Download Print deze pagina
SilverCrest SBB 850 C1 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SBB 850 C1:

Advertenties

BREAD MAKER SBB 850 C1
BREAD MAKER
Operating instructions
BROODBAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
IAN 270356
All manuals and user guides at all-guides.com
MACHINE À PAIN
Mode d'emploi
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SBB 850 C1

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com BREAD MAKER SBB 850 C1 BREAD MAKER MACHINE À PAIN Operating instructions Mode d'emploi BROODBAKAUTOMAAT BROTBACKAUTOMAT Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 270356...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 Troubleshooting the bread maker ........20 SBB 850 C1...
  • Pagina 5 Technical data Rated voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz Package contents Power consumption: 850 Watt Bread maker Baking mould 2 kneading blades Measuring cup Measuring spoon Kneading blade remover Operating instructions Brief information Recipe Book SBB 850 C1...
  • Pagina 6 If there are any children nearby, please watch over the appliance ► closely! If the appliance is not in use, and also before cleaning it, remove the plug from the power socket. Allow the appliance to cool down before removing individual parts. SBB 850 C1...
  • Pagina 7 Do not use an external timing switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Do not place the appliance near infl ammable materials or explosive/ ► combustible gases. Maintain a minimum distance of 10 cm to all other objects. SBB 850 C1...
  • Pagina 8 This could cause irreparable damage to the appliance. Do not pull on the cable to remove the plug from the socket; always ► pull on the plug itself. Do not use the bread maker to store foods or utensils. ► SBB 850 C1...
  • Pagina 9 Before plugging the appliance in, check to ensure that the kind of current ► and mains voltage match the information given on the type plate. If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted ► power rating for the cable corresponds to that of the bread maker. SBB 850 C1...
  • Pagina 10 As the heating elements are lightly greased, you may notice a slight smell when using the appli- ance for the fi rst time. This is harmless and stops after a short time. Ensure suffi cient ventilation; for example, by opening a window. SBB 850 C1...
  • Pagina 11 You should always hear a beep when pressing ► The default setting when switching the appli- any button while the appliance is running. ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12. SBB 850 C1...
  • Pagina 12 To fl akes, raisins, dried fruit, chocolate or additional switch the appliance off , remove the plug from the sugar. By means of an extended rising phase the wall power socket. bread is lighter and airier. SBB 850 C1...
  • Pagina 13 3) Confi rm the programming of the timer with the Start/Stop button The operating light starts to fl ash. The colon on the display fl ashes and the programmed time starts to run. SBB 850 C1...
  • Pagina 14 NOTE 8) If necessary, use button to select the size Do not open the appliance lid 2 during the ► of bread you want to bake. rising or baking phases. The bread could collapse. SBB 850 C1...
  • Pagina 15 ► Do not attempt to reuse the appliance until it will not be torn open when removing it from the has cooled itself down. This functions only in baking mould 7. programme 12. SBB 850 C1...
  • Pagina 16 Pull the appliance lid 2 out of the hinge ■ and the kneading blades 6 from the baking guides. chamber. – To reassemble the appliance lid 2, plug the plastic hooks through the opening of the hinge guides. SBB 850 C1...
  • Pagina 17 Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. SBB 850 C1...
  • Pagina 18 IAN 270356 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 270356 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 C1...
  • Pagina 19 * 3A means that after 3 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 C1...
  • Pagina 20 * 4A means that after 4 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 C1...
  • Pagina 21 * 5A means that after 5 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. SBB 850 C1...
  • Pagina 22 Rising 2 (min) Rising 3 (min) Heat + kneading Baking (min) Rise 15 rising 15 rising rising Keep warm time (min) Add the ingredients (remaining hours) Presetting the time 15 hrs 15 hrs 15 hrs 15 hrs SBB 850 C1...
  • Pagina 23 Check to see if the power plug is connected to the power grid. The appliance crushes the added raisins. To avoid the crushing of ingredients such as fruit or nuts, add them to the dough after the signal tone has sounded. SBB 850 C1...
