidsinformatie...
  • Pagina 45: Inleiding

    Inleiding De volgende symbolen worden in deze bedieningshandleiding voor het apparaat gebruikt: Gevaar van overlijden of ernstig Lees de bedieningshandleiding! letsel bij peuters en kinderen! Volg de waarschuwingen en Waarschuwing! Bedek de kachel veiligheidsinstructies niet! Draag beschermende hand- Pas op voor een elektrische schok! schoenen! Watt (stroom) Volt (wisselstroom)
  • Pagina 46 Beoogd gebruik Het apparaat is bedoeld om warme lucht te genereren in gesloten, droge ruimtes. De elektrische vlam simulator brengt open haard sfeer. Andere vormen van gebruik of modificaties aan het apparaat worden niet beschouwd als bestemd en vormen een ernstig gevaar voor ongevallen.
  • Pagina 47: Voorkom Levensgevaar Door Een Elektrische Schok

    Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies. Het niet naleven van de veiligheidsinstructies kan een elektrische schok, brand en / of ernstig letsel veroorzaken. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRCUTIES VOOR DE TOEKOMST! Waarschuwing! Levensgevaar en ongevallen voor peuters en kinderen! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht...
  • Pagina 48 Plaats het apparaat nooit onmiddellijk onder een wandcontactdoos. Gebruik deze haard niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of zwembad. Gebruik deze haard niet met een programmeertoestel, tijdschakelaar, aparte afstandsbediening of enig andere voorziening dat de haard automatisch inschakelt, omdat brandgevaar bestaat als de haard bedekt of verkeerd geplaatst is.
  • Pagina 49 schade ziet (bijv. scheuren of barsten)of als u veronderstelt dat het apparaat beschadigd is (bijv. nadat het naar beneden gevallen is). • Ontkoppel direct het apparaat in geval van bijzondere omstandigheden. • Laat alleen de fabrikant, haar servicebedrijf of vergelijkbare bekwame personen reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Pagina 50 OPGELET! Laat nooit de haard onbeheerd achter als deze werkt, omdat dit leidt tot verwondingsgevaar. Draag veiligheidshandschoenen voor alle onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat. De randen van de elektrische haard kunnen erg scherp zijn! • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in gevaar worden gebracht door de werking van hetapparaat.
  • Pagina 51 • Bewaar het apparaat op een droge, stof- en trillingsvrije plaats. Voorkom schade aan het apparaat. Voorkom levensgevaar door milieueffecten WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat niet met handdoeken, gordijnen en dergelijke is bedekt. Anders bestaat er gevaar van oververhitting. Denk er dan ook altijd aan dat de ventilatiesleuven vrij worden gehouden.
  • Pagina 52 • Steek de stekker in een geaard wandcontactdoos. Opmerking: Let erop dat de stekker nog steeds moet kunnen worden bereikt na de installatie van de elektrische inzethaard. Vermijd dat de voedingskabel onderdeel wordt van een trip gevaar. Laat het daarom altijd vanuit de achterkant, uit de buurt van het apparaat lopen.
  • Pagina 53 Hiermee kunt u de helderheid van de vlam simulator regelen. Opmerking: U kunt de dimmer functie alleen gebruiken als de vlam simulator is ingeschakeld (zie “De vlam simulator aan- / uitschakelen”). • Open de afdekking 3 door deze omhoog richting de voorkant te openen.
  • Pagina 54 Gebruik van de thermostaat Opmerking: Uw elektrische inzethaard is voorzien van een thermostaat. U kunt dus consequent een vooraf ingestelde kamertemperatuur handhaven, door middel van het automatisch in- en uitschakelen. • Open de afdekking 3 door deze omhoog richting de voorkant te openen.
  • Pagina 55 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Levensgevaar door een elektrische schok! Voordat reiniging of onderhoud wordt uitgevoerd, de stekker uit de wandcontactdoos trekken. Het schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht. De behuizing reinigen •...
  • Pagina 56 Informatie U ontvangt een garantie van 2 jaar op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. Het apparaat werd met zorg vervaardigd en zorgvuldig geïnspecteerd alvorens te worden verzonden. Schade die wordt toegeschreven aan oneigenlijk gebruik evenals slijtdelen, zijn niet inbegrepen in de garantie. Conformiteitsverklaring CE D.I&E Eindhoven B.V., Adriaan Mulderweg 9-11, NL-5657 EM Eindhoven, verklaarthierbij de conformiteit met de volgende EG-...
