Pagina 1
Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuku Naudojimosi instrukcija Εγχειρίδιο οδηγιών Príručka na obsluhu CFB 5432 - CFB 6431 - CFB 6432 - CFB 6433 - CFB 6434 CFB 6436 - CFB 6437 - CFB 6438 - CFB 9431 - CFB 9433...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual INDEX GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS......................11 INSTALLATION ..................................12 USE - MAINTENANCE .................................13...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’Instructions SOMMAIRE GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE............14 INSTALLATION ..........................15 UTILISATION - ENTRETIEN ......................16...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ................17 MONTAGE ........................... 18 BEDIENUNG - WARTUNG......................19...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN ........................20 INSTALLATIE ..................................21 GEBRUIK - ONDERHOUD..............................22...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................23 УСТАНОВКА ..................................24 ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ....................25...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanim Kilavuku IÇERIKLER GENEL BİLGİLER - GÜVENLİK UYARILARI........................26 MONTAJ ....................................27 KULLANIM - BAKIMI VE TEMİZLENMESİ...........................28...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija TURINYS BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO ĮSPĖJIMAI......................29 MONTAVIMAS..................................30 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.........................31...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ......................32 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ..................................33 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.................................34...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Príručka na obsluhu OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA..................35 INŠTALÁCIA ..................................36 POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA ..............................37...
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS GENERAL INFORMATION This canopy hood is designed to be fixed to any rigid vertical surface, over a gas or electric hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the recircu-lation mode (internal recycling).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS Some installation systems require the opening and removal of the metal grille panel. 2.1 - Instructions for opening and removing the metal grille panel To open the grille panel, press inwardly on the two slider catches at each side of the grille panel and the grille will pivot down.
All manuals and user guides at all-guides.com USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Controls are located on the right hand side of the front to operate worktop illumination and select the most suitable working speed for your cooking. To increase the area of extraction, the glass visor should be pulled open.
All manuals and user guides at all-guides.com GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE GENERALITES Cette hotte est destinée à être installée au mur, au dessus d’un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage interne).
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 2 - MONTAGE Quelques systèmes d'installation prévoient l'ouverture et l'enlèvement de la grille d'aspiration. 2.1 - Ouverture et enlèvement de la grille d'aspiration Pour ouvrir la grille déplacer vers le centre les boutons situés dans la partie inférieure de la hotte. La grille glissera autour des pivots postérieurs.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION - ENTRETIEN 3 - FONCTIONNEMENT 3.1- Les interrupteurs actionnent la mise en marche, le réglage des vitesses du moteur et l'illumination du plan de cuisson. Pour obtenir des performances optimales il est conseillé d'utiliser la vitesse la plus éle- vée en cas de forte concentration d'odeurs et de vapeurs, la vitesse intermédiaire ou la petite vitesse pour maintenir l'air propre avec une faible consom-mation d'énergie.
All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES Diese Dunstabzugshaube ist zur Wandmontage über einem Kochfeld vorgesehen. Die Haube kann als Umluft- oder Abluft-Haube verwendet werden. Die besten Leistungen erhält man in Abluftversion; jeden Falls kann die Haube im Winter in Umluftversion be- trieben werden: man spart auf diese Weise Hitzerverlust.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE MONTAGE a - Wandmontage Unter Verwendung der jeder Haube beiliegenden Bohrschablone werden zwei 8 mm Dübel ein-gesetzt und die Schrauben 4,2 x 44,4 mm einge-dreht (Abstand von Schraubenkopf zur Wand ca. 5 mm). Das Fettfiltergitter der Dunstabzugshaube (nach Betätigen der seitlichen Kunststoffschieber zur Gerä- temitte hin) abklappen und herausnehmen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETRIEB 3.1- Die Schalter steuern das Einschalten, die Regelung der Gebläsegeschwindigkeit und die Beleuchtung der Kochmulde. Für eine bessere Leistung des Gerätes empfehlen wir den Leitschirm zu öffnen und bei starker Geruchs- und Rauchentwicklung die höchste Geschwindigkeitsstufe zu verwenden bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Deze wasemkap moet tegen de muur geïnstalleerd worden, boven een kookplaat die tegen de wand werd geplaatst. Ze kan gebruikt worden in afzuigversie (met uitlaat naar buiten), ofwel in filterversie (met in- terne recycling).