Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Montage- und Be die nungs -
D
an lei tung
Instructions de montage et de
F
E
DK
N
SK
CZ
NL
4 - 6
GB
Istruzioni per il montaggio
10 - 12
I
16 - 18
P
22 - 24
S
28 - 30
SF
34 - 36
40 - 42
PL
46 - 48
HU
52 - 54
RUS
II
Mounting and operating
manual
e l´uso
Instruções de utilização
Bruksanvisningen
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Руководство по
эксплуатации и сборке
7 - 9
13 - 15
19 - 21
25 - 27
31 - 33
37 - 39
43 - 45
49 - 51
55 - 57
201508v6

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CasaFan Airos Pin II

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Montage- und Be die nungs - Mounting and operating 4 - 6 7 - 9 an lei tung manual Instructions de montage et de Istruzioni per il montaggio 10 - 12 13 - 15 service e l´uso Manual de instrucciones 16 - 18 Instruções de utilização 19 - 21...
  • Pagina 2 POWER SPEED...
  • Pagina 3 OSCILLATE TIMER = 30' = 1h = 1h30' = 7.5h MODE...
  • Pagina 4  Über diese Bedienungsanweisung Bevor Sie den CasaFan-Ventilator benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanweisung aufmerk- sam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung griffbereit auf. Geben Sie den CasaFan- Ventilator nie ohne Bedienungsanweisung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung: Gefährliche elektrische Spannung Achtung Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch...
  • Pagina 5 Alle in dieser Anweisung enthaltenen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen können nicht jede Gefahrensituation im Umgang mit elektrischer Spannung beschreiben. Sie ersetzen ein vernünftiges Vorgehen und Vorsicht, welche Sie bei Inbetriebnahme und während des Betriebes Ihres Ventilators berücksichtigen müssen nicht. Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige Grundregeln stets zu beachten, darunter im Einzelnen: Allgemein - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstim-...
  • Pagina 6 - Wenden Sie sich im Fall einer notwendigen Reparatur an eine autorisierte Kundendienststelle. - Reinigen Sie die Oberfläche des Gehäuses sowie das Schutzgitter mit einem trockenen Putzlap- pen und einem weichen Pinsel. - Verwenden Sie kein Benzin oder ein ähnlich leicht entflammbares Reinigungsmittel. - Nach der Reinigung muß...
  • Pagina 7 3,9 kg Caution! Only operate the unit when completely assembled! Unpack the CasaFan fan, check if everything is present and for visible signs of damage. - Dispose of packaging taking the environment into account and keep out of the reach of...
  • Pagina 8 When dealing with electricity, just conforming to all the safety and precautionary measures can not describe every danger situation. They do not replace sensible pro- cedures and care, which you have to take into account when first initiating and then running your fan.
  • Pagina 9: Service

    - After cleaning, the fan must be completely re-assembled. Storage - If the fan is not to be used for some time, then store it in a dry room. - In addiion, you could put a cover on your unit to protect it from dust or dirt deposits. Disposal - Remove mains plug - Cut through the mains cable at the plug...
  • Pagina 10 3,9 kg Attention! L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé ! - Déballer le ventilateur CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet (voir illustration) et ne présente pas de dommages apparents.. - Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de manière à ce...
  • Pagina 11 Toutes les mesures de sécurité contenues dans ces instructions ne peuvent pas décrire toutes les situations de risques en liaison avec l’utilisation de la tension électrique. Elles ne peuvent remplacer l’approche et la prudence raisonnables requise dans la mise en service et l’utilisation de votre ventilateur. L’utilisation de tout type d’appareillage électrique implique quelques règles de base à...
  • Pagina 12 - Remonter intégralement le ventilateur après nettoyage. Conservation de l’appareil en cas de non utilisation - En cas de non utilisation du ventilateur pendant une période prolongée, - Veuillez le conserver couvert en lieu sec afin de le protéger de la poussière ou de l’encrassement. Elimination du produit en fin de cycle - Débrancher le câble secteur ! - Débrancher le câble secteur de la prise secteur !
  • Pagina 13  Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e con- servatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso. Significato dei simboli:...
  • Pagina 14 Le misure di sicurezza e le precauzioni qui contenute non contemplano tutte le possibili situazioni di pericolo comportate dalla presenza di corrente elettrica e non possono certamente sostituire una condotta ragionevole e cauta, che è sempre necessario tenere durante la messa in funzione e l’esercizio del ventilatore. L’impiego di alcuni elettrodomestici è...
  • Pagina 15 - Non utilizzare benzina né analoghi detergenti infiammabili. - Dopo la pulizia, il ventilatore deve essere integralmente rimontato. Magazzinaggio - Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, il ventilatore deve essere conservato in un locale asciutto e può essere eventualmente coperto per proteggerlo dalla polvere e dalla sporcizia. Smaltimento - In caso di smaltimento, quando l’apparecchio ha esaurito la sua vita utile, è...
  • Pagina 16: Manual De Instrucciones

    Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
  • Pagina 17 Las medidas de seguridad y precaución contenidas en las presentes instrucciones no pueden describir todas y cada una de las situaciones de riesgo que pudieran darse al estar en contacto con la corriente eléctrica. En cualquier casi, no sustituyen al modo de proceder razonable y precavido que se deberá...
  • Pagina 18 - Tras la limpieza se debe proceder al montaje completo del ventilador. Conservación - Recomendamos guardar el ventilador en un local seco si tiene previsto no utilizarlo durante un período prolongado. - Además, se recomienda cubrir el aparato para protegerlo del polvo y la suciedad. Evacuación - Se debe observar lo siguiente cuando vaya a deshacerse de los residuos una vez terminada la vida útil del producto:...
  • Pagina 19 3,9 kg Atenção! O aparelho só deve ser utilizado se estiver completamente montado. - Tire a ventoinha CasaFan da embalagem e verifique se todos os componentes estão presentes (ver ilustração) e se existem danos visíveis. - Elimine o material de embalagem na reciclagem e de forma inacessível a crianças.
  • Pagina 20 As medidas de segurança e precaução especificadas nestas instruções não podem, em caso algum, descrever todos os perigos possíveis inerentes ao manuseamento da cor- rente eléctrica, e não substituem uma atitude de bom senso e cautela na colocação em funcionamento e utilização da ventoinha. Utilização de qualquer tipo de aparelho eléctrico, deve sempre observar algumas regras básicas, nomeadamente: Geral...
  • Pagina 21 Armazenamento - Se não utilizar a ventoinha por um período prolongado, armazene-a num lugar seco. - Pode também tapar o aparelho para protegê-lo do pó ou a cumulação de sujidades. Eliminação Perigo - corrente eléctrica - Ao eliminar o produto após o fim da sua vida útil, deve observar o seguinte: - Desligue a ficha! - Corte o cabo de alimentação antes da ficha! - Elimine o aparelho correctamente.
  • Pagina 22: Betjeningsvejledningen

    240 x 870 x 280 Vægt: (kg): 3,9 kg Advarsel! - Apparatet må først tages i drift efter at montagen er afsluttet. - CasaFan-ventilatoren pakkes ud og kontrolleres for fuldstændighed (se illustration) og synlige skader. - Emballagen bortskaffes miljørigtigt og utilgængeligt for børn.
  • Pagina 23 Sikkerhedsoplysningerne i denne vejledning kan ikke tage højde for alle faremomenter ved omgangen med elektrisk spænding. De kan ikke erstatte fornuftig adfærd og forsig- tighed, som skal udvises ved idriftsættelse og drift af ventilatoren. Ved anvendelsen af elektriske apparater af enhver art skal der altid overholdes visse grundregler, herunder i særdeleshed: Generelt - Spændingen på...
  • Pagina 24 Opbevaring - Hvis ventilatoren ikke benyttes i længere tid, skal den opbevares et tørt sted. - Det anbefales desuden at overdække apparatet for at beskytte det mod støv og snavs. Bortskaffelse Når produktet er udtjent og skal kasseres skal følgende iagttages: Farlig elektrisk spænding - Træk stikket ud! - Netledningen skæres over før stikket.
  • Pagina 25: Bruksanvisningen

