Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

HTG 8841
Tischgeschirrspüler / Table dishwasher
BEDIENUNGSANLEITUNG / GARANTIE
OPERATING INSTRUCTIONS / WARRANTY
BEDIENINGSINSTRUCTIES / GARANTIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION / GARANTIE
ISTRUZIONI OPERATIVE / GARANZIA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / GARANTÍA
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ГАРАНТИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA
‫اﻟﻀﻤﺎن / اﻟتﺸﻐ�ﻞ ﺗﻌﻠ�ﻤﺎت‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HEINRICH'S HTG 8841

  • Pagina 1 HTG 8841 Tischgeschirrspüler / Table dishwasher BEDIENUNGSANLEITUNG / GARANTIE OPERATING INSTRUCTIONS / WARRANTY BEDIENINGSINSTRUCTIES / GARANTIE INSTRUCTIONS D'UTILISATION / GARANTIE ISTRUZIONI OPERATIVE / GARANZIA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / GARANTÍA ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ГАРАНТИЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA ‫اﻟﻀﻤﺎن / اﻟتﺸﻐ�ﻞ ﺗﻌﻠ�ﻤﺎت‬...
  • Pagina 3 Deutsch English Nederlands Français Español Italiano Русский Polski ‫ﻋﺮي ب ي‬...
  • Pagina 4 Übersicht der Elemente...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Bedeutung der Symbole ........................ 6 Allgemeine Information ........................ 6 Produktspezifische Gefahrenhinweise ..................7 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ....................9 Erklärung der Bedienelemente ..................... 9 Erklärung der Programme/Funktionen ..................
  • Pagina 6: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Zu Ihrer Sicherheit sind wichtige Informationen besonders gekennzeichnet. Diese Anweisungen müssen befolgt werden, um Unfälle und Geräteschäden zu vermeiden: Hinweis Informationen und Tipps werden hervorgehoben. WARNUNG Warnt vor Gesundheitsgefahren und weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. ACHTUNG Weist auf eine mögliche Gefahr für Geräte oder andere Gegenstände hin. Allgemeine Information •...
  • Pagina 7: Produktspezifische Gefahrenhinweise

    • Geräte und Netzkabel müssen regelmäßig auf Anzeichen von Schäden überprüft werden. Wenn Schäden festgestellt werden, darf das Gerät nicht verwendet werden. • Verwenden Sie nur Originalzubehör. • Bewahren Sie zur Sicherheit Ihres Kindes keine Verpackungsbestandteile (Plastiktüten, Kartons, Styropor etc.) in Reichweite auf. WARNUNG –...
  • Pagina 8 • Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht betrieben werden. Lassen Sie das Gerät nicht allein, wenn dieses am Stromnetz angeschlossen ist. • Lassen Sie das Kabel nicht über eine Kante hängen. • Das Gerät ist für einen Gebrauch im Haushalt bestimmt. •...
  • Pagina 9: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Beim Einlegen von zu waschenden Gegenständen: •Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. • Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten oder in horizontaler Lage in den Korb gelegt werden. •...
  • Pagina 10: Erklärung Der Programme/Funktionen

    Standardprogramm Kurzprogramm ECO-Programm Extrastark-Programm Früchte-Programm Programmauswahl Start/Pause Powerknopf Wasserzulauf Deckel Bedienfeld Sprüharm Filter Einlass Salz Glastür Türgriff Gestell Besteck Besteckkorb Geschirrkorb Ansaugschlauch Ablaufschlauch Obstkorb Becher Schlauchmanschette Erklärung der Programme/Funktionen Programm Benötigte Menge an Temperatur Trocknungszeit Zeit Waschmittel Waschgang 55°C Standard 69 Min.
  • Pagina 11: Anwendungshinweise / Benutzung Des Gerätes

    Anwendungshinweise / Benutzung des Gerätes Auspacken des Gerätes/ Erste Benutzung • Nehmen Sie das Gerät, die Griffe, die Schrauben und die Verkleidungsteile aus dem Produktkarton. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Etiketten. Installation des Wasseranschluss 1) Installation des Wasserschlauches Befestigen Sie auf der Rückseite des Gerätes den Wasserschlauch.
  • Pagina 12: Besteck/Geschirr Richtig Einordnen

    Abwasserschlauch anschließen • Auf der unten stehenden Zeichnung, finden Sie drei verschiedene Optionen, den Wasserhahn anzuschließen. Beachten Sie das bei den Optionen B und C ein Loch in den Schrank für das Rohr gebohrt werden muss. Dieser muss dann durch das Loch geführt werden, damit dieser angeschlossen werden kann.
  • Pagina 13: Bedienungsort

    Die vorherige Abbildung (Seite 11), zeigt Ihnen wie Sie den Geschirrspüler im Idealfall einräumen können. Wenn Sie diese Ordnung beibehalten, können Sie beispielsweise folgende Gegenstände in dem Geschirrspüler reinigen. 4x Dessertteller 2x Dessertschale 2x Becher 2x Gläser 3x Gabel 2x Messer 2x Suppenlöffel 2x Dessertlöffel 2x Teelöffel...
  • Pagina 14: Betrieb Starten

    Betrieb starten • Wenn Sie das Gerät an den Stromkreis angeschlossen haben, können Sie über den Ein- /Ausschalter auf dem Bedienfeld, das Gerät einschalten. • Fügen Sie nun Ihr Spülmittel hinzu. Öffnen Sie hierfür die Tür und geben das Spülmittel, direkt in den Geschirrspüler hinein.
  • Pagina 15: Wasser Dem Geschirrspüler Zuführen

    Hinweise zum Betrieb Prüfen Sie den Wasserhahn oder das Tankmodell automatisch nach der Ausführung des Programms, wenn die Anzeigen "2" "4" rot werden, müssen Sie den Wasserhahn öffnen oder den Tank füllen. Sollte nach 5-maliger Überprüfung, immer noch keine Wasserversorgung vorhanden sein, wechselt die Maschine in den Standby-Modus.
  • Pagina 16: Einstellung Der Wasserhärte

    Hinweise zum Wasserzufuhr Wenn die Anzeige 2 auf dem Bedienfeld weiß aufleuchtet, bedeutet dies das die Art der manuellen Befüllung aktiviert ist. Leuchtet im Gegensatz dazu die Anzeige 4 weiß, ist die Zufuhr über den Wasserhahn aktiviert. Sobald der Tank voll mit Wasser ist, schaltet das Gerät automatisch auf das Tankmodell um. Wenn Sie drei Becher (Zubehör) in den Tank füllen, ertönen drei kurze Signaltöne.
  • Pagina 17: Aufbewahrung

    Einstellung der Wasserhärte: • Die vorinstallierte Einstellung ist „H4“. Um eine andere Einstellung vorzunehmen, drücken Sie die Taste 15 um die Werte zu verändern. Mit der Taste 16 bestätigen Sie Ihre Auswahl. Aufbewahrung • Befolgen Sie die Anweisungen zum Reinigen des Geräts und lassen Sie es vollständig trocknen.
  • Pagina 18: Filter Reinigen

    • Ziehen Sie vor einer Reinigung immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vorher vollständig abkühlen. •Reinigen Sie das Zubehör in einem Spülbad, wenn notwendig. Reinigen Sie das äußere Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einem geeigneten Reinigungsmittel. (z. B. Spülmittel oder Cremereiniger) •...
  • Pagina 19: Spülmaschinensalz Hinzufügen

    Spülmaschinensalz hinzufügen Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. Um den Deckel des Salzbehälters • zu öffnen, drehen Sie Ihn gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie Ihn ab. • Füllen Sie das Spülmaschinensalz vorsichtig in den Salzbehälter. Verwenden Sie gegebenenfalls einen Löffel (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Pagina 20: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Oft können kleinere, nicht relevante Probleme auftreten. Wir bitten Sie daher zuerst die unten stehende Tabelle zu berücksichtigen, bevor Sie einen qualifizierten Kundendienst kontaktieren. Fehlercodes Probleme/Fehler Mögliche Ursache Code „E2“ Prüfen Sie ob, das Abflussrohr gerade ist und (Entleeren) keine Knicke aufweist.
  • Pagina 21: Probleme (2)

    Probleme (2) Probleme/Fehler Mögliche Ursache Problem beheben Falsche Stellung des Achten Sie auf einen ausreichenden Geschirrs. Abstand zwischen den Geschirrteilen. Achten Sie darauf, dass der Sprüharm Sprüharm ist eingeklemmt nicht eingeklemmt wird, bzw. kein Geschirr diesen blockiert. Geschirr ist nicht Verstopfter Filter Reinigen Sie den Filter.
  • Pagina 22: Technische Daten

    Maschinenabmessungen 428 x 425 x 458(mm) (BxLxH) Wassereinlassdruck min. 0.04 MPa max. 1.00 MPa Technische Änderungen vorbehalten. Hinweise zur Richtlinienkonformität Das Gerät „HTG 8841“ stimmt mit folgenden Anforderungen überein: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische 2014/30/EU Verträglichkeit Ökodesign Richtlinie 2009/125/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU &...
  • Pagina 23: Garantie

    Garantie Haftung Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Schäden, welche durch den nicht ordnungsgemäßen / bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. Garantiebedingungen Verbrauchern wird bei einer privaten Nutzung des Gerätes eine Garantie gewährt. Diese Garantie beträgt 24 Monate welches ab dem Kaufdatum gilt. Bei einer gewerblichen Nutzung, wenn das Gerät dafür geeignet ist, wird beim Kauf durch das Unternehmen eine Garantie von 12 Monaten gewährt.
  • Pagina 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung und Symbolbedeutung „Mülltonne“ Elektrogeräte gehören nicht in den üblichen Hausmüll. Bitte nutzen Sie hierfür die Entsorgungsstationen für Elektrogeräte (Sammelstellen). Dort können Sie defekte oder nicht mehr benötigte Elektrogeräte kostenlos entsorgen. Durch eine falsche Entsorgung von Elektrogeräten, kann die Umwelt und das menschliche Wohl geschädigt werden.
  • Pagina 25 OPERATION MANUAL Thank you for choosing our products. We hope you enjoy using the device. Contents Meaning of the symbols......................26 General information ........................26 Product-Specific Hazard Statements ................... 27 General Precautions ........................28 Explanation of the controls ......................29 Explanation of the programs/functions ..................
  • Pagina 26: Meaning Of The Symbols

