Samenvatting van Inhoud voor cecotec BOLERO COOLMARKET CHEST 99 WHITE E X
Pagina 1
B OLE RO COOL MARKE T CHEST 99 WHITE E X/S/M/T B OLE RO COOL MARKE T CHEST 14 2 WHITE E X/S/M/T B OLE RO COOL MARKE T CHEST 19 9 WHITE E X /S/M/T Congelador/Freezer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny SOMMAIRE ÍNDICE 1. Pièces et composants 1. Piezas y componentes 2. Avant utilisation 2. Antes de usar 3. Installation et transport 3.
Pagina 3
INDICE SPIS TREŚCI 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem 3. Installazione e trasporto 3. Instalacja i transport 4. Funzionamento 4. Funkcjonowanie 5. Pulizia e manutenzione 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Specifiche tecniche 6.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas o nuevos usuarios. - Lea íntegramente estas instrucciones antes de instalar o utilizar su congelador, contienen información importante que le ayudará a conseguir el mejor rendimiento de su aparato.
Pagina 5
- ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración. - ADVERTENCIA: no utilice dispositivos eléctricos dentro del compartimento destinado a la conservación de alimentos, a no ser que sean recomendados por Cecotec. - ADVERTENCIA: Los aparatos frigoríficos -en particular los frigoríficos/congeladores de tipo I- podrían no funcionar de forma consistente (descongelación del contenido o...
Pagina 6
múltiples en la parte trasera del dispositivo. - Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: - Dejar la puerta del congelador abierta durante largos periodos de tiempo puede hacer que la temperatura interior aumente. - Limpie de forma regular las superficies que entren en contacto con los alimentos y con los sistemas de desagües accesibles.
para ventilar lo antes posible. ADVERTENCIA: material inflamable. SAFETY INSTRUCTIONS Please, keep this instruction manual in a safe place for future reference or new users. - Please read these instructions in full before installing or using your freezer, as they contain important information that will help you get the best performance from your appliance.
Pagina 8
- WARNING: do not damage the refrigeration circuit. - WARNING: do not use electrical devices inside the food storage compartment unless recommended by Cecotec. - WARNING: refrigeration appliances - in particular Type I fridge-freezers - may not work consistently (defrosting of...
Pagina 9
instructions: - Leaving the door of the device open for long periods of time can cause the interior temperature to rise. - Clean the surfaces that come into contact with food and with the accessible draining systems regularly. - Store raw meat and fish in suitable containers in the appliance so that they do not come into contact with or drip onto other food.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez garder ce manuel d’instructions dans un lieu sécurisé pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Veuillez lire ces instructions avant d’installer ou d’utiliser le congélateur, elles contiennent des informations importantes qui vous aideront à obtenir les meilleurs résultats. Veillez à ce que tous les utilisateurs soient informés des précautions mentionnées dans ce manuel.
Pagina 11
- AVERTISSEMENT : n’utilisez aucun appareil mécanique ou d’autres moyens qui n’aient pas été recommandés par Cecotec afin d’accélérer le processus de décongélation. - AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit frigorifique. - AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à...
Pagina 12
instructions suivantes : - Laisser la porte du congélateur ouverte pendant longtemps peut faire augmenter la température intérieure. - Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles. - Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés au congélateur, afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur eux.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein zukünftiges Nachschlagen oder für neue Benutzer an einem sicheren Ort auf. - Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie Ihr Gefriergerät aufstellen oder benutzen. Sie enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen werden, die optimale Leistung Ihres Geräts zu erzielen.
Pagina 14
Hindernissen. - WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Vorrichtungen zur Beschleunigung des Abtauvorgangs, die nicht von Cecotec empfohlen werden. - WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. - WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Lebensmittellagerfachs, es sei denn, sie werden von Cecotec empfohlen.
Pagina 15
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. - WARNUNG: Schließen Sie keine Steckdosenleisten oder mehrere Netzteile an der Rückseite des Geräts an. - Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: - Lassen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht für längeren Zeitraum geöffnet, da dies zur Steigerung der Innentemperatur führen kann.
bei normalem Gebrauch nicht auslaufen. Sollte aufgrund einer Beschädigung des Kältemittelkreislaufs Kältemittel austreten, halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern und öffnen Sie so schnell wie möglich die Fenster, um zu lüften. WARNUNG: Entflammbares Material. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si prega di conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per consultazioni future o nuovi utenti.
