Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS930.1
MODEL M93A01

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor i.safe MOBILE IS930.1

  • Pagina 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS930.1 MODEL M93A01...
  • Pagina 2: Keys And Special Features

    KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No . 1030MM01REV01 Version: 2020-05-14 (c) 2020 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel . +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile .com www .isafe-mobile .com Template: TEMPMM01REV10...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    CONTENTS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch .
  • Pagina 4: Ex-Specifications

    INTRODUCTION This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the device IS930.1 (Model M93A01) under the described conditions . Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and/or may violate regulations .
  • Pagina 5: Faults And Damages

    The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH . Physical connections to other equipment are only allowed outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved...
  • Pagina 6: Further Safety Advises

    MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims . WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device . MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection .
  • Pagina 7: Installation Of The Micro Sim Card

    BATTERY The battery is not fully charged when the device is purchased, but it contains enough energy to power on the device . To obtain best battery performance and battery life, let the battery discharge completely before charging it completely for the fi rst three charging cycles . The device may only be charged at ambient temperatures in a range from +5°C .
  • Pagina 8: Recycling

    . This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials . More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisations, or your local i.safe MOBILE GmbH representative .
  • Pagina 9: Trademarks

    AC/DC adapter which also complies with the requirements of LPS and has output rated 5Vdc, 2A . The i.safe MOBILE GmbH hereby declares that this tablet is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU . This information has to be presented in such a way that the user can readily understand it .
  • Pagina 10: Deutsch

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
  • Pagina 11: Eu-Konformitätserklärung

    . Zwischen den beiden Gerätehälften darf kein größerer Spalt erkennbar sein . Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör geladen werden . Kabelgebundene Datenverbindungen sind nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von...
  • Pagina 12 Benutzer selbst verantwortlich . Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht . WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen .
  • Pagina 13 Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
  • Pagina 14 WARNUNG Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Bauen Sie keine microSD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlos- sen ist . Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt werden . TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN (siehe Abbildung Seite 2) SOS-TASTE: Durch langes Drücken der SOS-Taste wird an eine vorabgespeicherte Notfallnummer ein Notruf abgesetzt .
  • Pagina 15: Wiederverwertung

    SAR (am Körper getragen) 0 .755 W/kg MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH . EEA Version: Inklusive Google™ App und Google Chrome™ Google und Google Play sind Marken von Google LLC .
  • Pagina 16: Česky

    Die i.safe MOBILE GmbH erklärt hiermit, dass dieses Tablet mit den grundlegenden Anfor- derungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt . Diese Informationen müssen so dargestellt werden, dass sie für den Benutzer leicht verständ- lich sind . Normalerweise erfordert dies eine Übersetzung in jede lokale Sprache (die von den nationalen Verbrauchergesetzen verlangt wird) der Märkte, in denen das Gerät verkauft...
  • Pagina 17 štítky na zařízení nečitelné . Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH . BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU Používání tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné bezpečnostní...
  • Pagina 18 . Zařízení smí opravovat pouze autorizovaní odborníci . Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Na klinikách nebo v jiných zdravotnických zařízeních zařízení vypněte . Zařízení může ovlivňovat funkci zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor nebo pomůcky pro neslyšící...
  • Pagina 19 Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při použí- vání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživa- tel . Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků . VAROVÁNÍ...
  • Pagina 20 VAROVÁNÍ La tarjeta microSD solo debe cambiarse con el dispositivo apagado . No inserte ni extraiga la tarjeta microSD cuando el dispositivo esté conectado a una toma de corriente para evitar danos en la tarjeta microSD . OBSAZENÍ TLAČÍTEK (viz obrázek na straně 2) TLAČÍTKO SOS: Dlouhým stiskem tlačítka SOS se zahájí...
  • Pagina 21 Specifi cká míra absorpce (nošeno na těle) 0 .755 W/kg OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH . Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™ Google a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC .
  • Pagina 22: Dansk

    INTRODUKTION Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed IS930.1 (Model M93A01) under de beskrevne etingelser . Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler . Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før enheden bruges! I tilfælde af modstridende informationer gælder de tyske instruktioner i disse sikker-...
  • Pagina 23: Fejl Og Ikke-Tilladte Belastninger