  • Pagina 57 Artikel Sym- Waarde Artikel Eenheid bool heid Warmteafgifte Soort van warmte-inbreng - alleen voor verwarmers voor lokale ruimtes met elektrische opslag (kies één optie) Nominale Handmatige warmtelastregeling met Niet van warmteafgifte geïntegreerde thermostaat toepassing Minimale Handmatige warmtelastregeling met Niet van warmteafgifte terugkoppeling van ruimte- en toepassing...
  • Pagina 58 E Caminetto elettrico Lugano (AJ56-LED) Note operative e di sicurezza...
  • Pagina 59 Introduzione Nel presente manuale operativo dell'apparecchio vengono utilizzati i seguenti simboli: Pericolo di morte o lesioni gravi Leggere il manuale d'uso. per bambini e neonati. Attenersi alle avvertenze e alle Avvertenza. Non coprire il istruzioni di sicurezza radiatore. Pericolo di scosse elettriche. Indossare guanti di protezione.
  • Pagina 60 Destinazione d’uso L’unità è stata progettata per produrre aria calda in ambienti chiusi e secchi. Il simulatore di fiamma elettrico crea un’atmosfera di fuoco a legna. Non sono previsti altri tipi di utilizzi omodifiche dell’unità. Eventuali difformità dalle presenti istruzioni potrebbero causare seririschi di incidenti.
  • Pagina 61 Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. Avvertenza. Pericolo di morte e di incidenti per bambini e neonati.
  • Pagina 62 Non utilizzare il caminetto nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine. Non utilizzare il caminetto con strumenti di programmazione, timer, sistemi di controllo a distanza separati o altri dispositivi che consentono di accendere il caminetto automaticamente, in quanto la copertura o il posizionamento non corretto del caminetto potrebbe causare un rischio di incendio.
  • Pagina 63 rottureocrepe) o nel caso in cui si ritenga che l’unità sia danneggiata (per es. in caso dicaduta accidentale). • In presenza di circostanze insolite, scollegare immediatamente l’unità. • Gli interventi di riparazione dell’unità devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore, unaddetto all’assistenza o un tecnico qualificato. N.B.: le luci del prodotto consentono di creare l’ef- fetto fiamma e non sono adatte a illuminareambienti domestici.
  • Pagina 64 Indossare guanti di protezione per tutti i lavori di manutenzione eseguitisull’unità. I bordi del caminetto elettrico sono estremamente appuntiti. • Assicurarsi che il funzionamento dell’unità non metta in pericolo l’incolumità di bambini o anima- lidomestici. • ATTENZIONE! Non azionare mai l’unità utilizzan- do quadri elettrici esterni comeinterruttori a tem- po.
  • Pagina 65 pertanto necessario prestare particolare attenzione a non ostruire le fessure di ventilazione. • Non azionare l’unità in ambienti umidi o in cui il dispositivo potrebbe venire a contattocon l’acqua. Prima di azionare il dispositivo ATTENZIONE. Non installare l’apparecchio nella zona direttamente sottostante una presa a muro. ATTENZIONE.! Prestare attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione e proteggerlo da spigoli appuntiti.
  • Pagina 66 L’inserto del caminetto elettrico è ora pronto all’uso. Funzionamento N.B.: in caso di prima accensione, il caminetto potrebbe emettere un leggero odore, nonnocivo, causato dall’aumento di temperatura degli elementi riscaldanti interni. Fornireall’unità un livello di ventilazione sufficiente. Accensione/spegnimento del simulatore di fiamma N.B.: in caso di mancato utilizzo della funzione di riscaldamento, è...
  • Pagina 67 valore I. • Ruotare il regolatore 9 in senso orario per aumentare la luminosità del simulatore difiamma e in senso antiorario per ridurla. • Per spegnere il simulatore di fiamma, impostare l’interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) 6 sul valore 0. • Chiudere il coperchio 3.
  • Pagina 68 L’interruttore diaccensione/spegnimento (on/off) automatico consente di mantenere una temperaturaambiente preimpostata costante. • Aprire il coperchio 3 dirigendolo verso la parte anteriore del dispositivo. • Ruotare il termostato 8 in senso orario o antiorario fine a udire un suono di scatto. N.B.: il suono di scatto indica la temperatura effettiva dell’ambiente.
  • Pagina 69 Manutenzione e pulizia Avvertenza: Pericolo di morte per scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, è necessario scollegare la spina dalla presa di corrente. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini con un’età superiore a 8 anni e solo se supervisionati da un adulto.