Pagina 17
- AVVERTENZA: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento non suggeriti da Cecotec. - AVVERTENZA: non danneggiare il circuito frigorifero. - AVVERTENZA: non utilizzare dispositivi elettrici all’interno del vano di conservazione degli alimenti se non consigliati da Cecotec.
Pagina 18
dall’apparecchio per evitare che i bambini rimangano chiusi all’interno. - AVVERTENZA: il refrigerante utilizzato nell’apparecchio e i materiali isolanti devono essere smaltiti correttamente. - AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga incastrato o danneggiato. - AVVERTENZA: non collocare prese multiple o simili nella parte posteriore del dispositivo.
che rispettano l’ambiente, non causano danni allo strato di ozono e hanno un impatto molto ridotto sul riscaldamento globale. Tuttavia, l’R600a è infiammabile e qualsiasi perdita deve assolutamente essere evitata durante l’uso. In caso di perdita di refrigerante dovuta a danni al circuito del refrigerante, tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere e aprire le finestre per ventilare il prima possibile.
Pagina 20
- ADVERTÊNCIA: não danifique o circuito de arrefecimento. - ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos elétricos no interior do compartimento de armazenamento de alimentos, a menos que seja recomendado pela Cecotec. - ADVERTÊNCIA: os aparelhos de refrigeração - em particular os frigoríficos-congeladores tipo I - podem não funcionar de forma consistente (descongelação do conteúdo ou a...
um período de tempo prolongado. - ADVERTÊNCIA: se a porta do aparelho tiver fechadura e chave, mantenha as chaves longe das crianças e do aparelho para evitar que as crianças fiquem trancadas no interior. - AVISO: o refrigerante utilizado no seu aparelho e os materiais de isolamento devem ser eliminados corretamente.
amigos do ambiente, não causam danos à camada de ozono e têm um impacto muito baixo no aquecimento global. No entanto, R600a é inflamável e não deve vazar durante a sua utilização normal. Em caso de fuga de refrigerante devido a danos no circuito de arrefecimento, certifique-se de manter o aparelho afastado de chamas abertas e janelas abertas para ventilar o mais rapidamente possível.
Pagina 23
- WAARSCHUWING: gebruik geen mechanische apparaten of andere apparaten om het ontdooiproces te versnellen die niet door Cecotec worden aanbevolen. - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet. - WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagruimte, tenzij aanbevolen door Cecotec.
Pagina 24
binnen opgesloten raken. - WAARSCHUWING: het in uw toestel gebruikte koelmiddel en de isolatiematerialen moeten op de juiste wijze worden afgevoerd. - WAARSCHUWING: let er bij het plaatsen van het toestel op dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd wordt. - WAARSCHUWING: bevestig geen...
zeer geringe invloed hebben op de opwarming van de aarde. R600a is echter ontvlambaar en zou bij normaal gebruik niet mogen lekken. In geval van lekkage van koelmiddel ten gevolge van beschadiging van het koelcircuit, dient u het toestel uit de buurt van open vuur te houden en de ramen zo snel mogelijk te openen om te ventileren.
Pagina 26
- UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia. - UWAGA: nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komory przeznaczonej do przechowywania żywności, chyba że jest to zalecane przez Cecotec. - OSTRZEŻENIE: Urządzenia chłodnicze – w szczególności chłodziarko-zamrażarki typu I – mogą nie działać...
Pagina 27
oraz materiały izolacyjne muszą być odpowiednio zutylizowane. - OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. - OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu listew zasilających lub zasilaczy z tyłu urządzenia. - Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: - Pozostawiaj drzwi od lodówki otwarte przez dłuższy czas, może to spowodować...
powinien wyciekać podczas normalnego użytkowania. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego z powodu uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego, należy trzymać urządzenie z dala od płomieni i jak najszybciej otworzyć okna w celu wentylacji. OSTRZEŻENIE: materiał łatwopalny. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k použití si uschovejte na bezpečném místě pro budoucí...
Pagina 29
- VAROVÁNÍ: nepoužívejte mechanické spotřebiče ani jiná zařízení k urychlení procesu odmrazování, která nejsou doporučena společností Cecotec. - VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř prostoru pro skladování potravin, pokud to není doporučeno společností...