  • Pagina 24 Dépannage de la machine à pain .........40 SBB 850 C1...
  • Pagina 25 Puissance absorbée : 850 watts N'utilisez pas l'appareil pour des applications commerciales ! Matériel livré Machine à pain Moule 2 crochets de pétrissage Verre mesureur Cuillère doseuse Extracteur de crochets de pétrissage Mode d'emploi Brève notice Livret de recettes SBB 850 C1...
  • Pagina 26 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si des enfants se trouvent à ► proximité. Retirer la fi che secteur lorsque l'appareil est inutilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant d'enlever des pièces. SBB 850 C1...
  • Pagina 27 Il y a risque de blessures ! Pendant le fonctionnement, la température de la surface de contact ► peut être très élevée. Risque de brûlure ! Attention ! Surface brûlante ! Les pièces de l'appareil deviennent brûlantes en cours d'utilisation ! Risque de brûlure ! SBB 850 C1...
  • Pagina 28 Sinon, la garantie est annulée. Ne commencez un programme de cuisson qu'après avoir introduit un moule. ► L'appareil risque sinon d'être endommagé de manière irréparable. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fi che de ► la prise. SBB 850 C1...
  • Pagina 29 Avant le raccordement, contrôlez si le type de courant et la tension ► du réseau correspondent aux indications fi gurant sur la plaque signalétique. Si vous utilisez une rallonge, la puissance maximum autorisée du câble ► doit correspondre à la puissance de la machine à pain. SBB 850 C1...
  • Pagina 30 Les éléments chauff ants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la pre- mière mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Assurez une aération suffi sante, en ouvrant une fenêtre par exemple. SBB 850 C1...
  • Pagina 31 ► Le réglage par défaut lors de la mise en marche de l'appareil s'élève à 1250 g. Chez les programmes 6, 7, 11 et 12, vous ne pouvez pas régler le poids du pain. SBB 850 C1...
  • Pagina 32 , jusqu'à ce qu'un de fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémen- signal sonore prolongé retentisse. Pour arrêter taire. Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue l'appareil, coupez l'alimentation électrique. d'une phase de levée plus longue. SBB 850 C1...
  • Pagina 33 En cas de dépassement du décalage de temps ■ Tous les ingrédients doivent être à température possible, vous pouvez corriger le temps à ambiante afi n d'obtenir une procédure de fermentation optimale de la levure. l'aide de la touche fl échée SBB 850 C1...
  • Pagina 34 8) Le cas échéant, sélectionnez la taille du pain à N'ouvrez pas le couvercle de la machine 2 ► l'aide de la touche au cours de la phase de levée et de cuisson. Le pain peut s'aff aisser. SBB 850 C1...
  • Pagina 35 fi che de la prise secteur puis le dernier pétrissage de la pâte, le pain n'est pas en la rebranchant aussitôt. Si le messsage d'erreur déchiré au moment de le sortir du moule 7. persiste, adressez-vous au service après-vente. SBB 850 C1...
  • Pagina 36 à une réduction introduisez les ergots en plastique dans de la qualité. l'ouverture des guides de la charnière. Avant le nettoyage, retirez le moule 7 et les ■ crochets de pétrissage 6 de la zone de cuisson. SBB 850 C1...
  • Pagina 37 Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. SBB 850 C1...
  • Pagina 38 Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270356 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 C1...
  • Pagina 39 Préréglage du temps * 3A signifi e que suite aux 3 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affi chage écran "ADD" apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. SBB 850 C1...
  • Pagina 40 Préréglage du temps * 4A signifi e que suite aux 4 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affi chage écran "ADD" apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. SBB 850 C1...
  • Pagina 41 Préréglage du temps * 5A signifi e que suite aux 5 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affi chage écran "ADD" apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. SBB 850 C1...
  • Pagina 42 Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min) Chaleur + pétrir Cuire (min) Lever 15 Lever 15 Lever Lever Garder au chaud (min) Ajouter les ingrédients (Heures restantes) Préréglage du temps SBB 850 C1...
