Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

SP
Originalbetriebsanleitung für SELVE-Antriebe
DE
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Operating instruction for SELVE motors
EN
Please keep in a safe place!
Notice de réglage des moteurs SELVE
FR
Prière de conserver cette notice !
Afstelhandleiding SELVE buismotoren
NL
Deze handleiding zorgvuldig bewaren!
Instrukcja obsługi SELVE elektroniczne siłowniki
PL
Proszę zachować instrukcję!
S. 2
P. 14
P. 26
Blz. 38
Str. 50

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Selve SP Series

  • Pagina 1 S. 2 Bitte sorgfältig aufbewahren! Operating instruction for SELVE motors  P. 14 Please keep in a safe place! Notice de réglage des moteurs SELVE  P. 26 Prière de conserver cette notice ! Afstelhandleiding SELVE buismotoren  Blz. 38 Deze handleiding zorgvuldig bewaren! Instrukcja obsługi SELVE elektroniczne siłowniki...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise für Montage und Betrieb! Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anwei- Warnung! sungen zu befolgen, da falsche Bedienung und Montage zu ernsthaften Verletzungen führen kann. Die Anweisungen sind aufzubewahren. • Folgende Punkte sind zu berücksichtigen: ·...
  • Pagina 3 Zustand angeschlossen werden. Zur Kopp- lung des Antriebs mit dem angetriebenen Teil dürfen nur Adapter und Kupplungen aus dem aktuellen SELVE-Katalog verwendet wer- den. Der kleinste Wellendurchmesser für SELVE-Antriebe der Bau- reihe 1 (z. B. SE.. 1/…) beträgt 40 mm, für Baureihe 2 (z. B.
  • Pagina 4 Fremdeingriff in den Antrieb oder nachträgliche Verän- derungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicherheitshin- weise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile und -Zubehör. Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen SELVE-Katalog und die SELVE-Website www.selve.de...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich mit dem Kauf eines SELVE-Antriebs für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause SELVE entschieden. Diese Betriebsanleitung beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung des Antriebs. Bitte lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des SELVE-Antriebs und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fließwasser abtropfen kann. 5. Den Behang an der Welle befestigen. 3.2. Ablagerung der Antriebe Generell können SELVE-Antriebe über die Außenkontur des Motorkopfes oder über einen ein- gesteckten Vierkant abgelagert werden. Für beide Ablagerungsmöglichkeiten stehen ver- schiedene Motorlager zur Verfügung.
  • Pagina 7: Montage Und Demontage Der Steckerleitung

    Montage und elektrischer Anschluss Wird der Motorkopf direkt mit einem Kopfstück verschraubt oder wird ein Flansch vorge- schraubt, muss berücksichtigt werden, dass bei Antrieben der BR 2 unbedingt die äußeren Schraublöcher (48 mm Abstand) verwendet werden! Die inneren Schraublöcher (29 mm Abstand) können keine Drehmomente übertragen. Da in den äußeren Schraublöchern kein Gewinde vorhanden ist, müssen hier spezielle Schrauben verwendet werden.
  • Pagina 8: Elektrischer Anschluss

    Montage und elektrischer Anschluss 3.4. Elektrischer Anschluss 1 = PE, gelb-grün 2 = AB, schwarz 3 = AUF, braun 4 = N, blau Je nach Einbaulage müssen eventuell die Anschlüsse für die Laufrichtung getauscht werden. Antriebe des Typs SP dürfen nicht parallel geschaltet werden.
  • Pagina 9: Einstellung Der Endlagen

    Einstellung der Endlagen 4. Einstellung der Endlagen Zum Anschluss des Einstellschalters für Antriebe ist folgendes zu beachten: Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Anschluss nur im spannungsfreien Zustand! Warnung! Die 4 Adern der Leitung des Einstellschalters (Art.-Nr. 290101) sind farblich übereinstimmend an die Anschlussleitung des Antriebes anzuschließen PE = gelb-grün N = blau AUF = braun...
  • Pagina 10 Einstellung der Endlagen Funktionsbeschreibung Unabhängig davon, ob der Antrieb rechts oder links eingebaut wird gelten grundsätzlich fol- gende Regeln: • Endschaltereinstellung obere Rollladenposition, Einstellschraube (1) drehen • Endschaltereinstellung untere Rollladenposition, Einstellschraube (2) drehen • Einstellschraube im Uhrzeigersinn (+) drehen, bedeutet längeren Rollladenweg •...
  • Pagina 11: Technische Daten

