Download Print deze pagina

Advertenties

Pioneering for You
Wilo-Atmos PICO
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr Notice de montage et de mise en service
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt Manual de Instalação e funcionamento
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
fi Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
4 267 247-Ed.01 / 2024-05
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl Navodila za vgradnjo in obratovanje
hr Upute za ugradnju i uporabu
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
qr.wilo.com/189

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Wilo Atmos PICO

  • Pagina 1 Pioneering for You Wilo-Atmos PICO de Einbau- und Betriebsanleitung cs Návod k montáži a obsluze en Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации fr Notice de montage et de mise en service et Paigaldus- ja kasutusjuhend nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija es Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Pagina 2 Diese Umwälzpumpe dient ausschließlich zum Umwälzen von Me- dien in Warmwasser-Heizungsanlagen und ähnlichen Systemen. Montage/Demontage muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Ausschließlich autorisiertes Wilo-Zubehör verwenden. Das Personal muss in den lokal gültigen Unfallverhütungsvor- schriften unterrichtet sein, die Einbau- und Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.
  • Pagina 3 nutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Pumpe niemals mit Phasenanschnittsteuerung betreiben. Im Falle von Beschädigungen an der Anschlussleitung oder ande- ren elektrischen Komponenten Pumpe umgehend stillsetzen. Symbolerklärung Lebensgefahr durch elektrische Span- GEFAHR nung! Verletzungsgefahr oder Sachschäden GEFAHR durch Fehlgebrauch! Verbrennungsgefahr durch heiße Ober- GEFAHR...
  • Pagina 4 This document is a quick guide, the reference document is the complete instruction manual available at qr.wilo.com/189. This circulator is exclusively designed for circulating fluids in hot-water heating systems and similar systems. Installation/dismantling must be carried out by a qualified tech- nician. Use authorised Wilo accessories only. Personnel must be instructed in the locally applicable accident prevention regulations, have read and understood the installa- tion and operating instructions.
  • Pagina 5 Ce guide de démarrage est une aide rapide à l’installation, le document de référence est la notice complète disponible à l’adresse qr.wilo.com/189. Ce circulateur sert uniquement à faire circuler des fluides dans des installations de chauffage à eau chaude et des systèmes analo- gues.
  • Pagina 6 Le personnel doit connaître les dispositions locales en vigueur en matière de prévention des accidents, avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. La commande doit être assurée par des personnes connaissant le fonctionnement de l’installation dans son ensemble. Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié : observer les réglementations, normes et dispositions nationales en vigueur ainsi que les consignes du fournisseur...
  • Pagina 7 Deze korte handleiding is een installatiehulp. Het referentiedo- cument is de complete bedieningshandleiding die verkrijgbaar is op het adres op qr.wilo.com/189. De circulatiepomp is uitsluitend bestemd voor het laten circu- leren van vloeistoffen in warmwater-verwarmingsinstallaties en...
  • Pagina 8 Montage/demontage moet worden uitgevoerd door een ge- autoriseerde vakman. Uitsluitend toegestane Wilo toebehoren gebruiken. Het personeel moet op de hoogte zijn van de lokaal geldige vei- ligheidsvoorschriften en de inbouw- en bedieningsvoorschriften gelezen en begrepen hebben. De bediening moet door personen worden uitgevoerd die geïn- strueerd zijn over de werking van de volledige installatie.
  • Pagina 9 Esta guía rápida es un manual de instalación, el documento de referencia contiene las instrucciones de uso completas que pue- de consultar en la web qr.wilo.com/189. Estas bombas circuladoras sirven exclusivamente para la circulación de fluidos en instalaciones de calefacción de agua caliente y siste- mas similares El montaje/desmontaje solo lo puede realizar personal especiali- zado.
  • Pagina 10 El personal debe recibir formación sobre las normas de preven- ción de accidentes vigentes a nivel local y se ha de leer y com- prender las instrucciones de instalación y funcionamiento. Aquellas personas que hayan recibido formación sobre el funcio- namiento de toda la instalación deben llevar a cabo el manejo.
  • Pagina 11 Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti da perso- nale specializzato. Utilizzare esclusivamente gli accessori Wilo autorizzati. Il personale deve essere istruito sulle norme locali di prevenzio- ne degli infortuni vigenti e aver letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione.
  • Pagina 12 I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato: osservare le direttive, norme e disposizi- oni vigenti a livello nazionale nonché le prescrizioni dell‘azienda elettrica locale per l‘allacciamento alla rete elettrica. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e anche da persone di ridotte capacità sensoriali o mentali o mancanti di esperienza o di competenza, a patto che siano sor- vegliate o state edotte in merito al sicuro utilizzo dell’apparec- chio e che abbiano compreso i pericoli da ciò...
  • Pagina 13 È vietato lo smaltimento nei rifiuti domestici! Vedere i dettagli nel manuale d‘istruzione completo, disponibile all‘indirizzo in prima pagina Este documento é um guia rápido, o documento de referência é o manual de funcionamento completo, disponível em qr.wilo. com/189. Esta bomba de circulação destina-se exclusivamente à circula- ção de fluidos em instalações de aquecimento de água quente e sistemas semelhantes.
