Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

GB
Radio
F
Radio
D
Radio
I
Radio
NL
Radio
E
Radio
P
Rádio
DK
Radio
GR
Ραδιόφωνο
S
Radio
N
Radio
FIN Työmaaradio
RUS Радио
PL
Odbiornik radiowy
DMR103
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita DMR103B

  • Pagina 1 Radio Instruction manual Radio Manuel d’instructions Radio Betriebsanleitung Radio Istruzioni per l’uso Radio Gebruiksaanwijzing Radio Manual de instrucciones Rádio Manual de instruções Radio Brugsanvisning Ραδιόφωνο Οδηγίες χρήσης Radio Bruksanvisning Radio Bruksanvisning FIN Työmaaradio Käyttöohje RUS Радио Инструкция по эксплуатации Odbiornik radiowy Instrukcja obsługi DMR103...
  • Pagina 2 2 3 4 5...
  • Pagina 5: Explanation Of General View

    IMPORTANT SAFETY ENGLISH (Original instructions) INSTRUCTIONS Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric Read instruction manual.
  • Pagina 6: Battery Installation

    5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Pagina 7 The following tables indicate the operating time on a single charge in Radio mode/iPod iPhone mode. AT SPEAKER OUTPUT = Battery Cartridge Voltage 50 mW + 50 mW unit: Hour In Radio or In iPod In iPhone 7.2 V 9.6 V 10.8 V 12 V 14.4 V...
  • Pagina 8: Using Supplied Ac Power Adaptor (Fig. 12)

    4. Return the battery compartment locker to the original • While adjusting the volume, make sure the FM/AM position. is NOT flashing on the screen. 5. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or • If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to low battery sign that appears on the display are tune the stations manually (see the section of...
  • Pagina 9: Fm Stereo (Auto)/Mono

    b. Program type Displays the type of station being (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G listened to such as Pop, Classic, News, (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G etc. (8) iPod classic c.
  • Pagina 10: Clock And Alarms

    3. To pause playback press the Play/Pause button 2. Rotate the Tuning control until “CLOCK ADJ” . To resume playback press the Play/Pause appears on the display. Press the Tuning control button again. to enter the setting. 4. iPods do not have a Stop button (they use the Pause 3.
  • Pagina 11: When The Alarm Sounds

    When the alarm sounds Then rotate the Tuning control knob to select the minute and press Tuning control knob to confirm To cancel a sounding alarm, press the Power button minute setting. 4. Rotate the Tuning control knob and the display will show the frequency options for the alarm.
  • Pagina 12 3. Rotate the Tuning control to choose ON to turn on the loudness function, then press the Tuning control to confirm the setting. 4. To turn off the loudness function, select OFF and press the Tuning control to confirm the setting. Auxiliary input socket Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided.
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) H. État de veille AM/PM pour l’horloge Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- CONSIGNES DE SÉCURITÉ dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur IMPORTANTES signification avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT : Référez-vous au manuel d’instructions. Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière Pour les pays européens uniquement de sécurité...
  • Pagina 14: Installation De La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Tirez sur le casier du compartiment des batteries pour PARTICULIÈRES dégager le compartiment des batteries. La radio comporte un compartiment de bloc-batterie principal CONSERVEZ CES et un compartiment des batteries de secours. (Fig. 2 INSTRUCTIONS et 3) 2.
  • Pagina 15 Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement en mode Radio/iPod iPhone avec une seule charge. AU NIVEAU DE LA SORTIE DU HAUT-PARLEUR = Tension de la batterie 50 mW + 50 mW unité : heure En mode En mode En mode 7,2 V 9,6 V...
  • Pagina 16: Utilisation De L'adaptateur Secteur Fourni (Fig. 12)

    • Dégagez la barre de soutien. 5. Pour trouver une autre station, appuyez sur la • Pour retirer la batterie, tirez sur la barre de soutien et commande de syntonisation et maintenez-la dégagez la batterie de la borne. enfoncée comme précédemment. 4.
  • Pagina 17: Modes D'affichage : Fm

    Rappel d’un préréglage en mode 2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner AM/FM la bande de longueurs d’ondes souhaitée. Syntonisez la station radio requise comme décrit précédemment. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour 3. Appuyez sur le bouton de préréglage requis (1 à 5) allumer votre radio.
  • Pagina 18: Fonction De Recherche

    2) Lorsque la radio est branchée à l’adaptateur secteur, Remarque : vous pouvez charger l’iPod/iPhone, que celui-ci ou la Votre DMR103 prend en charge uniquement les fichiers radio soit sous tension ou non. musicaux et non les fichiers vidéo. 3) Si vous utilisez la batterie comme source Remarque : d’alimentation, vous ne pouvez charger votre iPod/ Après avoir sélectionné...
  • Pagina 19: Système Radioélectrique De Diffusion De Données (Rds)

    commande de syntonisation pour confirmer le a. Réglage de l’heure de l’alarme de la radio : 1. L’alarme de la radio peut être réglée lorsqu’elle est réglage. Ensuite, tournez la commande de allumée ou éteinte. syntonisation pour sélectionner les minutes 2.
  • Pagina 20: Lorsque L'alarme Retentit

