Pagina 1
S Längdfräsanslag (40) q Pitkittäinen jyrsinvaste (43) K Freseanslag på langs (46) N Prowadnica wzdłużna (49) für • for • pour • per für • for • pour • per wolfcraft GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany 6900 6906 www.wolfcraft.com...
Pagina 2
l Inhalt m Indhold k Obsah t Contens S Innehåll w Tartalom p Contenu q Sisältö P Conţinut e Съдържание n Contenido K Innehåll L Inhoud N Zawartošć x Sadržaj r Содержание v Περιεχ μενο y Contenuto M Conteúdo W İçerik l Zubehörbeutel m Tilbehørspose k Sáček s příslušenstvím...
Pagina 3
l Bedienungsanleitung m Betjeningsvejledning k Návod k použití t Operating instructions S Bruksanvisning w Használati útmutató p Mode d’emploi q Käyttöohje P Instrucţiuni de montaj e Упътване за работа n Istrucciones de manejo K Bruksanvisning L Gebruiksaanwijzing N Instrukcja obsługi x Uputa za uporabu r Инструкция...
Pagina 8
l Bedienungsanleitung m Betjeningsvejledning k Návod k použití t Operating instructions S Bruksanvisning w Használati útmutató p Mode d’emploi q Käyttöohje P Instrucţiuni de montaj e Упътване за работа n Istrucciones de manejo K Bruksanvisning L Gebruiksaanwijzing N Instrukcja obsługi x Uputa za uporabu r Инструкция...
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Fräsanschlag 6901 ist zu verwenden für: • die ausschließliche Befestigung auf den wolfcraft Maschinentischen Art. 6900 und Art. 6906, zur Verwendung als stationäre Frästische. • den Einsatz als paralleler Anschlag für Fräsarbeiten mit Schutzhaube sowie angeschlossener und eingeschalteter Staubabsaugung.
Pagina 15
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Pagina 16
• Halten Sie während des Fräsens am Anschlag die Hände fern vom Fräswerkzeug. • Verwenden Sie sofern möglich beim Fräsen die Tischdruckschuhe zusätzlich zum Parallel-Fräsanschlag. • Stützen Sie lange Werkstücke auf der Abnahmeseite ab, um gefährliche Situationen durch unkontrolliertes Abkippen zu verhindern.
Milling guide 6901 is to be used • attachment exclusively on wolfcraft machine tables Art. No. 6900 and Art. No. 6906, for use as stationary milling tables. • as parallel guide for milling jobs with the protective hood as well as the dust extractor installed and activated.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Keep your workplace clean and well lit. Poor housekeeping or unlit working areas may result in accidents. • Do not work with power tools in an explosive ambience, where flammable liquids are kept and where gas or dust occur. Power tools will generate sparks which might ignite the dust or vapours.
Pagina 19
• Please observe that the feed must be against the cutter‘s direction of rotation. • Use only sharp and properly maintained milling tools that have been set in accordance with the tool manufacturer’s instructions. • Observe the data concerning the minimum/maximum speed and the direction of rotation indicated directly on the equipment and tools used, or on their packaging, or as detailed in the operating instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou des espaces de travail non éclairés peuvent ent- raîner des accidents. • Ne travaillez pas avec l’outil électroportatif dans un environnement à risque d’explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Pagina 22
Il faut utiliser un support robuste et de même hauteur de la plaque machine tel que la servante à réf. 6119973 de wolfcraft. • Ne travaillez que les pièces qui de par leur taille et leur poids peuvent être retenues et guidées de manière sûre par une seule personne.
élevé. Les développements techniques sérieux et les contrôles fiables de qualité sont la garantie d’un achat judicieux. Le produit wolfcraft bénéficie d’une garantie de 10 ans à partir de la date d’achat à condition que vous n’utilisiez le produit que pour le bricolage chez vous.
USO CONFORME El tope de fresado 6901 está destinado: • la fijación única en las mesas de trabajo de wolfcraft nº. art. 6900 y nº. art. 6906, para utilizarlas como mesas de fresado estacionarias. • al uso como tope de fresado longitudinal para trabajos de fresado con cubierta protectora y el dispositivo de aspiración de polvo montado y conectado.