Pagina 30
ani více napájecích zdrojů. - Aby nedošlo ke kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny: - Dlouhodobé ponechání otevřených dveří mrazničky může způsobit zvýšení vnitřní teploty. - Pravidelně čistěte povrchy přicházející do styku s potravinami a přístupné vypouštěcí systémy. - Syrové maso a ryby skladujte v mrazničce ve vhodných nádobách tak, aby se nedostaly do kontaktu s jinými potravinami nebo na ně...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Comprobación previa Antes de empezar a utilizar el congelador, compruebe que: El interior está...
ESPAÑOL comida ya congelada. No almacene comida en el aparato inmediatamente después de encenderlo. Espere a que alcance la temperatura de almacenamiento correcta. Aviso: Si se produce un fallo de alimentación, no abra la puerta. Los alimentos congelados no deberían verse afectados si la avería dura menos de 20 horas. Si el fallo dura más de 20 horas, compruebe los alimentos y consúmalos inmediatamente o cocínelos y vuelva a congelarlos.
ESPAÑOL de nuevo en posición vertical. El aparato debe estar protegido contra la lluvia, la humedad y otros fenómenos atmosféricos. Importante Al limpiar/transportar el aparato, tenga cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador situados en la parte trasera del aparato, ya que podría lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto.
ESPAÑOL Modo frigorífico Cuando cambie el modo frigorífico por otro, deberá sacar los alimentos para evitar que se estropeen al ser congelados. Si cambia del modo congelador al modo frigorífico, debe seguir los pasos siguientes: Coloque el selector del termostato en el modo frigorífico. Retire todos los alimentos congelados de la cámara del congelador y manténgalo vacío durante una hora.
Pagina 35
ESPAÑOL Compruebe las juntas de la puerta con regularidad para asegurarse de que están limpias y libres de partículas de comida. Aviso No utilice nunca agua para lavar el compresor, pase un paño seco después de la limpieza para evitar la oxidación. Descongelación Descongele el congelador dos veces al año o cuando se haya formado una capa de escarcha de unos 7 mm (1/4”).
ESPAÑOL Prepare los alimentos frescos que desea congelar en pequeñas porciones para garantizar una congelación rápida. Envuelva todos los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de plástico de congelado y asegúrese de eliminar el aire. Coloque los artículos pequeños en el cesto. No introduzca comida caliente en el congelador.
Pagina 37
ESPAÑOL Producto Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E X White E X White E X Referencia 02475 02479 02483 Código QR Corriente 0,36 A 0,95 A nominal Voltaje nominal 220-240 V~ Frecuencia 50 Hz nominal Volumen 99 L 142 L...
Pagina 38
ESPAÑOL Voltaje nominal 220-240 V~ Frecuencia 50 Hz nominal Volumen 99 L 142 L 199 L Refrigerante R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Aislante Ciclopentano Clase climática SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Producto Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199...
ESPAÑOL Referencia 02478 02482 02486 Código QR Corriente 0,36 A 0,95 A nominal Voltaje nominal 220-240 V~ Frecuencia 50 Hz nominal Volumen 99 L 142 L 199 L Refrigerante R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Aislante Ciclopentano Clase climática SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( ) Este congelador está...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Pre-checking Before starting to use the freezer, check that: The interior is dry and there is enough space for air to circulate freely at the rear.
ENGLISH Note: If a power failure occurs, do not open the door. Frozen food should not be affected if the breakdown lasts less than 20 hours. If the failure lasts more than 20 hours, check the food and consume it immediately or cook and refreeze it. If you find that the freezer door is difficult to open immediately after closing it, this is normal.
ENGLISH capacitor at the back of the device, as this may cause injury to fingers and hands or damage to the product. This appliance is not designed to be installed on top of another appliance. You could injure yourself or damage the appliance. Make sure that the power cord is not trapped under the appliance during and after transporting or moving the appliance to prevent the power cord from being cut or damaged.
ENGLISH Storing frozen food Commercially pre-frozen food should be stored according to the supplier’s instructions. To preserve the quality of frozen food, you should remember the following: Place packages in the freezer as soon as possible after purchase. Do not exceed the best-before or use-by dates on the packaging. Freezing fresh food Place fresh food to be frozen close to the side walls to ensure rapid freezing and away from already frozen food, if possible.
Pagina 45
ENGLISH the freezer, as described in the section “Draining water”, and dry the inside of the freezer thoroughly. Set the thermostat to the fast freeze setting for 3 hours. Draining water. Fig. 4. There is a drainage outlet at the bottom of the outside of the freezer. When defrosting the freezer, remove the rubber cover, then the defrosting water will be ejected out and discharged through the drain pipe.