  • Pagina 14 ras de energia locais relativas à ligação à rede elétrica local. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e ainda por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou foram instruídas sobre a utilização segura do aparelho e deste modo compreenderem os perigos resultantes.
  • Pagina 15 Proibição da remoção através do lixo doméstico! Os detalhes estão disponíveis no manual de funcio- namento completo no endereço referido na página de rosto. Bu kısa kılavuz, kurulum yardımıdır. Referans belgesi, ayrıntılı kullanım kılavuzudur ve qr.wilo.com/189. Bu sirkülasyon pompası, yalnızca sıcak suyla ısıtma sistemlerin- deki akışkanların sirkülasyonu için ve benzer sistemler için tasar- lanmıştır. Montaj/sökme çalışmaları sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Yalnızca izin verilen Wilo aksesuarları kullanın. Personel, yerel olarak geçerli kaza önleme kuralları hakkında bilgi almış, montaj ve kullanma kılavuzunu okumuş ve anlamış...
  • Pagina 16 maları veya cihazın güvenli kullanımına ve cihazın kullanılması sırasında oluşabilecek tehlikelere ilişkin gerekli eğitimleri almış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Temizlik işlemleri ve kullanıcı tarafından yapılacak bakım çalışmaları, çocuklar tarafından ancak gözetim altında olmaları halinde gerçekleştirilebilir. Pompayı hiçbir zaman faz açısı kontrolü ile işletmeyin. Bağlantı hattında veya elektrikli bileşenlerde hasar olması duru- munda pompayı hemen durdurun. Simgelerin açıklaması Elektrik gerilimi nedeniyle ölüm tehli- TEHLIKE kesi! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma TEHLIKE tehlikesi veya maddi hasar! Sıcak yüzeyler ve/veya sıcak akışkanlar TEHLIKE nedeniyle yanma tehlikesi! Pompanın içinde bulunan sürekli mıkna- TEHLIKE tıslar nedeniyle tıbbi implantı olan kişiler için ölüm tehlikesi. Evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmesi yasaktır! Ayrıntılı bilgi, baş sayfadaki adreste bulunan kullanım kılavuzundadır.
  • Pagina 17 Αυτές οι σύντομες οδηγίες αποτελούν βοήθεια για την εγκατά- σταση, το έγγραφο αναφοράς είναι οι λεπτομερείς Οδηγίες χειρι- σμού που μπορείτε να τις βρείτε στη διεύθυνση qr.wilo.com/189. Αυτός ο κυκλοφορητής υψηλής απόδοσης χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την κυκλοφορία υγρών σε εγκαταστάσεις θέρμανσης ζεστού νερού και σε παρόμοια συστήματα. Η εγκατάσταση/αποσυναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Πρέπει να χρησιμοποιούνται Wilo αποκλειστικά τα εγκεκριμένα παρελκόμενα. Το προσωπικό πρέπει να γνωρίζει τους τοπικά ισχύοντες κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων, και να έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Ο χειρισμός πρέπει να εκτελείται από άτομα που έχουν εκπαι- δευτεί στον τρόπο λειτουργίας της πλήρης εγκατάστασης. Οι εργασίες στα ηλεκτρικά συστήματα πρέπει να εκτελούνται από ηλεκτρολόγο: Τηρείτε τις εθνικές ισχύουσες οδηγίες, τα πρότυπα και τους κανονισμούς, καθώς και τις προδιαγραφές των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας, για τη σύν- δεση στο τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που προκύ- πτουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση επιπέδου χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
  • Pagina 18 Κίνδυνος τραυματισμού ή υλικές ζημιές ΚΙΝΔΥΝΟΣ από λανθασμένη χρήση! Κίνδυνος εγκαύματος λόγω θερμών ΚΙΝΔΥΝΟΣ επιφανειών ή/και θερμών μέσων! Θανάσιμος κίνδυνος για άτομα με ια- τρικά εμφυτεύματα λόγω των μόνιμων ΚΙΝΔΥΝΟΣ μαγνητών που είναι ενσωματωμένοι στην αντλία. Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα! Λεπτομέρειες θα βρείτε στις λεπτομερείς Οδηγίες χειρισμού στη διεύθυνση του εξωφύλλου. Tämä pikaohje on tarkoitettu asennuksen avuksi. Viitedoku- menttina on täydellinen käyttöohje, joka löytyy osoitteesta qr.wilo.com/189. Tämä kiertovesipumppu on tarkoitettu ainoastaan aineiden...
  • Pagina 19 Asennuksen/purkamisen saavat suorittaa vain ammattilaiset. Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita Wilo. Henkilöstön on tunnettava paikalliset määräykset onnetto- muuksien ehkäisemiseksi ja heidän on luettava ja ymmärrettävä asennus- ja käyttöohje. Käyttöhenkilöstön on tunnettava koko järjestelmän käyttötavat. Sähkötöitä saavat suorittaa sähköalan ammattilaiset: kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä...