    3,9 kg Observera! Apparaten får bara tas i drift när den är fullständigt monterad! - Packa upp CasaFan-ventilatorn och kontrollera att den är komplett (se illustration) och inte har några synbara skador. - Gör Dig av med förpackningsmaterialet på ett miljömedvetet sätt och så att det är otillgäng-...
  • Pagina 26 Säkerhets- och försiktighetsåtgärderna i denna anvisning kan inte beskriva varje risk- situation i användningen av elektrisk spänning. De kan inte ersätta ett förnuftigt till- vägagångssätt och varsamhet, som Du måste iakttaga när Din ventilator tas i drift och under driften. Vid användning av någon elektronisk apparat finns det några grundregler som alltid skall iakt- tagas, däribland: Allmänt...
  • Pagina 27 Förvaring - Om Du inte längre behöver ventilatorn för en längre tid förvarar Du den i ett torrt rum. - Därutöver kan Du täcka över apparaten för att skydda den från damm eller smutsavlagringar. Avfallshantering Vid avfallshanteringen efter produktens livslängd skall följande iakttagas: Farlig elektrisk spänning - Dra ur nätkontakten! - Koppla bort nätkabeln från nätkontakten!
  • Pagina 28 3,9 kg Obs! Apparatet får bare tas i bruk når det er riktig montert. - Pakk opp CasaFan-ventilatoren og kontroller at den er komplett (se illustrasjon) og at den ikke har noen synlige skader. - Kast emballasjen på en miljøvennlig måte, og utilgjengelig for barn.
  • Pagina 29 Sikkerhets- og forsiktighetsforanstaltningene i denne anvisningen kan ikke beskrive hver risikosituasjon ved håndtering av elektrisk strøm. De kan ikke erstatte en fornuftig fremgangsmåte og varsomhet, som du må utvise når din ventilator tas i bruk og under bruk. Ved bruk av elektroniske apparat finnes det noen grunnregler som alltid skal følges, deriblant: Allment - Spenningsanvisningen på...
  • Pagina 30 Oppbevaring - Om du ikke trenger ventilatoren på en lang stund, oppbevar den i et tørt rom. - Dessuten kan du dekke over apparatet for å beskytte det mot støv og skitt. Avfallshåndtering Ved avfallshåndtering etter produktets levetid skal man være oppmerksom på følgende: Farlig elektrisk spenning! - Dra ut stikkontakten! - Koppla bort nätkabeln från nätkontakten!
  • Pagina 31  Käyttöohjeesta Ennen CasaFan tuulettimen käyttöä lue käyttöohje tarkasti. Pidä käyttöohje saatavilla. Älä koskaan anna tuuletinta käytettäväksi kolmannelle henkilölle ilman käyttöohjetta. Tunnusten selitykset: Vaarallinen jännite Varovasti Varoita käyttäjää sähkökäyttöisyyden vaa- Erikoisohje käyttäjälle. roista CasaFan-Tuulettimen kuvaus Tuuletin kierrättää sisäilmaa. Tuulettimen käyttö ulkotiloissa ja suojaamattomana , autotalleissa , likaisissa tai kosteissa tiloissa tai palo- tai räjähdysherkissä...
  • Pagina 32 Kun ollaan tekemisissä sähkölaitteiden kanssa ei voida koskaan olla liian varovaisia. Varovaisuus ja huolellisuus voi usein estää mahdolliset vaaratilanteet. Seuraa sähköasennuksia koskevia sääntöjä ja normeja kuten esim: Yleistä - Kytketty jännite on oltava ohjeiden mukainen - Päälaite on oltava maaditettu. - Käytä...
  • Pagina 33 Säilytys - Mikäli laite on pois käytöstä , säilytä sitä kuivassa lämpimässä tilassa. - Lisäksi voit peittää sen mikä suojaa pölyltä. Hävitys Kun laite poistetaan käytöstäö muista seuraavat seikat: Vaarallinen jännite - Irroita verkosta - Irroita pääjohto pistokkeesta - Kierrätä laite sääntöjem mukaisesti Vianetsintä...
  • Pagina 34: Est