Pagina 25
• Monte primero correctamente la mesa antes de instalar la herramienta electroportátil. Un montaje correcto es importante para evitar malas funciones en la mesa. • Fije la herramienta electroportátil primero seguramente a la placa para herramientas antes de usarla, para evitar que se mueva y usted pueda perder el control de la misma.
Pagina 26
Para el producto de wolfcraft que ha adquirido le ofrecemos 10 años de garantía desde la fecha de compra, siempre que lo utilice únicamente en tareas de bricolaje. La propia garantía cubre exclusivamente los daños del producto adquirido y solamente aquellos que se deban a defectos de fabricación o de los materiales.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN De freesaanslag 6901 dient te worden gebruikt: • uitsluitend bevestiging op de machinetafels art. 6900 en art. 6906 van wolfcraft, voor gebruik als stationaire freestafels. • als parallelaanslag voor freeswerkzaamheden met veiligheidskap en aangesloten en ingeschakelde stofafzuiging.
• Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen: Gehoorbescherming, veiligheidsbril, stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof vrijkomt, veiligheidshandschoenen bij het bewerken van ruw materiaal en bij het verwisselen van gereedschap. • Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het elektrisch gereedschap aanzet. Een stuk gereedschap of een sleutel die zich in een draaiend deel van een apparaat bevindt kan letsel veroorzaken.
Pagina 29
• Ondersteun lange werkstukken aan de afnamekant om gevaarlijke situaties door ongecontroleerd kiepen te verhinderen. De steun moet stabiel staan en dezelfde hoogte hebben als de machinetafel, bijv. de rolbok (art.-nr. 6119973). • Bewerk uitsluitend werkstukken die door hun formaat en gewicht door één persoon veilig vastgehouden en geleid kunnen worden.
Degelijke technische ontwikkelingen en betrouwbare kwaliteitscontroles bieden u de zekerheid van een juiste aankoop. Op het gekochte wolfcraft-product verlenen wij 10 jaar garantie vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het product alleen voor het doe-het-zelven wordt gebruikt. De garantie omvat alleen schade aan het gekochte product zelf, en dan uitsluitend schade als gevolg van materiaal- en fabricagefouten.
USO A NORMA DI LEGGE La guida-arresto per fresatura 6901 si può utilizzare per: • il fissaggio esclusivo sui tavoli per macchinari wolfcraft Art. 6900 e Art. 6906, da utilizzare come tavoli per fresatrice stazionari. • l’impiego come guida-arresto parallela per lavori di fresatura con cappa di protezione e aspirapolvere collegato ed attivato.
Pagina 32
• L’accensione/lo spegnimento degli utensili elettrici in uso non deve avvenire azionando l’interruttore di sicurezza. • Per il fissaggio di lunga durata dell’interruttore dell’apparecchio in posizione “ON”, usare solo il morsetto in dotazione. • Sostituire subito gli inserti scanalatura danneggiati con dei nuovi. •...
I prodotti wolfcraft rispettano i più alti standard tecnici e, prima di essere messi in commercio, vengono sottoposti a fasi intensive di sviluppo e test. Durante la produzione in serie, controlli continui e test regolari garantiscono i massimi standard qualitativi.
Pagina 34
O batente de fresagem 6901 deve ser usado para: • a fixação exclusiva sobre a bancada para máquinas da wolfcraft, art° 6900 e 6906, para uso como bancada para fresar. • emprego como batente paralelo para trabalhos de fresagem com cobertura de proteção e aspiração de pó ligada.
Pagina 35
• Fixe a ferramenta elétrica com segurança na placa da máquina, antes de a usar. Uma derrapagem da ferramenta elétrica sobre a placa da máquina pode levar à perda de controlo da mesma. • Coloque a mesa para máquina sobre uma superfície firme, plana e horizontal. Se verificar que a bancada pode derrapar ou abanar, então a ferramenta elétrica ou a peça a trabalhar não pode ser dirigida de forma regular e segura.
Pagina 36
Adquiriu um valioso produto wolfcraft que lhe trará muitas horas de prazer nas suas atividades de bricolage. Os produtos wolfcraft possuem um elevado nível técnico e são sujeitos a intensivas fases de desenvolvimento e de teste antes de chegarem aos distribuidores. Durante a produção em série, controlos constantes e testes regulares asseguram o elevado nível de qualidade.