ENGLISH 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS You can find more information on this model by scanning the QR code on the energy label. Product Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E White E White E Reference: 02447 02448 02449 QR code Rated current...
Pagina 47
ENGLISH Voltage 220-240 V~ Rated 50 Hz frequency Volume 142L 199L Refrigerant R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Insulation Cyclopentane Climate class SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Product Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E S White E S...
Pagina 48
ENGLISH Product Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E M White E M White E M Reference: 02477 02481 02485 QR code Rated current 0,36 A 0,95 A Voltage 220-240 V~ Rated 50 Hz frequency Volume 142L 199L Refrigerant...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Vérification préalable Avant de commencer à...
FRANÇAIS et vérifiez que le congélateur a atteint la bonne température. Vous pouvez ensuite introduire des aliments déjà congelés. Ne stockez pas d’aliments dans l’appareil immédiatement après l’avoir allumé. Attendez qu’il atteigne la température de stockage correcte. Avertissement En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments congelés ne devraient pas être affectés si la panne dure moins de 20 heures.
FRANÇAIS uniquement (en prenant l’avant de la porte comme référence) et ne doit pas être utilisé pendant au moins 4 heures pour permettre au système de s’adapter après avoir remis l’appareil en position verticale. L’appareil doit être protégé contre la pluie, l’humidité et autres phénomènes atmosphériques.
FRANÇAIS Avertissement Sélectionnez un autre niveau lorsque vous avez terminé avec l’option de Congélation rapide. Ne gardez pas cette option sélectionnée plus longtemps que nécessaire. Mode Réfrigération Lorsque vous changez le mode Réfrigération pour un autre, vous devez sortir les aliments pour éviter qu’ils ne soient endommagés quand ils sont congelés.
Pagina 54
FRANÇAIS un chiffon humide avec une solution d’une cuillère à café de bicarbonate de soude avec un litre d’eau pour essuyer l’intérieur et le sécher. Vous devez régulièrement enlever la glace accumulée avec un grattoir en plastique. Une accumulation importante de glace aura un effet négatif sur le rendement du congélateur. Si vous n’allez pas utiliser le congélateur pendant une longue période, éteignez-le, retirez tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
FRANÇAIS à cause de l’humidité, ce qui n’affectera pas l’utilisation normale. Dans ce cas, essuyez-le avec un chiffon sec à temps. Recommandations Fermez soigneusement la porte et assurez-vous qu’elle est complètement fermée après utilisation, sinon le congélateur consommera plus d’énergie et formera plus de glace. Vérifiez le contenu du congélateur par intervalles réguliers pour vous assurer de l’intégrité...
Pagina 56
FRANÇAIS Fréquence 50 Hz nominale Volume 99 L 142 L 199 L Gaz réfrigérant R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolation Cyclopentane Classe SN/ N/ ST(* SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( climatique Produit Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E X White E X...
Pagina 57
FRANÇAIS Produit Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E S White E S White E S Référence 02476 02480 02484 Code QR Courant 0,36 A 0,95 A nominal Voltage nominal 220-240 V~ Fréquence 50 Hz nominale Volume 99 L 142 L...
Pagina 58
FRANÇAIS Courant 0,36 A 0,95 A nominal Voltage nominal 220-240 V~ Fréquence 50 Hz nominale Volume 99 L 142 L 199 L Gaz réfrigérant R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolation Cyclopentane Classe SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( climatique Produit...
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vorprüfung Überprüfen Sie das, bevor Sie das Gefriergerät in Betrieb nehmen: Der Innenraum ist trocken, und im hinteren Bereich ist genügend Platz für eine freie...
DEUTSCH Wenn Sie bereits gefrorene Lebensmittel einlagern wollen, öffnen Sie die Gefrierschranktür und überprüfen Sie, ob das Gefriergerät die richtige Temperatur erreicht hat. Sie können dann bereits eingefrorene Lebensmittel einführen. Bewahren Sie keine Lebensmittel unmittelbar nach dem Einschalten im Gerät auf. Warten Sie, bis es die richtige Lagertemperatur erreicht hat.