    Meaning of the symbols Important information is specially marked for your safety. These instructions must be followed to avoid accidents and equipment damage: Notice Information and tips are highlighted. WARNING Warns of health hazards and points out possible risks of injury. DANGER Indicates a potential hazard to equipment or other property.
  • Pagina 27: Product-Specific Hazard Statements

    WARNING - Choking Hazard! Do not let small children play with foil. Danger of suffocation! Product-Specific Hazard Statements • Make sure your output voltage matches the voltage listed on the device nameplate. • Only use the device with the original, connected cable. •...
  • Pagina 28: General Precautions

    • The device should be placed on a horizontal and stable surface when in use. • Do not place on plastic, cardboard, or other short-lived, easily carried surfaces. • Do not place anything on the device. • Always unplug the power cord when not in use and when cooling down. •...
  • Pagina 29: Explanation Of The Controls

    • Do not use any accessories that are not provided by an authorized dealer. • This device is intended for household use. Do not use it outdoors. • Always unplug the device from the power supply when not in use. •...
  • Pagina 30: Explanation Of The Programs/Functions

    Explanation of the programs/functions Program Needed Amount of Temperature Drying time time detergent Wash 55°C rinse Default 69 mins 60 mins 68°C Wash 50°C Short-term program 29 mins 60 mins rinse 62°C Wash 55°C Strong 89 mins rinse 68°C 60 mins 2nd rinse 75°C Wash 55°C 59 mins...
  • Pagina 31: Installing The Water Drain Hose

    Installing the water drain hose Installation of the drain hose Insert the elbow of the drain hose into the water outlet behind the machine and tighten • the cuff. Connect waste water hose On the drawing below, you will find three different options to connect the faucet. Note •...
  • Pagina 32: Arrange Cutlery/Dishes Correctly

    Arrange cutlery/dishes correctly Notice Before putting cutlery or crockery in the dishwasher, remove large leftovers. This way you avoid clogging the water hose. To fully clean the dishes, please tilt the dishes inwards or place them with the stained side down.
  • Pagina 33: Power Supply

    Power supply At this rating it is recommended that you connect to a circuit protected by a 16 amp household circuit breaker. ATTENTION : Overload! • If you use extension cords, the cross-section of these cords should be at least 1.5 mm². •...
  • Pagina 34 Program • Touch button 16 on the control panel to start the selected program. The machine automatically checks the water supply. Notes on operation Check the faucet or tank model automatically after running the program, when the indicators "2" "4" turn red, you need to open the faucet or fill the tank. If there is still no water supply after checking 5 times, the machine will go into standby mode.
  • Pagina 35: Feed Water To The Dishwasher

    Feed water to the dishwasher The machine has two types of water supply. The water can be supplied via a water connection or by manually filling the water tank. Notes on the water supply If the indicator 2 on the control panel lights up white, this means that the manual filling type is activated.
  • Pagina 36: Adjusting The Water Hardness

    Adjusting the water hardness You can set the water hardness on this device between H1 and H7. Please refer to the table below for the appropriate setting for your water hardness reference. Values for different water values Reading Ppm Set value Hardness range mmolI/L (mg/L(CaC03))
  • Pagina 37: Storage

    Storage • Follow the instructions to clean the device and allow it to dry completely. Please note that drying may not be carried out using any electrical device. (e.g. dryer, microwave, hair dryer, etc.) Please only use cloths for normal household use. •...
  • Pagina 38: Clean Filter

    Clean filter The filter set consists of three parts. (mesh, main filter and fine filter) To • disassemble, turn counterclockwise. • Clean the filters by rinsing them with water and removing food residue with a brush if necessary. • After you have finished cleaning, put the filter back into the dishwasher and fix it by turning it clockwise.
  • Pagina 39: Add Dishwasher Salt

    Add dishwasher salt Open the dishwasher door. To open the salt container lid, turn it • counterclockwise and lift it off. • Carefully fill the dishwasher salt into the salt container. If necessary, use a spoon (not included). Notice Please only use salt that is suitable for the dishwasher. Do not use substitute products, otherwise the machine may become defective.
  • Pagina 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Minor, irrelevant problems can often arise. We therefore ask you to first consult the table below before contacting qualified customer service. Error codes Problems/bugs Possible Cause Code "E2" Check that the drain pipe is straight and has no (drain) kinks.
  • Pagina 41: Problems (2)

    Problems (2) Problems/bugs Possible Cause Fix problem Incorrect position of the Make sure there is sufficient dishes. distance between the dishes. Make sure that the spray arm is Spray arm is jammed not pinched or that no dishes are blocking it. Clogged filter Clean the filter.
  • Pagina 42: Technical Specifications

    (WxLxH) Water inlet pressure 0.04MPa or more 1.00MPa or less Technical changes reserved. Advice on compliance with guidelines The "HTG 8841" device conforms to the following requirements: European Low Voltage Directive 2014/35/EU EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Ecodesign Policy...
  • Pagina 43: Warranty

    Warranty Liability The manufacturer assumes no liability for damage caused by improper / improper use. Warranty conditions Consumers are granted a guarantee for private use of the device. This guarantee is 24 months from the date of purchase. For commercial use, if the device is suitable for it, a 12-month warranty is provided upon purchase by the company.
  • Pagina 44: Disposal

    Disposal Disposal and the meaning of the symbol "garbage can" Electronic devices do not belong in normal household waste. Please use the disposal stations for electronic devices (collection points). There you can dispose of defective or no longer required electronic devices free of charge.
  • Pagina 45 HANDLEIDING Bedankt voor het kiezen van onze producten. We hopen dat u het apparaat met veel plezier zult gebruiken. Inhoud Betekenis van de symbolen ......................46 Algemene informatie ........................46 Productspecifieke gevarenaanduidingen ..................47 Algemene voorzorgsmaatregelen ....................48 Uitleg van de bedieningselementen ................... 49 Uitleg van de programma's/functies ...................
  • Pagina 46: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Belangrijke informatie is speciaal gemarkeerd voor uw veiligheid. Deze instructies moeten worden gevolgd om ongevallen en schade aan de apparatuur te voorkomen: Een kennisgeving Informatie en tips zijn gemarkeerd. WAARSCHUWING Waarschuwt voor gevaren voor de gezondheid en wijst op mogelijke risico's op letsel. GEVAAR Geeft een potentieel gevaar aan voor apparatuur of andere eigendommen.
  • Pagina 47: Productspecifieke Gevarenaanduidingen

    WAARSCHUWING - Verstikkingsgevaar! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Verstikkingsgevaar! Productspecifieke gevarenaanduidingen • Zorg ervoor dat uw uitgangsspanning overeenkomt met de spanning die wordt vermeld op het typeplaatje van het apparaat . • Gebruik het apparaat alleen met de originele aangesloten kabel. •...
  • Pagina 48: Algemene Voorzorgsmaatregelen

    • Het apparaat moet tijdens gebruik op een horizontale en stabiele ondergrond worden geplaatst . • Niet op plastic, karton of andere kortstondige, gemakkelijk te dragen oppervlakken plaatsen . • Plaats niets op het apparaat . • Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is en wanneer het afkoelt.
  • Pagina 49: Uitleg Van De Bedieningselementen

    • Tijdens de installatie mag de voeding niet overmatig of gevaarlijk worden verbogen of platgedrukt . • Knoei niet met de bedieningselementen. • Het toestel moet met een nieuwe slangenset worden aangesloten op de hoofdwaterkraan. Oude slangen mogen niet opnieuw worden gebruikt. •...
  • Pagina 50: Uitleg Van De Programma's/Functies

    Aanzuigslang Afvoerslang Fruit mand Een kopje Slang manchet Uitleg van de programma's/functies Programma Benodigde Hoeveelheid Temperatuur Droog tijd tijd wasmiddel Standaard 69 minuten Wassen 55°C spoelen 68°C 60 minuten Korte termijn Wassen 50°C 29 minuten 60 minuten programma spoelen 62°C Wassen 55°C Krachtig 89 minuten...
  • Pagina 51: De Waterafvoerslang Installeren

    De waterafvoerslang installeren Installatie van de afvoerslang • Steek het elleboogstuk van de afvoerslang in de wateruitlaat achter de machine en draai de manchet vast. Afvalwaterslang aansluiten • Op onderstaande tekening vind je drie verschillende mogelijkheden om de kraan aan te sluiten.
  • Pagina 52: Bestek/Borden Correct Rangschikken

    Bestek/borden correct rangschikken Een kennisgeving Verwijder grote resten voordat u bestek of servies in de vaatwasser doet. Zo voorkom je dat de waterslang verstopt raakt. Om de borden volledig schoon te maken, kantelt u de borden naar binnen of plaatst u ze met de bevlekte kant naar beneden.
  • Pagina 53: Stroomvoorziening