    1. L’alarme du vibreur peut être réglée lorsque la radio puis appuyez sur la commande de syntonisation est allumée ou éteinte. pour accéder aux réglages. Tournez la commande de 2. Appuyez sur le bouton d’alarme du vibreur syntonisation pour choisir la durée d’interruption maintenez-le enfoncé, le symbole et l’heure parmi 5, 10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de d’affichage clignotent et un bip retentit.
  • Pagina 21 Prise d’entrée auxiliaire L’appareil est équipé de deux prises d’entrée auxiliaires stéréo de 3,5 mm. Une prise se trouve sur la façade de votre radio et l’autre prise, correspondant à l’entrée 2 AUX, sur le compartiment des batteries. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source maintenez-le enfoncé...
  • Pagina 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE DEUTSCH (Originalanweisungen) SICHERHEITSHINWEISE Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem WARNUNG: Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
  • Pagina 23 SPEZIELLE Akkueinbau SICHERHEITSREGELN Hinweis: Lassen Sie die Sicherungsakkus in dem Fach, damit BEWAHREN SIE DIESE gespeicherte Daten in den Senderspeichern nicht ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF verloren gehen. 1. Ziehen Sie die Akkufachverriegelung heraus, um das FÜR AKKUBLOCK Akkufach freizugeben. Es gibt das Hauptakkufach und 1.
  • Pagina 24 In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Ladung im Radio-/iPod-/iPhone-Modus angegeben. AM LAUTSPRECHERAUSGANG = Spannung des Akkublocks 50 mW + 50 mW Einheit: Stunde Eingang Im iPod- Im iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V Radio oder Modus...
  • Pagina 25: Verwenden Des Mitgelieferten Netzadapters (Abb. 12)

    4. Bringen Sie die Akkufachverriegelung wieder in die 5. Zum Suchen des nächsten Senders drücken und Originalposition. halten Sie die Sendersuchlauftaste wie zuvor. 5. Symbol für verminderte Leistung, Klangverzerrung 6. Wenn das Ende des Frequenzbereichs erreicht und „stotternden Sound“ oder niedrige Akkuspannung wurde, beginnt das Radio den Suchlauf wieder ab , das im Display angezeigt wird, sind Zeichen, dem anderen Ende des Frequenzbereichs.
  • Pagina 26: Laden Des Ipod/Iphone

    Wiederaufrufen einer 3. Halten Sie die gewünschte Taste für voreingestellte voreingestellten Station im AM/ Sender (1 bis 5) gedrückt, bis das Display beispielsweise „P4“ nach der Frequenz FM-Modus anzeigt. Die Station wird unter der voreingestellten 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio Nummer gespeichert.
  • Pagina 27: Einstellen Des Zeitformats

    2) Wenn das Radio mit einem Netzadapter 5. Falls vorher die Wiedergabe erfolgte, schaltet sich das angeschlossen ist, kann das iPod/iPhone unabhängig iPod/iPhone ein und setzt die Wiedergabe ab der davon geladen werden, ob das iPod/iPhone oder das Stelle fort, an der die Wiedergabe gestoppt wurde. Radio ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Pagina 28: Rds - Radio Data System

    Einstellen des Weckers die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen. Am DMR103 können zwei Alarmzeiten eingestellt 3. Die Stundeneinstellung im Display beginnt zu blinken. werden, jeweils für AM/FM-Radio oder Summeralarm. Die Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die Alarme können eingestellt werden, wenn das Radio im gewünschte Stunde auszuwählen, und drücken Sie Standby- oder Wiedergabemodus ist.
  • Pagina 29 Der Alarmton wird für eine Minute alle 15 Sekunden Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung kürzer, gefolgt von einer Minute Stille, bevor der Zyklus aufzurufen. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste wiederholt wird. um die Ruhezeit für die Schlummerfunktion auf 5, 10, 1.
  • Pagina 30: Technische Daten

    1. Drücken Sie die Wellenbereichstaste wiederholt, bis AUX IN 2 angezeigt wird. 2. Schließen Sie eine externe Audioquelle (beispielsweise iPod, MP3- oder CD-Player) an die Zusatzeingangsbuchse an. 3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, MP3- oder CD-Player ein, um einen adäquaten Signalpegel vom Player zu gewährleisten;...
  • Pagina 31 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA ITALIANO (Istruzioni originali) SICUREZZA Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per AVVERTENZA: l’apparecchio. È importante comprenderne il significato Durante l’utilizzo di utensili elettrici è necessario adottare prima dell’uso. misure di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, come ad esempio: Leggere il manuale di istruzioni.
  • Pagina 32 dell’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. 4. In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla vista. 5. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare i terminali con materiali conduttori. (2) Evitare di conservare la batteria in un contenitore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.
  • Pagina 33 Le seguenti tabelle indicano il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio/modalità iPod iPhone. ALL’USCITA ALTOPARLANTE = Tensione della batteria 50 mW + 50 mW unità: ore In modalità In modalità In modalità 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V...
  • Pagina 34 Nota: dettagli, vedere la sezione di “Sintonizzazione Non è possibile ricaricare le batterie tramite manuale - AM/FM”). l’adattatore di corrente AC in dotazione. 8. Per spegnere la radio, premere il pulsante Power 6. Quando viene visualizzato il simbolo di batteria scarica e la lettera “E”...
  • Pagina 35: Ricarica Dell'ipod/Iphone