    3,9 kg Ettevaatust! Kasutage seadet vaid täielikult kokkupandud kujul. - Pakkige ventilaator CasaFan lahti ja kontrollige, kas kõik osad on olemas (vt joonis) ning ega ei esine nähtavaid märke kahjustustest. - Kõrvaldage pakend keskkonnasõbralikul viisil ning hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
  • Pagina 35 Elektriga tegelemisel ei taga lihtsalt kõikide ohutus- ja ettevaatusabinõude järgimine igasuguste ohuolukordade vältimist. Need ei asenda mõistlikke protseduure ja ettevaa- tust, millega peate arvestama oma ventilaatori esmakordsel käivitamisel ja järgneval kasutamisel. Kõikide elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida mitmeid põhireegleid, mis on toodud allpool.
  • Pagina 36 Hoidmine - Kui ventilaatorit ei kavatseta mõnda aega kasutada, hoidke seda kuivas ruumis. - Lisaks võite asetada seadmele katte, et kaitsta seda tolmu või mustuse kogunemise eest. Kõrvaldamine Kui toote tööiga on lõppenud, tuleb toimida järgmiselt. Ohtlik pinge - Eemaldage toitepistik - Lõigake toitekaabel pistiku juurest läbi - Kõrvaldage seade õigel viisil.
  • Pagina 37: Slo

    3,9 kg Pozor! Napravo smete uporabljati le, če je njena montaža izvršena v celoti. - Ventilator CasaFan iz embalaže in preverite, ali so vsi deli prisotni (glejte sliko) ter nepoškodovani. - Odstranite material embalaže na okolju prijazen način in tako, da ne bo dostopen...
  • Pagina 38: Upravljanje

    Varnostna navodila v teh navodilih za uporabo ne morejo preprečiti vseh nevarnih stanj, ki pretijo pri delu z električno napetostjo. Varnostna navodila ne nadomestijo premišljenega ravnanja in previdnosti, ki sta potrebna pri prvem zagonu in uporabi ventilatorja. Pri uporabi električnih naprav je treba upoštevati nekaj osnovnih pravil, med drugim: Splošno - Podatek o napetosti na tipski nalepki naprave se mora ujemati z napetostjo v električnem omrežju.
  • Pagina 39 Shranitev - Če ventilatorja daljši čas ne boste uporabljali, ga shranite v suhem prostoru. - Lahko ga tudi prekrijete in s tem zavarujete pred prahom ter usedanjem umazanije. Odstranitev Pri odstranitvi naprave po izteku njene življenjske dobe upoštevajte naslednje: - Nevarna električna napetost - Izvlecite vtič! - Odrežite vtič...
  • Pagina 40: Návod Na Použitie

    Hmotnosť: (kg): 3,9 kg Pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať len po úplnej montáži! - Vybaľte ventilátor CasaFan a skontrolujte jeho úplnosť (viď vyobrazenie) a viditeľné poškodenie. - Obalový materiál zlikvidujte v súlade s ochranou životného prostredia a mimo dosahu detí.
  • Pagina 41 Všetky bezpečnostné opatrenia a predpisy, ktoré sú uvedené v tomto návode, nemôžu popísať každú nebezpečnú situáciu, ktorá môže nastať počas manipulácie s elek- trickým napätím. Nenahrádzajú rozumné konanie a opatrnosť, ktoré musíte počas uvedenie do prevádzky a počas prevádzky Vášho ventilátora zohľadniť. Pri použití...
  • Pagina 42 - Po vyčistení sa musí ventilátor znova úplne zmontovať. Skladovanie - Ak ventilátor nepoužívate dlhší čas, uskladnite ho na suchom mieste. - Dodatočne môžete prístroj prikryť, aby ste ho ochránilo pred prachom alebo znečistením. Likvidácia Pri likvidácii po skončení životnosti produktu je potrebné zohľadniť nasledovné: Nebezpečné...
  • Pagina 43: Objaśnienie Symboli