    Påskrifter på enheden ikke længere er læselige . Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH . EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestemmelser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certifikatet for at forhindre forkert...
  • Pagina 24 ødelæggelse af enheden, brand eller en eksplosion . Enheden må kun repareres af autoriserede fagfolk . Brug kun tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Sluk enheden på hospitaler eller andre medicinske faciliteter . Denne enhed kan påvirke...
  • Pagina 25 . Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbindelse med brug af internetfunktionerne . Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdelse af disse anvisninger eller forkert brug af enheden .
  • Pagina 26 INSTALLATION AF microSD KORTET Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 128 GB) . Dette er tilgængeligt under øverste, venstre afdækning (se side 2) . Hvis microSD-kortet skal fj ernes, sørg for, at kortet ikke anvendes af enheden . For at fj erne <Indstillinger>...
  • Pagina 27: Informationer Om Sar-Certificering

    . Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale aff aldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område .
  • Pagina 28: Español

    MOBILE GmbH . RESERVA El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH no acepta ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud...
  • Pagina 29 . Los cambios, errores o erratas no suponen ningún derecho a indemnización . Todos los derechos reservados . i.safe MOBILE GmbHno asumirá ninguna responsabilidad por las perdidas de datos u otros daños de cualquier tipo que se originen como consecuencia de un uso inadecuado del dispositivo .
  • Pagina 30 Las conexiones de datos por cable solo están permitidas fuera de áreas afectadas por peligro de explosión mediante el i.safe PROTECTOR 2.0 y el cable USB i.safe PROTECTOR 3.0 u otro accesorio autorizado por i.safe MOBILE GmbH. El dispositivo solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre +5°C . . . +35°C .
  • Pagina 31 El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del di- spositivo . i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello .
  • Pagina 32 INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICRO SIM El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta micro SIM . Es accesible debajo de la tapa derecho superior (véase página 2) . ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado . La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse cuando no haya ningún cargador conectado .
  • Pagina 33 . Puede obtener más información a través del distribuidor minorista del producto, las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos, las organizaciones nacionales competentes en materia de responsabilidad de los productores o el representante local de i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 34: Marcas Comerciales

    Entrada: AC 100-240V 50/60Hz 0 .2A Salida: DC 5V,1000mA i.safe MOBILE GmbH declara que este teléfono inteligente cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE . Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario . Por lo general, esto requiere la traduc- ción a cualquier idioma local (requerido por la ley nacional del consumidor) de los mercados...
  • Pagina 35: Suomi

    SUOMI JOHDANTO Tämä asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuusohjeita, jotka ovat IS930.1 (Malli M93A01) -pu- helimen käytön a moitteettoman toiminnan edellytys . Tietojen ja ohjeiden noudattamatta jättämisellä voi olla vakavia seurauksia, ja se voi olla määräysten vastaista . Lue käyttöohje ja nämä...
  • Pagina 36: Ex-Määräyksiin Liittyvät Turvasäännökset Pohjois- Amerikassa

    Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta Laite on varastoitu väärin, Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan . Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten . EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin .
  • Pagina 37 Älä hävitä vanhoja ja käytöstä poistettuja litiumparistoja talousjätteiden mukana . Käyttäjänä sinun velvollisuutesi on toimittaa vanhat akut valtuutettuun hävityspaikkaan . Käyttäjä on yksin vastuussa kaikista haittaohjelman lataamisesta aiheutumista vaurioista ja vastuista käytettäessä laitteen verkkoa tai muuta tiedonsiirtotoimintaa . i.safe MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista . VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden...
  • Pagina 38: Mikro-Sim-Kortin Asennus

    MIKRO-SIM-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikro-SIM-muistikorttipaikka . Se sijaitsee oikealla puolella yläsuojuksen alla (ks . s . 2) . VAROITUS Vaihda SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu . SIM-kortin saa laittaa paikalleen ja poistaa vain, kun puhelin ei ole latauksessa . microSD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint .
  • Pagina 39: Kierrätys

    . Palauta aina käytetyt elektroniikkatuotteesi, akut ja pakkausmateriaalit erillisiin keräyspisteisiin . Näin voit estää hallitsemattoman jätteiden hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä . Lisää yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa tuotteen jälleenmyyjältä, paikallisilta jäteviranomaisilta, kansallisilta tuottajavastuuorgani- saatioilta tai paikalliselta i.safe MOBILE GmbH -edustajalta .
  • Pagina 40 Tulo: AC 100-240V 50/60Hz 0 .2A lähtö: DC 5V,1000mA i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä älypuhelin on direktiivin 2014/53 / EU pe- rusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen . Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä . Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markki-...
  • Pagina 41: Français

    . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis . Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
  • Pagina 42 Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles . Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen .
  • Pagina 43 L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications .
  • Pagina 44: Maintenance/Réparation

    AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des présents conseils ou par toute utilisation inappropriée de l’appareil . MAINTENANCE/RÉPARATION Observez les directives légales éventuellement applicables aux contrôles périodiques, com- me par ex . l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation ! L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur .
  • Pagina 45: Affectation Des Touches

    AVERTISSEMENT Ne changer la carte microSD que lorsque l’appareil est éteint . Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte microSD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la carte microSD . AFFECTATION DES TOUCHES (Voir illustration en page 2) BOUTON SOS : Une pression prolongée sur le bouton SOS initie un appel d’urgence en composant le numéro d’urgence préalablement enregistré...
  • Pagina 46: Information Importante! Restauration De La Configuration D'origine/ Activation Du Mode Oem

    DAS (porté près du corps) 0 .755 W/kg MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH . Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés . Google et Google Play sont des marques de Google LLC .
  • Pagina 47: Magyar

    BEVEZETÉS A jelen dokumentum olyan információkat és biztonsági előírásokat tartalmaz, amelyeket az IS930.1 (Modell M93A01) készülék biztonságos üzemeltetésénél a lent megnevezett felté- telek mellett feltétlenül figyelembe kell venni . Az információk és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos következményekkel járhat és sértheti az előírásokat . A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót és a jelen biztonsági előírásokat! Ellentmondásos...
  • Pagina 48: Jogfenntartás

    JOGFENNTARTÁS A jelen dokumentum tartalma a készülék aktuális működésén alapul . Az i.safe MOBILE GmbH sem kifejezetten sem hallgatólagosan nem vállal garanciát a jelen dokumentum tartalmának helyességéért vagy teljességéért, többek között, de nem kizárólag egy meghatározott célra von- atkozó piaci alkalmasságra korlátozott hallgatólagos garantálására, kivéve, ha az alkalmazandó...
  • Pagina 49 . A kábelen keresztüli adatkapcsolat kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 és az i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal megengedett . A készüléket csak +5°C … +35°C közötti környezeti hőmérséklet esetén tölthető .
  • Pagina 50 ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni . A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős . Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért . FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából...
  • Pagina 51: Gombkiosztás

    A MICRO SIM KÁRTYA ÜZEMBE HELYEZÉSE A készülék egy mikro SIM-kártya kártyaolvasó egységgel rendelkezik . Ez a jobb felső burkola- ton keresztül hozzáférhető (lásd: 2 . oldal) . FIGYELMEZTETÉS A SIM kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva . Kizárólag a töltési folyamat befejezése után távolítsa el vagy helyezze be a SIM-kártyát .
  • Pagina 52 és csomagoló-anyagokat mindig a kijelölt gyűjtőhelyekre vigye el . Így támogatja a nem ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását . További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országokban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál .
  • Pagina 53 SAR (a testen viselve) 0 .755 W/kg VÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye . EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással . Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei .
  • Pagina 54: Italiano

    . Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fonda- mento per richieste di indennizzo . Tutti i diritti riservati . i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo .
  • Pagina 55 è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili . Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni .
  • Pagina 56 L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti . “...
  • Pagina 57 Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente . Si consiglia di eseguire le ispezioni in base a quanto indicato nei regolamenti e negli avvisi di sicurezza . Se si verifi cano problemi con il dispositivo, contattare il fornitore o consultare il centro servizi . Se il dispositivo deve essere riparato, contattare il centro servizi o il proprio fornitore .
  • Pagina 58 AVVERTENZA Sostituire la scheda microSD solo a dispositivo spento . Non tentare di inserire o rimuovere la scheda microSD quando il dispositivo e collegato all’alimentazione o quandoe acceso: la scheda potrebbe venire danneggiata . TASTI (cfr . fi gura a pagina 2) TASTO SOS: La prolungata pressione del pulsante di emergenza origina una chiamata a un numero di emergenza .
  • Pagina 59 SAR (tenuto vicino al corpo) 0 .755 W/kg MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH . Versione EEA: App Google™ e Google Chrome™ inclusi . Google e Google Play sono marchi di Google LLC .
  • Pagina 60: Nederlands

    . i.safe MOBILE GmbHH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder aankondiging vooraf wijzigingen in dit document aan te brengen of dit document terug te trekken .
  • Pagina 61: Ex-Specificaties

    . Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek . EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoor- schriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen .
  • Pagina 62: Ex-Relevante Veiligheidsinstructies Voor Noord-Amerika