    Stroomvoorziening Bij deze classificatie wordt aanbevolen om u aan te sluiten op een circuit dat wordt beschermd door een huishoudelijke stroomonderbreker van 16 ampère. LET OP : Overbelasting! • Indien u verlengsnoeren gebruikt, dient de doorsnede van deze snoeren minimaal 1,5 mm² te zijn. •...
  • Pagina 54: Opmerkingen Over Bediening

    programma uitvoeren • Raak knop 16 op het bedieningspaneel aan om het geselecteerde programma te starten. De machine controleert automatisch de watertoevoer. Opmerkingen over bediening Controleer het kraan- of tankmodel automatisch na het uitvoeren van het programma, wanneer de indicatoren "2" "4" rood worden, moet u de kraan openen of de tank vullen. Als er na 5 keer controleren nog steeds geen watertoevoer is, gaat de machine in de stand-bymodus.
  • Pagina 55: Water Naar De Vaatwasser Voeren

    Water naar de vaatwasser voeren De machine heeft twee soorten watertoevoer. Het water kan worden geleverd via een wateraansluiting of door het handmatig vullen van de watertank. Opmerkingen over de watertoevoer Als de indicator 2 op het bedieningspaneel wit oplicht, betekent dit dat het type handmatige vulling is geactiveerd.
  • Pagina 56: De Waterhardheid Aanpassen

    De waterhardheid aanpassen U kunt de waterhardheid op dit apparaat instellen tussen H1 en H7. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de juiste instelling voor uw waterhardheidsreferentie. Waarden voor verschillende waterwaarden Ppm aflezen Waarde instellen Hardheidsbereik: mmolI/L (mg/L(CaC03)) Zacht 0 – 1.00 0 - 100 medium 1.01 –...
  • Pagina 57: Opslag

    Opslag • Volg de instructies om het apparaat schoon te maken en volledig te laten drogen. Houd er rekening mee dat het drogen niet met een elektrisch apparaat mag worden uitgevoerd. (bijv. droger, magnetron, föhn, etc.) Gebruik alleen doeken voor normaal huishoudelijk gebruik. •...
  • Pagina 58: Schone Filter

    Schone filter De filterset bestaat uit drie delen. (gaas, hoofdfilter en fijnfilter) Om te • demonteren, tegen de klok in draaien. • Reinig de filters door ze af te spoelen met water en eventueel voedselresten te verwijderen met een borstel. Nadat u klaar bent met schoonmaken, plaatst u het filter terug in de •...
  • Pagina 59: Vaatwasserzout Toevoegen

    Vaatwasserzout toevoegen Open de deur van de vaatwasser. Om het deksel van het zoutreservoir te • openen, draait u het tegen de klok in en tilt u het op. • Vul het vaatwaszout voorzichtig in het zoutreservoir. Gebruik indien nodig een lepel (niet meegeleverd). Een kennisgeving Gebruik alleen zout dat geschikt is voor de vaatwasser.
  • Pagina 60: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Kleine, irrelevante problemen kunnen vaak ontstaan. Wij vragen u daarom eerst onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met de gekwalificeerde klantenservice. Foutcodes Problemen/bugs Mogelijke oorzaak Codering "E2" Controleer of de afvoerleiding recht is en geen (afvoer) knikken heeft.
  • Pagina 61: Problemen (2)

    Problemen (2) Problemen/bugs Mogelijke oorzaak Probleem oplossen Verkeerde positie van de Zorg voor voldoende afstand gerechten. tussen de gerechten. Zorg ervoor dat de sproeiarm Sproeiarm zit vast niet bekneld raakt of dat er geen vaat in zit. Servies is niet schoon Verstopt filter Reinig het filter.
  • Pagina 62: Technische Specificaties

    Waterverbruik Machine 428x425x458(mm) (BxLxH) Waterinlaatdruk: 0,04 MPa of meer 1,00 MPa of minder Technische wijzigingen voorbehouden. Advies over naleving richtlijnen Het apparaat "HTG 8841" voldoet aan de volgende eisen: Europese laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU EU-richtlijn elektromagnetische 2014/30/EU compatibiliteit Ecodesign-beleid 2009/125/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Dit apparaat is gebouwd volgens de laatste veiligheidsvoorschriften en ook gecontroleerd.
  • Pagina 63: Garantie

    Garantie Aansprakelijkheid De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk / oneigenlijk gebruik. Garantievoorwaarden Consumenten krijgen een garantie voor privégebruik van het apparaat. Deze garantie is 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Voor commercieel gebruik wordt, als het apparaat daarvoor geschikt is, 12 maanden garantie gegeven bij aankoop door het bedrijf.
  • Pagina 64: Beschikbaarheid

    Beschikbaarheid Verwijdering en de betekenis van het symbool "vuilnisbak" Elektronische apparaten horen niet bij het normale huisvuil. Gebruik de inzamelpunten voor elektronische apparaten (inzamelpunten). Daar kunt u defecte of niet meer benodigde elektronische apparaten gratis afvoeren. Onjuiste verwijdering van elektronische apparaten kan het milieu en het menselijk welzijn schaden.
  • Pagina 65 MODE D'EMPLOI Merci d'avoir choisi nos produits. Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de l'appareil. Contenu Signification des symboles ......................66 Informations générales ....................... 66 Mentions de danger spécifiques au produit ................67 Précautions générales ......................... 68 Explication des contrôles ......................69 Explication des programmes/fonctions ..................
  • Pagina 66: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Les informations importantes sont spécialement marquées pour votre sécurité. Ces instructions doivent être suivies pour éviter les accidents et les dommages matériels : Un avis Les informations et les conseils sont mis en évidence. AVERTISSEMENT Avertit des risques pour la santé et signale les risques de blessures possibles. DANGER Indique un danger potentiel pour l'équipement ou d'autres biens.
  • Pagina 67: Mentions De Danger Spécifiques Au Produit

    AVERTISSEMENT - Risque d'étouffement ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec du papier d'aluminium. Danger d'étouffement ! Mentions de danger spécifiques au produit • Assurez-vous que votre tension de sortie correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Pagina 68: Précautions Générales

    • La connexion d'un cordon d'alimentation externe n'est pas autorisée. • L'appareil doit être placé sur une surface horizontale et stable lors de son utilisation. • Ne pas placer sur du plastique, du carton ou d'autres surfaces à courte durée de vie et faciles à...
  • Pagina 69: Explication Des Contrôles

    • Lors de l'installation, l'alimentation ne doit pas être excessivement ou dangereusement pliée ou aplatie. • Ne modifiez pas les commandes. • L'unité doit être raccordée à la vanne d'eau principale avec un nouveau jeu de tuyaux. Les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés. •...
  • Pagina 70: Explication Des Programmes/Fonctions

    Tuyau d'admission Tuyau de drainage Corbeille de fruits Une tasse Manchette de tuyau Explication des programmes/fonctions Programme Temps Quantité de Température Temps de nécessaire lessive séchage Lavage 55°C rinçage Défaut 60 minutes minutes 68°C Programme à court Lavage 50°C 60 minutes terme minutes rinçage 62°C...
  • Pagina 71: Installation Du Tuyau De Vidange D'eau

    Installation du tuyau de vidange d'eau Installation du tuyau de vidange • Insérez le coude du tuyau de vidange dans la sortie d'eau derrière la machine et serrez le brassard. Connecter le tuyau d'évacuation des eaux usées • Sur le dessin ci-dessous, vous trouverez trois options différentes pour connecter le robinet.
  • Pagina 72: Disposez Correctement Les Couverts/Plats

    Disposez correctement les couverts/plats Un avis Avant de mettre les couverts ou la vaisselle dans le lave-vaisselle, retirez les gros restes. De cette façon, vous évitez de boucher le tuyau d'eau. Pour nettoyer complètement la vaisselle, veuillez incliner la vaisselle vers l'intérieur ou la placer avec le côté...
  • Pagina 73: Source De Courant

    Source de courant À cette valeur nominale, il est recommandé de se connecter à un circuit protégé par un disjoncteur domestique de 16 ampères. ATTENTION : surcharge ! • Si vous utilisez des rallonges, la section de ces cordons doit être d' au moins 1,5 mm².
  • Pagina 74 Programme • Appuyez sur le bouton 16 du panneau de commande pour démarrer le programme sélectionné. La machine vérifie automatiquement l'alimentation en eau. Remarques sur le fonctionnement Vérifiez automatiquement le modèle de robinet ou de réservoir après avoir exécuté le programme, lorsque les indicateurs "2"...
  • Pagina 75: Alimenter En Eau Le Lave-Vaisselle

    Alimenter en eau le lave-vaisselle La machine dispose de deux types d'alimentation en eau. L'eau peut être fournie via un raccordement à l'eau ou en remplissant manuellement le réservoir d'eau. Remarques sur l'alimentation en eau Si le voyant 2 du panneau de commande s'allume en blanc, cela signifie que le type de remplissage manuel est activé.
  • Pagina 76: Réglage De La Dureté De L'eau

    Réglage de la dureté de l'eau Vous pouvez régler la dureté de l'eau sur cet appareil entre H1 et H7. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour le réglage approprié pour votre référence de dureté de l'eau. Valeurs pour différentes valeurs d'eau Lecture Ppm Définir la valeur gamme de dureté...
  • Pagina 77: Stockage

    Stockage • Suivez les instructions pour nettoyer l'appareil et laissez-le sécher complètement. Veuillez noter que le séchage ne peut être effectué à l'aide d'aucun appareil électrique. (Par exemple, sèche-linge, micro-ondes, sèche-cheveux, etc.) Veuillez n'utiliser que des chiffons pour un usage domestique normal. •...
  • Pagina 78: Nettoyer Le Filtre

    Nettoyer le filtre Le jeu de filtres se compose de trois parties. (maille, filtre principal et • filtre fin) Pour démonter, tourner dans le sens antihoraire. • Nettoyez les filtres en les rinçant à l'eau et en enlevant les résidus alimentaires avec une brosse si nécessaire.
  • Pagina 79: Ajouter Du Sel Pour Lave-Vaisselle

    Ajouter du sel pour lave-vaisselle Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Pour ouvrir le couvercle du bac à sel, • tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulevez-le. • Versez soigneusement le sel pour lave-vaisselle dans le réservoir de sel. Si nécessaire, utilisez une cuillère (non fournie).
  • Pagina 80: Dépannage