    Modalità di visualizzazione — FM Dock per iPod La radio presenta diverse opzioni di visualizzazione per la La radio è dotata di un dock per iPod che consente di modalità radio FM. riprodurre direttamente file audio digitali e colonne sonore 1.
  • Pagina 36 2. Ruotare il comando Tuning come desiderato per 3. Per selezionare la traccia desiderata tra le cartelle, spostare in alto o in basso la schermata del menu premere il pulsante Folder Up/Down sull’iPod/iPhone. e selezionare il brano desiderato nelle 3. Premere il comando Tuning per selezionare diverse cartelle.
  • Pagina 37 1. Quando si sintonizza su una stazione che trasmette 6. Ruotare la manopola di controllo Tuning per dati RDS, tenere premuto il pulsante Menu/Info selezionare il volume desiderato, quindi premere la 2. Ruotare il comando Tuning finché “RDS CT” e il manopola di controllo Tuning per confermare il simbolo dell’orologio non sono visualizzati sul display.
  • Pagina 38: Caratteristiche Tecniche

    Snooze 4. Per disattivare la funzione loudness, selezionare OFF e premere il comando Tuning per confermare 1. Quando la sveglia suona, premendo un pulsante l’impostazione. qualsiasi diverso dal pulsante Power la sveglia si disattiva per 5 minuti. “SNOOZE” è visualizzato sul Presa di ingresso ausiliario display.
  • Pagina 39: Bedieningselementen

    BELANGRIJKE NEDERLANDS (Originele instructies) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap WAARSCHUWING: worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen betekenen alvorens de accu te gebruiken. dienen altijd de basisveiligheidsvoorzorgen te worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 40: De Batterijen Plaatsen

    acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de richting, zoals aangegeven aan de binnenzijde van het accu wordt aangebracht. vak. Plaats de afdekking terug. 2. Haal de accu niet uit elkaar. 3. Plaats, nadat u de back-upbatterijen hebt 3.
  • Pagina 41 De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie en iPod/iPhone-functie. BIJ LUIDSPREKERUITGANG = Accuspanning 50 mW + 50 mW eenheid: uur In radio- of In iPod- In iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V AUX-functie...
  • Pagina 42: De Flexibele Sprietantenne Aanbrengen (Zie Afb. 10 En 11)

    • Laat de steunstang los. 4. Na enkele seconden wordt het display bijgewerkt. Het • Om de accu te verwijderen, trekt u de steunstang display toont de frequentie van de gevonden zender. omlaag en trekt u de accu uit de aansluiting. 5.
  • Pagina 43: Een Ipod Afspelen

    Een AM/FM-voorkeurzender 3. Houd de gewenste voorkeurzenderknop (1 t/m 5) oproepen ingedrukt tot op het display achter de frequentie, bijvoorbeeld, “P4” wordt afgebeeld. De 1. Druk op de aan-uitknop om de radio in te zender wordt opgeslagen onder de ingedrukte schakelen.
  • Pagina 44: Navigeren Op Uw Ipod/Iphone

    opgeladen ongeacht of de iPod/iPhone zelf of de radio Opmerking: is in- of uitgeschakeld. Uw DMR103 biedt alleen ondersteuning voor 3) Wanneer de accu wordt gebruikt om de radio te muziekbestanden, niet voor videobestanden. voeden, kan uw iPod/iPhone alleen worden Opmerking: opgeladen terwijl de radio is ingeschakeld.
  • Pagina 45: Radio Data System (Rds)

    4. Draai de afstemknop tot “DATE ADJ” wordt stellen, en druk op de afstemknop om de afgebeeld op het display. Druk op de afstemknop instelling van de minuten te bevestigen. om de instelling op te roepen. 4. Draai de afstemknop, waarna de mogelijke 5.
  • Pagina 46: Onderhoud

    Druk op de afstemknop om de instelling te uitknop om het apparaat handmatig uit te bevestigen. schakelen. Opmerking: Loudness Het volumeniveau van het zoemeralarm kan niet worden ingesteld. Op de DMR103 kunt u de lage en hoge frequenties compenseren door de loudness-functie in te stellen. Als het alarm afgaat 1.
  • Pagina 47 Circuitfunctie Luidspreker 3 inch, 8 ohm Uitgangsvermogen 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2, 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Ingangsaansluiting diameter 3,5 mm (AUX IN 1/AUX IN 2)
  • Pagina 48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ESPAÑOL (Instrucciones originales) DE SEGURIDAD Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que comprende su significado antes del Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre uso. deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas y lesiones Lea el manual de instrucciones.
  • Pagina 49 NORMAS DE SEGURIDAD Instalación de la batería ESPECÍFICAS Nota: Mantener baterías de respaldo en el compartimiento evita GUARDE ESTAS que se pierdan los datos de las memorias INSTRUCCIONES preseleccionadas. 1. Estire hacia fuera el cierre del compartimento de las PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA baterías para liberar el compartimento de las baterías.
  • Pagina 50 En las siguientes tablas se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio/iPod iPhone. EN LA SALIDA DEL ALTAVOZ = Tensión del cartucho de la batería 50 mW + 50 mW unidad: Hora En Radio o En modo En modo 7,2 V...
  • Pagina 51 5. La disminución de potencia, la distorsión y una 6. Cuando se alcance el final de la banda, la radio especie de tartamudeo o el símbolo de batería baja reiniciará la sintonización desde el extremo opuesto que aparece en la pantalla indican que el de la banda.
  • Pagina 52: Conexión De Ipod