  • Pagina 20 Denne cirkulationspumpe er udelukkende beregnet til cirkulering af medier i varmtvandsvarmeanlæg og lignende systemer. Installation/afmontering skal udføres af en fagmand. Anvend udelukkende autoriseret Wilo tilbehør. Personalet skal være instrueret i de lokalt gældende arbejds- miljøforskrifter og skal have læst og forstået monterings- og driftsvejledningen. Betjening skal udføres af personer, som har modtaget undervis-...
  • Pagina 21 Elarbejdet skal udføres af en sagkyndig elektriker. Nationalt gældende retningslinjer, standarder og forskrifter samt det lokale energiforsyningsselskabs bestemmelser vedrørende tilslutning til det lokale strømnet skal overholdes. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og des- uden af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og psykiske evner eller mangel på erfaring og viden, såfremt disse personer er under opsyn eller er instrueret i, hvordan apparatet skal anven- des sikkert, og de forstår de farer, der måtte være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke lege med apparatet. Rengø- ring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
  • Pagina 22 Ez a keringető szivattyú kizárólag melegvizes fűtési berendezé- sek és hasonló rendszerek közegének keringetésére szolgál. A telepítést/szétszerelést szakembernek kell végeznie. Vá- lasztható opcióként kizárólag engedélyezett termékeket Wilo használjon. A személyzet köteles a helyileg érvényes baleset-megelőzé- si előírásokat ismerni ill. a beépítési és üzemeltetési utasítást elolvasni és megérteni. A kezelést olyan személyeknek kell végezni, akik a teljes rend- szer működésének vonatkozásában oktatásban részesültek.
  • Pagina 23 hálózatra való csatlakozásra vonatkozó előírásait be kell tartani. 8 év feletti gyerekek valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű illetve tapasztalattal vagy szaktudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják az eszközt, vagy az eszköz biztonságos használatára vonatkozó oktatásban részesültek és értik az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. Az eszköz tisztítását és használói karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Soha ne üzemeltesse a szivattyút fázishasítással. A csatlakozóvezeték vagy más elektromos alkatrész sérülése esetén a szivattyút azonnal le kell állítani.
  • Pagina 24 A háztartási szemétbe történő ártalmatlanítás tilos! A részletek megtalálhatók a részletes kezelési utasí- tásban a címlapon található címen. Niniejsza skrócona instrukcja stanowi pomoc w instalacji, a dokumentem referencyjnym jest szczegółowa instrukcja obsługi dostępna pod adresem strony internetowej: qr.wilo.com/189. Pompa obiegowa przeznaczona jest wyłącznie do przetłaczania mediów w wodnych instalacjach grzewczych oraz podobnych instalacjach. Montaż/demontaż muszą przeprowadzić specjaliści. Stosować wyłącznie oryginalne Wilo wyposażenie dodatkowe. Personel musi zostać przeszkolony w zakresie lokalnie obowią- zujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz...
  • Pagina 25 nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych albo nieposiadających doświadczenia i wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu co do bezpiecznego użytkowania i po zrozumieniu wynikających z tego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji bez nadzoru nie można powierzać dzieciom. Podczas pracy pompy nigdy nie korzystać ze sterowania impul- sowego. W razie uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub innego komponentu elektrycznego należy niezwłocznie zatrzymać pompę. Objaśnienie symboli NIEBEZPIE- Zagrożenie życia związane z napięciem CZEŃSTWO elektrycznym! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń NIEBEZPIE- albo szkód materialnych w związku z CZEŃSTWO nieprawidłowym użyciem! Niebezpieczeństwo związane z rozgrza- NIEBEZPIE- nymi powierzchniami i/lub gorącymi CZEŃSTWO mediami! Zagrożenie życia dla osób z wszczepio- NIEBEZPIE- nymi implantami medycznymi w związ- CZEŃSTWO ku z wbudowanym w pompę magnesem trwałym.
  • Pagina 26 Zakaz utylizacji z odpadami komunalnymi! Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi dostęp- nej pod adresem znajdującym się na stronie tytułowej. Tento dokument je krátkým návodem k obsluze. Referenčním dokumentem je detailní návod k obsluze, který se nachází na adrese qr.wilo.com/189. Toto oběhové čerpadlo slouží výhradně k cirkulaci médií v teplo- vodních topných zařízeních a podobných systémech. Instalace/demontáž musí provádět kvalifikovaná osoba. Použí- vejte výhradně autorizované Wilo příslušenství. Personál musí absolvovat školení týkající se místních předpisů BOZP, musí si přečíst návod k montáži a obsluze a porozumět mu. Obsluhu musí provádět osoby, které byly proškoleny ohledně funkce celého zařízení. Elektromontáž musí provádět odborník. Musejí být dodržovány platné směrnice a normy, jakož i předpisy místních energetických závodů ohledně připojení na místní elektrickou síť. Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a...