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE 2 - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE 2.1 - Openen en verwijderen van het rooster Om het rooster te openen schruift u de twee schruifjes, links en rechts, naar de richting van het midden van de kap.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBRUIK 3.1 - De bedieningsschakelaars op het bedieningspa-neel wijzen de weg vanzelf. Afhankelijk van het model is uw wasemkap uitgevoerd met twee of meer snelheden. Wij adviseren u om tijdens het koken de hoogste snelheid te kiezen.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначена для настенной установки над стоящей у стены плитой. Вытяжка может использоваться во всасывающей модификации (выведение воздуха наружу), или в фильтрующей (внутренняя рециркуляция). Наилучшие результаты достигаются вытяжкой во всасывающей...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА УСТАНОВКА Некоторые системы установки предусматривают открытие и снятие всасывающей решетки. 2.1 - Открытие и снятие всасывающей решетки Чтобы открыть решетку, сдвинуть к центру находящиеся в нижней части вытяжки бегунки. Вра- щаясь на двух задних штырях, решетка опустится. Когда...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕЙСТВИЕ 3.1 - Выключатели управляют включением вытяжки, регулировкой скорости работы двигателя и освещением плиты. Для наилучшей работы прибора рекомендуется открыть козырек и настроить двигатель на высокую скорость в случае большой концентрации запаха и дыма готовки, а для тихой...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com GENEL BİLGİLER - GÜVENLİK UYARILARI GENEL BİLGİLER Bu davlumbaz, bir pişirme tezgâhı üzerine gelecek şekilde, duvara yaslanması ve monte edil- mesi tasarlanarak hazırlanmıştır. Aspiratörlü (hava tahliyesi dışarı) ve filtreli (hava dolaşımı mekân içinde) versiyonlarda kul- lanılabilir.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ MONTAJ Bazı montaj sistemleri aspiratör ızgarasının açılmasını ve çıkarılmasını öngörmektedir. 2.1 - Aspiratör ızgarasının açılması ve çıkarılması Izgarayı açmak için davlumbazın alt kısmında bulunan düğmeleri ortaya (merkeze) doğru sü- rünüz. Izgara iki adet arka pim üzerinde dönerek inecektir. Izgara açık ve dikey konumdayken, sağ...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM - BAKIMI VE TEMİZLENMESİ 3 - ÇALIŞMASI 3.1- Kumanda düğmeleri davlumbazı çalıştırır, motorun hız ayarını yapar ve pişirme tezgâhını ay- dınlatan ışıkları açar. Cihazdan en iyi randımanı almak için görme panelini açmanız, yoğun duman ve koku olduğunda en yüksek hızda çalıştırmanız, daha az duman olduğunda ise sessiz ve ekonomik çalışması...
All manuals and user guides at all-guides.com BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO ĮSPĖJIMAI BENDRA INFORMACIJA Šis viryklės gartraukis tvirtinamas prie bet kurio tvirto vertikalaus paviršiaus, virš dujinės arba elektrinės viryklės; gali būti naudojamas traukimo režimu (išvesta į išorę) arba recirkuliacijos režimu (vidinė recirku- liacija).
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAVIMAS 2 - ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS Kai kurios įrengimo sistemos reikalauja atidaryti ir nuimti metalinių grotelių skydelį. 2.1 - Metalinių grotelių skydelio atidarymo ir nuėmimo instrukcijos Norėdami atidaryti grotelių skydelį, į vidų spauskite du stumdomus skląsčius kiekvienoje grotelių skyde- lio pusėje, tada grotelės pasisuks žemyn.
All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 3 - VALDYMAS 3.1- Valdymo įtaisai yra priekinės dalies dešinėje pusėje, kad būtų lengva įjungti viryklės viršaus apšvietimą ir tinkamiausią darbinį greitį ruošiant valgį. Norėdami padidinti traukos plotą, atidarykite stiklinį skydelį. Didžiausią...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Αυτός ο απορροφητήρας µπορεί να τοποθετηθεί στον τοίχο, πάνω από µια επιφάνεια εστιών που βρίσκεται δίπλα στον τοίχο. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί ως µοντέλο απαγωγής (εξωτερική εκκένωση), ή ως µοντέλο ανακύκλωσης (εσωτερική...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ορισµένα συστήµατα εγκατάστασης προβλέπουν το άνοιγµα και την αφαίρεση της γρί- λιας αναρρόφησης. 2.1 - Άνοιγµα και αφαίρεση της γρίλιας αναρρόφησης Για να ανοίξετε τη γρίλια, µετακινήστε προς το κέντρο τα πλήκτρα που βρίσκονται στο κάτω µέρος του απορροφητήρα.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 3.1 - Οι διακόπτες ελέγχουν το άναµµα, τη ρύθµιση της ταχύτητας του µοτέρ και το φωτισµό της επιφάνειας εστιών. Για καλύτερη απόδοση της συσκευής συνιστάται να ανοίγετε το κάλυµµα και να χρησιµοποιεί- τε...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Tento digestor je navrhnutý tak, aby sa upevnil k akémukoľvek pevnému vertikálnemu po- vrchu nad plynovú alebo elektrickú platňu a môže sa použiť v režime extrahovania (vyvedenie von) alebo v režime recirkulácie (vnútorná...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALÁCIA 2 – POKYNY PRE INŠTALÁCIU Niektoré inštalačné systémy vyžadujú otvorenie a vybratie panelu kovovej mriežky. 2.1 – Pokyny pre otvorenie a odstránenie panelu kovovej mriežky Aby ste otvorili panel mriežky, zatlačte dovnútra dve posuvné západky na každej strane pane- lu mriežky a mriežka sa vyklopí.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA 3 - PREVÁDZKA 3.1- Ovládacie prvky sa nachádzajú na pravej strane vpredu na ovládanie osvetlenia pracovnej plochy a výber najvhodnejšej pracovnej rýchlosti pre vaše varenie. Aby ste zväčšili oblasť odsávania, roz- tvorte sklenený...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.