  • Pagina 43 Vérifi ez que la fi che secteur est bien branché sur l'alimentation électrique. L'appareil réduit en morceaux les raisins secs Pour éviter la réduction en morceaux des ingrédients ajoutés. comme des fruits ou des noix, ajoutez ces derniers uniquement après le retentissement du signal sonore. SBB 850 C1...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 46 Programmaverloop ........... .58 Problemen met de broodbakmachine oplossen ......62 SBB 850 C1...
  • Pagina 47 220 - 240 V ~ / 50 Hz Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in Opgenomen vermogen: 850 Watt privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! Inhoud van het pakket Broodbakmachine Bakvorm 2 kneedhaken Maatbeker Maatlepel Kneedhaakverwijderaar Gebruiksaanwijzing Beknopte informatie Receptenboekje SBB 850 C1...
  • Pagina 48 Laat het apparaat afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact alvorens ► onderdelen te verwijderen of te plaatsen. Leg een verlengsnoer zodanig neer dat niemand erover kan struikelen ► of er per ongeluk aan kan trekken. SBB 850 C1...
  • Pagina 49 Vermijd tijdens het gebruik contact met de roterende kneedhaken. ► Er bestaat letselgevaar! Tijdens gebruik kan de temperatuur van de oppervlakken die u kunt ► aanraken zeer hoog zijn. Verbrandingsgevaar! Let op! Heet oppervlak! Delen van het apparaat worden erg heet tijdens het gebruik. Verbrandingsgevaar! SBB 850 C1...
  • Pagina 50 Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is. Anders vervalt de garantie. Start een bakprogramma alleen als er een bakvorm in het apparaat is ► geplaatst. Anders kan dit een onherstelbare schade aan het apparaat veroorzaken. SBB 850 C1...
  • Pagina 51 Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het stroomtype en de ► netspanning overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. De maximaal toegestane belastbaarheid van een eventueel verlengsnoer ► moet overeenstemmen met het vermogen van de broodbakmachine. SBB 850 C1...
  • Pagina 52 OPMERKING Daar de verwarmingselementen licht ingevet zijn, kan er bij ingebruikname een lichte geurontwikke- ling optreden. Dit is normaal en gaat na korte tijd over. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. SBB 850 C1...
  • Pagina 53 ► De standaardinstelling bij het inschakelen van de broodbakmachine is 1250 g. Bij de pro- gramma's 6, 7, 11 en 12 kunt u het gewicht van het brood niet instellen. SBB 850 C1...
  • Pagina 54 Door een langere rijstijd wordt geluidssignaal klinkt om het programma voortijdig het brood lichter en luchtiger. af te breken. Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. SBB 850 C1...
  • Pagina 55 ■ Voor een optimaal gistingsproces dienen alle weergegeven. ingrediënten op kamertemperatuur te zijn. Bij overschrijding van de gewenste tijdvertraging kunt u de tijd met pijltoets corrigeren. 3) Bevestig de instelling van de timer met de toets Start/Stop SBB 850 C1...
  • Pagina 56 . Elke toetsdruk wordt OPMERKING bevestigd met een geluidssignaal. Open het deksel van het apparaat 2 niet ► 8) Kies eventueel het formaat van het brood met tijdens de rijs- of bakfase. Het brood kan dan toets inzakken. SBB 850 C1...
  • Pagina 57 Probeer het apparaat niet in werking te stellen voordat het is afgekoeld. Dit functioneert Als u de kneedhaken 6 na de laatste kneedcyclus alleen bij programma 12. uit het deeg verwijdert, gaat het brood niet stuk als u het uit de bakvorm 7 haalt. SBB 850 C1...
  • Pagina 58 Open het apparaatdeksel 2 tot de wigvor- mige kunststofnokken door de openingen van de scharniergeleidingen passen. – Trek het apparaatdeksel 2 uit de scharnier- geleidingen. – Om het apparaatdeksel 2 te monteren, leidt u de kunststofnokken door de openin- gen van de scharniergeleidingen. SBB 850 C1...