     Informacje dotyczące instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy przechowywać w dostępnym miejscu. Przekazując wentylator innym osobom, należy pamiętać o przekazaniu instrukcji. Objaśnienie symboli: Uwaga Niebezpieczne napięcie elektryczne Ostrzega użytkownika przed uszkodzeniami, do Szczególna wskazówka dla...
  • Pagina 44 Wszystkie zawarte w tej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa nie zawierają wszyst- kich niebezpieczeństw, które mogą powstać przy obchodzeniu się z urządzeniami pod napięciam. Uzupełniają one jedynie rozsądne sposoby postępowania, które należy uwzględnić podczas pracy i użytkowania urządzeń elektrycznych. Przy zastosowaniu jakichkolwiek urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowe zasady bezpieczeństwa a w szczególności: Ogólnie - Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi byc zgodne z napięciem w domu.
  • Pagina 45 Powierzchnię - obudowy i kratkę czyścić przy pomocy suchej ścierki i pędzla. Nie stosować benzyny i innych łatwopalnych cieczy. - Po oczyszczeniu wentylator kompletnie zmontować. Utylizacja Przy utylizacji ze względu na długi czas eksploatacji należy zwrócić uwagę na: Niebezpieczne napięcie elektryczne: - Wyciągnąć...
  • Pagina 46: Návod K Obsluze

     O návodu k obsluze Před použitím ventilátoru CasaFan si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze uložte tak, aby byl po ruce. Ventilátor nikdy nepředávejte jiným osobám bez návodu k obsluze. Vysvětlivky k obrázku: Pozor Nebezpečné elektrické napětí...
  • Pagina 47 Všechna v tomto návodu uvedená bezpečností opatření nemohou popsat jakouko- li nebezpečnou situaci při manipulaci s elektrickým proudem. Nenahrazují rozumný přístup a opatrnost, kterou musíte dodržovat při uvádění ventilátoru a za jeho provo- Při použití jakýchkoli elektrických zařízení je stále nutno dodržovat základní zásady, mimo jiné: Všeobecně...
  • Pagina 48 Skladování - Pokud nebudete ventilátor delší dobu používat, uložte ho v suché místnosti. - Přístroj můžete navíc zakrýt, aby byl chráněný proti usazování prachu a nečistot. Likvidace Při likvidaci po uplynutí životnosti výrobku je nutno dodržet následující: Nebezpečné elektrické napětí - Vytáhněte síťovou zástrčku! - Síťový...
  • Pagina 49  A kezelési útmutatóról Miel ő tt a CasaFan ventilátort használná, kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a kezelési útmutatót. Tárolja kezelési útmutatót a keze ügyében. A ventilátort soha ne adja tovább más személynek a kezelési útmutató nélkül. Jelmagyarázat: Veszélyes elektromos feszültség Vigyázat...
  • Pagina 50 A jelen útmutatóban tartalmazott összes biztonsági és el vigyázatossági intézkedés ő nem képes leírni az elektromos feszültséggel való eljárás összes veszélyhelyzetét. Így ezek nem helyettesítik az ésszer eljárási módot és el vigyázatosságot, amelyet Önnek ű ő a ventilátor üzembe helyezése és üzemeltetése során be kell tartania. Bármely elektromos készülék használatánál mindig be kell tartani néhány alapszabályt, ezek közül részletesen: Általános tudnivalók...
  • Pagina 51 Tárolás - Amennyiben hosszabb id n keresztül nem használja a ventilátort, akkor egy száraz helységben ő tárolja azt. - Por és szennyez dés lerakódása elleni védelem céljából készülékét kiegészítésül le is takarhat- ő Ártalmatlanítás A termék élettartamának lejárása utáni ártalmatlanításkor a következ kre kell ügyelni.
  • Pagina 52: Gebruiksaanwijzing