    Dépannage Des problèmes mineurs et non pertinents peuvent souvent survenir. Nous vous demandons donc de consulter au préalable le tableau ci-dessous avant de contacter un service client qualifié. Codes d'erreur Problèmes/bogues Cause possible Code "E2" Vérifiez que le tuyau de vidange est droit et ne (vidange) présente pas de plis.
  • Pagina 81: Problèmes (2)

    Problèmes (2) Problèmes/bogues Cause possible Correction d'un problème Mauvaise position des Assurez-vous qu'il y a une plats. distance suffisante entre les plats. Assurez-vous que le bras Le bras gicleur est d'aspersion n'est pas pincé ou bloqué qu'aucune vaisselle ne le bloque. Filtre bouché...
  • Pagina 82: Spécifications Techniques

    Pression d'entrée d'eau 0,04 MPa ou plus 1,00 MPa ou moins Modifications techniques réservées. Conseils sur le respect des directives L'appareil « HTG 8841 » satisfait aux exigences suivantes : Directive européenne basse tension 2014/35/UE Directive européenne sur la compatibilité 2014/30/UE électromagnétique...
  • Pagina 83: Garantie

    Garantie Responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée / inappropriée. Conditions de garantie Les consommateurs bénéficient d'une garantie pour l'utilisation privée de l'appareil. Cette garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat. Pour un usage commercial, si l'appareil y est adapté, une garantie de 12 mois est fournie à...
  • Pagina 84: Disposition

    Disposition Élimination et signification du symbole "poubelle" Les appareils électroniques n'ont pas leur place dans les ordures ménagères normales. Veuillez utiliser les stations d'élimination des appareils électroniques (points de collecte). Vous pouvez y éliminer gratuitement les appareils électroniques défectueux ou dont vous n'avez plus besoin.
  • Pagina 85 OPERACIÓN MANUAL Gracias por elegir nuestros productos. Esperamos que disfrute usando el dispositivo. Contenido Significado de los símbolos ......................86 Información general ........................86 Declaraciones de peligro específicas del producto ..............87 Precauciones generales ......................88 Explicación de los controles......................89 Explicación de los programas/funciones ..................
  • Pagina 86: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos La información importante está marcada especialmente para su seguridad. Se deben seguir estas instrucciones para evitar accidentes y daños al equipo: Una noticia La información y los consejos están resaltados. ADVERTENCIA Advierte de peligros para la salud y señala posibles riesgos de lesiones. PELIGRO Indica un peligro potencial para el equipo u otra propiedad.
  • Pagina 87: Declaraciones De Peligro Específicas Del Producto

    ADVERTENCIA - ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños pequeños jueguen con papel de aluminio. ¡Peligro de asfixia! Declaraciones de peligro específicas del producto • Asegúrese de que su voltaje de salida coincida con el voltaje indicado en la placa de identificación del dispositivo.
  • Pagina 88: Precauciones Generales

    • El dispositivo debe colocarse sobre una superficie horizontal y estable cuando esté en uso. • No lo coloque sobre plástico, cartón u otras superficies de fácil transporte y de corta duración. • No coloque nada sobre el dispositivo. • Desenchufe siempre el cable de alimentación cuando no esté en uso y cuando se esté enfriando.
  • Pagina 89: Explicación De Los Controles

    • No manipule los controles. • La unidad debe conectarse a la válvula de agua principal con un juego de mangueras nuevo. Las mangueras viejas no deben reutilizarse. • No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado por un distribuidor autorizado. •...
  • Pagina 90: Explicación De Los Programas/Funciones

    Canasta de frutas Una taza Manguito de manguera Explicación de los programas/funciones Programa Tiempo Cantidad de Temperatura Tiempo de necesario detergente secado Lavado 55°C Defecto 60 minutos minutos aclarado 68°C Programa a corto Lavado 50°C 60 minutos plazo minutos aclarado 62°C Lavado 55°C Fuerte aclarado 68°C...
  • Pagina 91: Instalación De La Manguera De Drenaje De Agua

    Instalación de la manguera de drenaje de agua Instalación de la manguera de drenaje. Inserte el codo de la manguera de drenaje en la salida de agua detrás de la máquina y • apriete el manguito. 10) Conecte la manguera de aguas residuales En el dibujo a continuación, encontrará...
  • Pagina 92: Organizar Cubiertos/Platos Correctamente

    Organizar cubiertos/platos correctamente una noticia Antes de poner los cubiertos o la vajilla en el lavavajillas, retire los restos grandes. De esta forma evitará que se obstruya la manguera de agua. Para limpiar completamente los platos, inclínelos hacia adentro o colóquelos con el lado manchado hacia abajo.
  • Pagina 93: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Con esta clasificación, se recomienda que se conecte a un circuito protegido por un disyuntor doméstico de 16 amperios. ATENCIÓN : ¡Sobrecarga! • Si utiliza cables de extensión, la sección transversal de estos cables debe ser de al menos 1,5 mm². •...
  • Pagina 94: Iniciar Operación

    Iniciar operación • Una vez que haya conectado el dispositivo al circuito de alimentación, puede encender el dispositivo usando el interruptor de encendido/apagado en el panel de control. • Ahora agregue su jabón para platos. Para ello, abre la puerta y echa el detergente directamente en el lavavajillas.
  • Pagina 95: Alimentación De Agua Al Lavavajillas

    Notas sobre el funcionamiento Verifique el modelo de grifo o tanque automáticamente después de ejecutar el programa, cuando los indicadores "2" "4" se vuelven rojos, debe abrir el grifo o llenar el tanque. Si aún no hay suministro de agua después de verificar 5 veces, la máquina entrará en modo de espera. Para pausar la máquina, presione el botón 16.
  • Pagina 96: Ajuste De La Dureza Del Agua

    Notas sobre el suministro de agua Si el indicador 2 en el panel de control se enciende en blanco, significa que el tipo de llenado manual está activado. Si, por el contrario, el indicador 4 se enciende en color blanco, el suministro desde el grifo de agua está...
  • Pagina 97: Almacenamiento

    Ajuste de la dureza del agua: • La configuración predeterminada es "H4". Para hacer una configuración diferente, presione el botón 15 para cambiar los valores. Confirme su selección con el botón 16. Almacenamiento • Siga las instrucciones para limpiar el dispositivo y deje que se seque por completo. Tenga en cuenta que el secado no se puede realizar con ningún dispositivo eléctrico.
  • Pagina 98: Filtro Limpio

    • Antes de limpiar, desconecte siempre el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe por completo antes. •Si es necesario, limpie los accesorios en un baño de aclarado. Limpie la carcasa exterior con un paño húmedo y un producto de limpieza adecuado. (por ejemplo, detergente líquido o crema limpiadora) •...
  • Pagina 99: Añadir Sal Para Lavavajillas

    Añadir sal para lavavajillas • Abra la puerta del lavavajillas. Para abrir la tapa del depósito de sal, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj y levántela. • Llene con cuidado la sal para lavavajillas en el depósito de sal. Si es necesario, use una cuchara (no incluida).
  • Pagina 100: Solución De Problemas

    Solución de problemas A menudo pueden surgir problemas menores e irrelevantes. Por lo tanto, le pedimos que primero consulte la tabla a continuación antes de ponerse en contacto con el servicio al cliente calificado. Códigos de error Problemas/errores Causa posible Código "E2"...
  • Pagina 101: Problemas (2)

    Problemas (2) Problemas/errores Causa posible Arreglar problema Posición incorrecta de los Asegúrese de que haya suficiente platos. distancia entre los platos. Asegúrese de que el brazo rociador El brazo rociador está atascado no esté pellizcado o que ningún plato lo esté bloqueando. Los platos no se Filtro obstruido Limpie el filtro.
  • Pagina 102: Especificaciones Técnicas

    0,04 MPa o más agua 1,00 MPa o menos Cambios técnicos reservados. Asesoramiento en el cumplimiento de las directrices El dispositivo "HTG 8841" cumple los siguientes requisitos: Directiva Europea de Baja Tensión 2014/35/UE Directiva de compatibilidad 2014/30/UE electromagnética de la UE Política de Ecodiseño...
  • Pagina 103: Garantía

    Garantía Responsabilidad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado/inadecuado. Condiciones de garantía Se otorga a los consumidores una garantía para el uso privado del dispositivo. Esta garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Para uso comercial, si el dispositivo es adecuado para él, se proporciona una garantía de 12 meses al momento de la compra por parte de la empresa.
  • Pagina 104: Desecho

    Desecho Eliminación y el significado del símbolo "cubo de basura" Los dispositivos electrónicos no pertenecen a la basura doméstica normal. Utilice las estaciones de eliminación de dispositivos electrónicos (puntos de recogida). Allí puede deshacerse de los dispositivos electrónicos defectuosos o que ya no necesite de forma gratuita.
  • Pagina 105 MANUALE OPERATIVO Grazie per aver scelto i nostri prodotti. Ci auguriamo che ti piaccia usare il dispositivo. Contenuti Significato dei simboli ....................... 106 Informazione Generale ......................106 Indicazioni di pericolo specifiche per prodotto ................. 107 Precauzioni generali ........................108 Spiegazione dei controlli ......................109 Spiegazione dei programmi/funzioni ..................
  • Pagina 106: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli Le informazioni importanti sono contrassegnate in modo speciale per la tua sicurezza. Queste istruzioni devono essere seguite per evitare incidenti e danni alle apparecchiature: Un avviso Informazioni e suggerimenti sono evidenziati. AVVERTIMENTO Avverte di rischi per la salute e segnala possibili rischi di lesioni. PERICOLO Indica un potenziale pericolo per apparecchiature o altre proprietà.
  • Pagina 107: Indicazioni Di Pericolo Specifiche Per Prodotto