  • Pagina 27 Nikdy čerpadlo neprovozujte s řízením ořezáním fází. V případě poškození připojovacího vedení nebo jiných elektric- kých komponent čerpadlo ihned zastavte. Vysvětlení symbolů Nebezpečí v důsledku elektrického NEBEZPEČÍ napětí! Nebezpečí zranění nebo hmotné škody NEBEZPEČÍ při chybném používání! Nebezpečí popálení od horkých povrchů NEBEZPEČÍ a/nebo horkých médií! Smrtelné nebezpečí pro osoby s lékař- NEBEZPEČÍ skými implantáty kvůli permanentním magnetům zabudovaným v čerpadlu. Zákaz likvidace společně s domovním odpadem! Podrobnosti najdete v detailním návodu k obsluze, který se nachází na adrese uvedené na titulní straně. Данное краткое руководство — это вспомогательная ин- струкция для установки; справочный документ является подробным руководством по эксплуатации, доступным на сайте qr.wilo.com/189.
  • Pagina 28 Этот циркуляционный насос предназначен исключительно для перекачивания жидкостей в системах водяного отопле- ния и других системах. Монтаж/демонтаж должен выполняться специалистом. Использовать только одобренные Wilo принадлежности. Персонал должен быть проинструктирован в отношении действующих местных предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочитать и усвоить инструк- цию по монтажу и эксплуатации. Управление должно производиться лицами, прошедшими обучение по принципу функционирования всей установки. Работы на электрооборудовании должны выполняться электриком, при этом необходимо соблюдать действующие национальные директивы и предписания, а также инструк- ции местного предприятия энергоснабжения по подсоеди- нению к местной электрической сети. Данное устройство могут использовать дети возрастом от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они прошли инструктаж по безопас- ному использованию устройства и понимают исходящие от него угрозы. Детям запрещается играть с устройством. Де- тям разрешается выполнять очистку и уход за устройством только под контролем. Категорически запрещено использовать насос с системой импульсно-фазового управления. В случае повреждений кабеля электропитания или других электрических компонентов немедленно остановить насос.
  • Pagina 29 установленных в насос постоянных магнитов. Запрещено утилизировать с бытовыми отходами! Подробная информация доступна в подробном руководстве по эксплуатации по указанному на титульной странице адресу. See lühijuhend on abiks paigaldamisel, viitedokument on lisakasutusjuhend, mis on kättesaadav aadressilt qr.wilo.com/189. Ringluspumpasid kasutatakse ainult vedelike ringluseks sooja vee kütteseadmetes ja sarnastes süsteemides. Paigalduse/demontaažiga tohivad tegeleda ainult spetsialistid. Kasutage ainult sertifitseeritud Wilo lisavarustust!
  • Pagina 30 Töötajad peavad olema koolitatud kehtivate kohalike õnnetuste ennetamise eeskirjade osas ning olema lugenud paigaldus- ja kasutusjuhendit ning sellest aru saanud. Seadist tohivad kasutada töötajad, kes on terve seadise talitluse osas koolitatud. Elektritöid tohivad teostada ainult elektrikud, kohaliku vooluvõrgu ühendamisel tuleb kinni pidada riigis kehtivatest direktiividest, standarditest ja eeskirjadest, samuti kohaliku energia teenusepakkuja nõuetest. Vähemalt 8-aastased lapsed, samuti keha-, meele- või vaimupuudega isikud ja ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud võivad seda seadet kasutada vaid siis, kui nad on järelevalve all või neid on juhendatud seadet turvaliselt...
  • Pagina 31 Kuumadest pindadest ja/või kuumadest vedelikest tingitud põletusoht! Pumpa sisseehitatud püsimagneti tõttu meditsiiniliste implantaatidega inimestele eluohtlik. Keelatud visata olmeprügi hulka! Üksikasjad on kättesaadavad lisakasutusjuhendi tiitellehel olevalt aadressilt. Šī īsā instrukcija ietver informāciju par uzstādīšanu, atsauces dokuments ir detalizēta ekspluatācijas instrukcija, kura pieejama vietnē qr.wilo.com/189. Šie cirkulācijas sūkņi ir paredzēti tikai šķidruma cirkulācijai karstā ūdens apkures iekārtās un līdzīgās sistēmās. Montāža/demontāža jāveic kvalificētam speciālistam. Izmanto- jiet tikai apstiprinātus Wilo piederumus. Darbiniekiem jābūt informētiem par vietējiem spēkā esošajiem negadījumu novēršanas noteikumiem, kā arī jābūt izlasījušiem un sapratušiem uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju. apkalpe ir jāveic personām, kuras ir apmācītas par visas iekārtas darbības principu. Darbs ar elektroinstalācijām jāveic kvalificētam elektriķim, ievē- rojot valstī spēkā esošās pamatnostādnes, normas un noteiku- mus, kā arī vietējā elektroapgādes uzņēmuma norādījumus par pieslēgšanu vietējam elektrotīklam.
