Download Print deze pagina

Advertenties

EN
User guide
FR
Guide de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
ES
Guía del usuario
IT
Manuale di istruzioni
NL
Gebruikershandleiding
SV
Bruksanvisning
NO
Bruker-håndbok
RU
Руководство пользователя
份用户指南
CN
份使用者指南
TW
JP
ユーザーガイド
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Netatmo presence

  • Pagina 1 User guide Guide de l'utilisateur Benutzerhandbuch Guía del usuario Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Bruksanvisning Bruker-håndbok Руководство пользователя 份用户指南 份使用者指南 ユーザーガイド...
  • Pagina 2 Pack content: (A) 1 Presence camera. (F) 2 wall screws (B) 1 mounting strap and 2 anchors. and green screws. (G) 1 protective (C) 1 mounting holder envelope. and its black screw. (H) 1 User Guide. (D) 1 Allen key.
  • Pagina 3 (H) 1 Bruker-håndbok. svart skru. (I) 1 QR-kode-kort. (E) Крепежные винты, 3-х размеров Комплектация: (A) Камера Presence (1 шт.). (6 шт.). (B) Монтажная планка (1 шт.) и винты (F) Анкерные болты (2 шт.) и дюбели заземления зеленого цвета. (2 шт.).
  • Pagina 4 Required Tools (not included): - Phillips and slotted - Caulking gun and Silicone screwdrivers. sealant (recommended tool). - Step ladder. - Level (recommended tool). - Drill - Ø6mm (only required if there is no junction box where the product is installed). Outils requis (non inclus) - Tournevis cruciforme et plat.
  • Pagina 5 Nödvändiga verktyg (ingår ej) - Phillips och spårade skruvme- - Drevning pistol och tätningsme- jslar. del av silikon (rekommenderat - Stege. verktyg). - Borr - Ø6mm (krävs endast - Vattenpass (rekommenderat om det inte finns någon kop- verktyg). plingsdosa där produkten är installerad).
  • Pagina 6 Neigungswinkel von etwa 30°. Lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise auf Seite 48, bevor Sie mit der Installation beginnen. Para un rendimiento óptimo, instala Presence a una altura de entre 2,5 y 4 metros con un ángulo inclinado de aprox. 30°.
  • Pagina 7 2.5 och 4 meter Med en lutningsvinkel på cirka 30°. Läs noga igenom säkerhetsinformationen på sidan 50 innan du fortsätter med installationen. For optimalt resultat installer Presence i en høyde mellom 2,5 og 4 meter Med en vinkel på rundt 30°.
  • Pagina 8 Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez une connexion Wi-Fi à l'endroit choisi. Dans le cas contraire, essayez de rapprocher votre routeur Wi-Fi. Wählen Sie eine Stelle , um die Presence an der Wand zu installieren. Überprüfen Sie mit Ihrem Smartphone, ob Sie WLAN-Empfang an der Stelle haben, für die Sie sich entscheiden.
  • Pagina 9 Controllare con lo smartphone che in questo punto sia raggiunto dal segnale WiFi. In caso negativo, avvicinare il router WiFi. Kies een plek op de muur om Presence te installeren. Controleer met uw smartphone of u Wi-Fi-ontvangst heeft op de gekozen plek. Probeer indien dit niet het geval is, uw Wi-Fi- router dichterbij te verplaatsen.
  • Pagina 10 Caution: electrical danger. Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to the installation. Avertissement : danger électrique. Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à l'installation. Vorsicht: elektrische Gefahr. Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab, bevor Sie mit der Installation beginnen.
  • Pagina 11 Attenzione: rischio elettrico. Staccare i fusibili o il contatore della corrente, prima di e ettuare l'installazione. Let op: gevaar door elektriciteit. Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker voordat u de installatie uitvoert. OBS!: elektrisk fara. Koppla bort strömmen vid säkringen innan du fortsätter med installationen.
  • Pagina 12 If there is a junction box behind it, go to step (3A). If there is no junction box behind it or if you ran a new wire to power Presence, go to step (3B). Préparez l'emplacement Si vous remplacez un ancien appareil d'éclairage, retirez-le.
  • Pagina 13 Indien zich hierachter een aansluitdoos bevindt, gaat u naar stap (3A). Indien zich hierachter geen aansluitdoos bevindt of indien u een nieuwe draad naar Presence leidt, gaat u naar stap (3B). Förbered installationen. Om du byter ut en gammal lysarmatur, ita sär lysarmaturen.
  • Pagina 14 Secure the mounting strap to the junction box. Fasten the mounting strap (B) to your junc- tion box. Make sure that the UP sign is at the top. You can use the screws provided (E). Skip (3B) and go directly to step (4). Sécurisez la plaque de fixation à...