    • Utilizzare solo accessori originali. • Per la sicurezza del bambino, non tenere a portata di mano i componenti dell'imballaggio (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc.). ATTENZIONE - Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini piccoli giochino con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Indicazioni di pericolo specifiche per prodotto •...
  • Pagina 108: Precauzioni Generali

    • Non lasciare che il cavo penda su un bordo. • Il dispositivo è destinato all'uso domestico. • Non posizionare o utilizzare il dispositivo sopra o vicino a materiali infiammabili come tovaglie, tende o carta da parati, ecc. • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Pagina 109: Spiegazione Dei Controlli

    lavaggio a mano in lavastoviglie. • La porta non deve essere lasciata aperta poiché ciò aumenta il rischio di inciampare. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata per evitare rischi. •...
  • Pagina 110: Spiegazione Dei Programmi/Funzioni

    Porta di vetro Maniglia Posate a cremagliera Cestino delle posate Colapiatti Tubo di aspirazione Tubo di scarico Cesto di frutta Una tazza Polsino del tubo Spiegazione dei programmi/funzioni Programma Tempo Quantità di Temperatura Tempo di necessario detersivo asciugatura Lavare a 55°C Predefinito 69 minuti 60 minuti...
  • Pagina 111: Installazione Del Tubo Di Scarico Dell'acqua

    Un avviso La dimensione del gomito di ingresso è 3/4' femmina, la dimensione del rubinetto deve essere 3/4' maschio. Installazione del tubo di scarico dell'acqua 11) Installazione del tubo di scarico Inserire il gomito del tubo di scarico nell'uscita dell'acqua dietro la macchina e stringere il •...
  • Pagina 112: Disporre Le Posate/I Piatti Correttamente

    Disporre le posate/i piatti correttamente Un avviso Prima di mettere le posate o le stoviglie in lavastoviglie, rimuovere gli avanzi grandi. In questo modo eviti di intasare il tubo dell'acqua. Per pulire completamente i piatti, inclinare i piatti verso l'interno o posizionarli con il lato macchiato rivolto verso il basso.
  • Pagina 113: Alimentazione Elettrica

    Alimentazione elettrica A questa valutazione si consiglia di collegarsi a un circuito protetto da un interruttore domestico da 16 amp. ATTENZIONE : Sovraccarico! • Se si utilizzano prolunghe, la sezione di questi cavi deve essere di almeno 1,5 mm². • Non utilizzare più prese poiché questo dispositivo è molto potente. •...
  • Pagina 114: Avviare L'operazione

    Avviare l'operazione • Dopo aver collegato il dispositivo al circuito di alimentazione, è possibile accendere il dispositivo tramite l'interruttore di accensione/spegnimento sul pannello di controllo. • Ora aggiungi il tuo detersivo per i piatti. Per fare ciò, apri lo sportello e metti il detersivo direttamente nella lavastoviglie.
  • Pagina 115: Alimentare L'acqua Nella Lavastoviglie

    Note sul funzionamento Controllare automaticamente il modello del rubinetto o del serbatoio dopo aver eseguito il programma, quando gli indicatori "2" "4" diventano rossi, è necessario aprire il rubinetto o riempire il serbatoio. Se non c'è ancora alimentazione d'acqua dopo aver controllato 5 volte, la macchina andrà...
  • Pagina 116: Regolazione Della Durezza Dell'acqua

    Note sull'alimentazione idrica Se la spia 2 sul pannello comandi si accende in bianco, significa che è attivato il tipo di riempimento manuale. Se, invece, la spia 4 si accende di colore bianco, viene attivata l'erogazione dal rubinetto dell'acqua. Una volta che il serbatoio è pieno d'acqua, il dispositivo passerà automaticamente al modello di serbatoio.
  • Pagina 117: Conservazione

    Impostazione della durezza dell'acqua: • L'impostazione predefinita è "H4". Per effettuare un'impostazione diversa, premere il pulsante 15 per modificare i valori. Conferma la tua selezione con il pulsante 16. Conservazione • Seguire le istruzioni per pulire il dispositivo e lasciarlo asciugare completamente. Si prega di notare che l'asciugatura non può...
  • Pagina 118: Filtro Pulito

    • Prima della pulizia, staccare sempre la spina di alimentazione e lasciare che l'apparecchio si raffreddi completamente. •Se necessario, pulire gli accessori in un bagno di risciacquo. Pulire l'involucro esterno con un panno umido e un detergente adatto. (ad es. detersivo per piatti o crema detergente) •...
  • Pagina 119: Aggiungere Il Sale Per Lavastoviglie

    Aggiungere il sale per lavastoviglie Aprire lo sportello della lavastoviglie. Per aprire il coperchio del • contenitore del sale, ruotarlo in senso antiorario e sollevarlo. • Riempi con cautela il sale per lavastoviglie nel contenitore del sale. Se necessario, utilizzare un cucchiaio (non incluso). Un avviso Si prega di utilizzare solo sale adatto alla lavastoviglie.
  • Pagina 120: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Spesso possono sorgere problemi minori e irrilevanti. Vi preghiamo pertanto di consultare preventivamente la tabella sottostante prima di contattare un servizio clienti qualificato. Codici di errore Problemi/bug Causa possibile Codice "E2" Verificare che il tubo di scarico sia dritto e non (scarico) abbia piegature.
  • Pagina 121: Problemi (2)

    Problemi (2) Problemi/bug Causa possibile Risolvere il problema Assicurati che ci sia una distanza Posizione errata dei piatti. sufficiente tra i piatti. Assicurarsi che il braccio irroratore Il braccio irroratore è bloccato non sia schiacciato o che nessun piatto lo ostruisca. I piatti non sono stati Filtro intasato Pulisci il filtro.
  • Pagina 122: Specifiche Tecniche

    Pressione di ingresso 0,04 MPa o più dell'acqua 1,00 MPa o meno Modifiche tecniche riservate. Consulenza sul rispetto delle linee guida Il dispositivo "HTG 8841" è conforme ai seguenti requisiti: Direttiva Europea Bassa Tensione 2014/35/UE Direttiva UE sulla compatibilità 2014/30/UE elettromagnetica...
  • Pagina 123: Garanzia

    Garanzia Responsabilità Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da uso improprio/improprio. Condizioni di garanzia Ai consumatori viene concessa una garanzia per l'uso privato del dispositivo. Questa garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Per uso commerciale, se il dispositivo è idoneo, viene fornita una garanzia di 12 mesi al momento dell'acquisto da parte dell'azienda.
  • Pagina 124: Disposizione

    Disposizione Smaltimento e significato del simbolo "bidone della spazzatura" I dispositivi elettronici non sono i normali rifiuti domestici. Si prega di utilizzare le stazioni di smaltimento per dispositivi elettronici (punti di raccolta). Lì puoi smaltire gratuitamente i dispositivi elettronici difettosi o non più necessari. Lo smaltimento non corretto dei dispositivi elettronici può...
  • Pagina 125 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться устройством. содержание Значение символов ......................... 126 Общая информация ........................ 126 Заявления об опасности для конкретных продуктов ............127 Общие меры предосторожности ................... 129 Объяснение элементов управления ..................129 Описание...
  • Pagina 126: Значение Символов

    Значение символов Важная информация специально помечена для вашей безопасности. Эти инструкции необходимо соблюдать, чтобы избежать несчастных случаев и повреждения оборудования: уведомление Информация и советы выделены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности для здоровья и указывает на возможные риски травм. ОПАСНОСТЬ Указывает на потенциальную опасность для оборудования или другого имущества. Общая...
  • Pagina 127: Заявления Об Опасности Для Конкретных Продуктов

    • Необходимо регулярно осматривать оборудование и шнуры питания на наличие признаков повреждения. При обнаружении повреждений устройство нельзя использовать. • Используйте только оригинальные принадлежности. • В целях безопасности вашего ребенка не держите в пределах досягаемости упаковочные материалы (пластиковые пакеты, коробки, полистирол и т. д.). ВНИМАНИЕ...
  • Pagina 128 • Устройство нельзя использовать, если оно упало или имеет явные признаки повреждения. • Это устройство может эксплуатироваться только под наблюдением. Не оставляйте устройство в покое, когда оно подключено к сети. • Не позволяйте кабелю свисать с края . • Устройство предназначено для домашнего использования. •...
  • Pagina 129: Общие Меры Предосторожности

    Общие меры предосторожности • При загрузке вещей для стирки: • Размещайте острые предметы так, чтобы они не могли повредить уплотнение дверцы. • Предупреждение: Ножи и другие остроконечные предметы следует помещать в корзину острием вниз или в горизонтальном положении. • Не мойте пластмассовые детали, если на них нет маркировки "можно мыть в посудомоечной...
  • Pagina 130: Описание Программ/Функций

    короткая программа ЭКО программа Экстра сильная программа фруктовая программа выбор программы Начать паузу Кнопка питания водозабор крышка панель управления разбрызгиватель фильтр входная соль Стеклянная дверь дверная ручка Стеллаж столовые приборы корзина для столовых приборов сушилка для посуды впускной шланг Сливной шланг корзина...
  • Pagina 131: Инструкция По Применению/Использованию Устройства

    Инструкция по применению/использованию устройства Распаковка устройства/первое использование • Выньте устройство, ручки, винты и декоративные детали из коробки с изделием. • Удалите все упаковочные материалы, наклейки и этикетки. Установка водяного соединения 1) Установка водяного шланга • Подсоедините водяной шланг к задней части устройства. Для этого используйте локоть...
  • Pagina 132: Расставьте Столовые Приборы/Тарелки Правильно