DEUTSCH Anweisungen für den Transport Das Gerät darf nur in aufrechter Position transportiert werden. Die mitgelieferte Verpackung muss beim Transport unversehrt bleiben. Wenn das Produkt in horizontaler Lage transportiert wird, sollte es nur auf die linke Seite gelegt werden (wobei die Vorderseite der Tür als Referenz dient) und mindestens 4 Stunden lang nicht in Betrieb genommen werden, damit sich das System anpassen kann, nachdem das Produkt wieder in die vertikale Lage gebracht wurde.
Pagina 63
DEUTSCH 1 (Kühlbetrieb): Temperatur von 5 ºC Wenn Sie die Schnellgefrieroption wählen, müssen Sie das Gefriergerät ständig in Betrieb halten, da die Lebensmittel schnell abkühlen. Hinweis Wählen Sie eine andere Ebene, wenn Sie mit der Option „Schnelles Einfrieren“ fertig sind. Lassen Sie diese Option nicht länger als nötig aktiviert.
DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Gefrierschranks aus der Steckdose. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe, scheuernde Instrumente, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel und Wachspolitur. Reinigen Sie die Gefrierkammer mit lauwarmem Wasser und wischen Sie sie mit einem Tuch trocken.
DEUTSCH Drehen Sie die Wasserleitung, bis der Pfeil nach unten zeigt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät kein Wasser mehr abgibt, bevor Sie die Wasserleitung wieder anbringen, und achten Sie darauf, dass der Pfeil nach oben zeigt. Notiz Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um den Reif zu entfernen.
Pagina 66
DEUTSCH QR Code Nennstrom 0,36 A 0,95 A Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Volumen 99 L 142 L 199 L Kühlmittel R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolierung Cyclopentan Klimaklasse SN/ N/ ST(* SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142...
Pagina 67
DEUTSCH Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E S White E S White E S Referenz 02476 02480 02484 QR Code Nennstrom 0,36 A 0,95 A Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Volumen 99 L 142 L 199 L Kühlmittel...
Pagina 68
DEUTSCH Nennfrequenz 50 Hz Volumen 99 L 142 L 199 L Kühlmittel R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolierung Cyclopentan Klimaklasse SN/ N/ ST (1) SN/ N/ ST/ T(2) SN/ N/ ST/ T(2) Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E T White E T...
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Verificazioni prima dell’uso Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, verificare che: L’interno sia asciutto e che nella parte posteriore ci sia spazio sufficiente per far circolare...
ITALIANO che la temperatura del congelatore sia corretta. È quindi possibile introdurre alimenti già congelati. Non conservare gli alimenti nell’apparecchio subito dopo l’accensione. Attendere che raggiunga la temperatura di conservazione corretta. Avviso: Se si verifica un’interruzione di corrente, non aprire lo sportello. Gli alimenti congelati non dovrebbero vedersi influenzati se il guasto dura meno di 20 ore.
ITALIANO essere messo in funzione per almeno 4 ore per consentire al sistema di adattarsi dopo che l’apparecchio è stato riportato in posizione verticale. Il dispositivo deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici. Importante Durante la pulizia/il trasporto del dispositivo, fare attenzione a non toccare i fili metallici del condensatore sul retro del dispositivo, in quanto ciò...
ITALIANO Modalità frigorifero Quando si passa alla modalità frigorifero, è necessario estrarre gli alimenti per evitare che si rovinino quando vengono congelati. Se si passa dalla modalità congelatore alla modalità frigorifero, è necessario seguire la seguente procedura: Impostare il selettore del termostato sulla modalità di refrigerazione. Rimuovere tutti gli alimenti congelati dalla camera di congelamento e tenerla vuota per un’ora.
Pagina 74
ITALIANO tutti gli alimenti, pulirlo e lasciare la porta socchiusa. Controllare regolarmente le guarnizioni della porta per verificare che siano pulite e prive di resti di cibo. Avviso Non utilizzare mai l’acqua per lavare il compressore; dopo la pulizia, strofinare con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine.
ITALIANO Controllare il contenuto del congelatore a intervalli regolari per garantire l’integrità degli alimenti. Preparare gli alimenti freschi che si vogliono congelare in piccole porzioni per garantire un congelamento rapido. Avvolgere tutti gli alimenti in fogli di alluminio o in sacchetti di plastica per il congelamento e assicurarsi di eliminare l’aria.
Pagina 76
ITALIANO Classe climatica SN/ N/ ST(* SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Prodotto Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E X White E X White E X Codice prodotto 02475 02479 02483 Codice QR Corrente 0,36 A 0,95 A...