  • Pagina 15 Fissare la sta a di montaggio alla scatola di derivazione. Assicurare la sta a di montaggio (B) alla scatola di derivazione. Verificare che la scritta UP si trovi nella parte superiore. Utilizzare le viti in dotazione (E). Saltare il passo (3B) e andare direttamente al passo (4). Bevestig de montagebeugel op de aansluitdoos.
  • Pagina 16 Secure the mounting strap to the wall. 6 cm 2.5 in 45˚ 6 cm 2.5 in Drill two holes above and to the left of the power cable and secure the mounting strap as shown in the picture. You can use the screws and anchors provided (F) or others that are better suited for your wall.
  • Pagina 17 Fissare la sta a di montaggio alla parete. Eseguire due perforazioni in alto e a sinistra del cavo di alimentazione e fissare la sta a di montaggio, come mostrato nella figura. Utilizzare le viti e i tasselli in dotazione, o altri eventualmente più...
  • Pagina 18 Hang the camera with the wire tie. Carefully hang the camera with the wire tie from the green screw. Put the camera in the protective envelope (G) to avoid any damage. Suspendez la caméra à l'aide de la sangle. Suspendez avec précaution la caméra à l'aide de la sangle sur la vis verte.
  • Pagina 19 Appendere la telecamera con il cavo d'aggancio. Appendere accuratamente la telecamera alla vite verde con il cavo d'aggancio. Proteggere la telecamera con l'involucro protettivo (G) per evitare danni. Hang de camera op met behulp van de kabelbinder. Hang de camera zorgvuldig met behulp van de kabelbinder op aan de groene schroef.
  • Pagina 20 Connect the wires. Use the wire terminal behind the plate. Blue/White (NEUTRAL) supply wire to Blue wire Brown/Black (HOT) supply wire to Brown wire Yellow and Green (GROUND) supply wire to Yellow and Green wire Make sure the ground (GND) wire from the wire terminal is also screwed to the mounting strap (B) with the second green screw Connectez les fils.
  • Pagina 21 Collegare i cavi. Utilizzare il mamut che si trova dietro la placca. - Cavo di alimentazione Blu/Bianco (NEUTRO) al cavo Blu. - Cavo di alimentazione Marrone/Nero (DI FASE) al cavo Marrone. - Cavo di alimentazione Giallo e Verde (MESSA A TERRA) al cavo Giallo e Verde. Assicurarsi che anche il cavo della messa a terra (GND) avvitato al mamut arrivi alla sta a di montaggio (B) e fissarlo con il secondo chiodo verde.
  • Pagina 22 Secure the plate on the mounting strap. Align the central holes of the wall plate with those of the mounting strap and pass the green screw through one of the holes of the “U” shaped guide. Then turn the plate horizontal (use a level if needed) and fasten the green screw tight.
  • Pagina 23 Assicurare la placca sulla sta a di montaggio. Allineare i fori centrali della placca da parete a quelli della sta a di montaggio e inserire la vite verde in uno dei fori della fessura a forma di "U". Successivamente collocare la placca in posizione orizzontale (utilizzare una livella se necessario) e avvitare bene la vite verde.
  • Pagina 24 Secure the camera to the plate. Use the provided mounting holder and black screw (C) to secure the camera to the mounting strap and plate. You can now cut and remove the wire tie and the protective envelope. Fixez la caméra au boîtier mural. Utilisez le support de montage fourni et la vis noire (C) pour sécuriser la caméra au boîtier mural.
  • Pagina 25 Fissare la telecamera alla placca. Utilizzare l'accessorio di supporto per il montaggio e la vite nera (C) in dotazione per fissare la telecamera alla sta a di montaggio e alla placca. Solo adesso il cavo d'aggancio e l'involucro protettivo possono essere rimossi.
  • Pagina 26: Make Sure To Secure Them Properly Afterwards

    Tilt the camera to record video from the correct angle. Use the Allen key (D) to untighten the screws on the side or the back to tilt the camera. Make sure to secure them properly afterwards The screws on both sides must be tight for the camera to be securely installed.
  • Pagina 27 Inclinare la telecamera per registrare i video dall'angolazione corretta. Utilizzare la brugola(chiave di Allen) (D) per allentare le viti laterali o posteriori e poter inclinare la telecamera. Successivamente, fissarle di nuovo adeguatamente. Le viti presenti su entrambi i lati devono essere serrate a nché la videocamera sia installata in modo sicuro.