    Bedrade gegevensverbindingen zijn uitsluitend toegestaan buiten explosiegevaarlijke omgevingen via de i.safe PROTECTOR 2.0- en i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kabel of andere accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH . Laad de telefoon alleen op bij omgevingstemperaturen tussen +5°C . . . +35°C .
  • Pagina 63: Onderhoud / Reparatie

    Enkel de gebruiker is verantwoordelijk voor alle eventuele schade en gevolgen die veroorzaakt worden door gedownloade malware of andere gegevensuitwisselingsfuncties van het appa- raat . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims . WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat .
  • Pagina 64: Installeren Van De Microsd Kaart

    WAARSCHUWING Verwissel alleen van SIM-kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is . Let er ook op dat geen oplader op het apparaat is aangesloten, wanneer u de SIM-kaart vervangt . INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een microSD-kaart (tot 128) . De aansluiting bevindt zich onder de bovenste linker afdekking (zie pagina 2) .
  • Pagina 65 . Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt afgevoerd en bevordert u het recyclen van materialen . Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH.
  • Pagina 66: Informatie Over De Sat-Certificering

    SAT (op het lichaam gedragen) 0 .755 W/kg HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH . EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™ . Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC .
  • Pagina 67: Norsk

    . Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning . Alle rettigheter forbeholdes . i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet .
  • Pagina 68 . Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir retur- nert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon . EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk av denne enheten forutsetter at brukeren har lest de generelle sikkerhetsreglene og har lest og forstått bruksanvisningen, sikkerhetsinstruksene og sertifikatet .
  • Pagina 69 Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten . i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten . VEDLIKEHOLD/REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f .eks .
  • Pagina 70: Installering Av Mikro Sim Kort

    BATTERI Batteriet er ikke helt ladet opp når enheten blir kjøpt, men inneholder nok energi til å slå den på . For å få best mulig batteriytelse og batterilevetid, la batteriet utlades helt før du lader det opp ved de tre første ladesyklusene . “ Batteriet til apparatet må...
  • Pagina 71: Tastenes Funksjon

    TASTENES FUNKSJON (se illustrasjonen på side 2) SOS-TAST: Ved å trykke lenge på SOS-tasten, blir det ringt til et forhåndslagret nødan- ropsnummer . Denne funksjonen kan bare brukes dersom en overensstemmende LWP-app er lastet ned . SD-SPOR: Spor for et microSD-lagringskort . SIM-SPOR: Spor for et micro-SIM-kort .
  • Pagina 72: Resirkulering

    SAR (bæres på kroppen) 0 .755 W/kg VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH . EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™ . Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC . Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren .
  • Pagina 73: Polski

    – i.safe MOBILE GmbH . ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia . i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m .in . milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy...
  • Pagina 74: Przepisy Bezpieczeństwa Przeciwwybuchowego

    . Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli . PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
  • Pagina 75: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych . Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie .
  • Pagina 76 OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane poprzez niestosowanie się do powyższych zaleceń lub poprzez nieprawidłowe korzystanie z urządzenia . KONSERWACJA/NAPRAWA Należy w razie potrzeby zwracać uwagę na obowiązujące wytyczne ustawowe dotyczące okresowych kontroli, takie jak np . rozporządzenie o bezpieczeństwie użytkowania .
  • Pagina 77 OSTRZEŻENIE Kartę microSD można wkładać/wyjmować wyłącznie gdy urządzenie jest wyłączone . Nie wkładać ani nie wyjmować karty microSD, gdy podłączone jest zasilanie zewnętrzne . W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia karty . PRZYPORZĄDKOWANIE KLAWISZY (atrz ilustracja na stronie 2) PRZYCISK SOS: Długie naciśnięcie przycisku SOS nawiązuje połączenie alarmowe na uprzednio zdefi niowany numer alarmowy .
  • Pagina 78: Recykling

    0 .755 W/kg ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH . Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™ . Google i Google Play są znakami towarowymi fi rmy Google LLC .
  • Pagina 79 Podłącz urządzenie tylko za pomocą kabla USB i.safe PROTECTOR 2.0 lub innych akcesoriów zatwierdzonych przez i.safe MOBILE. Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępny . Zakres temperatur pracy: -20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+55°C (EN/IEC 62368-1) .
  • Pagina 80: Portuguesa

    . A i.safe MOBILE GmbH reserva-se o direito de efetuar alterações a este documento ou de o retirar, a qualquer momento, sem aviso prévio . Modificações, lapsos e erros de impressão não dão direito a indemnizações .
  • Pagina 81: Normas De Segurança Ex Relevantes

    . Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH . NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES A utilização do aparelho pressupõe que o utilizador respeita as normas de segurança e que leu o Manual de instruções, as instruções de segurança e os certificados, de forma a excluir...
  • Pagina 82 . O utilizador é o responsável por vírus de computador resultantes da utilização das funções de internet . Não existe direito a recurso contra a i.safe MOBILE GmbH . AVISO A i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela não...
  • Pagina 83 . Se o seu aparelho necessitar de reparação, entre em contacto com um Centro de serviço autorizado ou com o seu vendedor . As reparações só devem ser efetuadas pela i.safe MOBILE GmbH ou Centros de serviço autorizados, caso contrário não será garantida a segurança do aparelho .
  • Pagina 84 AVISO Substitua o cartão microSD mente quando o aparelho estiver desligado . Não instale nem remova nenhum cartão microSD se houver um carregador ligado . Caso contrário, o cartão microSD pode fi car danifi cado . ATRIBUIÇÃO DE TECLAS (ver imagem página 2) TECLA SOS: Premindo continuamente a tecla SOS, é...
  • Pagina 85: Marcas Comerciais

    0 .755 W/kg MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH . Versão EEA: Fornecido com a aplicação Google™ e o Google Chrome™ . Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC .
  • Pagina 86: Русский

    цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность . Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
  • Pagina 87 если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
  • Pagina 88 Заряжать телефон следует только за пределами взрывоопасных зон с помощью i.safe PROTECTOR 2.0 и кабеля i.safe PROTECTOR 3.0 USB или других принадлежностей, допущенных к использованию компанией i.safe MOBILE GmbH . Кабельные соединения для передачи данных разрешены только за пределами взрывоопасных зон с помощью i.safe PROTECTOR 2.0 и кабеля i.safe PROTECTOR 3.0 USB или...
  • Pagina 89 использованные аккумуляторы на утилизацию в уполномоченную компанию . загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь . Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Pagina 90 разрядите аккумулятор, а затем зарядите его до максимума в течение первых трех циклов зарядки . Заряжать аккумулятор устройства следует только при окружающей температуре от +5°C . . . +35°C! УСТАНОВКА КАРТЫ MICRO SIM Устройство оснащено гнездом для MicroSIM карты . Он доступен под верхней право крышкой...
  • Pagina 91 КНОПКА SOS: При длительном нажатии кнопки SOS на заранее сохраненный номер экстренной связи отправляется экстренный вызов . Этой функцией можно пользоваться только если загружено соответствующее приложение LWP App . ГНЕЗДО SD: гнездо для карты памяти microSD . ГНЕЗДО SIM: гнездо для карты micro SIM . КАМЕРА: фронтальная...
  • Pagina 92 SAR (при ношении на теле) 0 .755 W/kg ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH . Google является товарным знаком компании Google LLC . се прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соот- ветствующих...
  • Pagina 93: Svenska

    ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet . Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation . Alla rättigheter förbehålls . i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten .
  • Pagina 94 Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga . Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion . EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användning av den här enheten förutsätter att operatören iakttar de vedertagna säkerhets- föreskrifterna och har läst och förstått bruksanvisning, säkerhetsinstruktioner och -certifikat .
  • Pagina 95 . Enheten får endast repareras av auktoriserad fackman . Använd endast tillbehör som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH . Stäng av enheten på sjukhus och andra medicinska inrättningar . Denna enhet kan påverka funktionen för medicinska enheter, exempelvis pacemakrar och hörapparater .
  • Pagina 96 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
  • Pagina 97 INSTALLATION AV microSD-KORT Apparaten har en kortplats för ett microSD-kort (upp till 128 GB) . Den är tillgänglig via den övre vänstra kåpan (se sidan 2) . Om du vill avlägsna microSD-kortet så bör du först kontrollera att kortet ej används av apparaten . Avlägsna microSD-kortet enligt beskrivningen under <Inställningar>...
  • Pagina 98: Återvinning

    återvinning av material . Mer detaljerad information fi nns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH . INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONS- NIVÅ)
  • Pagina 99: Korean