  • Pagina 70 Smaltimento I materiali di imballaggio del prodotto sono ecocompatibili e possono essere smaltiti negli appositi contenitori. Informazioni L’unità è accompagnata da un certificato di garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Prima della spedizione, l’unità è stata sottoposta ad attente e accurate operazioni di produzione e ispezione.
  • Pagina 71 Voce Sim- Valore Unità Voce Unità bolo Potenza termica Tipo di portata termica: solo per apparecchi di riscalda- mento ad accumulo elettrico (selezionare un’opzione) Potenza Controllo manuale riscaldamento con Non applicabile termica nom- termostato integrato inale Potenza Controllo manuale riscaldamento con Non applicabile termica minima feedback temperatura interna e/o...
  • Pagina 72 F Chimenea eléctrica Lugano (AJ56-LED) Instrucciones de uso y seguridad...
  • Pagina 73 Introducción En el manual de instrucciones del aparato se utilizan los siguientes picto-gramas: Peligro de muerte o lesiones Lea el manual de instruccio-nes. graves para los bebés y los niños. Siga las advertencias y las Advertencia: No cubra la chimenea instrucciones de seguridad.
  • Pagina 74 Uso indicado Este aparato está diseñado para producir aire caliente en habitaciones cerradas y secas. El simulador eléctrico de llama genera un ambiente similar al producido por una chimenea. El resto de usos, así como las modificaciones del aparato, no se consideran como usos indicados, y conllevan un riesgo importante de accidentes.
  • Pagina 75 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones de seguridad, puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE. Advertencia: peligro de muerte y riesgo de accidentepara niños y bebés.
  • Pagina 76 Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente. No utilice esta chimenea en las proximidades de un baño, una ducha o una piscina. No utilice este aparato con un programador, un temporizador, un sistema independiente de control remoto o cualquier otro dispositivo que encienda automáticamente la chimenea, dado que eso...
  • Pagina 77 que el cable de alimentación no se mojeni se humedezca jamás durante el funcionamiento del aparato. • No encienda el aparato si observa daños visibles (p. ej., desgarros o grietas) o cree quepuede estar dañado (p. ej., después de que haya sufrido una caída).
  • Pagina 78 ATENCIÓN: No deje la chimenea eléctrica funcionando sin vigilancia, ya que esogenera riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección para realizar todas las tareas demantenimiento del aparato. Los bordes de la chimenea eléctrica puedenestar muy afilados. • Asegúrese de que el uso del aparato no ponga en peligro a los niños y las mascotas.
  • Pagina 79 Evite el peligro de muerte por efectos del entorno AVVERTENZA. Assicurarsi che l’unità non sia coperta da asciugamaADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie cubra el aparato con toallas, cortinas u objetos similares; de lo contrario, podría sobrecalentarse. Por tanto, asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación estén despejadas.
  • Pagina 80 lugar donde lo haya instalado cumpla los requisitos especificados en las instrucciones de seguridad. • Conecte el enchufe a una toma de corriente con conexión a tierra. Nota: Tenga en cuenta que debe poder acceder al enchufe una vez finalizada la instalación de la chimenea eléctrica. Evite que el cable de alimentación genere el riesgo de tropezar con él.
  • Pagina 81 Uso de la función de atenuación Nota: La chimenea eléctrica tiene una función de atenuación. Con ella, puede ajustar el brillo del simulador de llama. Nota: Únicamente podrá utilizar la función de atenuación si el simulador de llama está encendido (consulte la sección “Encendido/ apagado del simulador de llama”).
  • Pagina 82 si desea apagar el simulador dellama. • Cierre la tapa (3). Uso del termostato Nota: La chimenea eléctrica cuenta con un termostato. Por tanto, puede utilizar la función automática de encendido y apagado para mantener constantemente una temperatura ambiente predefinida. •...
  • Pagina 83 Mantenimiento y limpieza Advertencia: peligro de muerte por des carga eléctrica Antes de llevar a cabo tareas de limpieza o mantenimiento, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato salvo que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados por un adulto.
  • Pagina 84 Eliminación Todos los materiales de embalaje están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente y pueden depositarse en los contenedores de basura urbanos. Información Este producto incluye una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. El producto se ha fabricado cuidadosamente y se ha in- speccionado con diligencia antes de su envío.
  • Pagina 85 Artículo Sim- Valor Uni- Artículo Unidad bolo Potencia térmica Tipo de entrada de calor – solo para calefacción de almacenamiento eléctrico (Elija uno) Potencia Control de carga de calor manual con No aplicable térmica nominal termostato integrado Potencia Control de carga de calor manual con No aplicable térmica mínima retroalimentación de temperatura interior...
  • Pagina 86 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

871125200410