  • Pagina 28 Schließen Sie sie wieder ans Netz an. Presence startet zum ersten Mal und das Licht geht an. Dies kann eine Minute dauern. Wenn das Licht nicht angeht, gehen Sie zu Seite 35 für Ratschläge zur Fehlerbehebung.
  • Pagina 29 Ricollegare la corrente. Presence si attiverà per la prima volta e si accenderà la luce. Questo processo può durare fino ad un minuto. Se la luce non si accende, andare alla pagina di risoluzione di problemi (pag.36). Schakel de stroom opnieuw in.
  • Pagina 30 Protect the wiring. We recommend that you caulk the mounting surface on the top and sides of the plate with silicone weather sealant. Leave bottom unsealed so moisture can drain out. Protégez le câblage. Nous vous recommandons de calfeutrer l'espace entre le mur et le dessus et les côtés du boîtier mural avec le mastic silicone d'étanchéité.
  • Pagina 31 Protezione dei fili. Raccomandiamo di sigillare bene la superficie di montaggio sulla parte superiore e ai lati della placca con silicone sigillante. Non sigillare il lato inferiore, per permettere la fuoriuscita dell'umidità. Bescherm de bedrading. We raden u aan het montageoppervlak aan de bovenkant en zijkanten van de plaat te kitten met weerbestendige siliconenkit.
  • Pagina 32 Um Presence von Ihrem Smartphone oder Tablet einzurichten, gehen Sie zu presence.netatmo.com. Presence kann nicht mit einem Computer eingerichtet werden. Descargar la aplicación. Para configurar Presence desde tu smartphone o tablet, ir a presence.netatmo.com. Presence no se puede configurar desde un ordenador.
  • Pagina 33 Per impostare Presence dallo smartphone o dal tablet, andare su presence.netatmo.com. Presence non puo essere impostata dal computer. Download de app. Om Presence in te stellen op uw smartphone of tablet, gaat u naar presence.netatmo.com. Presence kan niet worden ingesteld op een computer. Ladda ner appen.
  • Pagina 34 Bewahren Sie die Karte an einem sicheren Ort auf und werfen Sie sie nicht weg. Tu cámara Presence es compatible con HomeKit de Apple. Es necesario que escanees el código que aparece en la tarjeta "HomeKit setup code" durante el proceso de configuración de HomeKit de Apple a través de la aplicación.
  • Pagina 35 Koden er unik og kan ikke genereres på nytt. Oppbevar den på et trygt sted. Ikke kast kodekortet. Ваша камера Presence совместима с Apple HomeKit. Во время установки Apple HomeKit через приложение, вам потребуется отсканировать "HomeKit setup code", обозначенный на...
  • Pagina 36: Setup Qr Code (Black): During The Product Setup

    five fast blinks twice to confirm the operation. All the data and configuration will be lost. When showing a QR code to Presence, keep it at a distance of 30 cm / 1 ft. Make sure there is enough ambient light for the camera to read the code.
  • Pagina 37 Toutes les données et la configuration vont être e acées. Lorsque vous présentez un code QR à Presence, tenez-le à une distance de 30 cm. Assurez-vous qu'il y a su samment de lumière pour que la caméra lise bien le code. Il se peut que la lecture du code ne fonctionne pas pendant la nuit.
  • Pagina 38 Tutti i dati e le impostazioni saranno cancellati. Quando si inquadra il codice QR con Presence, tenerlo a una distanza di 30 cm. Assicurarsi che ci sia abbastanza luce ambiente a nché...
  • Pagina 39 åtgärden. All data och alla inställningar går förlorade. När du visar Presence QR-koden ska du hålla den 30 cm från kameran. Se till att det är tillräckligt ljust runt omkring för att kameran ska kunna läsa koden. Det kanske inte går på natten.
  • Pagina 40 1 ft. Данная карта содержит уникальные конфигурационные коды. Они потребуются вам для изменения конфигурации вашей камеры Presence. Храните карту в надежном месте и не выбрасывайте ее. QR-код УСТАНОВКИ (черный): Во время установки устройства или конфигурации соединения Wi-Fi, отсканируйте черный QR- код...