    한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS930.1 (모델 M93A01) 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반 드시 지켜야 하는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않 으면 심각한 결과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
  • Pagina 100 장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH 로 다시 보내 검사를 받는 것이 좋습니다. 폭발 관련 안전 규정 이 장치를 사용하는 경우 작업자가 기존 안전 규정을 준수하고 설명서, 안전 지침 및 인증서...
  • Pagina 101 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 장비를 사용하여 폭발위험지역 밖 에서만 허용됩니다. 이 장치는 주변 온도가 +5°C~+35°C인 경우에만 충전해야 합니다. 장치는 연마성 산이나 염기에 노출되어서는 안됩니다. 이 장치를 구역 0과 20에 가져갈 수 없습니다. 장치는 높은 충격 에너지, 과도한 UV 광선 방출 및 높은 정전기 충전으로부터 보호되어야...
  • Pagina 102 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Pagina 103 경고 장치를 끈 후 microSD 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 microSD 카드를 넣거나 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 microSD 카드가 손상될 수 있습니다. 여러 키와 특수 기능 (2페이지의 그림 참조) SOS 키: 길게 누르면 저장된 비상 전화 번호가 자동으로 선택됩니다. 이 기능은 선택 적으로...
  • Pagina 104 제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
  • Pagina 105: Japanese