  • Pagina 59 Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SBB 850 C1...
  • Pagina 60 E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 270356 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270356 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 C1...
  • Pagina 61 (resterende uren) Voorinstelling van de tijd * 3A betekent dat na 3 minuten kneden 10 geluidssignalen klinken terwijl op het display „ADD“ wordt weergegeven. Dat is het moment waarop u ingrediënten als vruchten of noten kunt toevoegen. SBB 850 C1...
  • Pagina 62 (resterende uren) Voorinstelling van de tijd * 4A betekent dat na 4 minuten kneden 10 geluidssignalen klinken terwijl op het display „ADD“ wordt weergegeven. Dat is het moment waarop u ingrediënten als vruchten of noten kunt toevoegen. SBB 850 C1...
  • Pagina 63 (resterende uren) Voorinstelling van de tijd * 5A betekent dat na 5 minuten kneden 10 geluidssignalen klinken terwijl op het display „ADD“ wordt weergegeven. Dat is het moment waarop u ingrediënten als vruchten of noten kunt toevoegen. SBB 850 C1...
  • Pagina 64 Rijzen 3 (min) n.v.t. n.v.t. n.v.t. n.v.t. Verwarmen + kneden Bakken (min) Rijzen Rijzen Rijzen Rijzen Warmhouden (min) n.v.t. Ingrediënten toevoegen n.v.t. n.v.t. n.v.t. n.v.t. n.v.t. (resterende uren) Voorinstelling n.v.t. van de tijd SBB 850 C1...
  • Pagina 65 Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Het apparaat hakt de toegevoegde rozijnen fi jn. Om het fi jnmalen van ingrediënten als fruit of noten te voorkomen, moet u die pas na het signaal aan het deeg toevoegen. SBB 850 C1...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 70 Fehlerbehebung Brotbackautomat ........86 SBB 850 C1...
  • Pagina 71 220 - 240 V ~ / 50 Hz Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in Leistungsaufnahme: 850 Watt privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! Lieferumfang Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöff el Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft SBB 850 C1...
  • Pagina 72 Netzkabel ausgestattet. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor ► Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen. Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber ► stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann. SBB 850 C1...
  • Pagina 73 Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken ► in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche ► sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! Achtung! Heiße Oberfl äche! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr! SBB 850 C1...
  • Pagina 74 Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. ► Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. ► SBB 850 C1...
  • Pagina 75 Oberfl äche. Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung mit ► den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal ► zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen. SBB 850 C1...
  • Pagina 76 Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. SBB 850 C1...
  • Pagina 77 Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton HINWEIS ertönen, ausgenommen, während das Gerät in Betrieb ist. ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. SBB 850 C1...
  • Pagina 78 fl ocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder und halten Sie die Start/Stop-Taste , bis ein zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh- langer Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, phase wird das Brot leichter und luftiger. trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. SBB 850 C1...
  • Pagina 79 Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur Verzögerungszeit. erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang Bei einer Überschreitung der möglichen Zeit- der Hefe zu erhalten. verschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. 3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste SBB 850 C1...
  • Pagina 80 . Jede Eingabe wird mit einem HINWEIS Signalton bestätigt. Öff nen Sie den Gerätedeckel 2 nicht während ► 8) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich Brotes mit der Taste zusammenfallen. SBB 850 C1...
  • Pagina 81 Wenn Sie die Knethaken 6 nach dem letzten Knet- ► Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu vorgang entnehmen, wird das Brot beim Heraus- nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das nehmen aus der Backform 7 nicht aufgerissen. funktioniert nur bei dem Programm 12. SBB 850 C1...
  • Pagina 82 Kunststoff nasen durch die Öff - nungen der Scharnierführungen passen. – Ziehen Sie den Gerätedeckel 2 aus den Scharnierführungen heraus. – Um den Gerätedeckel 2 zu montieren, führen Sie die Kunststoff nasen durch die Öff nung der Scharnierführungen. SBB 850 C1...