Pagina 77
ITALIANO Corrente 0,36 A 0,95 A nominale Voltaggio 220-240 V~ nominale Frequenza 50 Hz nominale Volume 99 L 142 L 199 L Refrigerante R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolante Ciclopentano Classe climatica SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Prodotto Bolero CoolMarket 99...
Pagina 78
ITALIANO Prodotto Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E T White E T White E T Codice prodotto 02478 02482 02486 Codice QR Corrente 0,36 A 0,95 A nominale Voltaggio 220-240 V~ nominale Frequenza 50 Hz nominale Volume 99 L...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Verificação prévia Antes de começar a utilizar o congelador, verifique isso: O interior está...
PORTUGUÊS Não armazene os alimentos no aparelho imediatamente após ligá-lo. Espere que atinja a temperatura de armazenamento correta. Aviso: Se se produzir uma falha de alimentação, não abra a porta. Os alimentos congelados não deveriam ficar afetados se a falha durar menos de 20 horas. Se a falha durar mais de 20 horas, verifique os alimentos e consuma-os imediatamente ou cozinhe-os e volte a congelá-los.
PORTUGUÊS O aparelho deve ser protegido contra a chuva, humidade e outros fenómenos atmosféricos. Importante Ao limpar/transportar o aparelho, tenha cuidado para não tocar nos fios metálicos do condensador localizado na parte de trás do aparelho, pois poderia provocar lesões nos seus dedos e mãos ou danificar o aparelho.
PORTUGUÊS Modo frigorífico Quando mudar do modo frigorífico para outro modo, tem de retirar os alimentos para evitar que se estraguem durante a congelação. Se mudar do modo congelador para o modo frigorífico, deve seguir os passos abaixo: Coloque o seletor do termóstato no modo frigorífico. Retire todos os alimentos congelados do compartimento congelador e mantenha-o vazio durante uma hora.
Pagina 84
PORTUGUÊS Aviso Nunca utilize água para lavar o compressor, limpe com um pano seco após a limpeza para evitar a ferrugem. Descongelação Descongele o congelador duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo de cerca de 7 mm (1/4”). Para garantir que os alimentos congelados estejam à...
PORTUGUÊS Coloque pequenos artigos no cesto. Não coloque alimentos quentes no congelador. Deixe-os arrefecer primeiro. Não coloque garrafas com líquido ou latas fechadas com bebidas com gás no congelador, pois podem explodir. Não guarde substâncias venenosas ou perigosas no congelador. O seu congelador é desenhado para armazenar apenas produtos comestíveis.
Pagina 86
PORTUGUÊS Producto Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E X White E X White E X Referência 02475 02479 02483 Código QR Corrente 0,36 A 0,95 A nominal Tensão nominal 220-240 V~ Frequência 50 Hz nominal Volume 99 L 142 L...
Pagina 87
PORTUGUÊS Tensão nominal 220-240 V~ Frequência 50 Hz nominal Volume 99 L 142 L 199 L Refrigerante R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolamento Ciclopentano Classe climática SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Producto Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199...
PORTUGUÊS Referência 02478 02482 02486 Código QR Corrente 0,36 A 0,95 A nominal Tensão nominal 220-240 V~ Frequência 50 Hz nominal Volume 99 L 142 L 199 L Refrigerante R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolamento Ciclopentano Classe climática SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( (1) Este congelador destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes de 10°C a 38°C.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Pre-checking Voordat u de vriezer gaat gebruiken, moet u controleren of: Het interieur is droog en er is genoeg ruimte voor een vrije circulatie van de lucht aan de achterzijde.
NEDERLANDS introduceren dat al ingevroren is. Bewaar geen voedsel in het toestel onmiddellijk nadat u het hebt ingeschakeld. Wacht tot het de juiste opslagtemperatuur heeft bereikt. Opmerking: Als er een stroomstoring optreedt, mag u de deur niet openen. Bevroren levensmiddelen zouden niet mogen worden aangetast als de storing minder dan 20 uur duurt.
NEDERLANDS ten minste 4 uur niet worden gebruikt, zodat het systeem zich kan aanpassen nadat het toestel weer in verticale positie is gebracht. Het toestel moet beschermd worden tegen regen, vochtigheid en andere atmosferische verschijnselen. Belangrijk Raak bij het schoonmaken/dragen van het toestel de metalen draden van de condensator aan de achterkant van het toestel niet aan, omdat dit letsel aan vingers en handen of beschadiging van het product kan veroorzaken.