    デバイスを使用する前に、 マニュアルおよび安全手順をお読みください。 疑義が生じた場合は、 ドイツ語版が適用されます。 現行のEU適合宣言、 証明書、 安全指導書およびマニュアルについては、 www.isafe- mobile.comで閲覧するか、 i.safe MOBILE GmbHに依頼することができます。 権利の保有 本書には、 現在存在している内容が記載されています。 i.safe MOBILE GmbHは、 適用法ま たは裁判所の決定による義務付けがない限り、 市場適合性の明白な保証または特定の目的へ の適合性を含みますが、 これに限定されません。 本書の内容の正確さ、 または完全性について 明示的または暗黙的に保証するものではありません。 i.safe MOBILE GmbHは、 事前の通知 なしに、 いつでも本書の変更または撤回する権利を留保します。 変更、 誤り、 誤植を、 損害賠 償請求のための情報として使用することはできません。 無断複写・ 複製・ 転載禁止。...
  • Pagina 106 欠陥と損傷 デバイスの安全性が損なわれたと疑われる理由がある場合は、 デバイスの使用を中止し、 直ち に危険区域から取り外してください。 デバイスが誤って再始動しないようにするための対策が 必要です。 たとえば、 次のような場合、 デバイスの安全性が損なわれる可能性があります。 誤作動の発生時。 デバイスのハウジングに損傷が見られる場合。 デバイスが過剰な負荷にさらされている場合。 デバイスの保管方法が不適切な場合。 デバイスのマークやラベルが読みにくい場合。 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbHに返送 して、 確認することをお勧めします。 関連する安全規則 このデバイスの使用は、 作業者が従来の安全規則を順守し、 マニュアル、 安全に関する指示書 および証明書を読み、 理解していることを前提としています。 以下の安全規制を順守すること も必要です。 危険区域の内側では、 すべてのインター フェースのカバーを閉じる必要があります。 IP保護を確実にするためには、 すべてのガスケットが存在し、 機能していることを確認する必 要があります。 ハウジングの真ん中に大きなギャップがないようにします。 ギャップが目視で...
  • Pagina 107 他の機器への物理的接続は、 i.safe PROTECTOR 2.0、 i.safe PROTECTOR 3.0 USBケー ブル、 またはi.safe MOBILE GmbHにより承認されたその他の機器を使用して、 危険区域外 でのみ許可されます。 このデバイスは、 + 5℃〜+ 35℃の周囲温度でのみ充電することができます。 デバイスを研磨用の酸や塩基に暴露しないようにします。 デバイスはゾーン0とゾーン20に入れることはできません。 装置は、 高い衝撃エネルギーによる衝撃から、 また過度の紫外線放射および高い静電荷プロ セスに対して保護されなければならない。 爆発性雰囲気中でインタフェースカバーを開くことは許可されていません。 北米向けの関連する安全指示 入学要件: 배터리는 5Vdc, 2A의 정격 출력 또는 LPS의 요구 사항을 준수하며 5Vdc, 2A의 정격 출력...
  • Pagina 108 デバイスや充電器のクリーニングには、 化学洗浄剤を使用しないでください。 清掃には湿ら せた柔らかい布を使用してください。 古くなって放棄されたリチウム電池をゴミ箱に廃棄しないでください。 指定された廃棄処分 場に送ってください。 ネットワークまたは他のデータ交換機能の使用時にダウンロードしてしまったマルウェア により引き起こされた損害および賠償責任は、 すべてユーザーにあります。 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの請求について一切の責任を負わないものとします。 警告 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの勧告のいずれかを無視することにより、 または、 デバイス の不適切な使用によって生じた損害について、 一切の責任を負わないものとします。 メンテナンス/修理 定期的な点検に関する法的要件に注意してください。 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 安全規則と勧告に従って点検を 行うことを推奨します。 デバイスに問題がある場合は、 ベンダーに問い合わせるか、 サービス センターにご連絡ください。 デバイスの修理が必要な場合は、 サービスセンターまたはベンダ ーにご連絡ください。 電池 デバイスの購入時にはバッテリは完全には充電されていませんが、 デバイスに電源を投入する のに十分なエネルギーが含まれています。 最良のバッテリー性能とバッテリー寿命を得るた...
  • Pagina 109 microSDカードを取り外す場合は、 デバイスでカードが使用されていないことを確認してくだ さい。 microSDカードを取り外す場合は、 <設定> <保管>の指示に従ってください。 警告 デバイスがオフになっている状態で、 microSDカードを交換してください。 外部電源が接続されている状態で、 microSDカードを抜き差ししないでください。 microSDカ ードが破損する可能性があります。 キーと特殊機能 (2ページの図を参照) SOSキー長押しすると、 自動的に緊急番号が選択されます。 この機能は、 オプションで 利用可能なLWPアプリと組み合わせてのみ使用できます。 SDカードスロット: MICROSDカードに使用。 SIMカードスロット: SIMカードに使用。 カメラ: 前面カメラ ボリュームアップキー: 音量を上げます。 ボリュームダウンキー: 音量を下げます。 コントロールLED: バッテリ、 ストレージ、 充電用のコントロールLED。 電源キー: 長押しして、 デバイスの電源をオン/オフします。 短く押すと、 デバイスがスタ ンバイ状態になります。 機能キー...
  • Pagina 110 製品、 バッテリ、 文房具、 または梱包材に記載されているバツ印のある滑車付き大型 容器のマークは、 すべての電気製品、 電子製品、 電池、 アキュムレータを作業期間の終 了時に分別し、 回収する必要があることを示しています。 この要件はEUで適用されま す。 これらの製品を分別せずに、 都市廃棄物として処分しないでください。 使用済みの 電子製品、 バッテリ、 および梱包材は、 常に指定の回収場所に返却してください。 こうすること により、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料のリサイクルが促進されます。 より詳細な 情報は、 製品小売業者、 地方廃棄物規制当局、 生産者責任機構、 または現地のi.safe MOBILE GmbHにおける製品の処分担当者から入手できます。 比吸収率(SAR)認証情報 本モデルおよび記録された条件の最大SAR: SAR(身体装着)0.755 W/ kg 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。...