  • Pagina 83 Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SBB 850 C1...
  • Pagina 84 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270356 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBB 850 C1...
  • Pagina 85 2:03 verbleibend) Voreinstellung der Zeit * 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 C1...
  • Pagina 86 1:54 verbleibend) Voreinstellung der Zeit * 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 C1...
  • Pagina 87 1:58 verbleibend) Voreinstellung der Zeit * 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. SBB 850 C1...
  • Pagina 88 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten Backen (Min) Gehen Gehen Gehen Gehen Warmhalten (Min) Zutaten hinzugeben (Stunden verbleibend) Voreinstellung der Zeit SBB 850 C1...
  • Pagina 89 Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom- netz angeschlossen ist. Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig. SBB 850 C1...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: SBB850C1-072015-1 IAN 270356...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com BREAD MAKER SBB 850 C1 RECIPE BOOK LIVRET DE RECETTES RECEPTENBOEKJE REZEPTHEFT IAN 270356...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com RECIPE BOOK PAGE Useful information about ingredients Baking tips Ready-to-use baking mixtures Slicing and storing bread Recipes for approx. 1000 g bread Programme 1 Regular ........................5 Programme 2 French........................6 Programme 3 Whole Wheat......................6 Programme 4 Sweet.........................7 Programme 5 Super Rapid......................8 Programme 6 Dough (knead) ......................8...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Useful information about We recommend using dry yeast for the bread ingredients maker to obtain the best results. If you are using fresh yeast instead of dry yeast, observe the instructions given on the packaging. FLOUR Most of the commercially available varieties of In general, 1 packet of dry yeast corresponds to...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com EGGS MEASURING THE INGREDIENTS Eggs enrich the bread and give it a softer structure. Along with our Automatic Bread Maker, you will Use eggs of the largest size class when baking the receive the following measuring cups, which make recipes given in this recipe book.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Ready-to-use baking Slicing and storing bread mixtures You can achieve the best results, if you place the You can also use ready-to-use baking mixtures with freshly baked bread on a grill before slicing it and this bread maker.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Recipes for approx. 1000 g Potato bread bread 300 ml water/milk 2 tbsp. butter Note: To achieve a better baking result, prepare 1 egg the dough with a mixer. Then place the finished 90 g pressed, cooked potatoes dough in the baking mould.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Cornbread Poppy seed bread 350 ml water 300 ml water 1 tbsp. butter 540 g flour of type 550 540 g flour of type 550 1 tsp. sugar 3 tbsp. corn semolina 1 tsp. salt 1/2 chopped apple with peel 75 g ground poppy seeds 3/4 packet of dry yeast...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Wheat groats bread Brown bread 350 ml water 400 ml warm water 1 tsp. salt 160 g wheat flour of type 550 2 tbsp. butter 200 g coarse rye whole grain groats 1.5 tbsp. honey 180 g fine rye groats 360 g flour of type 1050 1 tsp.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Chocolate bread Carrot bread 400 ml milk 330 ml water 100 g low fat curd cheese 1.5 tbsp. butter 1,5 tsp. salt 600 g flour of type 550 1.5 tsp. sugar 90 g finely chopped carrots 600 g wheat whole grain flour 2 tsp.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Pretzels Buttermilk bread (type 2) 200 ml water 250 ml buttermilk 1/4 tsp. salt 130 ml water 360 g flour of type 405 600 g wheat flour of type 1050 1/2 tsp. sugar 60 g rye flour of type 997 1/2 packet of dry yeast 1,5 tsp.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 11 Jam Gluten-free potato bread 440 ml water Jams and marmalades can be quickly and easily 1.5 tbsp. oil prepared in the Bread Baking Machine. Even when 400 g gluten-free flour mixture you have never done it before, you should give it a (e.g.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Enjoy your meal! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are gui- ding values. Expand these recipe suggestions ba- sed on your personal experiences. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit". - 11 -...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting the recipes Why does my bread occasionally have some flour on the Your dough may be too dry. Next time, take particular side crusts? care with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com LIVRET DE RECETTES PAGE Ce qu'il faut savoir sur les ingrédients Conseils de cuisson Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Recettes pour env. 1000 g de pain respectif Programme 1 Normal ........................17 Programme 2 Léger ........................18 Programme 3 Pain complet......................18 Programme 4 Sucré...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Ce qu'il faut savoir sur les et produit ainsi l'effet de gonflement de la pâte. La ingrédients levure est disponible sous différentes formes : comme levure sèche, levure fraîche ou levure à fermentation rapide. Pour l'utilisation de l'appareil FARINE Les types de farines courants trouvés dans le de cuisson pour le pain, nous recommandons...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com sans gluten exige cependant un certain exercice. LIQUIDES Pour la fabrication du pain, des liquides comme le Les farines sans gluten ont besoin d'un temps de lait, l'eau ou de la poudre de lait diluée dans de cuisson plus long pour l'absorption des liquides et l'eau peuvent être utilisées.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vous Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vous pouvez également utiliser des mélanges pour pâtes posez le pain sur une grille avant de le couper et le tout prêts.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Recettes pour env. 1000 g de Pain aux pommes de terre pain respectif 300 ml d'eau /de lait 2 CS de beurre Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat de 1 oeuf cuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettez 90 g de pommes de terre cuites et ensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Pain au maïs Pain aux graines de pavot 350 ml d'eau 300 ml d'eau 1 CS de beurre 540 g de farine type 550 540 g de farine type 550 1 CC de sucre 3 CS de semoule de maïs 1 CC de sel 1/2 pomme hachée avec la peau...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Pain aux gruaux de blé Pain noir 350 ml d'eau 400 ml d'eau chaude 1 CC de sel 160 g de farine de blé type 550 2 CS de beurre 200 g de gruaux de farine de seigle complet 1,5 CS de miel 180 g de gruaux de seigle fins 360 g de farine type 1050...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Pain au chocolat Pain aux carottes 400 ml de lait 330 ml d'eau 100 g de fromage blanc maigre 1,5 CS de beurre 1,5 CC de sel 600 g de farine type 550 1,5 CC de sucre 90 g de carottes finement finement hachées 600 g de farine de blé...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Bretzel Pain au babeurre (type 2) 200 ml d'eau 250 ml de petit-lait 1/4 CC de sel 130 ml d'eau 360 g de farine type 405 600 g de farine de blé type 1050 1/2 CC de sucre 60 g de farine de blé...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 11 Confiture Pain aux pommes de terre sans gluten 440 ml d'eau 1,5 CS d'huile La machine à pain permet de préparer simplement 400 g mélange de farine sans gluten des confitures ou des marmelades. ("Mix B"...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Bon appétit! Recettes sans garantie.Toutes les indications d'in- grédients et de préparation sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons dans tous les cas de bien réussir vos recettes et un bon appétit.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Si la recette ne réussit pas. Que faire ? Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée sur Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro- mon pain sur le côté de la croûte ? chaine fois à...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com RECEPTENBOEKJE PAGINA Wetenswaardigheden over ingrediënten Tips voor bakken Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren Recepten voor ca. 1000 g brood Programma 1 Normaal.........................29 Programma 2 Luchtig........................30 Programma 3 Volkoren........................30 Programma 4 Zoet.........................31 Programma 5 Express........................32 Programma 6 Deeg (kneden).......................32 Programma 7 Pastadeeg.......................33 Programma 8 Karnemelkbrood....................33...