NEDERLANDS Waarschuwing Kies een ander niveau als u klaar bent met deze optie. Laat deze optie niet langer dan nodig geselecteerd. Koelmodus Wanneer u de koelkastmodus op een andere stand zet, moet u het voedsel eruit halen om te voorkomen dat het bederft wanneer het wordt ingevroren. Als u van de vriezer- op de koelmodus overschakelt, moet u de onderstaande stappen volgen: Zet de keuzeschakelaar van de thermostaat in de koelstand.
Pagina 94
NEDERLANDS Als de vriezer gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, zet hem dan uit, verwijder alle levensmiddelen, maak hem schoon en laat de deur op een kier staan. Controleer regelmatig of de deurafdichtingen schoon zijn en geen etensresten bevatten. Opmerking Gebruik nooit water om de compressor te wassen, veeg hem na het schoonmaken af met een droge doek om roesten te voorkomen.
NEDERLANDS Bereid het verse voedsel dat u wilt invriezen in kleine porties voor om het snel te kunnen invriezen. Wikkel alle levensmiddelen in aluminiumfolie of plastic diepvrieszakken en zorg ervoor dat de lucht eruit is. Leg kleine voorwerpen in het mandje. Leg geen warm voedsel in de vriezer.
Pagina 96
NEDERLANDS Product Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E X White E X White E X Referentie 02475 02479 02483 QR code Nominale 0,36 A 0,95 A stroom Nominale 220-240 V~ spanning Nominale 50 Hz frequentie Hoeveelheid 99 L 142 L...
Pagina 97
NEDERLANDS Nominale 0,36 A 0,95 A stroom Nominale 220-240 V~ spanning Nominale 50 Hz frequentie Hoeveelheid 99 L 142 L 199 L Koelvloeistof R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Isolatie Cyclopentaan Klimaatklasse SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Product Bolero CoolMarket 99...
NEDERLANDS Product Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E T White E T White E T Referentie 02478 02482 02486 QR code Nominale 0,36 A 0,95 A stroom Nominale 220-240 V~ spanning Nominale 50 Hz frequentie Hoeveelheid 99 L 142 L...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Pierwsze porównanie Zanim zaczniesz korzystać z zamrażarki, sprawdź, czy: Wnętrze jest suche i z tyłu jest wystarczająco dużo miejsca, aby powietrze mogło...
POLSKI już zamrożoną żywność. Nie przechowywać żywności w urządzeniu natychmiast po jego włączeniu. Poczekaj, aż osiągnie prawidłową temperaturę przechowywania. Ostrzeżenie: W przypadku awarii zasilania nie otwieraj drzwi. Nie należy wpływać na żywność mrożoną, jeśli usterka trwa krócej niż 20 godzin. Jeśli usterka trwa dłużej niż 20 godzin, sprawdź...
POLSKI Urządzenie należy chronić przed deszczem, wilgocią i innymi zjawiskami atmosferycznymi. Ważne Podczas czyszczenia/przenoszenia urządzenia należy uważać, aby nie dotykać metalowych przewodów skraplacza znajdujących się z tyłu urządzenia, ponieważ może to spowodować zranienie palców i dłoni lub uszkodzenie produktu. To urządzenie nie jest przeznaczone do instalowania na żadnym innym urządzeniu. Nie próbuj siadać...
POLSKI Jeśli zmienisz tryb zamrażarki na tryb lodówki, musisz wykonać poniższe czynności: Ustaw przełącznik termostatu w trybie lodówki. Wyjmij całą mrożonkę z komory zamrażarki i pozostaw ją pustą przez godzinę. Wprowadź żywność, którą chcesz. Przechowywanie mrożonego jedzenia Komercyjnie zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami dostawcy.
Pagina 104
POLSKI Rozmrażanie Zamrażarkę należy rozmrażać dwa razy w roku lub gdy utworzy się warstwa szronu o grubości około 7 mm (1/4 cala). Aby mieć pewność, że zamrożona żywność ma najniższą możliwą temperaturę na 6 godzin przed rozmrożeniem, ustaw przełącznik termostatu na poziom 7 (opcja szybkiego zamrażania).
POLSKI napojów, ponieważ mogłaby wybuchnąć. Nie przechowuj w zamrażarce żadnych groźnych lub toksycznych substancji. Zamrażarka została zaprojektowana w celu przechowywania produktów jadalnych. 6. DANE TECHNICZNE Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o Twoim modelu, skanując kod QR Twojego modelu (znajdujący się również na etykiecie energetycznej).