  • Pagina 32 Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīs personas tiek at- bilstoši uzraudzītas vai tās ir saņēmušas norādījumus attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un izprot ar tās lietošanu saistītos riskus. Bērniem aizliegts spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības. Nelietojiet sūkni kopā ar fāzu vadību. Pieslēguma kabeļa vai citu sūkņa elektrisko detaļu bojājumu gadījumā nekavējoties apturiet sūkni. Simbolu skaidrojums APDRAU- Elektriskā sprieguma radīts dzīvības DĒJUMS apdraudējums! APDRAU- Nepareizas lietošanas izraisīts savaino- DĒJUMS šanās vai materiālo zaudējumu risks! APDRAU- Karstu virsmu un/vai karstu šķidrumu DĒJUMS radīts apdedzināšanās risks! Sūkņa iekšpusē iemontēto pastāvīgo APDRAU- magnētu radīts dzīvības apdraudējums DĒJUMS personām ar medicīniskiem implantiem. Aizliegts utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem! Sīkāka informācija pieejama detalizētajā lietošanas instrukcijā sākumlapā norādītajā adresē.
  • Pagina 33 Šis dokumentas yra trumpa instrukcija, o dokumentas, į kurį pateikiama nuoroda, – išsami naudojimo instrukcija, kurią galima rasti qr.wilo.com/189. Cirkuliacinis siurblys naudojamas tik karšto vandens įrenginių/ šildymo sistemųir panašių sistemų terpės apytakai užtikrinti. Montuoti/išmontuoti turi kvalifikuoti darbuotojai. Privaloma naudoti tik patvirtintuosius papildomus Wilo priedus. Darbuotojai turi būti supažindinti su vietos nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklėmis, jie taip pat turi perskaityti ir suprasti montavimo ir naudojimo instrukciją. Įrenginį turi eksploatuoti su visos sistemos veikimu supažindinti darbuotojai. Elektros sistemos instaliavimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas; privaloma laikytis galiojančių nacionalinių gairių, standartų ir reglamentų bei vietinių elektros tiekimo bendrovių reikalavimų, susijusių su prijungimu prie vietinių elektros tinklų. Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys fizinę, jutiminę ar psichinę negalią ar mažai patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi ar instruktuoti apie saugų įrenginio naudojimą ir supranta kylančius pavojus. Draudžiama vaikams prietaisu žaisti. Draudžiama vaikams prietaisą valyti ar atlikti jo techninę priežiūrą. Draudžiama naudoti fazinį valdymą. Jeigu pažeidžiamas prijungimo laidas arba kitos elektrinės sude- damosios dalys, siurblys nedelsiant išjungiamas.
  • Pagina 34 Detali informacija pateikiama detalioje naudojimo ins- trukcijoje, kurią galima rasti pagrindiniame puslapyje nurodytu adresu. Tento stručný návod slúži ako pomôcka pri inštalácii, referenč- ným dokumentom je detailný návod na obsluhu, ktorý sa nachá- dza na adrese qr.wilo.com/189. Toto obehové čerpadlo slúži výlučne na cirkuláciu médií v teplo- vodných vykurovacích zariadeniach a podobných systémoch. Inštaláciu/demontáž musí vykonať odborník. Privaloma naudoti tik patvirtintuosius papildomus Wilo priedus. Personál musí absolvovať školenie týkajúce sa miestnych plat- ných predpisov BOZP, musí mať prečítaný návod na montáž a obsluhu a musí ho pochopiť.
  • Pagina 35 Ovládanie musia vykonávať osoby, ktoré boli oboznámené so spôsobom funkcie celého zariadenia. Elektrické práce musí vykonávať odborník. Musia byť dodržané platné vnútroštátne smernice, normy a predpisy, ako aj predpisy miestnych dodávateľov energií týkajúce sa pripojenia k lokálnej elektrickej sieti. Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schop- nosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí len vtedy, keď budú pracovať pod dozorom zodpovednej osoby alebo keď budú poučené o bezpečnom používaní zariadenia a keď porozu- mejú nebezpečenstvu vyplývajúcemu z jeho používania. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Čerpadlo nikdy neprevádzkujte s fázovou reguláciou. V prípade poškodení na pripájacom vedení alebo iných elektric- kých komponentoch okamžite zastavte čerpadlo. Vysvetlenie symbolov NEBEZPE- Ohrozenie života vplyvom elektrického ČENSTVO napätia! Nebezpečenstvo poranenia alebo NEBEZPE- vecných škôd v dôsledku používania v ČENSTVO rozpore s účelom použitia! Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku NEBEZPE- horúcich povrchov a/alebo horúcich ČENSTVO médií!
  • Pagina 36 Detaily nájdete v detailnom návode na obsluhu, ktorý sa nachádza na adrese uvedenej na titulnej strane. Ta kratka navodila služijo kot pomoč za namestitev, referenčni dokument pa predstavlja izčrpna navodila za uporabo in je na voljo na naslovu qr.wilo.com/189. Ta obtočna črpalka služi izključno za ustvarjanje obtoka medija v ogrevalnih sistemih s toplo vodo in podobnih sistemih. Vgradnjo/demontažo morajo izvesti strokovnjaki. Uporabljajte samo avtorizirano Wilo dodatno opremo. Osebje mora biti poučeno o lokalno veljavnih predpisih za pre- prečevanje nesreč ter prebrati in razumeti navodilo za vgradnjo in uporabo. Upravljanje lahko izvede osebje, ki je seznanjeno z načinom delovanja celotne naprave. Električna dela mora izvajati strokovno osebje: držati se je treba nacionalno veljavnih smernic, standardov in predpisov ter določil lokalnega podjetja za distribucijo električne energije glede...