Pagina 37
Benyt høreværn. TILSIGTET BRUG Fræseanslaget 6901 er beregnet til: • den eneste fastgørelse på wolfcraft-maskinborde art. 6900 og art. 6906, til anvendelse som stationære fræseborde. • brug som parallelt anslag i forbindelse med fræsearbejde med beskyttelseshætte samt tilsluttet og aktiveret støvudsugning.
Pagina 38
• Fjern justeringsredskaber eller skruenøgler før du starter el-værktøjet. Et stykke redskab eller en nøgle, der sidder i en bevægelig del af el-værktøjet, kan forårsage kvæstelser. • Ifør dig passende beklædning. Tøjet må ikke være løstsiddende og der må ikke bæres smykker. Hår, tøj og handsker holdes på...
Pagina 39
Kære gør det selv-kvinde og kære gør det selv-mand Du har købt et kvalitetsprodukt fra wolfcraft, som vil gøre dine gør det selv-projekter til en leg. Produkter fra wolfcraft lever op til de højeste tekniske standarder og gennemgår omfattende og intensive udviklings- og testfaser, før de lander i handelen.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Fräsanslaget 6901 är endast avsedd för: • endast fastsättning på wolfcraft-maskinbord art.nr. 6900 och art.nr. 6906 för att använda dessa som stationära fräsbord. • användning som parallellanslag för fräsarbeten med skyddshuv samt ansluten och inkopplad spånsug. • för max. 40 mm tjocka och lätt skärbara arbetsstycken.
Pagina 41
• Avlägsna alla justeringsnycklar eller skruvnyckeln innan elverktyget startas. Verktyg eller nycklar som lämnas kvar på maskinens roterande delar kan medföra personskador. • Använd ändamålsenlig klädsel. Bär ej löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
Pagina 42
Garantiförklaring Bästa hemmafixare, du har köpt en kvalitetsprodukt från wolfcraft, som du kommer att ha stor glädje av när du fixar i hemmet. Produkter från wolfcraft håller en hög teknisk standard och genomgår intensiva utvecklings- och testfaser innan de når handeln.
Käytä kuulosuojaa. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Jyrsinvasteen 6901 käyttökohteet: • käytetään kiinteiden jyrsinpöytien yhteydessä, kiinnitetään ainoastaan wolfcraft-konepöytiin tuotenro 6900 ja 6906. • käyttö pitkittäisvasteena jyrsintöissä, joissa käytetään suojakupua sekä liitettyä ja päälle kytkettyä pölynpoistoa • enintään 40 mm paksuiset ja helposti lastuavat työkappaleet.
Pagina 44
• Poista kaikki säätötarvikkeet tai ruuviavaimet ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai ruuviavain, joka voi olla työkalun sisällä, voi aiheuttaa loukkaantumisia. • Käytä sopivia työvaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita ja koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet etäällä pyörivistä osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni liikkuviin osiin. •...
Pagina 45
Hyvä tee-se-itse-henkilö Olet hankkinut korkealuokkaisen wolfcraft-tuotteen, josta on paljon iloa ja hyötyä. wolfcraft-tuotteet täyttävät korkeat tekniset vaatimukset ja käyvät ennen markkinoille pääsyään läpi intensiivisen kehitys- ja testausvaiheen. Sarjatuotannon korkeat laatuvaatimukset varmistetaan jatkuvalla seurannalla ja säännöllisellä testauksella. Vankka tekninen kehitys ja luotettava laadunvalvonta varmistavat, että käyttäjä on tehnyt oikean ostopäätöksen.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK Fresestopper 6901 skal brukes: • feste utelukkende på wolfcraft-maskinbordene art. 6900 og art. 6906 til bruk som stasjonært fresebord. • bruk som parallell stopper for fresearbeid med vernehette og forbundet og innkoplet støvavsugning. • maks. 40 mm tykkelse og arbeidsemner som er lette å skjære.