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Wetenswaardigheden over GIST ingrediënten Tijdens het rijsproces splitst de gist de in het deeg aanwezige suikers en koolhydraten, waardoor kooldioxide ontstaat dat het brooddeeg doet rij- MEEL U kunt de meeste in de handel verkrijgbare meel- zen.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Dit zijn bijvoorbeeld wijnsteenbakpoeder, gist, zuur- VLOEISTOFFEN Vloeistoffen als water, melk en in water opgeloste deeg uit maïs- of rijstmeel, bakferment op maïsbasis of melkpoeder kunnen voor het bakken van brood wor- bindmiddelen zoals guarmeel, johannesbroodmeel, den gebruikt.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren U kunt in deze broodbakmachine ook kant-en-klare U boekt het beste resultaat als u het vers gebakken bakmixen gebruiken. brood voor het snijden op een rooster legt en 15 Lees daarvoor de informatie van de fabrikant op tot 30 minuten laat afkoelen.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Recepten voor ca. 1000 g Aardappelbrood brood 300 ml water/melk 2 EL boter Opmerking: Voor een nog beter bakresultaat 1 ei maakt u het deeg met een mixer. Doe het gemaak- 90 g gekookte, gestampte aardappelen te deeg in de bakvorm.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Maïsbrood Maanzaadbrood 350 ml water 300 ml water 1 EL boter 540 g meel type 550 540 g meel type 550 1 TL suiker 3 EL maïsgries 1 TL zout 1/2 fijngeh. appel met schil 75 g gemalen maanzaad 3/4 pakje droge gist 1 EL boter...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Tarwebrood Zwart roggebrood 350 ml water 400 ml warm water 1 TL zout 160 g tarwemeel type 550 2 EL boter 200 g grove roggevolkorenhagel 1,5 EL honing 180 g fijne roggehagel 360 g meel type 1050 1 TL zout 180 g tarwevolkorenmeel 100 g zonnebloempitten...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Chocoladebrood Worteltjesbrood 400 ml melk 330 ml water 100 g magere kwark 1,5 EL boter 1,5 TL zout 600 g meel type 550 1,5 TL suiker 90 g fijngehakte wortelen 600 g tarwevolkorenmeel 2 TL zout 10 EL cacaopoeder 1,5 TL suiker...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Krakelingen Karnemelkbrood (type 2) 200 ml water 250 ml karnemelk 1/4 TL zout 130 ml water 360 g meel type 405 600 g tarwemeel type 1050 1/2 TL suiker 60 g roggemeel type 997 1/2 pakje droge gist 1,5 TL zout 1 pakje droge gist...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Programma 11 Jam Glutenvrij aardappelbrood 440 ml water 1,5 EL olie Confituur of jam kan in de broodbakmachine snel 400 g glutenvrije meelmix en gemakkelijk worden toebereid. Ook als u nog (bijv. “Mix B” van Schär) nooit confituur of jam heeft gekocht, moet u dit 1,5 TL zout eens uitproberen.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Eet smakelijk! Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u een geslaagde en lekkere maaltijd toe. - 35 -...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen met recepten oplossen Hoe komt het dat er soms wat meel zit op de korst aan Het kan zijn dat het deeg te droog is. Let een volgende de zijkant van mijn brood? keer in het bijzonder op het afpassen van de ingrediënten.
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal........................41 Programm 2 Locker........................42 Programm 3 Vollkorn........................42 Programm 4 Süß ..........................43 Programm 5 Express........................44 Programm 6 Teig (kneten)......................44 Programm 7 Nudelteig........................45 Programm 8 Buttermilchbrot ......................45...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, MEHL Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- dass der Brotteig aufgeht.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als haben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie gewöhnlich aufgehen. Mehle müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmit- teln gebunden oder gelockert werden.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Programm 11 Marmelade Glutenfreies Kartoffelbrot 440 ml Wasser 1,5 EL Öl Konfitüre oder Marmelade kann im Brotbackauto- 400 g glutenfreie Mehlmischung maten schnell und einfach zubereitet werden. Auch (z.B. „Mix B“ von Schär) wenn Sie noch nie zuvor welche gekocht haben, 1,5 TL Salz sollten Sie das versuchen.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. - 47 -...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: SBB850C1-072015-1 IAN 270356...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

270356