  • Pagina 37 To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom oz. so bili poučeni glede varne uporabe naprave in razumejo nevarnosti, ki izvirajo iz tega. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Črpalka ne sme obratovati s fazno krmiljeno napetostjo. V primeru poškodb priključnega voda ali drugih električnih kom- ponent takoj zaustavite črpalko. Razlaga simbolov NEVARN- Smrtna nevarnost zaradi električne napetosti! NEVARN- Nevarnost telesnih poškodb ali materi- alne škode zaradi napačne uporabe! NEVARN- Nevarnost opeklin zaradi vročih površin in/ali vročih medijev! Smrtna nevarnost za osebe z medicins- NEVARN- kimi vsadki zaradi stalnih magnetov, ki so vgrajeni v črpalki.
  • Pagina 38 Ove kratke upute predstavljaju pomoć za instalaciju, a referentni dokument predstavlja detaljne upute za uporabu koje su dostu- pne na qr.wilo.com/189. Ova optočna pumpa služi isključivo za kruženje medija u toplo- vodnim instalacijama grijanja i sličnim postrojenjima. Montažu/demontažu mora provoditi stručna osoba. Uporabljajte samo avtorizirano Wilo dodatno opremo. Osoblje mora biti upućeno u lokalno važeće propise o sprječa- vanju nesreća te s razumijevanjem pročitati upute za ugradnju i uporabu. Posluživanje uređaja mora provoditi osoblje koje je prošlo obuku o načinu funkcioniranja cijelog postrojenja. Električne radove mora provoditi elektrotehnički stručnjak: treba se pridržavati nacionalno važećih smjernica, normi i propisa te uputa mjesne tvrtke za opskrbu energijom za priključak na lokal- nu električnu mrežu. Uređajem se smiju koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe s ograničenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute za sigurno korištenje uređajem te su razumjeli mo-...
  • Pagina 39 Opasnost od ozljeda ili materijalne štete OPASNOST zbog pogrešne uporabe! Opasnost od opeklina zbog vrućih povr- OPASNOST šina i/ili medija! Opasnost po život za osobe s medicin- OPASNOST skim implantatima zbog permanentnih magneta ugrađenih u pumpu. Zabranjeno je zbrinjavanje u kućni otpad! Više detalja možete pronaći u detaljnim uputama za uporabu na adresi navedenoj na naslovnoj stranici. Ovaj kratko uputstvo predstavlja pomoć za instalaciju, referent- ni dokument je opširno uputstvo za upotrebu i dostupan je na adresi navedenoj na adresi qr.wilo.com/189. Ova cirkulaciona pumpa je predviđena za cirkulaciju fluida u toplovodnim instalacijama grejanja i slične sisteme. Montažu/demontažu moraju da obavljaju stručna lica. Koristite isključivo odobrenu Wilo dodatnu opremu. Osoblje mora da bude upoznato sa važećim lokalnim propisima o zaštiti od nesreća i mora da pročita i razume uputstva za ugrad-...
  • Pagina 40 nju i upotrebu. Rukovaoci moraju da budu informisani o načinu funkcionisanja kompletnog sistema. Električne radove moraju da obave električari: uz poštovanje važećih nacionalnih direktiva, standarda i propisa, kao i zahteva lokalnih preduzeća za snabdevanje električnom energijom za priključivanje na lokalnu strujnu mrežu. Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja su stara 8 i više godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja, ako su pod nadzorom odn. ako su upućene u bezbedno korišćen- je uređaja i ako razumeju opasnosti koje nastanu usled korišćen- ja. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora. Nikada nemojte koristiti pumpu sa podešavanjem faznog ugla. U slučaju oštećenja na priključnom vodu ili drugim električnim komponentama, pumpu odmah staviti u stanje mirovanja. Objašnjenje simbola Opasnost po život usled električnog OPASNOST napona! Opasnost od povrede ili materijalnog OPASNOST oštećenja zbog nepravilne upotrebe!
  • Pagina 41 Opasnost od opekotina na vrućim po- OPASNOST vršinama i/ili vrućim fluidima! Opasnost po život za osobe sa me- OPASNOST dicinskim implantatima zbog stalnih magneta ugrađenih u pumpu. Zabranjeno je odlaganje otpada u kućno smeće! Više informacija se može naći u opširnom uputstvu za upotrebu na adresi navedenoj na naslovnoj strani. Aceste instrucțiuni pe scurt au rol de asistență la instalare, docu- mentul de referință este manualul de utilizare detaliat, disponibil la qr.wilo.com/189. Această pompă de circulație servește exclusiv la circulația mediilor din instalații de încălzire cu apă caldă și sisteme asemănătoare. Instalarea/demontarea trebuie realizată de un specialist instruit. Utilizați exclusiv accesorii Wilo autorizate. Personalul trebuie să fie instruit cu privire la normele locale de prevenire a accidentelor și să fi citit și înțeles instrucțiunile de montaj și exploatare. Exploatarea trebuie realizată de persoanele care au fost instruite cu privire la funcționarea instalației complete. Lucrările electrice trebuie executate de un electrician calificat: trebuie respectate directivele, normele și prevederile naționale...