    14) Подключить сливной шланг • На рисунке ниже вы найдете три различных варианта подключения крана. Обратите внимание, что варианты B и C требуют просверливания отверстия в шкафу для трубы. Затем его необходимо пропустить через отверстие, чтобы его можно было соединить. Расставьте...
  • Pagina 133: Место Службы

    На предыдущем рисунке (стр. 132) показано, как можно идеально загрузить посудомоечную машину. Если вы соблюдаете этот порядок, вы можете, например, мыть в посудомоечной машине следующие предметы. 4x десертные тарелки 2x десертная тарелка 2x кружка 2x очки 3x вилка 2x ножи 2x суповые...
  • Pagina 134: Начать Работу

    начать работу • После того, как вы подключили устройство к цепи питания, вы можете включить устройство с помощью выключателя на панели управления. • Теперь добавьте средство для мытья посуды. Для этого откройте дверцу и засыпьте моющее средство прямо в посудомоечную машину. Затем...
  • Pagina 135: Подача Воды В Посудомоечную Машину

    Примечания по эксплуатации Проверка модели крана или бака происходит автоматически после запуска программы, когда индикаторы "2" "4" становятся красными, нужно открыть кран или заполнить бак. Если после 5-кратной проверки по-прежнему нет подачи воды, машина перейдет в режим ожидания. Чтобы приостановить работу машины, нажмите кнопку 16. Если...
  • Pagina 136: Регулировка Жесткости Воды

    Указания по подаче воды Если индикатор 2 на панели управления горит белым цветом, это означает, что активирован ручной тип заполнения. Если, с другой стороны, индикатор 4 горит белым цветом, активируется подача воды из водопроводного крана. Как только бак наполнится водой, устройство автоматически переключится на модель бака.
  • Pagina 137: Хранилище

    • Настройка жесткости воды: Значение по умолчанию — «H4». Чтобы сделать другую настройку, нажмите кнопку 15, чтобы изменить значения. Подтвердите свой выбор кнопкой 16. хранилище • Следуйте инструкциям по очистке устройства и дайте ему полностью высохнуть. Обратите внимание, что сушку нельзя проводить с помощью каких-либо электрических устройств.
  • Pagina 138: Чистый Фильтр

    • Перед очисткой всегда вынимайте вилку из розетки и заранее дайте устройству полностью остыть. • При необходимости очистите аксессуары в промывочной ванне. Очистите внешний корпус влажной тканью и подходящим чистящим средством. (например, жидкость для мытья посуды или крем-очиститель) • Протрите устройство сухой тканью и храните в прохладном, сухом месте. чистый...
  • Pagina 139: Добавьте Соль Для Посудомоечной Машины

    Добавьте соль для посудомоечной машины • Откройте дверцу посудомоечной машины. Чтобы открыть крышку контейнера для соли, поверните ее против часовой стрелки и снимите. • Аккуратно засыпьте соль для посудомоечных машин в контейнер для соли. При необходимости используйте ложку (не входит в комплект).
  • Pagina 140: Поиск Проблемы

    Поиск проблемы Часто могут возникать незначительные, не относящиеся к делу проблемы. Поэтому мы просим вас сначала ознакомиться с приведенной ниже таблицей, прежде чем обращаться в квалифицированную службу поддержки клиентов. коды ошибок проблемы/ошибки Возможная причина Код "Е2" Убедитесь, что сливная труба прямая и не имеет (слив) перегибов.
  • Pagina 141: Проблемы (2)

    проблемы (2) проблемы/ошибки Возможная причина решить проблему Неправильное Следите за тем, чтобы между посудой положение посуды. было достаточное расстояние. Убедитесь, что разбрызгиватель не Разбрызгиватель защемлен и что посуда не блокирует заклинил его. Засоренный фильтр Очистите фильтр. Посуда не стала Неправильная установка Правильная...
  • Pagina 142: Спецификации

    (ШхДхВ) давление воды на 0,04 МПа или более входе 1,00 МПа или менее Технические изменения защищены. Консультации по соблюдению рекомендаций Устройство "HTG 8841" соответствует следующим требованиям: Европейская директива по низкому 2014/35/ЕС напряжению Директива ЕС по электромагнитной 2014/30/ЕС совместимости Политика экодизайна...
  • Pagina 143: Гарантия

    гарантия Обязанность Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным/неправильным использованием. гарантийные условия Потребителям предоставляется гарантия на частное использование устройства. Эта гарантия составляет 24 месяца с даты покупки. Для коммерческого использования, если устройство для этого подходит, при покупке компанией предоставляется гарантия 12 месяцев.
  • Pagina 144: Утилизация

    утилизация Утилизация и значение символа «мусорный бак» Электронные устройства не относятся к обычным бытовым отходам. Пожалуйста, используйте пункты утилизации электронных устройств (пункты сбора). Там вы можете бесплатно утилизировать неисправные или больше не нужные электронные устройства. Неправильная утилизация электронных устройств может нанести вред...
  • Pagina 145 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie naszych produktów. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Ci przyjemność. Spis treści Znaczenie symboli ........................146 Informacje ogólne ........................146 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia dla produktu ..............147 Ogólne środki ostrożności ......................148 Wyjaśnienie elementów sterujących ..................149 Wyjaśnienie programów/funkcji ....................
  • Pagina 146: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli Ważne informacje są specjalnie oznaczone dla Twojego bezpieczeństwa. Poniższe instrukcje muszą być przestrzegane, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia sprzętu: Uwaga Informacje i wskazówki są wyróżnione. OSTRZEŻENIE Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na możliwe ryzyko obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje potencjalne zagrożenie dla sprzętu lub innego mienia.
  • Pagina 147: Zwroty Wskazujące Rodzaj Zagrożenia Dla Produktu

    OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo zadławienia! Nie pozwól małym dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia dla produktu • Upewnij się, że napięcie wyjściowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia . • Używaj urządzenia tylko z oryginalnym, podłączonym kablem. •...
  • Pagina 148: Ogólne Środki Ostrożności

    • Niedozwolone jest podłączanie zewnętrznego przewodu zasilającego . • Podczas użytkowania urządzenie powinno być umieszczone na poziomej i stabilnej powierzchni . • Nie kłaść na plastikowych, kartonowych lub innych krótkotrwałych, łatwych do przenoszenia powierzchniach . • Nie kładź niczego na urządzeniu . •...
  • Pagina 149: Wyjaśnienie Elementów Sterujących

    • Podczas instalacji zasilacz nie może być nadmiernie lub niebezpiecznie wygięty lub spłaszczony . • Nie manipuluj przy elementach sterujących. • Urządzenie musi być podłączone do głównego zaworu wody za pomocą nowego zestawu węży. Stare węże nie mogą być ponownie użyte. •...
  • Pagina 150: Wyjaśnienie Programów/Funkcji

    Wąż wlotowy Wąż spustowy Koszyk na owoce Filiżanka Mankiet do węża Wyjaśnienie programów/funkcji Program Potrzebny Ilość Temperatura Czas schnięcia czas detergentu Zmywanie 55°C Domyślna 69 minut 60 minut płukanie 68°C Program Pranie 50°C 29 minut 60 minut krótkoterminowy płukanie 62°C Zmywanie 55°C Mocny 89 minut...
  • Pagina 151: Instalowanie Węża Spustowego Wody

    Instalowanie węża spustowego wody 15) Montaż węża spustowego Włóż kolanko węża spustowego do wylotu wody za maszyną i zaciśnij mankiet. • 16) Podłącz wąż odpływowy • Na poniższym rysunku znajdziesz trzy różne opcje podłączenia kranu. Należy zauważyć, że opcje B i C wymagają wywiercenia w szafce otworu na rurę. Następnie należy go wprowadzić...
  • Pagina 152: Ułóż Prawidłowo Sztućce/Naczynia

    Ułóż prawidłowo sztućce/naczynia Uwaga Przed włożeniem sztućców lub naczyń do zmywarki usuń duże resztki. W ten sposób unikniesz zatkania węża wodnego. Aby całkowicie wyczyścić naczynia, należy przechylić naczynia do środka lub umieścić je zaplamioną stroną do dołu. Poprzednia ilustracja pokazuje, jak najlepiej załadować zmywarkę. Jeśli zachowasz tę kolejność, możesz np.
  • Pagina 153: Zasilacz

    Zasilacz Przy tej wartości znamionowej zaleca się podłączenie do obwodu chronionego wyłącznikiem domowym 16 A. UWAGA : Przeciążenie! • Jeśli używasz przedłużaczy, przekrój tych przewodów powinien wynosić co najmniej 1,5 mm². • Nie używaj wielu gniazd, ponieważ to urządzenie jest bardzo wydajne. •...
  • Pagina 154: Rozpocząć Pracę

    Rozpocząć pracę • Po podłączeniu urządzenia do obwodu zasilania, możesz włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika na panelu sterowania. Teraz dodaj mydło do naczyń. Aby to zrobić, • otwórz drzwi i włóż detergent bezpośrednio do zmywarki. Następnie zamknij drzwi ponownie, gdy odłożysz brudne naczynia.
  • Pagina 155: Doprowadzenie Wody Do Zmywarki

    Uwagi dotyczące obsługi Sprawdź automatycznie kran lub model zbiornika po uruchomieniu programu, gdy wskaźniki „2” „4” zmienią kolor na czerwony, musisz otworzyć kran lub napełnić zbiornik. Jeśli po 5- krotnym sprawdzeniu nadal nie ma dopływu wody, urządzenie przejdzie w tryb gotowości. Aby zatrzymać...
  • Pagina 156: Regulacja Twardości Wody

    Uwagi dotyczące dopływu wody Jeżeli kontrolka 2 na panelu sterowania świeci na biało, oznacza to, że aktywny jest tryb ręcznego napełniania. Jeśli natomiast wskaźnik 4 zaświeci się na biało, dopływ z kranu jest włączony. Gdy zbiornik zostanie napełniony wodą, urządzenie automatycznie przełączy się na model zbiornika.
  • Pagina 157: Składowanie