Pagina 106
POLSKI Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E X White E X White E X Referencja 02475 02479 02483 Kod QR Prąd 0,36 A 0,95 A znamionowy Napięcie 220-240 V~ znamionowe Frekwencja 50 Hz Objętość 99 L 142 L 199 L...
Pagina 107
POLSKI Prąd 0,36 A 0,95 A znamionowy Napięcie 220-240 V~ znamionowe Frekwencja 50 Hz Objętość 99 L 142 L 199 L Środek R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g chłodzący Izolacja Cyklopentan Klasa SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( klimatyczna Produkt...
Pagina 108
POLSKI Klasa SN/ N/ ST (1) SN/ N/ ST/ T(2) SN/ N/ ST/ T(2) klimatyczna Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E T White E T White E T Referencja 02478 02482 02486 Kod QR Prąd 0,36 A 0,95 A...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Předběžná kontrola Než začnete mrazničku používat, zkontrolujte, zda: Interiér je suchý a v zadní části je dostatek prostoru pro volnou cirkulaci vzduchu.
ČEŠTINA Upozornění: Pokud dojde k výpadku napájení, neotvírejte dveře. Mražené potraviny by neměly být postiženy, pokud porucha trvá méně než 20 hodin. Pokud porucha trvá déle než 20 hodin, zkontrolujte potraviny a okamžitě je spotřebujte nebo je uvařte a znovu zmrazte. Pokud zjistíte, že dveře mrazničky jdou obtížně...
ČEŠTINA nebo poškození výrobku. Tento spotřebič není určen k instalaci na jiný spotřebič. Nepokoušejte se na zařízení sedět nebo stát, protože k tomu není určeno. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl během přepravy nebo přemisťování spotřebiče a po ní...
ČEŠTINA Skladování zmrazených potravin Komerčně předmražené potraviny by měly být skladovány podle pokynů dodavatele. Abyste zachovali kvalitu zmrazených potravin, měli byste pamatovat na následující: Balení vložte do mrazničky co nejdříve po zakoupení. Nepřekračujte datum spotřeby nebo datum použitelnosti uvedené na obalu. Zmrazování...
ČEŠTINA Po dokončení odmrazování odstraňte veškerou vodu, která se nahromadila na dně mrazničky, jak je popsáno v části „Odstranění vody“, a důkladně vysušte vnitřek mrazničky. Nastavte termostat na rychlé zmrazení na 3 hodiny. Odběr z vody. Obr. 4. Ve spodní části vnější strany mrazničky je odtokový otvor. Při odmrazování mrazničky sejměte gumový...
Pagina 115
ČEŠTINA Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E White E White E Reference 02447 02448 02449 Kód QR Nominální 0,36 A 0,95 A proud Nominální 220-240 V~ napětí Nominální 50 Hz frekvence Objem 99 L 142 L 199 L Chladivo...
Pagina 116
ČEŠTINA Nominální 220-240 V~ napětí Nominální 50 Hz frekvence Objem 99 L 142 L 199 L Chladivo R600a/46 g R600a/45 g R600a/57 g Izolace Cyklopentan Klimatická třída SN/ N/ ST ( SN/ N/ ST/ T( SN/ N/ ST/ T( Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199...
Pagina 117
ČEŠTINA Produkt Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket 199 White E M White E M White E M Reference 02477 02481 02485 Kód QR Nominální 0,36 A 0,95 A proud Nominální 220-240 V~ napětí Nominální 50 Hz frekvence Objem 99 L 142 L...
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. B O LE RO CO OL M A RKE T C H E ST 9 9 / 1 42 / 1 99 W H I TE E X/ S/ M / T...
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Pagina 121
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
Pagina 122
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4...
Pagina 124
Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...
Deze handleiding is ook geschikt voor:
Bolero coolmarket chest 99 white e sBolero coolmarket chest 99 white e mBolero coolmarket chest 99 white e tBolero coolmarket chest 142 white e xBolero coolmarket chest 142 white e sBolero coolmarket chest 142 white e m...
Toon alles
Bolero coolmarket chest 142 white e tBolero coolmarket chest 199 white e xBolero coolmarket chest 199 white e sBolero coolmarket chest 199 white e mBolero coolmarket chest 199 white e t