    Technische Daten 5. Technische Daten Baureihe Drehzahl Drehmoment Stromaufnahme Leistung SP 1/4 0,45 SP 1/6 0,45 SP 1/7 0,45 SP 1/10 0,45 SP 1/13 0,45 SP 2/7 0,41 SP 2/7 S 0,41 SP 2/10 0,45 SP 2/10 S 0,45 SP 2/15 0,66 SP 2/20 0,75...
  • Pagina 12: Allgemeine Konformitätserklärung

    Allgemeine Konformitätserklärung/Entsorgung 6. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der Antrieb SP in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU befindet. Die Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.selve.de...
  • Pagina 13: Hinweise Für Die Fehlersuche

    5 bis 20 Minuten warten ausgelöst Die Richtungen AUF und AB Schwarze und braune Ader Adern tauschen sind vertauscht falsch am Schalter angeschlos- (Schwarz = AB, braun = AUF) 9. SELVE-Service-Hotline Hotline: Telefon 02351 925-299 Download der Betriebsanleitung unter www.selve.de oder QR-Scan...
  • Pagina 14: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Safety instructions Important safety notes for installation and operation! For safety of persons, it is important to observe the instruc- Warning! tions, since wrong operation and installation may cause severe injury. The instructions must be kept. • Consider the following: ·...
  • Pagina 15 The motor must only be connected to the powered part with adapters and couplings from the current SELVE catalogue. The smallest shaft diameter for SELVE motors for series 1 (e.g. SE.. 1/…) is 40 mm, for series 2 (e.g. SE.. 2/…) 50 mm and for series 3 (e.g.
  • Pagina 16 • Use only unchanged SELVE original parts and accessories. For this, please observe the current SELVE catalogue and the SELVE website www.selve.de...
  • Pagina 17 Contents Dear Customer, by purchasing a SELVE electronic motor you have decided in favour of a quality product from the SELVE company. This instruction manual describes the installation and operation of the motor. Make sure to read this handbook before initial operation of the SELVE motor and adhere to the safety instructions.
  • Pagina 18: Designated Use

    5. Attach the curtain to the shaft. 3.2. Supporting the motors In general, SELVE motors can be supported by means of an inserted square or by means of the external contour of the motor head. There are different motor brackets for all support options.
  • Pagina 19: Assembly And Disassembly Of The Pluggable Cable

    Installation and electrical connection If the motor head is screwed directly to a head piece or if a flange is pre-screwed, it must be taken into consideration that the external screw holes (with a clearance of 48 mm) must be used for series 2 motors in any case! The internal screw holes (clearance of 29 mm) are not able to transmit torques.
  • Pagina 20: Electric Connection

    Installation and electrical connection 3.4. Electric connection 1 = PE, yellow-green 2 = DOWN, black 3 = UP, brown 4 = N, blue Depending on the installation position, the connections for the running direction may have to be exchanged Motors of type SP must not be connected in parallel.
  • Pagina 21: Setting Of The End Positions

    Setting of the end positions 4. Setting of the end positions When connecting the setting switch for motors, consider the following: Caution! Risk of injury through an electric shock! Connection only when de-energised! Warning! The 4 wires in the setting switch cable (item no. 290101) must be connected to the motor wiring cable according to their colours.
  • Pagina 22 Setting of the end positions Functions Regardless of whether the motor is installed on the right or left, the following rules are valid: • Limit switch for upper shutter position, turn adjusting screw (1) • Limit switch for lower shutter position, turn adjusting screw (2) •...
  • Pagina 23: Technical Data

    Technical data 5. Technical data Power Input Series Torque Rotation speed Output SP 1/4 0.45 SP 1/6 0.45 SP 1/7 0.45 SP 1/10 0.45 SP 1/13 0.45 SP 2/7 0.41 SP 2/7 S 0.41 SP 2/10 0.45 SP 2/10 S 0.45 SP 2/15 0.66...
  • Pagina 24: General Declaration Of Conformity

    General declaration of conformity/Disposal 6. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the SP is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2006/42/EG, 2014/30/EU and 2011/65/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de 7.
  • Pagina 25: Troubleshooting