  • Pagina 41 安装代码卡 这张卡片上有独一无二的安装代码。若想重新设置Presence 摄像头,您将会需要这些代码。因此,请妥善保存,不要 将卡片扔掉。 安装二维码(黑色):在安装产品或设置 网络的过程 Wi-Fi 中,应用程序会要求您手持卡片让摄像头扫描黑色二维 码,一直到泛光灯开始闪动。 B. 重置二维码(红色):若想恢复出厂设置,必须手持卡 片让摄像头扫描红色二维码。泛光灯将快闪五次,再度 快闪五次后,即完成操作。此举将永久删除所有的数据 和设置。 让Presence扫描二维码时,卡片与摄像头的距离应为30厘 米。必须有足够的光源,黑夜中可能无法读取二维码。 安裝代碼卡 這張卡片上有獨一無二的安裝代碼。若想重新設定Presence 攝影機,您將會需要這些代碼。因此,請妥善保存,不要 將卡片丟掉。 安裝二維碼(黑色):在安裝產品或設定Wi-Fi網路的 過程中,App會要求您手持卡片讓攝影機掃描黑色二 維碼,一直到泛光燈閃動為止。 重設二維碼(紅色):若想恢復出廠設定,必須手持 卡片讓攝影機掃描紅色二維碼。泛光燈將快閃五次, 再度快閃五次後,即完成操作。此舉將永久刪除所有 的資料和設定。 讓 掃描二維碼時,卡片與攝影機的距離應為 Presence 。必須有足夠的光源,黑夜中可能無法讀取二維 30 cm 碼。 セットアップ・カード カードには、ひとつしかないセットアップ・コードが記載 されています。Presenceを再設定する際に必要となりま す。カードを確実に保管し、捨てないでください。 セットアップ用QRコード(黒):製品のセットアップ やWi-Fiの設定中、アプリから指示が出たら、黒いQRコ...
  • Pagina 42 Coupez d'abord le courant. (Retournez à l'étape 5). Pour plus de conseils d'aide, consultez la section FAQ sur l'application ou rendez-vous sur http://support.netatmo.com. Vous avez besoin de remplacer la carte microSD ? Rendez-vous sur : https://www.netatmo.com/change-sd-card.
  • Pagina 43 Corta primero la el disyuntor salta. conectado a la tierra. corriente. (Vuelve al paso 5) Para más ayuda, consulta la sección de preguntas frecuentes (FAQ) en la aplicación o visita http://support.netatmo.com. ¿Necesitas cambiar la tarjeta microSD? Obtén más información en: https://www.netatmo.com/change-sd-card.
  • Pagina 44 (Tornare la luce. al passo 5). Per ulteriore assistenza, consultare la sezione FAQ sull'applicazione o consultare il sito web http://support.netatmo.com. Devi sostituire la scheda microSD? Per saperne di più, visita il sito: https://www.netatmo.com/change-sd-card. Installatieproblemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken...
  • Pagina 45 är avstängt. Strömbrytare som Tänd den gamla kontrollerar gammal kontakten och ha den armatur är släckt. på hela tiden. Presence måste ständigt ha el. Felaktig kabel krets. Kontrollera kabelanslutningarna. Stäng av strömmen först. (Gå tillbaka till steg 5) Säkringen går eller...
  • Pagina 46 выключатель. электропитание. (Вернитесь к шагу 5). Для получения дополнительной помощи обратитесь к разделу FAQ в приложении или перейдите по адресу http://support.netatmo.com. Вам требуется заменить карту памяти microSD? Информацию о том, как это сделать, вы найдете по ссылке: https://www.netatmo.com/change-sd-card. 安装故障排除 问题...
  • Pagina 47 安裝故障排除 問題 可能原因 解決方案 燈不亮 保險絲熔斷或斷 更換保險絲或打 (Presence 未啟 路器處於關閉狀 開斷路器。 動)。 態。 控制舊燈具的開 打開舊開關,使其 關處於關閉狀 一直處於打開狀 態。 態。Presence 需要 持續供電。 電路線路不正 檢查導線接頭。 確。 首先切斷電源。 (返回第5步) 燈被打開時,保 導線交叉或電源 檢查導線接頭。 險絲熔斷或斷路 線接地。 首先切斷電源。 器跳閘。 (返回第5步) 如需更多説明,請查看應用程式中的FAQ部分或登錄 http://support.netatmo.com。 若需要更換microSD記憶卡,請查閱https://www.netatmo.com/change-sd- card頁面。 取り付けトラブルシューティング 問題...
  • Pagina 48 IMPORTANT: Safety information Class I electrical appliance: use only on 100-240 V AC 50-60Hz. Risk of electric shock or fire. A good knowledge of electrical systems is required. If not qualified, do not attempt to install. Contact a qualified electrician. Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
  • Pagina 49 IMPORTANTE: Información de seguridad Dispositivo eléctrico de clase I: utilizar sólo a 100-240 V CA 50- 60Hz. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Se requiere un buen conocimiento de los sistemas eléctricos. Si no estás cualificado, no intentes realizar la instalación. Ponte en contacto con un electricista cualificado.