    3,9 kg Let op! Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt! - Pak de CasaFan-Ventilator uit en controleer aan de hand van de afbeelding of alles compleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen. - Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en zorg dat het voor kin-...
  • Pagina 53 Al de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheids- en voorzorgsmaatregelen kun- nen niet iedere denkbare gevarensituatie in de omgang met elektrische spanning be- schrijven. Ze kunnen daarom nooit zoveel bescherming bieden als uw eigen verstandige gedrag en voorzichtigheid, die u bij de ingebruikname en het dagelijks gebruik van uw ventilator dient te bezigen.
  • Pagina 54 - Reinig de oppervlakte van de behuizing en het rooster met een droge doek en een zachte kwast. Gebruik geen benzine of een soortgelijk licht-ontvlambaar reinigingsmiddel. - Na reiniging dient het apparaat eerst weer helemaal in elkaar te worden gezet. opbergen - Als u de ventilator gedurende langere tijd niet gebruikt, bewaar het dan in een droge ruimte.
  • Pagina 55: Технические Данные

     О данном руководстве по эксплуатации Пожалуйста, перед началом работы с вентилятором CasaFan внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. Никогда не передавайте вентилятор CasaFan другим лицам без руководства по эксплуатации. Zeichenerklärung: Внимание: Опасное электрическое напряжение...
  • Pagina 56 Все приведенные в данном руководстве меры по обеспечению безопасности и меры предосторожности не могут описать каждую опасную ситуацию при обращении с электрическим напряжением. Они не заменяют разумный образ действий и осторожность, которую необходимо соблюдать при вводе в эксплуатацию и работе Вашего вентилятора. При...
  • Pagina 57 Хранение - Если Вы планируете долгое время не использовать вентилятор, то храните его в сухом помещении. - Вы можете дополнительно накрыть прибор, чтобы защитить его от попадания пыли и грязи. Утилизация - Вытащите штепсель из сетевого гнезда! - Перережьте кабель питания! - Утилизируйте...
  • Pagina 58 domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement. It is the user’s responsibility to dispose of this appliance through the ap- DE ACHTUNG propriate channels at the end of its useful Dieses Gerät entspricht der EG life.
  • Pagina 59 ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega- tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al avant le recyclage, le traitement et servizio locale di smaltimento rifiuti o al l’élimination compatible avec l’environnement negozio in cui è...
  • Pagina 60 met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensdu- ur, niet bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische appara- ten of teruggegeven moet worden aan de ente directamente o participando a un sistema winkel op het moment van de aanschaf colectivo.
  • Pagina 61 sta keräysjärjestelmistä antaa paikallinen jätehuolto tai liike, josta laite on ostettu. Valmistajat ja maahantuojat täyttävät velvollisuutensa pitämällähuolta kierrä- tyksestä, käsittelystä ja ympäristönsuoje- lumääräysten mukaisesta hävittämisestä sekä suoraan että yhdessä kollektiivisen av apparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de järjestelmän kanssa.
  • Pagina 62: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    63594 Hasselroth (GERMANY) erklärt hiermit in eigener Verantwortung, dass folgende/s Produkt/e: declares at its own risk, that the following product/s: Airos Pin II, Airos Big Pin II das/die von dieser Erklärung umfasst ist, allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
  • Pagina 63 Altbatterien vorgenannter Art können Sie daher entweder ausreichend frankiert an uns zurücksenden oder sie direkt an unserem Versandlager unter der folgenden Adresse unentgeltlich abgeben. Rücksendungen/Rückgabe von Batterien/Akkus sind zu richten an: CasaFan Otto-Hahn-Str. 3 63594 Hasselroth Deutschland Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne (s.
  • Pagina 64 CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. CasaFan GmbH, Otto-Hahn-Str. 3, DE-63594 Hasselroth ©...

Inhoudsopgave