Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com 70cm Glass Chimney Hood Model: HBG70X CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com ��������� Fig.1 � � ��� � Fig.2 Fig.3 � � � � � � Fig.4 - 3 -...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com � � � � � � � Fig.6 Fig.5 Fig.7 Fig.8 � � � � � � � � � � Fig.9 Fig.11 � � � � � � Fig.10 - 4 -...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le ITALIANO potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve GENERALITÀ...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com essere usato un tubo di connessione composto di due o I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella all’interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90 inferiore.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e • Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo - Quando il display C lampeggia alternando la velocità questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla d’esercizio con la lettera F (es.1 e F) i filtri antigrasso devono velocità...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da Isolierklasse I diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen Bei dem Gerät handelt es sich um ein Gerät der Klasse I, und können. muss demnach an einen Erdleiter angeschlossen werden. E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren, Der Elektroanschluss ist wie folgt vorzunehmen: um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhindern.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com • Befestigung der teleskopischen, schmückenden an- der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen schlusstücke Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der Achtung! Fa l l s I h r G e räte m o d e l l e i n e n u nte re n zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufigen Verbindungsflansch mit Zunge hat, müssen Sie, bevor Sie mit Reinigung des Fettfilters ab.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten ESPAÑOL Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. • Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter: GENERALIDADES - Leuchtet die taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettfilter gereinigt werden. Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- - Leuchtet die taste A alle 0,5 Sek.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte consecuencias negativas para el ambiente y la salud. más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más El símbolo en el producto o en la documentación adjunta,...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com en dotación, pídalo a su vendedor como accesorio. Los filtros para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campa- regresará a la velocidad precedentemente programada. na, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de Cuando la función es activa el LED relampagea.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com oprima el botón E. l’éclairage. C) Il est absolument interdit de flamber sous la hotte. • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont Cuando el display C centellea alternando la velocidad de dangereuses pour les filtres et pour les risques funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse d’incendie.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Classe d’isolation I pince comme illustré à la figure 5 phase 1. Cet appareil est fabriqué en classe I, il faut par conséquent le Prévoir l’alimentation électrique à l’intérieur de l’encombrement raccorder à une prise de terre. du raccord de décoration.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com • Remplacement des lampes halogènes (Fig.6) nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre. Diminue Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en la vitesse du moteur. Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et faisant levier dans les fentes prévues.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com applicable for external air evacuation. - If the symbol DOES NOt appear on the plate, follow the instructions concerning insulation class I. Before connecting the model to the electricity network: - Control the data plate (positioned inside the appliance) Insulation class II to ascertain that the voltage and power correspond to the the appliance has been manufactured as a class II, therefore...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com the 4 sleeves C and 4 screws D as indicated. cooking performed and the regularity with which the anti- grease filters are cleaned. • Fixing to the wall • Clean the cooker hood frequently, both inside and outside, Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2).
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com • Commands: (Fig.11) Push-button A = on/off lights switch. Push-button B = on/off cooker hood switch. the appliance switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress the push-button for 2 sec. to switch off the cooker hood. If the cooker hood is at speed level 1 it will not be necessary to depress the push-button to switch the cooker hood off.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee and Service Your Beko product is guaranteed against the cost of breackdown repairs for twelve months from the date of the original purchase. What is covered? • All repairs necessary as a result of faulty materials, defective components or manufacturing defect.
Pagina 20
If you have purchased an extended guarantee please refer to the instructions contained within the extended guarantee agreement document. Otherwise please call the above numbers where service can be obtained at a charge. Should you experience any difficulty in obtaining service please call the Beko Customer Help-Line on 0845 600 4911 Beko House, Caxton Way, Watford, Herts, WD18 8UF, Tel: 0845 600 4911...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com er brand uitbreekt. NEDERLANDS Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door ALGEMEEN de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com aardsymbool vindt die door de decoratieve verbinding in beslag genomen wordt. Indien de afzuigversie of de versie met externe motor Waarschuwing: geïnstalleerd moet worden, dan maakt u een gat voor de Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich ervan luchtafvoer.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com vermindert de levensduur van de lampen aanzienlijk. • Kontroller: (Afb.11) Knop A = voor het aan- en uitschakelen van de lichten. • Vervanging van de halogeenlampen (Afb.6) Knop B = voor het aan- en uitschakelen van de wasemkap. Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje Het apparaat wordt aangeschakeld op de 1ste snelheid.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com tes do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a • Conexão elétrica: elétrica, já que a coifa, aspirando, tira do ambiente o ar que o Observação! Controle a placa dos dados colocada dentro queimador ou o fogão necesitam para a combustão.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com 1- retirar da embalagem quer o corpo do exaustor B quer o louça. vidro A posicionando-os horizontalmente em cima de uma - Após algumas lavagens, podem verificar-se alterações da superfície segura. cor. Este fato não dá direito a reclamações para a eventual 2 - Pegar no vidro A posicionando-o em cima do corpo do substituição dos mesmos.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com nando a tecla B a função desativa-se). (*) A função “TIMER PARADA AUTOMáTICA” retarda a parada da coifa, que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função, de 15 minutos.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com 3LIK0836...