    presintonía. Repita este procedimiento para las 2. Pulse el botón de fuente para seleccionar el modo presintonías restantes según desee. de radio AM o FM. 4. Las presintonías que ya se han almacenado se 3. Pulse momentáneamente el botón de presintonía que pueden sobrescribir siguiendo el procedimiento desee para que la radio sintonice una...
  • Pagina 53 Navegación por el iPod/iPhone Función de búsqueda 1. Pulse el botón de Avance rápido o de Para navegar por los menús del iPod/iPhone para realizar Retroceso rápido para iniciar la selecciones o cambiar ajustes, debe usar los controles reproducción de la pista siguiente o anterior. del iPod/iPhone.
  • Pagina 54 5. Gire el control de sintonización para seleccionar 4. Gire el mando de control de sintonización y la pantalla el año que desee y pulse el control de sintonización mostrará las opciones de frecuencia para la alarma. para confirmar el ajuste. A continuación, gire el Las opciones de la alarma son las siguientes: control de sintonización para seleccionar el mes...
  • Pagina 55 ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez 2. Siga pulsando el botón de encendido y las opciones del temporizador de apagado empezarán a DAILY (DIARIAMENTE) - la alarma sonará todos los días cambiar en la pantalla. Pare hasta que aparezca en WEEKDAY (DÍA DE LA SEMANA) - la alarma sonará...
  • Pagina 56 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas. Especificaciones: Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación CA CC 12 V 1200 mA, clavija central positiva Batería UM-3 (tamaño AA) x 2 para respaldo Grupo de baterías: 7,2 V - 18 V Batería deslizante: 9,6 - 18 V...
  • Pagina 57: Controlos

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PORTUGUÊS (Instruções de origem) IMPORTANTES Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. AVISO: Certifique-se de que compreende o seu significado, antes Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem ser sempre da utilização. cumpridas as precauções de segurança básicas, de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos e Leia o manual de instruções.
  • Pagina 58 3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar 3. Depois de terem sido colocadas as pilhas de reserva, demasiado curto, deve parar imediatamente. Se introduza a bateria principal para alimentar o rádio. As continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e baterias adequadas para este rádio estão listadas na mesmo explosão.
  • Pagina 59 As tabelas seguintes indicam o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio/modo iPod/iPhone. NA SAÍDA DO ALTIFALANTE = Tensão da bateria 50 mW + 50 mW unidade: Hora Em Rádio No modo No modo 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V...
  • Pagina 60 • Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência a pesquisa quando encontrar uma estação com força com a calha do compartimento e encaixe-a de sinal suficiente. suavemente. 4. Após alguns segundos o visor irá actualizar. O visor • Liberte a barra de suporte. irá...
  • Pagina 61 Aceder a uma estação 2. Prima o botão Fonte para seleccionar a banda de memorizada no modo AM/FM frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio pretendida, conforme descrito previamente. 1. Prima o botão Alimentação para ligar o seu 3. Prima continuamente o botão de estação memorizada rádio.
  • Pagina 62: Relógio E Alarmes

    independentemente do iPod/iPhone ou o rádio Nota: estarem ou não ligados. Quando a Lista de ficheiros de vídeo estiver 3) Quando a bateria é utilizada como fonte de seleccionada, prima o botão Seleccionar. alimentação, o seu iPod/iPhone só pode ser Função de pesquisa carregado quando o rádio está...
  • Pagina 63: Radio Data System (Rds)

    5. Rode o comando Sintonização para seleccionar o As opções de alarme são as seguintes: ano pretendida e prima o comando Sintonização ONCE - o alarme irá soar uma vez para confirmar a definição. De seguida, rode o DAILY - o alarme irá soar todos os dias comando Sintonização para seleccionar o mês WEEKDAY - o alarme irá...
  • Pagina 64 WEEKEND - o alarme irá soar apenas nos fim-de- 4. Para cancelar a função Temporizador antes do semana decorrer do tempo predefinido, prima o botão Prima o comando Sintonização para confirmar a Alimentação para desligar a unidade definição. manualmente. Nota: Intensidade sonora Não existe ajuste de volume para o alarme de sinal sonoro.
  • Pagina 65 Cobertura de frequências FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/incremento) AM (MW) 522 - 1629 kHz (9 kHz/incremento) Característica de circuito Altifalante 3 polegadas 8 ohm Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2, 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada...
  • Pagina 66: Forklaring Til Generel Oversigt

    VIGTIGE DANSK (Originalvejledning) SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær ADVARSEL: sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger Ved brug af elektriske maskiner skal de grundlæggende udstyret. sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, Læs brugsanvisningen.
  • Pagina 67 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Det kan medføre tab af synet. 5. Kortslut ikke batteripakken: (1) Undgå at røre ved terminalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks.
  • Pagina 68 De følgende tabeller angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling/iPod iPhone-indstilling. VED HØJTTALERUDGANG = Batteripakke Spænding 50 mW + 50 mW enhed: Time I Radio eller I iPod- I iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V indstilling indstilling...
  • Pagina 69 6. Når symbolet for lavt batteri vises, og “E” bliver 8. For at slukke for radioen skal du trykke på tænd/sluk- ved med at blinke, er det tid til at skifte backup- knappen batterierne. Manuel kanalsøgning — AM/FM Montering af den bløde bøjede 1.
  • Pagina 70: Fm-Stereo (Auto)/Mono

    a. Navn på station Viser navnet, hvis der lyttes til Vigtigt: stationen. Radioen understøtter ikke iPod 3. generation (lavet b. Programtype Viser den type station der lyttes til 2003-2004). For at undgå eventuel skade på din iPod som f.eks. pop, klassisk, nyheder skal du ikke anvende din iPod sammen med osv.
  • Pagina 71: Indstilling Af Tidsformatet