  • Pagina 42 aplicabile, precum și dispozițiile companiilor locale de furnizare a energiei electrice referitoare la conectarea la rețeaua electrică locală. Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani și de per- soane cu capacități fizice, senzoriale sau psihice limitate sau care nu dispun de experiența și cunoștințele necesare dacă au fost supravegheați sau instruiți cu privire la folosirea în condiții de si- guranță a aparatului și dacă au înțeles pericolele care pot apărea. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Se interzice curățarea sau întreținerea de către copii nesupravegheați. Pompa nu trebuie să funcționeze niciodată având o comandă cu întârzierea fazei. În cazul deteriorării cablului de racordare sau a altor componente electrice, pompa trebuie oprită imediat. Explicarea pictogramelor PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare! Pericol de accidentare sau daune mate- PERICOL riale cauzate de utilizarea necorespun- zătoare! Pericol de arsuri cauzate de suprafeţe și/ PERICOL sau materiale fierbinţi!
  • Pagina 43 Pericol de moarte pentru persoanele cu PERICOL implanturi medicale, din cauza magne- ților permanenți montați în pompă. Se interzice eliminarea împreună cu deșeurile me- najere! Detaliile pot fi găsite în manualul de utilizare detaliat, disponibil la adresa de pe pagina de titlu. Това кратко ръководство е само помощен материал за монтажа, референтния документ, представляващ пълната инструкция за обслужване, можете да откриете в интернет на адрес qr.wilo.com/189. Тази циркулационна помпа е предназначена изключително за циркулация на флуиди в отоплителни системи с гореща вода и сходни системи. Монтажът/демонтажът трябва да се изпълни от квалифи- циран специалист. Utilizați exclusiv accesorii Wilo autorizate. На персонала трябва да е проведено обучение за валидните местни разпоредби за предотвратяване на злополуки, като също така той трябва да е прочел и разбрал инструкцията за монтаж и експлоатация. Обслужването трябва да се изпълнява от лица, които да бъдат...
  • Pagina 44 действащите национални разпоредби, стандарти и дирек- тиви, както и предписанията на местните електроразпре- делителни дружества за включване към местната елек- троснабдителна мрежа. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или ментални спо- собности или недостатъчен опит и знания, когато са наблю- давани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират произтичащите от него опасности. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техниче- ското обслужване от потребителя не трябва да се извършва от деца без контрол. Никога не експлоатирайте помпата със система с импулс- но-фазово управление. В случай на повреди на свързващите кабели или на други електрически компоненти, помпата трябва веднага да се спре. Значение на символите Опасност за живота поради електри- ОПАСНОСТ ческо напрежение! Опасност от нараняване или повреда ОПАСНОСТ на имущество поради неправилна употреба!
  • Pagina 45 Опасност от изгаряне при контакт ОПАСНОСТ с нагорещени повърхности и/или горещи флуиди! Опасност за живота на лица с меди- ОПАСНОСТ цински импланти поради интегрира- ни в помпата постоянни магнити. Забранено за изхвърляне с битови отпадъци! Повече подробности можете да откриете в пълната инструкция за обслужване на адреса от заглавната страница. Ця стисла інструкція є допоміжним засобом для монтажу; основним документом є докладне керівництво з експлуата- ції, яке доступне на сайті qr.wilo.com/189. Цей циркуляційний насос призначений тільки для перекачу- вання середовищ у системах водяного опалення та подібних до них. Монтаж/демонтаж має виконувати фахівець. Використовуй- те виключно допущене додаткове приладдя Wilo. Персонал повинен пройти інструктаж з місцевих чинних правил щодо запобігання нещасним випадкам, прочитати та зрозуміти інструкцію з монтажу та експлуатації.
  • Pagina 46 Обслуговування мають виконувати особи, що пройшли навчання щодо принципу роботи всієї установки. Роботи з електрообладнанням має виконувати електрик: дотримуйтеся національних чинних директив, стандартів та приписів, а також вимог місцевої енергетичної компанії щодо підключення до місцевої електромережі. Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань під наглядом або якщо вони пройшли інструктаж щодо безпеч- ного користування приладом і розуміють можливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям дозволяється виконувати очищення й технічне обслуговування лише під наглядом. Категорично забороняється експлуатувати насос із системою імпульсно-фазового керування. У разі пошкодження з’єднувального кабелю або інших електричних компонентів негайно зупиніть насос. Пояснення символів Ризик смертельного травмування НЕБЕЗПЕ КА через електричну напругу! Небезпека травмування або НЕБЕЗПЕ КА матеріальний збиток через неправильне використання!
  • Pagina 47 Небезпека отримання опіків через НЕБЕЗПЕ КА гарячі поверхні та/або гарячі середовища! Ризик смертельного травмування для людей з медичними імплантатами НЕБЕЗПЕ КА через постійні магніти, установлені в насос Видалення відходів разом з побутовим сміттям заборонено! Подробиці доступні в докладному керівництві з експлуатації за адресою, зазначеною на титуль- ній сторінці.