Pagina 47
• Innstillingsverktøy eller skrujern må fjernes før du slår på elektroverktøyet. Hvis et verktøy eller et skrujern kommer inn i en roterende apparatdel kan det føre til skader. • Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan henges fast i bevegelige deler.
Pagina 48
å ha gjort et riktig kjøp. Vi gir deg 10 års garanti på wolfcraft-produktet ditt fra kjøpsdatoen, forutsatt at det bare har vært brukt til private formål. Garantien omfatter bare skader på selve kjøpsgjenstanden, og bare skader som skyldes material- og produksjonsfeil.
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Prowadnica 6901 jest przeznaczona do: • mocowanie wyłącznie na stołach maszynowych wolfcraft art. 6900 i art. 6906, stosowanych jako stacjonarne stoły do frezowania. • stosowania jako prowadnica wzdłużna do prac frezerskich z osłoną ochronną jak również podłączonym i włączonym systemem odkurzania pyłu.
• Podczas korzystania z elektronarzędzi należy zachować szczególną ostrożność i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy. Elektronarzędzia należy obsługiwać z zachowaniem najwyższej rozwagi. Zdecydowanie odradza się korzystania z elektronarzędzi, gdy są Państwo zmęczeni lub znajdują się Państwo pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub lekarstw.
Pagina 51
Podpora musi stać stabilnie i posiadać tę samą wysokość co stół maszyny, np. stojak z rolką firmy wolfcraft (nr art.: 6119973). • Należy obrabiać tylko takie elementy, które z uwagi na ich wielkość i ciężar mogą być pewnie utrzymywane i prowadzone przez jedną...
Pagina 52
Oświadczenie gwarancyjne Drodzy majsterkowicze! Zakupiony przez Państwo produkt firmy wolfcraft jest wysokiej jakości i korzystanie z niego podczas domowych remontów będzie sprawiać wiele radości. Produkty firmy wolfcraft odpowiadają najostrzejszym normom technicznym i zanim trafią na rynek, przechodzą wiele złożonych etapów konstrukcyjnych i testowych. Stałe kontrole i regularne testy podczas produkcji seryjnej zapewniają...
Pagina 53
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Χρήση του οδηγού φρεζαρίσματος 6901: • αποκλειστικά για στερέωση στον πάγκο µηχανηµάτων wolfcraft αρ. εξαρτήµατος 6900 και αρ. εξαρτήµατος 6906, για να χρησιµοποιηθεί σαν σταθερός πάγκος φρεζαρίσµατος. • ως παράλληλος οδηγός για εργασίες φρεζαρίσματος με προστατευτικό κάλυμμα και συνδεδεμένη ενεργοποιημένη...
Pagina 54
• Χρησιμοποιείστε τα εργαλεία μόνο για το σκοπό που δημιουργήθηκαν. • Κάνετε συχνούς ελέγχους εάν οι βίδες είναι καλά σφιγμένες. • Απομακρύνεται όλα τα μη χρήσιμα αντικείμενα απο τον πάγκο. • Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ενεργοποιούνται ή να απενεργοποιούνται απο τον διακόπτη ασφαλείας τους. •...
Pagina 55
ότι έχετε κάνει τη σωστή επιλογή αγοράς. Για το προϊόν wolfcraft που προμηθευτήκατε παρέχουμε 10 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς για αποκλειστική χρήση στον τομέα των ερασιτεχνών μαστόρων. Η εγγύηση καλύπτει μόνο τις ζημιές που θα προκληθούν στο αντικείμενο...
AMACA UYGUN KULLANIM Freze dayaması 6901 şu amaçla kullanılır: • sadece 6900 ve 6906 ürün numaralı wolfcraft makine tablaları üzerine monte edilebilir, sabit freze tezgahı olarak kullanım için. • Koruma başlığı ile birlikte ve toz emme bağlı ve açık halde iken paralel freze dayaması.
Pagina 57
• Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar gereçleri veya vida anahtarlarını ortadan kaldırınız. Dönen bir parçayla takılan bir alet veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. • Uygun giysiler giyiniz. Geniş giysi veya takı kullanmayınız. Saç, giysi ve eldiveni hareketli parçalardan uzak tutunuz. Bol giysi, takı...