    Afspilning af en lydfil på din iPod/ 1. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at iPhone komme ind i menuindstillingen. 2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil “CLOCK 1. Når du har fundet det ønskede punkt, skal du trykke xxH” vises på displayet, og tryk på på...
  • Pagina 72: Deaktivering/Annullering Af Alarmer

    3. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises b. Indstilling af HVS (Humant vækningssystem)- bipperalarmen: “RDS CT” på displayet. Tryk på Der lyder et bip, når HVS-bipperalarmen vælges. kanalsøgningsknappen for at bekræfte Alarmbippet lyder kortere for hvert 15. sekund i et minut, indstillingen.
  • Pagina 73 4. For at annullere snooze-timeren mens alarmen er fra afspilleren, og brug derefter midlertidigt afbrudt, skal du trykke på tænd/sluk- kanalsøgningsknappen på radioen så der opnås knappen en behagelig lytning. Sluktimer VEDLIGEHOLDELSE Radioen kan indstilles til at slukke automatisk, efter der er FORSIGTIG: forløbet en forudindstillet tidsperiode.
  • Pagina 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) F. Συχνότητα G. RDS (Σύστημα ραδιοφωνικών δεδομένων) Σύμβολα Η. Κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που AM/PM για το ρολόι χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Pagina 75 ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τοποθέτηση μπαταρίας Σημείωση: ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η διατήρηση των εφεδρικών μπαταριών μέσα στη θήκη αποτρέπει την απώλεια των δεδομένων που είναι ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ αποθηκευμένα σε προ-ρυθμισμένες μνήμες. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, 1. Βγάλτε προς τα έξω την ασφάλεια της θήκης των διαβάστε...
  • Pagina 76 Οι παρακάτω πίνακες παραθέτουν τον χρόνο λειτουργίας με μια φόρτιση στη λειτουργία Ραδιοφώνου/λειτουργία iPod ή iPhone. ΣΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΗΧΕΙΟΥ = Τάση κασέτας μπαταρίας 50 mW + 50 mW μονάδα: Ώρα Στο Στη Στη 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V ραδιόφωνο...
  • Pagina 77 Λειτουργία του ραδιοφώνου σας - 3-2. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας συστοιχίας μπαταρίας (Εικ. 5 - 9) Συντονισμός σάρωσης AM/FM • Τραβήξτε τη ράβδο στήριξης για να μπορεί η μπαταρία να εισαχθεί στον ακροδέκτη. 1. Πατήστε το Κουμπί τροφοδοσίας για να •...
  • Pagina 78 αλλάζει σε βήματα των 100 kHz/50 kHz και η Συχνότητα Εμφανίζει τη συχνότητα των FM για το σταθμό που ακούγεται. συχνότητα AM θα αλλάζει σε βήματα των 9 kHz. 5. Όταν φτάσει στο τέλος της μπάντας συχνοτήτων, το FM στερεοφωνικό (αυτόματα)/ ραδιόφωνό...
  • Pagina 79 iPod σας με το προϊόν χωρίς να είναι τοποθετημένος 3. Πιέστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να ο σωστός προσαρμογέας στο ραδιόφωνο. επιλέξετε την επισημασμένη επιλογή στο μενού της οθόνη σας. Σημείωση: 1) Όλα τα μοντέλα που παρατίθενται παρακάτω Σημείωση: μπορούν...
  • Pagina 80 κίνησης προς τα πίσω για να μετακινηθείτε Πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να μέσα στο τρέχον αρχείο ή κομμάτι, και στη συνέχεια εισάγετε τη ρύθμιση. αφήστε το κουμπί, όταν φτάσει το επιθυμητό σημείο 5. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για...
  • Pagina 81 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 1. Ο συναγερμός του βομβητή μπορεί να ρυθμιστεί όταν συναγερμού ραδιοφώνου , το σύμβολο το ραδιόφωνο βρίσκεται εντός ή εκτός λειτουργίας. συναγερμού ραδιοφώνου και η εμφανιζόμενη ώρα θα 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αναβοσβήνουν...
  • Pagina 82 3. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού 3. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το “SNOOZE X”, στη να επιλέξετε το ON για να ενεργοποιήσετε τη συνέχεια πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού λειτουργία ηχηρότητας, στη συνέχεια πιέστε το για...
  • Pagina 83 Διαστάσεις (Π x Υ x Β) σε mm 280 x 302 x 163 Βάρος 4,2 kg (χωρίς μπαταρία)
  • Pagina 84: Förklaring Till Översiktsbilderna