    Ustawienie twardości wody: • Ustawienie domyślne to „H4”. Aby dokonać innego ustawienia, naciśnij przycisk 15, aby zmienić wartości. Potwierdź swój wybór przyciskiem 16. Składowanie • Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby wyczyścić urządzenie i poczekaj, aż całkowicie wyschnie. Należy pamiętać, że suszenie nie może być przeprowadzane przy użyciu żadnego urządzenia elektrycznego.
  • Pagina 158: Wyczyść Filtr

    • Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. • W razie potrzeby wyczyść akcesoria w kąpieli płuczącej. Obudowę zewnętrzną należy czyścić wilgotną szmatką i odpowiednim środkiem czyszczącym. (np. płyn do mycia naczyń lub krem do mycia naczyń) •...
  • Pagina 159: Dodaj Sól Do Zmywarki

    Dodaj sól do zmywarki • Otwórz drzwi zmywarki. Aby otworzyć pokrywę pojemnika na sól, obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij. Ostrożnie wlej sól do zmywarki do pojemnika na sól. W razie potrzeby • użyj łyżki (brak w zestawie). Uwaga Proszę...
  • Pagina 160: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Często mogą pojawić się drobne, nieistotne problemy. Dlatego prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą przed skontaktowaniem się z wykwalifikowaną obsługą klienta. Kody błędów Problemy/błędy Możliwa przyczyna Kod „E2” Sprawdź, czy rura odpływowa jest prosta i nie ma zagięć. (odpływ) Wyłącz zasilanie maszyny.
  • Pagina 161: Problemy (2)

    Problemy (2) Problemy/błędy Możliwa przyczyna Naprawić problem Upewnij się, że między Nieprawidłowa pozycja naczyniami jest wystarczająca naczyń. odległość. Upewnij się, że ramię Ramię spryskujące jest spryskujące nie jest ściśnięte lub zablokowane czy naczynia nie blokują go. Naczynia nie były czyste Zatkany filtr Wyczyść...
  • Pagina 162: Specyfikacja Techniczna

    428x425x458(mm) Ciśnienie wlotowe wody 0,04 MPa lub więcej 1,00 MPa lub mniej Zmiany techniczne zastrzeżone. Doradztwo w zakresie przestrzegania wytycznych Urządzenie „HTG 8841” spełnia następujące wymagania: Europejska dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE Dyrektywa kompatybilności 2014/30/UE elektromagnetycznej UE Polityka ekoprojektu...
  • Pagina 163: Gwarancja

    Gwarancja Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym/niewłaściwym użytkowaniem. Warunki gwarancji Konsumenci otrzymują gwarancję na prywatne użytkowanie urządzenia. Gwarancja wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Do użytku komercyjnego, jeśli urządzenie jest do tego odpowiednie, przy zakupie przez firmę udzielana jest 12-miesięczna gwarancja. W przypadku mieszanego użytkowania przez klientów prywatnych i biznesowych z odpowiednim urządzeniem gwarancja ulega skróceniu do 12 miesięcy.
  • Pagina 164: Sprzedaż