    UP and DOWN directions are Black and brown wire con- Switch wires switched nected to the switch incor- (black = DOWN, brown = UP) rectly 9. SELVE Service Hotline Hotline: Phone +49 2351 925 299 Download the operating manuals at www.selve.de oderor QR scan...
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes pour la mise en service et l’utilisation du moteur ! Attention ! Afin de garantir la sécurité des personnes, il est impé-ratif de respecter ces consignes. Le non-respect des consignes, ainsi que la mauvaise utilisation du moteur, peuvent causer de graves blessures.
  • Pagina 27 L’entraînement du moteur est uniquement possi ble avec des roues et couronnes d’origines, fournies par SELVE. Pour les moteurs SELVE du groupe BR 1 (ex. SE.. 1/…), le diamètre de tube le plus étroit requis est de 40 mm, pour le groupe BR 2 (ex. SE.. 2/…) 50 mm et pour le groupe BR 3 (ex.
  • Pagina 28 • Utiliser exclusivement des pièces et accessoires d’origine SELVE. Ils sont à votre disposition dans notre catalogue, en accès libre www.selve.de...
  • Pagina 29 SELVE ne peut être tenu pour responsable des modifications apportées aux normes et régle- mentations en vigueur au moment de la rédaction du présent document. SELVE se réserve le droit de modifier le produit.
  • Pagina 30: Domaine D'application

    Montage et branchement électrique 2. Domaine d’application Les moteurs SP sont prévus pour la motorisation de volet roulants, stores ou (zip-) screens. 3. Montage et branchement électrique 3.1. Montage du moteur dans le tube 1. Installer couronne et roue sur le moteur et bloquer la roue avec le clip. 2.
  • Pagina 31: Connexion Et Déconnexion Du Câble Débrochable

    Vous pouvez utiliser un petit tournevis ou l’ou- til spécial SELVE. Veuillez simultanément pousser sur le clip de ver rouillage avec le tournevis et tirer le câble hors du connecteur, pour l’extraire.
  • Pagina 32: Raccordement Électrique

    Montage et branchement électrique 3.4. Raccordement électrique 1 = PE, jaune-vert 2 = BAS, noir 3 = HAUT, marron 4 = N, bleu Le sens des flèches de l’inverseur peuvent ne pas corres- pondre au sens de rotation du moteur. Il suffit d’inverser les raccordements des fils noir et brun.
  • Pagina 33: Réglage Des Fins De Courses

    Réglage des Fins de Courses 4. Réglage des Fins de Courses Avant le branchement du câble de réglage, veillez à : Attention ! Risque d’électrocution ! Effectuez le raccordement quand l’installation n’est pas sous tension ! Attention ! Relier les 4 conducteurs du câble de l’interrupteur de réglage (29 01 01) au câble de raccorde- ment de la motorisation en veillant à...
  • Pagina 34 Réglage des Fins de Courses Utilisation des vis de réglage Indépendamment du fait que le moteur sera monté à gauche ou à droite, les règles de base suivantes s’appliquent : • Réglage du fin de course haut du volet roulant ou du store : tourner la vis de réglage (1) •...
  • Pagina 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 5. Caractéristiques techniques Type Couple Vitesse Consommation Puissance SP 1/4 0,45 SP 1/6 0,45 SP 1/7 0,45 SP 1/10 0,45 SP 1/13 0,45 SP 2/7 0,41 SP 2/7 S 0,41 SP 2/10 0,45 SP 2/10 S 0,45 SP 2/15 0,66 SP 2/20 0,75...
  • Pagina 36: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité/Mise au rebut 6. Déclaration de conformité SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le moteur SP est conforme aux prescriptions et règles des directives 2006/42/EG, 2014/30/EU et 2011/65/EU en vigueur. Les certificats de conformité sont disponibles sur www.selve.de 7.
  • Pagina 37: Dépannage Et Recherche De Défauts

    Dépannage et recherche de défauts/SELVE Assistance technique 8. Dépannage et recherche de défauts Dysfonctionnement Causes Solutions Le moteur ne fonctionne pas Branchement électrique Contrôler le branchement défectueux Protection thermique déclen- Attendre 5 à 20 min ché Les sens de rotation sont Fils noir et marron connectés...
  • Pagina 38: Veiligheidsinstructies

    Bewaar zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. • Voor de montage, de aansluiting en het gebruik van deze SELVE motor zijn de volgende basisregels in acht te nemen: · De geldende wetten, normen en voorschriften (D: VDE 0100,...
  • Pagina 39 SELVE programma. De motor is pas werkingsklaar vanaf het ogenblik dat hij in een afgewerkte een heid ingebouwd is. De kleinste buisdiameter voor SELVE moto ren van de serie (bijvoor- beeld SE.. 1/...) is 40 mm, voor de serie 2 (bijvoorbeeld SE.. 2/…) 50 mm en voor serie 3 (bijvoorbeeld SE..
  • Pagina 40 SELVE. • Uitsluitend originele SELVE onderdelen en accessoires gebrui ken. De meest actuele SELVE catalogus vindt men op de SELVE Website www.selve.de...
  • Pagina 41 SELVE kan na het verschijnen van deze handleiding niet aansprakelijk gesteld worden voor de latere wijzigingen van normen en reglementen! Onder voorbehoud van tussen tijdse techni- sche veranderingen! 1.
  • Pagina 42: Toepassingsveld En Gebruik