    VIKTIGA SVENSKA (Originalanvisningar) SÄKERHETSANVISNINGAR Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du VARNING: förstår innebörden av dem innan du använder Vid användning av elektriska apparater ska utrustningen. grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och Läs bruksanvisningen.
  • Pagina 85 5. Kortslut inte batterikassetten: (1) Rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten i en behållare tillsammans med andra metallföremål som tex spik, mynt etc. (3) Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, eventuella brännskador och apparaten kan till och med gå...
  • Pagina 86 Följande tabeller visar användningstiden för en enskild laddning i Radioläge/iPod iPhone-läge. MED HÖGTALAREFFEKT = Batterikassettens spänning 50 mW + 50 mW enhet: Timme I radio eller I iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V I iPod-läge läge UNGEFÄR...
  • Pagina 87: Användning Av Medföljande Acadapter (Fig. 12)

    5. Minskad effekt, förvrängning och ett “hackande ljud” • Om AM/FM blinkar på skärmen låter den dig söka eller symbolen för låg batteriladdning som visas i stationerna manuellt (se avsnittet “Manuell sökning- fönstret är alla tecken på att huvudbatteriet behöver AM/FM”...
  • Pagina 88: Fm-Stereo (Auto)/Mono

    d. År/Dag Visar året och veckodagen enligt certifiering för att uppfyll Apple:s standarder för datuminställningen i din radio. prestanda. e. Datum/Dag Visar datumet och veckodagen enligt Laddning av iPod/iPhone datuminställningen i din radio. Frekvens Visar FM-frekvensen för den station 1. Placera din iPod/iPhone på universaldockans adapter som du lyssnar på.
  • Pagina 89: Inställning Av Alarmklockan

    5. Om den spelades innan, slår din iPod/iPhone på och Vrid sedan Sökratten för att välja önskat datum fortsätter att spela där den tidigare stoppades. och tryck på Sökratten för att bekräfta inställningen. Obs: Din DMR103 stöder inte videofiler utan endast musikfiler. Radiodatasystem (RDS) Obs: När du ställer in klockan med RDS-funktionen,...
  • Pagina 90: Inaktivering/Borttagning Av Alarm

    Obs: inställningen. Vrid Sökratten för att justera den Om en ny radiostation inte har valts, väljer radion den tysta tiden från 5, 10, 15 och 20 minuter för snooze- senaste alarmstationen. timern. Obs: 4. Tryck på Strömbrytaren för att avbryta snooze- Om den valda AM/FM-alarmstationen inte finns timern när alarmet tillfälligt är avstängt.
  • Pagina 91 spelaren och använd sedan Sökratten på radion för att ställa in ljudet. UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: • Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå. Specifikationer: Strömkrav AC-adapter DC12 V/1 200 mA, mittstiftet positivt Batteri UM-3 (AA-storlek) x 2 för reserv Klusterbatteri: 7,2 V - 18 V Glidbatteri: 9,6 - 18 V Frekvensområde...
  • Pagina 92: Forklaring Til Oversikten

    VIKTIGE NORSK (Originalinstruksjoner) SIKKERHETSINSTRUKSJONER Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. ADVARSEL: Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. Når du bruker elektrisk verktøy, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsanvisningene, inklusive de Les bruksanvisningen.
  • Pagina 93 4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle øynene med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet. 5. Ikke kortslutt batteriet. (1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer. (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
  • Pagina 94 Nedenforstående tabeller viser driftstid ved én enkelt opplading i radiomodus/iPod iPhone-modus. VED HØYTTALEREFFEKT = Batterispenning 50 mW + 50 mW enhet: Time I radio eller I iPod- I iPhone- 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V modus modus BL7010...
  • Pagina 95 6. Når symbolet for lavt batteri vises og en ”E” 2. Trykk på kildeknappen for å velge AM- eller FM- blinker, er det på tide å skifte ut reservebatteriene. radiomodus. 3. Trykk på innstillingskontrollen og du vil nå se at Installere gummiantennen (Fig.
  • Pagina 96: Navigere Ipod-/Iphone-En

    FM stereo (auto)/mono Lade iPod/iPhone Hvis FM-radiostasjonen du lytter til har et svakt signal, 1. Plasser iPod/iPhone på Universal Dock- kan signalstøy forekomme. Du kan redusere signalstøyen justeringsmekanismen i iPod-dokkingrommet. Trykk ved å tvinge radioen til å spille stasjonen i mono på...
  • Pagina 97: Stille Inn Alarmklokken

    Avspilling/Pause for å stoppe avspillingen velge minutt. Trykk deretter på innstillingskontrollen av nåværende element om nødvendig. for å bekrefte innstillingen. 5. Dersom iPod-/iPhone-en var i ferd med å spille av, vil 4. Roter innstillingskontrollen inntil ”DATE ADJ” den slå seg på og fortsette avspillingen fra stedet der (JUST.
  • Pagina 98 4. Vri på innstillingskontrollen, og displayet vil nå vise Merk: Det er ikke volumjustering på signalalarmen. frekvensalternativene for alarmen. Dette er alarmalternativene: Når alarmen lyder ONCE (ÉN GANG) – Alarmen vil lyde én gang DAILY (DAGLIG) – Alarmen vil lyde hver dag For å...
  • Pagina 99 Lydstyrke Antennesystem FM: gummiantenne AM: stangantenne På høye og lave frekvenser kan du få kompensasjon på Dimensjoner (B x H x D) i mm din DMR103 ved å justere funksjonen for lydstyrke. 280 x 302 x 163 1. Trykk på meny/info-knappen og hold den nede Vekt 4,2 kg (uten batteri)
  • Pagina 100 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset VAROITUS: Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista Sähkötyökaluja käytettäessä on tulipalo-, sähköisku- ja ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. loukkaantumisriskin pienentämiseksi huolehdittava aina muun muassa seuraavista perusvarotoimista: Lue käyttöohje. 1. Lue tämä käyttöopas ja laturin käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä.
  • Pagina 101: Akun Asennus