    Sprzedaż Utylizacja i znaczenie symbolu „kosz na śmieci” Urządzenia elektroniczne nie należą do zwykłych odpadów domowych. Prosimy o korzystanie ze stacji utylizacji urządzeń elektronicznych (punktów odbioru). Tam możesz bezpłatnie pozbyć się wadliwych lub niepotrzebnych już urządzeń elektronicznych. Niewłaściwa utylizacja urządzeń elektronicznych może zaszkodzić środowisku i dobremu samopoczuciu ludzi.
  • Pagina 165 ‫دﻟ�ﻞ اﻟتﺸﻐ�ﻞ‬ ‫.ﺷﻜ ﺮ ا ﻟ�ﻢ ﻻﺧﺘ�ﺎر ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ .ﻧﺄﻣﻞ أن �ﺴﺘﻤﺘﻊ بﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺤﺘ��ﺎت‬ ‫ﻣﻌى ن‬ ‫ﻫ ـ‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز‬ ..........................166 ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ..........................166 ‫بﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑ�ﺎﻧﺎت‬ ......................167 ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫اﻻﺣﺘ�ﺎﻃﺎت‬ ........................... 168 ‫� ش ح‬ ‫اﻟﻀﻮابﻂ‬ ..........................169 ‫�...
  • Pagina 166 ‫ﻣﻌى ن اﻟﺮﻣﻮز ﻫ ـ‬ ‫:ﺗﻢ وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋ� اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﺴﻼﻣﺘﻚ .�ﺠﺐ اﺗبﺎع ﻫﺬە اﻟﺘﻌﻠ�ﻤﺎت ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺤﻮادث وﺗﻠﻒ اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫.ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻴ� ي ن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫.�ﺤﺬر ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤ�ﺔ و�ﺸ� ي إ� ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻹﺻﺎبﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻧتبﺎە‬ ‫.�ﺸ�...
  • Pagina 167 ‫!ﺗﺤﺬﻳﺮ - ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‬ ‫!ﻻ ﺗﺪع اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر �ﻠﻌﺒﻮن بﺎﻟﺮﻗﺎﺋﻖ اﻟﻤﻌﺪﻧ�ﺔ .ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‬ ‫ﺑ�ﺎﻧﺎت اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ بﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﺄ�ﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ اﻟﺨ�ج ﻣﻊ اﻟﻔﻮﻟﺘ�ﺔ اﻟﻤﺪرﺟﺔ � ن ي ﻟﻮﺣﺔ اﺳﻢ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ • ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟ�ﺎبﻞ اﻷﺻ� ي اﻟﻤﺘﺼﻞ ﻓﻘﻂ‬ •...
  • Pagina 168 ‫ﻻ ﺗﻌبﺚ بﻤﻔﺘﺎح اﻷﻣﺎن‬ • ‫ﻻ �ﺠﻮز ﻟﻸﺷﺨﺎص ذوي اﻟﻘﺪ ر ات اﻟبﺪﻧ�ﺔ أو اﻟﺤﺴ�ﺔ أو اﻟﻌﻘﻠ�ﺔ اﻟﻤﺤﺪودة اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز . ﺗﻮﺟﺪ اﺳتﺜﻨﺎءات إذا‬ • ‫ﺗﻢ اﻹ� ش اف ﻋﻠﻴﻬﺎ أو ﺗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ �ﺸﺄن اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫�ﺠﺐ أﻻ �ﻠﻌﺐ اﻷﻃﻔﺎل بﺎﻟﺠﻬﺎز‬ •...
  • Pagina 169 ‫� ش ح اﻟﻀﻮابﻂ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺗﻔﺴ� ي‬ ‫ﺟﺎف‬ ‫ﻣﺆ� ش ﻟﺨ ﺰ ان اﻟﻤ�ﺎە‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻤﻠﺢ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋ� ﻋﺮض اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﺘﺠﻔ�ﻒ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة‬ ‫بﺎب ﻣﻔﺘ�ح‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻗ�ﺎ� ي‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻗﺼ� ي‬ ‫ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ECO ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ...
  • Pagina 170 ‫� ش ح اﻟ� ب اﻣﺞ /اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫كﻤ�ﺔ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة‬ ‫وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔ�ﻒ‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ ‫، �ﻐﺴﻞ 55 درﺟﺔ ﻣﺌ��ﺔ‬ ‫إﻓ� ت ا� ن‬ 69 ‫دﻗ�ﻘﺔ‬ 8 ‫ﺟ ﺮ ام‬ 60 ‫دﻗ�ﻘﺔ‬ ‫ي‬ ‫�ﺸﻄﻒ 86 درﺟﺔ ﻣﺌ��ﺔ‬ ‫�ﻐﺴﻞ...
  • Pagina 171 ‫ﺗﺮ ﻛ�ﺐ ﺧﺮﻃﻮم ﺗ��ﻒ اﻟﻤ�ﺎە‬ ‫ﺗﺮ ﻛ�ﺐ ﺧﺮﻃﻮم اﻟ�ف‬ ‫.أدﺧﻞ ﻛ� ع ﺧﺮﻃﻮم اﻟ�ف � ن ي ﻣﺨ�ج اﻟﻤ�ﺎە ﺧﻠﻒ اﻟﻤﺎ�ﻴﻨﺔ وﺷﺪ اﻟﺤ ﺰ ام‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻ�ﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﻣ�ﺎە اﻟ�ف‬ ‫ � ن ي اﻟﺮﺳﻢ أدﻧﺎە ، ﺳﺘﺠﺪ ﺛﻼﺛﺔ ﺧ�ﺎ ر ات ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﺘﻮﺻ�ﻞ اﻟﺼنﺒﻮر .ﻻﺣﻆ أن اﻟﺨ�ﺎر�ﻦ‬B ‫ و‬C ‫ﻳﺘﻄﻠبﺎن ﺛﻘب � ﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺣﻔﺮە‬ •...
  • Pagina 172 ‫ﺗﺮﺗ�ﺐ أدوات اﻟﻤﺎﺋﺪة /اﻷﻃبﺎق �ﺸكﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫ﻗبﻞ وﺿﻊ أدوات اﻟﻤﺎﺋﺪة أو اﻷوائ ن ي اﻟﻔﺨﺎر�ﺔ � ن ي ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻷﻃبﺎق ، ﻗﻢ ﺑ� ز اﻟﺔ بﻘﺎ�ﺎ اﻟﻄﻌﺎم اﻟ�ﺒ� ي ة .ﺑﻬﺬە اﻟﻄ��ﻘﺔ ﺗﺘﺠﻨﺐ‬ ‫.ا�ﺴﺪاد ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤ�ﺎە‬ ‫.ﻟﺘﻨﻈ�ﻒ اﻷﻃبﺎق بﺎﻟ�ﺎﻣﻞ ، ﻳﺮ� ب إﻣﺎﻟﺔ اﻷﻃبﺎق ﻟﻠﺪاﺧﻞ أو وﺿﻌﻬﺎ بﺤ�ﺚ �ﻜﻮن اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻤﻠﻄﺦ ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﻳﻮﺿﺢ...
  • Pagina 173 ‫!ﺗنﺒ�ﻪ :اﻟ ﺰ اﺋﺪ‬ ² . ‫ﻣم‬ ‫• إذا ﻛﻧت ﺗﺳﺗﺧدم أﺳﻼك اﻟﺗﻣدﯾد ، ﻓﯾﺟب أﻻ ﯾﻘل اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﻌرﺿﻲ ﻟﮭذه اﻷﺳﻼك ﻋن‬ .‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺂﺧذ ﻣﺗﻌددة ﻷن ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻗوي ﺟدا‬ ‫• ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل اﻟﻘﺎﺑس ﺑﺎﻟﻣﻘﺑس ، ﯾرﺟﻰ اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺟﮭد اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣراد اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ‬ .‫ﺟﮭد...
  • Pagina 174 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋ� اﻟﻌﻤﻠ�ﺔ‬ ‫، ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻧﻤﻮذج اﻟﺤﻨﻔ�ﺔ أو اﻟﺨ ﺰ ان ﺗﻠﻘﺎﺋ� � ﺎ بﻌﺪ �ﺸﻐ�ﻞ اﻟ� ب ﻧﺎﻣﺞ ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺤﻮل اﻟﻤﺆ� ش ات "2" "4 "إ� اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‬ ‫ﻓﺄﻧﺖ بﺤﺎﺟﺔ إ� ﻓﺘﺢ اﻟﺼنﺒﻮر أو ﻣﻞء اﻟﺨ ﺰ ان .إذا ﻟﻢ �ﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﺼﺪر ﻟﻠﻤ�ﺎە بﻌﺪ اﻟﻔﺤﺺ 5 ﻣ ﺮ ات ، ﻓﺴﻮف ﺗﺪﺧﻞ‬ ‫.اﻟﻤﺎ�ﻴﻨﺔ...
  • Pagina 175 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﻣﺼﺪر اﻟﻤ�ﺎە‬ ‫إذا أﺿﺎء اﻟﻤﺆ� ش 2 ﻋ� ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤكﻢ بﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑ�ﺾ ، ﻓﻬﺬا �ﻌى ن ي أن ﻧ� ع اﻟﻤﻞء اﻟ�ﺪوي �ﺸﻂ .ﻣﻦ ﻧﺎﺣ�ﺔ أﺧﺮى ، إذا أﺿﺎء‬ ‫.اﻟﻤﺆ� ش 4 بﺎﻟﻠﻮن اﻷﺑ�ﺾ ، ﻳﺘﻢ ﺗنﺸ�ﻂ اﻹﻣﺪاد ﻣﻦ ﺻنﺒﻮر اﻟﻤﺎء‬ ‫.بﻤﺠﺮد...
  • Pagina 176 ‫:إﻋﺪادات اﻟبﺪء‬ • ‫.ﻗﻢ ﺑتﺸﻐ�ﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ )‫.اﺿﻐﻂ � ن ي ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋ� اﻟﺰر�ﻦ 51 و 61 ﻟﻤﺪة 5 ﺛﻮان ٍ (كﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ � ن ي اﻟﺼﻮرة أدﻧﺎە‬ ‫:ﺿبﻂ ﻋ� اﻟﻤﺎء‬ • ‫" اﻹﻋﺪاد اﻻﻓ� ت ا� ن ي ﻫﻮ‬H4". 16 ‫.ﻟﻌﻤﻞ...
  • Pagina 177 ‫ﺗﻨﻈ�ﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺮ� ب ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أي ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﻨﻈ�ﻒ ﺟ� ي أو ﺗﻨﻈ�ﻒ ﻗﺎﺳ�ﺔ وﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة ﺳﻠ��ﺔ أو ﻏ� ي ﻫﺎ ﻣﻦ‬ • ‫.أدوات اﻟﺘﻨﻈ�ﻒ اﻟﺠ� ي ، و�ﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ اﻟﻤﻮاد‬ ‫.ﻻ ﺗﻐﻤﺮ ﻣﺤﺮك اﻟﺠﻬﺎز � ن ي اﻟﻤﺎء .و�ﻻ ﻓﻬﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬ��ﺎﺋ�ﺔ‬ •...
  • Pagina 178 ‫ﻧﻈﻒ ذ ر اع اﻟﺮش‬ ‫.ﻗﻢ ﺑ� ز اﻟﺔ ذ ر اع اﻟﺮش ﻣﻦ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻷﻃبﺎق‬ • )‫.اﻓﺘﺢ اﻟبﺎب .أﺧ�ج كﻞ اﻷﺷ�ﺎء (ﺳﻠﺔ‬ �‫.اﺳﺤﺐ ذ ر اع اﻟﺮش ﻷﻋ‬ ‫ﻧﻈﻒ ذ ر اع اﻟﺮش‬ • ‫.اﺷﻄﻒ ذ ر اع اﻟﺮش بﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈ�ﻒ‬ )‫.إذا...
  • Pagina 179 ‫.ﺛﻢ اﻣﻸ اﻟﺨ ﺰ ان بﺎﻟﻤﺎء ﺗﻤﺎﻣ � ﺎ‬ • ‫.اﺳﺘﺨﺪم أداة (ﻧﻮ� ي بﺄداة بﻼﺳت�ﻜ�ﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ إﺗﻼف اﻟﺠﻬﺎز )ﻟﺨﻠﻂ اﻟﻤﻠﺢ ﺗﻤﺎﻣ � ﺎ بﺎﻟﻤﺎء‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫.ﻻ �ﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ أو اﻟﺪا� ن‬ ‫ئ ﻟﻤﻞء ﺧ ﺰ ان اﻟﻤﺤﻠﻮل اﻟﻤﻠ� ي‬ ‫أﻋﺪ...
  • Pagina 180 ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء و�ﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ً �‫�ﻤﻜﻦ أن ﺗنﺸﺄ ﻣﺸﺎ�ﻞ �ﺴ�ﻄﺔ وﻏ� ي ذات ﺻﻠﺔ � ن ي ﻛﺜ� ي ﻣﻦ اﻷﺣ�ﺎن .ﻟﺬﻟﻚ ﻧﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ أو‬ ‫اﻟﺮﺟ� ع إ� اﻟﺠﺪول أدﻧﺎە ﻗبﻞ اﻻﺗﺼﺎل بﺨﺪﻣﺔ‬ ‫.اﻟﻌﻤﻼء اﻟﻤﺆﻫﻠﺔ‬ ‫رﻣﻮز اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎ�ﻞ /اﻟﺒﻖ‬ ‫ﺳبﺐ ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫"...
  • Pagina 181 ‫ﺗﻢ ﺗﺤﺪ�ﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺧﺎ� ئ‬ ‫.ﺣﺪد ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﺴ�ﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻨﻈﻒ � ن ي ﻏﺴﺎﻟﺔ‬ ‫/ أﺿﻒ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت (ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺴﺤﻮق‬ ‫.اﻟﺼﺤﻮن‬ ‫.)اﻟﺴﺎﺋﻞ /اﻷﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺎء � ن ي اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫.أﺿﻒ اﻟﻤﺎء ﺣى ت ﻳﻨﻄ� ن ئ ﺿﻮء اﻟﻤﺆ� ش‬ �...
  • Pagina 182 ‫ﻣ�ﺠﺎ بﺎﺳكﺎل‬ 1.00 �‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗ‬ ‫.اﻟﺘﻐﻴ� ي ات اﻟﺘﻘﻨ�ﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﻮرة �ﺸﺄن اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﻤبﺎدئ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬ�ﺔ‬ ‫" ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﺟﻬﺎز‬HTG 8841" ‫:ﻣﻊ اﻟﻤﺘﻄﻠبﺎت اﻟﺘﺎﻟ�ﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﺟ�ﻪ اﻷوروئ ب ي ﻟﻠﺠﻬﺪ اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬ 2014/35 / EU ‫ﺗﻮﺟ�ﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروئ ب ي اﻟﺨﺎص بﺎﻟﺘﻮاﻓﻖ‬ 2014/30 / EU ‫اﻟ�ﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃ��...
  • Pagina 183 ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟ�ﺔ‬ ‫.ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ اﻟ� ش ﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ أي ﻣﺴﺆوﻟ�ﺔ ﻋﻦ اﻷ� ن ار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏ� ي اﻟﺴﻠ�ﻢ /ﻏ� ي اﻟﺴﻠ�ﻢ‬ ‫� ش وط اﻟﻀﻤﺎن‬ � ‫ﺎ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎص ﻟﻠﺠﻬﺎز .ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻫﻮ 42 ﺷﻬﺮ � ا ﻣﻦ ﺗﺎر � ـ ـ ـ ـﺦ اﻟ� ش اء .ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫،...
  • Pagina 184 ‫ا ز اﻟﺔ‬ ‫"اﻟﺘﺨﻠﺺ وﻣﻌى ن اﻟﺮﻣﺰ "ﺳﻠﺔ اﻟﻤﻬﻤﻼت‬ ‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟ�� ت وﻧ�ﺔ � ن ي اﻟﻨﻔﺎ�ﺎت اﻟﻤ� ن ن ﻟ�ﺔ اﻟﻌﺎد�ﺔ .اﻟﺮﺟﺎء اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻄﺎت‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟ�� ت وﻧ�ﺔ (ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ .)ﻫﻨﺎك �ﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة‬ �...
  • Pagina 186 Made in P.R.C Eine Marke der Ramanco Group Impressum Ramanco GmbH www.ramanco.de Virmondstraße 135 47877 Willich Deutschland...

Inhoudsopgave