    5. Bevestig het rolluik aan de wikkelbuis. 3.2. Montage van de motoren Over het algemeen kunnen SELVE motoren via de klassieke ingestoken vierkante pen of via de buitencontour van de motorkop gemonteerd worden. Voor alle aanbouw mogelijkheden staan verschillende motorsteunen ter beschikking.
  • Pagina 43: Montage En Demontage Van De Aansluitkabel

    Montage en elektrische aansluiting Wordt de motorkop direct aan een zijkopstuk geschroefd of wordt een flens voorge monteerd, moet erop geacht worden dat bij motoren van de BR 2 (BouwReeks 2) uit sluitend de buiten- ste schroefgaten (met 48 mm hartmaat) worden gebruikt! De binnenste schroefgaten (met 29 mm hartmaat) kunnen geen draaimomenten uit houden.
  • Pagina 44: Elektrische Aansluiting

    Montage en elektrische aansluiting 3.4. Elektrische aansluiting 1 = PE, geel-groen 2 = NEER, zwart 3 = OP, bruin 4 = N, blauw Afhankelijk van de inbouwlocatie moeten de aansluit draden bruin/zwart voor de correcte looprichting moge lijk worden verwisseld. SP motoren mogen nooit parallel worden geschakeld.
  • Pagina 45: Instelling Van De Eindstanden

    Instelling van de eindstanden 4. Instelling van de eindstanden Alvorens de instelschakelaar aan te sluiten moet worden gelet op het volgende: Gevaar! Risico van verwonding door een elektrische schok! Aansluitingswerken uitsluitend uitvoeren in spanningsvrije toestand! Waar- schuwing! De 4 aders van de kabel van de instelschakelaar (ref.-nr. 290101) moeten zo worden aangeslo- ten dat de kleuren van netsnoer en motor met elkaar overeenstemmen.
  • Pagina 46 Instelling van de eindstanden Functiebeschrijving De volgende regels gelden voor het instellen van de SP buismotoren, ongeacht of deze links of rechts worden ingebouwd: • Instellen van de bovenste eindstand: schroef (1) draaien • Instellen van de onderste eindstand: schroef (2) draaien •...
  • Pagina 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens 5. Technische gegevens Serie Draaimoment Toerental Stroomopname Vermogen SP 1/4 0,45 SP 1/6 0,45 SP 1/7 0,45 SP 1/10 0,45 SP 1/13 0,45 SP 2/7 0,41 SP 2/7 S 0,41 SP 2/10 0,45 SP 2/10 S 0,45 SP 2/15 0,66 SP 2/20 0,75...
  • Pagina 48: Algemene Conformiteitverklaring

    Algemene conformiteitverklaring/Afvoeren 6. Algemene conformiteitverklaring Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & Co. KG, dat de motor SP in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften volgens richtlijn 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2011/65/EU. De conformiteitverklaring kan worden ingezien onder www.selve.de...
  • Pagina 49: Storingswijzer

    De richtingen OP en NEER zijn Zwarte en bruine draden ver- Ansluit draden bruin en zwart verwisseld keerd aangesloten aan het verwisselen (ompolen) schakelproduct 9. SELVE-Service-Hotline Hotline: telefoon +49 2351 925 299 Download handleidingen op het adres www.selve.de of QR scan...
  • Pagina 50 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ważne wskazówki bezpieczeństwa dla montażu i eksploatacji! Dla zapewnienia bezpieczeństwa ludzi należy stosować się do Uwaga! poniższych wskazówek, ponieważ niewłaściwa eksploatacja i montaż mogą spowodować poważne obrażenia. Wskazówki należy zachować. • Należy przestrzegać i stosować się do: ·...
  • Pagina 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Siłownik należy dopasować do napędzanej osłony wyłącznie przy użyciu adapterów i zabieraków z aktualnego katalogu SELVE. Najmniejsza średnica wałka dla napędów SELVE BR 1 (np. SE.. 1/..) to 40 mm, dla napędów BR 2 (np. SE..2/..) 50 mm a dla BR 3 (np.
  • Pagina 52 • Należy używać wyłącznie niemodyfikowanych, oryginalnych części i akcesoriów SELVE. Należy korzystać w tym zakresie z aktualnego katalogu SELVE oraz strony internetowej www.selve.de...
  • Pagina 53 Prosimy o przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem eksploatacji siłownika i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa. SELVE nie odpowiada za zmiany norm i standardów, wprowadzone po wydrukowaniu instruk- cji. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych.
  • Pagina 54: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5. Zamocować osłonę do wałka. 3.2. Mocowanie napędu Siłowniki SELVE można mocować albo przy użyciu głowicy, albo wkładanego czworokątnego trzpienia. Różnorodny osprzęt ułatwia montaż w obu wersjach. Oprócz tego można przykręcać różne kołnierze i płyty montażowe. Przy użyciu trzpie nia, mocowanie musi być...
  • Pagina 55: Montaż I Demontaż Wtyczki Kabla Zasilającego