  • Pagina 50 VIKTIGT: Säkerhetsinformation Elektriska apparater Klass I: Använd endast på 100-240 V AC 50-60 Risk för elektriska stötar eller brand. En god kännedom om elsystem krävs. Om du inte har kännedom, försök inte att installera. Kontakta en behörig elektriker. Bryt strömmen med säkringen innan installation eller service. Inga delar inuti.
  • Pagina 51 重要提示:安全信息 I 类电气:只能在100-240伏交流电及50-60赫兹的情况下使 用。触电或火灾危险!需要具备良好的电气系统知识。如无资 质,请勿尝试安装。联系具备资质的电工。 安装或维修前,请断开电源保险丝或断路器。 不含用户可维修零件。为了避免触电,请勿拆卸本产品。 为防止线路损坏或磨损,请勿使线路与尖锐物体接触,如金属 薄板边缘。 安装过程中可能需要帮助。 安装过程中,对本产品应轻拿轻放。锋利边缘对用户或墙壁会 造成伤害。正面的玻璃遭受碰撞后可能会破碎。玻璃破碎后应 进行更换。 灯光与眼睛或正前方的表面之间最低应保持相距1米(3.3英 尺)。 重要提示:安全資訊 I 類電氣:只能在100-240伏交流電及50-60赫茲的情況下使 用。觸電或火災危險!需要具備良好的電氣系統知識。如無資 質,請勿嘗試安裝。聯繫具備資質的電工。 安裝或維修前,請斷開電源保險絲或斷路器。 不含使用者可維修零件。為了避免觸電,請勿拆卸本產品。 為防止線路損壞或磨損,請勿使線路與尖銳物體接觸,如金屬 薄板邊緣。 安裝過程中可能需要幫助。 安裝過程中,對本產品應輕拿輕放。鋒利邊緣對用戶或牆壁會 造成傷害。正面的玻璃遭受碰撞後可能會破碎。玻璃破碎後應 進行更換。 燈光與眼睛或正前方的表面之間最低應保持相距1米(3.3英 尺)。 重要: 安全に関する情報 100-240 V AC 50-60Hz クラスI機器 : でのみ使用すること。 感電や火災の危険があります。 電気システムの十分な知識が必要とされ ます。...
  • Pagina 52 FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,...
  • Pagina 53 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Pagina 54 EU Declaration of Conformity Česky [Czech] - Netatmo tímto prohlašuje, že tento NOC01 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.netatmo. com/declaration/noc. Dansk [Danish] - Undertegnede Netatmo erklærer herved, at følgende udstyr NOC01 overholder de væsentlige krav og øvrige...
  • Pagina 55 Latviski [Latvian] - Ar šo Netatmo deklarē, ka NOC01 atbilst Direktīvas 2014/53/EU un ROHS 2011/65/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Pilnas atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt vietnē http://www. netatmo.com/declaration/noc. Lietuvių [Lithuanian] - Šiuo Netatmo deklaruoja, kad šis NOC01 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/EU ir ROHS 2011/65/EB Direktyvos nuostatas.
  • Pagina 56 Slovensko [Slovenian] - Netatmo izjavlja, da je ta NOC01 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 2014/53/EU in ROHS 2011/65/ES. Kopijo celotne izjave o skladnosti najdete na spletni povezavi http://www.netatmo.com/declaration/noc. Slovensky [Slovak] - Netatmo týmto vyhlasuje, že NOC01 spĺňa základné...
  • Pagina 57 1. APPLICABLE PROVISIONS IN THE EVENT OF A BREACH OF LIMITED WARRANTY If the Product fails to conform to the Limited Warranty, Netatmo will, at its sole discretion and upon your submission of a valid claim to Netatmo (I) use commercially reasonable e orts to repair the defective Product with new or refurbished hardware functionally equivalent to the Product being repaired;...
  • Pagina 58 1. DISPOSITIONS APPLICABLES EN CAS DE VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE Si le Produit n’est pas conforme à la Garantie Limitée, Netatmo sera en droit, à sa seule discrétion et sur présentation d’une demande de garantie valable adressée à Netatmo, de (I) mettre en œuvre des e orts conformes aux usages du commerce afin de réparer...
  • Pagina 59 We also advise you to inform your family, relatives and home employees, if any, that you have installed a camera. Security By using Netatmo PRESENCE, you agree that you will not rely on its services for any life safety or critical purposes. Mobile notifications are provided for informational purposes only.
  • Pagina 60 Product model: NOC01 FCC ID: N3A-NOC01 IC : 10860A-NOC01 Copyright Netatmo © 2016 All rights reserved. Reproduction and distribution prohibited without written authorization from Netatmo QSG-PR-V7...