  • Pagina 48 qr.wilo.com/189...
  • Pagina 49 4-7,5 Nm...
  • Pagina 50 -10 °C ≤ T ≤ 95 °C P ≤ 10 bar (95 °C) ≥ 0,3 bar (110 °C) ≥ 1 bar 0 % – 50 % -10 °C ≤ T ≤ +40 °C 1~230 V ± 10 %, 50/60 Hz ≤...
  • Pagina 52 max 10 A ≥H05VV-F3G1.5...
  • Pagina 57 qr.wilo.com/185...
  • Pagina 58 DocuSign Envelope ID: 895765B5-A647-42E7-A92C-B1A173B41715 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG We, the manufacturer, declare under our sole Atmos PICO … responsibility that these glandless circulating pump types of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der...
  • Pagina 59 DocuSign Envelope ID: 895765B5-A647-42E7-A92C-B1A173B41715 Εμείς, ο κατασκευαστής, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι οι υδρολίπαντοι κυκλοφορητές της σειράς Atmos PICO … (Ο σειριακός αριθμός σημειώνεται στo ταμπελάκι του προϊόντος) στην κατάσταση παράδοσης συμμορφώνονται με τις ακόλουθες σχετικές οδηγίες και τη σχετική εθνική νομοθεσία: || 2014/35/EU - Χαμηλής...
  • Pagina 60 DocuSign Envelope ID: 895765B5-A647-42E7-A92C-B1A173B41715 Vi, producenten, erklærer under vores eget ansvar, at disse kirtelfrie cirkulationspumpetyper i serien, Atmos PICO … (Serienummeret er markeret på produktpladen) i deres leverede tilstand overholde følgende relevante direktiver og den relevante nationale lovgivning: || 2014/35/EU - Lavspændings || 2014/30/EU - Elektromagnetisk Kompatibilitet || 2009/125/EC - Energirelaterede produkter || 2011/65/EU + 2015/863 - Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer...
  • Pagina 61 DocuSign Envelope ID: 895765B5-A647-42E7-A92C-B1A173B41715 Mēs, ražotājs, ar pilnu atbildību paziņojam, ka šie slapjā rotora cirkulācijas sūkņu tipi, Atmos PICO … (Sērijas numurs ir norādīts uz izstrādājuma plāksnītes) piegādātāja valstī atbilst šādām attiecīgām direktīvām un attiecīgiem valsts tiesību aktiem: || 2014/35/EU - Zemsprieguma || 2014/30/EU - Elektromagnētiskās Saderības || 2009/125/EC - Enerģiju saistītiem ražojumiem || 2011/65/EU + 2015/863 - par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu 2011/65/UE...
  • Pagina 62 DocuSign Envelope ID: 895765B5-A647-42E7-A92C-B1A173B41715 Ние, като производител, декларираме на собствена отговорност, че помпите с мокър ротор от серията, Atmos PICO … Серийните номера са обозначени на табелата на продукта В доставения им вид са в съответствие приложимите за държавата директиви и законодателство...
  • Pagina 63 Noi, producătorul, declarăm sub responsabilitatea noastră exclusivă că aceste tipuri de pompe de recirculare cu rotor umed, din seria Atmos PICO … (Numărul serial este marcat pe plăcuta de identificare a produsului) în starea lor livrată, respectă următoarele directive relevante și legislația națională...
  • Pagina 64 ДЕКЛАРАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ DECLARATION OF MANUFACTURER Мы, изготовитель, заявляем под нашу Atmos PICO … исключительную ответственность, что циркуляционные насосы с мокрым ротором типов We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump types of the series, (Серийный номер указан на заводской табличке изделия) (The serial number is marked on the product site plate) в...
  • Pagina 65 выдан органом по сертификации «IVANOVO-CERTIFICATE», Ivanovo, accreditation certificate №RA.RU.11БЛ08 от 24.03.2016 III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. Официальные представительства на территории ЕАЭС. Россия: Беларусь: Казахстан:...
  • Pagina 66 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Atmos PICO … We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump types of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, da die Nassläufer-Umwälzpumpen der The serial number is marked on the product site plate.
  • Pagina 67 DocuSign Envelope ID: 895765B5-A647-42E7-A92C-B1A173B41715 DECLARATION OF CONFORMITY Atmos PICO… We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump types of the series, (The serial number is marked on the product site plate) in their delivered state comply with the following relevant directives and with the relevant national legislation: _ Electrical Equipment (Safety) Regulations (SI 2016 No.
  • Pagina 68 AS/NZS 60335.1:2020; AS/NZS 60335.2.51:2020; AS/NZS 61000.6.1:2006 (R2016); AS/NZS 61000.6.2:2022; AS/NZS 61000.6.3:2021; AS 61000.6.4:2020; Wilo Australia Head Office Person authorized to compile the technical file is: Unit 2, 29 Alexandra Place Murarrie QLD 4172 Australia...
  • Pagina 69 9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
  • Pagina 70 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Pagina 72 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...