Pagina 58
Keyifle kullanacağınız kaliteli bir wolfcraft ürününe sahip oldunuz. wolfcraft ürünleri yüksek teknik standarttadır ve siz satın almadan önce yoğun AR-GE ve test aşamalarından geçmiştir. Seri üretim sırasında yapılan sürekli kontroller ve düzenli testler yüksek kalite standardı sağlar. Mükemmel teknik gelişmeler ve güvenilir kalite kontrolleri sayesinde, doğru ürünü...
Pagina 59
Předepsané vhodné použití Doraz frézy 6901 lze použít: • upevňujte výhradně na strojové stoly wolfcraft, č. produktu 6900 a 6906, pro použití jako stacionární frézovací stoly. • jako paralelní doraz při frézování s ochranným krytem, jakož i s napojeným a zapnutým odsáváním.
Pagina 60
• Noste určené osobní ochranné pomůcky: sluchátka, brýle, protiprachovou masku při prašných pracích, ochranné rukavice při opracování drsných materiálů a při výměně nářadí. • Před použitím elektro-nářadí z něj odstraňte všechny nástroje pro nastavení či šroubováky. Nástroj nebo šroubovák, které by se nacházely v díle nástroje, který se točí, může způsobit poranění. •...
Pagina 61
Vám dávají záruku, že jste při nákupu rozhodli správně. Na zakoupený výrobek wolfcraft Vám při jeho výhradním používání v hobby režimu poskytujeme záruku po dobu 10 let ode dne zakoupení. Záruka se vztahuje pouze na škody na samotném zakoupeném předmětu, a to pouze takové, které...
Viseljen hallásvédelmi eszközt! ELŐÍRÁSSZERŰ HASZNÁLAT A 6901 sz. párhuzamvezető a következőkhöz alkalmazható: • kizárólagos rögzítés a 6900 és 6906 cikkszámú wolfcraft gépasztalokra, álló maróasztalként történő alkalmazásra. • párhuzamos ütközőként alkalmazható marási munkálatokhoz védőburával, valamint csatlakoztatott és bekapcsolt porelszívással. • max. 40 mm vastag és könnyen forgácsolható munkadarabokhoz.
Pagina 63
• Legyen figyelmes és ügyeljen arra, amit csinál és járjon el óvatosan az elektromos szerszámmal történő munkavégzés során. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drog, alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt áll. Az elektromos szerszám használata során már egy figyelmetlen pillanat is elegendő ahhoz, hogy komoly sérülések jöjjenek létre.
Pagina 64
• A hosszú munkadarabokat megfelelően alá kell támasztani, a munkadarab esetleges lebillenéséből adódó balesetek elkerülése érdekében. Az alátámasztásnak stabilan kell állnia, és a munkaasztallal megegyező magasságúnak kell lennie (mint pl. a 6119973 cikkszámon külön kapható felsőgörgős bak). • Csak olyan munkadarabokkal dolgozzon, amelyeket súlyukból és méretükből adódóan egy ember még biztonságosan kezelni tud.
Ghidajul de freză 6901 se foloseşte pentru: • numai pentru montarea pe bancurile de lucru wolfcraft art. 6900 şi art. 6906, pentru utilizare ca masă fixă pentru frezare. • utilizare ca ghidaj paralel pentru lucrări de frezare cu capac de protecţie precum şi aspirator de praf ataşat şi pornit.
Pagina 66
INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ • Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Dezordinea sau zonele de lucru întunecate favorizează accidentele. • Nu lucraţi cu scule electrice în atmosfere explozive, în prezenţa lichidelor inflamabile, a gazelor sau pulberilor. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau vaporii. •...
Pagina 67
• Folosiţi un suport pentru piesele lungi în zona de ieşire a piesei după prelucrare, în aşa fel încât piesa să rămână în poziţie orizontală; de ex. puteţi folosi suportul cu rolă wolfcraft (Cod art. 6119973). • Prelucraţi numai piese de lucru care, luând în considerare greutatea lor, pot fi manevrate şi prelucrate în condiţii de siguranţă...