    (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla ei vastaa tämän laitteen toimivuudesta tai siitä, että laite materiaalilla. on turvallisuusmääräysten ja muiden säädösten (2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden mukainen. Huomaa, että tämän laitteen käyttäminen metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden yms. iPodin tai iPhonen kanssa voi vaikuttaa langattoman kanssa.
  • Pagina 102: Piiska-Antennin Asentaminen

    käytetään, akkuvirta kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä. Verkkovirtasovitin tulee irrottaa pistorasiasta, VAROITUS: kun sitä ei käytetä. Älä käytä kahta pääakkua samanaikaisesti. Huomautus: Jos verkkovirtasovitin aiheuttaa häiriöitä radion AM- 3-1. Liukulukitusakun kiinnitys ja irrotus (kuva 4) taajuusalueella, siirrä työmaaradio yli 30 metrin päähän •...
  • Pagina 103 5. Kun työmaaradio pääsee aaltoalueen loppuun, se 2. Avaa valikkoasetukset pitämällä valikko- ja aloittaa haun uudelleen aaltoalueen alusta. infopainiketta painettuna. 6. Säädä tarvittaessa äänenvoimakkuutta kiertämällä 3. Kierrä virityssäädintä , kunnes FM automaattinen/ virityssäädintä mono -asetus näkyy näytössä. Jos asetus on Automaattinen, vaihda asetukseksi Mono kohinan Asemien esivalinta AM-/FM- vähentämiseksi.
  • Pagina 104 Hakutoiminto Huomautus: 1) AM ei toimi iPodin/iPhonen lataamisen aikana. 1. Voit aloittaa seuraavan tai edellisen kappaleen 2) Kun työmaaradio on kytketty verkkovirtasovittimeen, toistamisen painamalla joko pikasiirto eteen iPodin/iPhonen voi ladata, vaikkei työmaaradioon tai - tai pikasiirto taakse -painiketta. iPodin/iPhoneen ole kytketty virtaa. 2.
  • Pagina 105: Herätyskellon Asetus

    virityssäädintä ja vahvista valinta painamalla 6. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus kiertämällä virityssäädintä virityssäädintä ja vahvista valittu äänenvoimakkuus painamalla virityssäädintä. Radioherätys on nyt Radio Data System (RDS) asetettu. Jos asetat kellonajan RDS-toiminnolla, työmaaradio Huomautus: kellonaika synkronoituu, kun radio viritetään RDS CT - Jos uutta radioherätysasemaa ei valita, työmaaradio signaaleja lähettävän aseman taajuudelle.
  • Pagina 106 Torkku 1. Paina ohjelmalähdepainiketta niin monta kertaa, että AUX IN 2 tulee näkyviin. 1. Kun herätysääni kuuluu, muun kuin virtapainikkeen 2. Kytke ulkoinen äänilaite (esimerkiksi iPod-, MP3- tai painaminen hiljentää herätysäänen CD-soitin) tuloliitäntään. viideksi minuutiksi. Näyttöön tulee teksti ”SNOOZE”. 3. Säädä iPod-, MP3- tai CD-soittimen 2.
  • Pagina 107 РУССКИЙ (оригинальные инструкции) D. Индикатор низкого уровня заряда аккумулятора E. Часы Символы F. Частота Ниже приведены символы, используемые для данного G. RDS (Система радиоинформации) устройства. Перед использованием убедитесь, что вы H. Состояние режима ожидания понимаете их значение. Значок AM/PM для часов ВАЖНЫЕ...
  • Pagina 108 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА Установка аккумулятора ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Примечание: Хранение резервных аккумуляторов в отсеке СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ позволяет предотвратить потерю данных ИНСТРУКЦИИ предустановок станций. 1. Вытяните стопор батарейного отсека, чтобы ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА освободить батарейный отсек. Предусмотрен 1. Перед использованием аккумуляторного блока основной батарейный отсек и отсек резервного прочитайте...
  • Pagina 109 В таблицах ниже приведено время работы при однократном заряде в режиме радио/iPod iPhone. НА ВЫХОДЕ ДИНАМИКА = Напряжение аккумуляторного блока 50 мВт + 50 мВт единицы измерения: Час В режиме В режиме В режиме 7,2 В 9,6 В 10,8 В 12 В...
  • Pagina 110 • Для установки аккумуляторного блока совместите автоматически прекратит сканирование после выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на нахождения станции с сигналом достаточной место. мощности. • Отсоедините опору. 4. Через несколько секунд изображение на экране • Чтобы извлечь аккумуляторный блок, потяните обновится.
  • Pagina 111 1. Нажмите кнопку питания , чтобы включить шума. Нажмите кнопку настройки для выбора радио. параметра. 2. Нажмите кнопку источника для выбора Вызов предустановленной необходимого диапазона. Настройте необходимую станции в режиме AM/FM радиостанцию как описано выше. 3. Нажмите и удерживайте необходимую кнопку 1.
  • Pagina 112 Примечание: 5. Если композиция воспроизводилась до этого, iPod/ 1) Во время зарядки iPod/iPhone режим АМ iPhone включится и продолжит воспроизведение с недоступен. момента остановки композиции. 2) Если радио подключено к адаптеру переменного Примечание: тока, iPod/iPhone можно заряжать независимо от DMR103 не поддерживает видеофайлы, только того, включено...
  • Pagina 113: Система Радиоданных (Rds)