  • Pagina 111 の関連規定に準拠していることをここに宣言します。 この情報は、 ユーザーが理解しやすい方 法で提示する必要があります。 通常、 これには、 デバイスが販売される市場の現地の言語(国 内消費者法で要求される )への翻訳が必要です。 イラスト、 ピクトグラム、 国名の国際的な略語 の使用は、 翻訳の必要性を減らすのに役立ちます。 中国 介绍 本文件包含信息和安全规定,为确保 IS930.1 (型号M93A01) 设备能在所述的条件下安全 运行 ,必须遵守这些信息和规定。 不遵守这些信息和说明会产生严重后果和/或违反法规。 在使用设备之前, 请阅读手册和这些安全说明。 如有任何疑问,应以德文版为准。 可以在 www.isafe-mobile.com 上找到最新的欧盟符合性声明、 证书、 安全说明和手册 , 也可 向 MOBILE GmbH 索取这些资料。 保留 本文档的内容按照当前存在的方式呈现。 i.safe MOBILE GmbH 不对本文档内容的准确性或...
  • Pagina 112 如果有任何理由怀疑设备的安全性受到影响,则必须立即停止使用,并将其从任何爆炸危险 区域中移出。 必须采取措施防止设备被意外重启。 设备的安全性可能会受到影响,例如: 发生故障。 设备的外壳显示出损坏的迹象。 设备经受过度负载。 设备存储不当。 设备上的标记或标签无法辨识。 如果设备出现故障或怀疑其存在故障,我们建议将其发回给 i.safe MOBILE GmbH 以进行 检查。 防爆相关安全规定 我们假设使用本设备时 ,操作员能遵守常见的安全规定,并阅读和理解手册、 安全说明和证 书。 还必须遵守以下安全规定: 在爆炸危险区域内,必须关闭所有接口的盖子。 为确保实现 IP 防护等级,必须确保所有垫圈都存在且功能正常。 外壳的两半之间必须没有 大的间隙。 如果存在可见间隙,则不再保证 IP 保护等级。 只能在爆炸危险区域外使用 i.safe PROTECTOR 2.0 或 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 电...
  • Pagina 113 请勿将设备放置在温度过高的环境中 , 否则可能导致电池发热,从而引起火灾或爆炸。 请勿在易燃或易爆物质附近充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 请勿在法规或法律禁止使用的区域使用本设备。 请勿将设备或充电器暴露在强磁场环境中 ,例如,由感应烤箱或微波炉发出的强磁场。 请勿试图打开或修理该设备。 不正确的维修活动或打开设备的行为可能会导致设备损坏、 起 火或爆炸。 只有经过授权的人员才可以修理设备。 只能使用经 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 在医院或其他禁止使用手机的地方要关闭该设备。 该设备可能会影响医疗设备(例如,起搏 器)的正常工作。 该设备和此类设备之间应始终保持至少 15 cm 的距离。 遵守各国在驾驶车辆时使用该设备的所有相关法律。 在清洁设备之前 , 请关闭设备并断开充电电缆。 请勿使用任何化学清洁剂清洁设备或充电器。 使用防静电的潮湿软布进行清洁。 请勿将旧锂电池和废弃锂电池丢弃到垃圾中 , 将它们送到指定的废物处置场所。 如果在使用网络或设备的其他数据交换功能时下载了恶意软件 ,则由用户自行承担此类软件 造成的任何损害和责任,i.safe MOBILE GmbH 不对任何此类索赔负责。...
  • Pagina 114 电池 购买设备时电池未充满电,但它包含足够的能量来为设备供电。 为了获得最佳的电池性能和电 池寿命 , 请在完成前三个充电周期之前将电池完全充电。 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度范围中为设备充电。 安装 MICRO SIM 卡 该设备配有 micro SIM 卡插槽。 卡插槽位于设备的顶部(请参阅第 2 页)。 警告 只有在设备关闭时才能更换 SIM 卡。 当连接任何外部电源时 , 请勿尝试插入或取出 SIM 卡 , 否则可能会损坏 SIM 卡。 MICROSD 卡的安装 T该设备配有 microSD 卡插槽(最高 128GB)。 Micro SD 卡的插槽位于设备的顶部(请参阅 第...
  • Pagina 115 气和电子产品、 电池和充电电池进行分类收集。 该要求适用于欧盟国家。 请勿将这些产 品作为未分类的城市垃圾处理。 务必将您使用过的电子产品、 电池和包装材料退回到 专门的收集点。 这样有助于防止出现不受控制的废物处理,并促进材料的回收利用。 可 从产品零售商、 当地废物管理机构、 国家生产者责任组织或您当地的 i.safe MOBILE GmbH 代表处获取更多详细信息。 特定吸收率 (SAR) 认证信息 此型号的最大 SAR 和记录条件: SAR(身体磨损) 0.755 W/kg 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Pagina 116 注意事项 警告 小心使用耳机。 头戴式耳机和头戴式耳机的音量过大会导致听力损失。 小心:如果更换的电池类型不正确, 可能会发生爆炸。 按照说明处置废旧电池。 仅使用i.safe PROTECTOR 2.0 USB电缆或i.safe MOBILE认可的其他附件连接设备。 适配器必须安装在设备附近并且易于访问。 工作温度范围:-20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+55°C (EN/IEC 62368-1). 该插头被认为是适配器的断开设备。 距离身体0.5厘米时 , 该设备符合HF规范。 交流适配器:输出功率为5VDC、 2A或其他经认可的外部交流/直流电源,同时满足LPS的要 求,并具有5VDC、 2A的输出功率 i.safe MOBILE GmbH特此声明,此智能手机符合2014/53 / EU指令的基本要求和其他相关 规定。 该信息必须以用户易于理解的方式呈现。 通常 ,这需要将设备出售所在市场的任何本 地语言(国家消费者法律要求)进行翻译。 插图,象形文字和国名的国际缩写都可以帮助减少...
  • Pagina 117 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 32 .40dBm DCS 1800 29 .90dBm WCDMA 900 23 .30dBm WCDMA 2100 23 .50dBm LTE Band 1 22 .60dBm LTE Band 3 22 .20dBm LTE Band 7 24 .40dBm LTE Band 8 23 .60dBm LTE Band 20 23 .60dBm...
  • Pagina 118: Eu-Declaration Of Conformity

    2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Pagina 119 EU-DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Pagina 120 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

M93a01

Inhoudsopgave