    Montaż i podłączenie elektryczne Jeżeli głowica siłownika jest bezpośrednio przykręcana do boczku skrzynki, albo do głowicy przykręcana jest blaszka adaptacyjna, należy pamiętać, że w siłownikach BR 2 (do SW 50 i 60) można użyć wyłącznie zewnętrznych otworów na śruby (odstęp 48 mm). Wewnętrzne otwory (odstęp 29 mm) nie przenoszą...
  • Pagina 56: Podłączenie Elektryczne

    Montaż i podłączenie elektryczne 3.4. Podłączenie elektryczne 1 = PE, kabel żółto-zielony 2 = DÓŁ, kabel czarny 3 = GÓRĘ, kabel brązowy 4 = N, kabel niebieski W zależności od strony montażu należy w razie potrzeby zamienić miejscami przyłącza kierunku ruchu. Siłowniki typu SP nie mogą...
  • Pagina 57: Ustawianie Punktów Krańcowych

    Ustawianie punktów krańcowych 4. Ustawianie punktów krańcowych Przy podłączaniu kabla nastawczego do siłownika należy zachować środki ostrożności: Uwaga! Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem! Kabel nastawczy podłączyć przed podaniem napięcia! Uwaga! Cztery żyły kabla nastawczego (art. 290101) połączyć zgodnie z kolorem do żyły kabla zasilają- cego siłownika.
  • Pagina 58 Ustawianie punktów krańcowych Opis działania Niezależnie od tego, czy siłownik jest zamontowany z prawej, czy z lewej strony, obowiązują następujące zasady: • Ustawienie wyłącznika krańcowego dla górnej pozycji osłony przez obracanie śruby nastaw- czej (1) • Ustawienie wyłącznika krańcowego dla dolnej pozycji osłony przez obracanie śruby nastaw- czej (2) •...
  • Pagina 59: Dane Techniczne

    Miejsce instalacji: Po zamontowaniu napędu zaznacz typ napędu w tabeli danych technicznych i zanotuj miejsce instalacji. Wszystkie siłowniki SELVE wyposażone są standardowo w 2,5 m kabel zasilający. Dane techniczne wszystkich siłowników: Napięcie nominalne: 230 V AC/50 Hz Stopień ochrony: IP 44 Czas pracy: 4 min.
  • Pagina 60: Ogólne Oświadczenie Zgodności

    Ogólne oświadczenie zgodności 6. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie SP jest zgodny z pod- stawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2006/42/EG, 2014/30/EU i 2011/65/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie www.selve.de...
  • Pagina 61: Utylizacja

    Utylizacja 7. Utylizacja Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Sprzęt elektryczny i elektroniczny, który stał się odpadem, musi być utylizowany przez właści- ciela oddzielnie od odpadów domowych (specjalne systemy zbiórki i zwrotu). Znaczenie symbolu ”przekreślonego kosza na śmieci” Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym oznacza, że dane urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania musi być...
  • Pagina 62: Pomoc Przy Usuwaniu Problemów

    Pomoc przy usuwaniu problemów/Infolinia serwisowa SELVE 8. Pomoc przy usuwaniu problemów Przyczyna Usunięcie Problem Siłownik nie działa Nieprawidłowe podłączenie Sprawdzić podłączenie elek- zasilania tryczne Zadziałał wyłącznik termiczny Odczekać 5 do 20 minut Odwrotnie przyporządkowane Nieprawidłowe podłączenie Zamienić miejscami przyłącze żyły czarnej i brązowej żył...
  • Pagina 63 Notatki...
  • Pagina 64 SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany Tel.: +49 2351 925-0 · Fax: +49 2351 925-111 · www.selve.de · info@selve.de...

Inhoudsopgave