Dezvoltările tehnice solide şi controalele de calitate fiabile vă oferă siguranţa unei decizii de achiziţie corecte. Vă oferim o garanţie de 10 ani de la data achiziţiei pentru produsul wolfcraft, în cadrul utilizării aparatelor exclusiv în domeniul bricolajului. Garanţia acoperă numai daunele care se referă strict la obiectul achiziţionat şi numai pe acelea care sunt cauzate de defecte la materiale sau defecte de fabricaţie.
Pagina 69
Ограничителят за фрезоването 6901 да се използва: • за закрепване само върху маси за машини на wolfcraft, арт. 6900 и арт. 6906, за употреба като маси за фреза. • за употреба като ограничител за надлъжно фрезоване с предпазен капак, както и с присъединена...
Pagina 70
• Сложете масата на машината върху равна и хоризонтална повърхност. Ако масата на машината се плъзга или клати, ел.инструмент или детайлът не може да се направлява равномерно. • Не претоварвайте масата на машината и не я използвайте като стълба или скеле. Претоварването или стоенето върху...
Pagina 71
Закупеният от Вас висококачествен продукт на wolfcraft ще Ви донесе много радост, докато работите. Продуктите на wolfcraft съответстват на високи технически стандарти и преди да бъдат пуснати на пазара, преминават през фази на интензивна разработка и тестване. Постоянните проверки и редовните изпитвания...
Pagina 72
NAMJENA UREĐAJA Graničnik glodalice 6901 se koristi za: • pričvršćenje isključivo na wolfcraft steznim stolovima art. 6900 i art. 6906, za upotrebu kao stacionarni stolovi za glodalicu. • koristiti kao paralelni graničnik za radove glodanja s zaštitnim poklopcem kao priključenim i uključenim usisavanjem prašine.
Pagina 73
• Uklonite alate za podešavanje ili odvijače prije nego uključite električni alat. Alat ili ključ koji dođe u dodir s rotirajućim dijelovima uređaja, može izazvati ozljede. • Nosite primjerenu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi, naime, mogu zahvatiti opuštenu odjeću, nakit ili dugu kosu.
Pagina 74
će vam biti zabavno obavljati poslove po kući. Proizvodi tvrtke wolfcraft u skladu su s visokim tehničkim standardima, a prije nego što stignu u trgovinu, prolaze intenzivne faze razvoja i ispitivanja. Stalne kontrole i redovita ispitivanja osiguravaju visoku kvalitetu tijekom serijske proizvodnje.
Использование по назначению Назначение упора фрезы 6901: • исключительно для закрепления на столах станка wolfcraft арт. 6900 и арт. 6906, для применения в качестве стола фрезеровального станка. • применение в качестве параллельного упора при фрезерных работах с использованием защитного колпака...
Pagina 76
• Будьте внимательны, убедитесь, что Вы действуете правильно и соблюдайте осторожность при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструменты, если Вы устали или находитесь под действием наркотических веществ, алкоголя или лекарств. Секундная невнимательность при эксплуатации электроинструмента может привести к тяжелым травмам. •...
Pagina 77
• При эксплуатации оборудования и инструмента соблюдать минимальную и максимальную частоту вращения, а также направление вращения (указано на изделии, упаковке или в руководстве по эксплуатации). • Следует помнить, что неправильное использование фрезеровочного инструмента, заготовок и приспособлений для ведения заготовки может привести к возникновению опасных ситуаций. •...
Pagina 78
Гарантийное письмо Уважаемые хозяйки и хозяева, выполняющие работы по дому! Вы приобрели высококачественный продукт wolfcraft, который существенно облегчит выполнение работ по дому. Продукты wolfcraft соответствуют высоким техническим стандартам и перед продажей проходят тщательно контролируемые фазы разработки и проверки. Высокий уровень качества при серийном производстве изделий...
Pagina 79
Service-Hotline: (correspondence in English) 00 49 (0) 2655 51 280 Fax: 00 49 (0) 2655 502 080 Manal d.o.o. technical.Service@wod.wolfcraft.com wolfcraft España S.L.U. Velimira Skorpika 1 a C/ Alcalde Ángel Arroyo 10, 10090 Zagreb 2º Plta., Oficina 3 Telefon: 00385-1-3466400 Tel.: 00 49 (0) 2655 51 324...