    3. Параметры часов на экране начнут мигать. a. Установка времени срабатывания будильника “радио”: Поворачивайте кнопку настройки для выбора 1. Будильник “радио” можно установить при часов, после чего нажмите кнопку настройки включенном и при выключенном радио. для подтверждения настройки. Затем 2. Нажмите и удерживайте кнопку будильника поворачивайте...
  • Pagina 114 Звуковой сигнал будильника становится короче 2. Чтобы настроить таймер повторного каждые 15 секунд в течение минуты, затем следует срабатывания будильника, нажмите и одна минута тишины, после чего цикл повторяется. удерживайте кнопку меню/справки для 1. Будильник-зуммер можно установить при отображения параметров меню. включенном...
  • Pagina 115: Технические Характеристики

    Гнездо вспомогательного входа На устройстве предусмотрены два гнезда для подключения дополнительного стерео оборудования 3,5 мм. Одно расположено на передней части радио, а другое (AUX IN 2) - в отсеке аккумулятора. 1. Несколько раз нажмите и отпустите кнопку источника , пока на экране не отобразится AUX IN 2.
  • Pagina 116 POLSKI (oryginalna instrukcja) Wskaźnik zegara – czas AM/PM (przed południem/po południu) Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku WAŻNE ZASADY omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego BEZPIECZEŃSTWA użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. OSTRZEŻENIE: Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze Przeczytać...
  • Pagina 117 SZCZEGÓŁOWE ZASADY Montaż akumulatora BEZPIECZEŃSTWA Uwaga: Przechowywać akumulatory zapasowe wewnątrz ZACHOWAJ NINIEJSZĄ przedziału w celu niedopuszczenia do utraty danych INSTRUKCJĘ zapisanych w pamięciach przycisków programowalnych. 1. Zdjąć pokrywę przedziału na akumulator w celu DOTYCZY AKUMULATORA uzyskania dostępu do komory. Wewnątrz znajduje się 1.
  • Pagina 118 Poniższe tabele wskazują czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio/iPod iPhone. NA WYJŚCIU GŁOŚNIKA = Napięcie akumulatora 50 mW + 50 mW jednostka: Godzina W trybie odbiornika W trybie W trybie 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V radiowego...
  • Pagina 119: Korzystanie Z Zasilacza Prądu Zmiennego (Rys. 12)

    • W celu wysunięcia akumulatorów należy pociągnąć 4. Po kilku sekundach wyświetlacz zostanie element wsporczy, a następnie wyjąć je z gniazda. zaktualizowany. Na wyświetlaczu zostanie 4. Ponownie zamocować pokrywę przedziału na wyświetlona częstotliwość wyszukanego sygnału. akumulatory w odpowiednim położeniu. 5. W celu znalezienia innej stacji należy nacisnąć i 5.
  • Pagina 120 1. Włączyć odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power 3. Obracać pokrętłem strojenia do momentu (zasilanie). wyświetlenia na wyświetlaczu ustawienia FM Auto/ 2. Nacisnąć przycisk Source (źródło) w celu mono. Jeżeli ustawiona jest opcja Auto, należy dokonania wyboru wymaganego pasma nacisnąć pokrętło strojenia w celu przełączenia na częstotliwości.
  • Pagina 121 odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power 3. W celu wstrzymania odtwarzania nacisnąć przycisk (zasilanie). Graj/Pauza . W celu wznowienia 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Source (źródło) do odtwarzania ponownie nacisnąć przycisk Graj/Pauza momentu wyświetlenia opcji „iPod”. Jeżeli na ekranie urządzenia iPod wyświetli się symbol (baterii z 4.
  • Pagina 122 pokrętło strojenia w celu potwierdzenia wyboru 4. Po zakończeniu tej czynności ikona RDS zostanie formatu godziny. wyświetlona na wyświetlaczu LCD, potwierdzając tym samym, że godzina na odbiorniku radiowym jest taka Uwaga: sama jak godzina RDS. Godzina na odbiorniku W przypadku wybrania formatu 12-godzinnego, odbiornik radiowym będzie obowiązywała przez 5 dni, do radiowy będzie używał...
  • Pagina 123 Funkcja drzemki Uwaga: W przypadku braku wyboru nowej stacji alarmu 1. Podczas włączonego alarmu nacisnąć dowolny radiowego, wybrana zostanie ostatnio ustawiona przycisk poza przyciskiem Power (zasilanie) w celu stacja alarmu. aktywowania funkcji drzemki na 5 minut. Na Uwaga: wyświetlaczu pojawi się napis „SNOOZE” (drzemka). W przypadku gdy wybrana stacja AM/FM alarmu nie będzie dostępna podczas włączenia alarmu, zostanie 2.
  • Pagina 124: Dane Techniczne

    AM: sztywna antena odbiornika radiowego w celu ustawienia Wymiary (S x W x G) w mm komfortowego poziomu głośności słuchania. 280 x 302 x 163 Masa 4,2 kg (bez akumulatora) Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com DMR103-14L-1113...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dmr103

Inhoudsopgave