Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
S&P COR-F-1000 N Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor COR-F-1000 N:

Advertenties

COR-F-1000 N/1500 N/2000 N
COR-3,5-1000 N
COR-6-1000 N
COR-9-1000 N
COR-9-1500 N
COR-12-1500 N
COR-18-2000 N

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor S&P COR-F-1000 N

  • Pagina 1 COR-F-1000 N/1500 N/2000 N COR-3,5-1000 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N...
  • Pagina 2 Fig. 1 10 cm mín. 10 cm mín. Fig. 2 (a) (mm) (mm) (mm) (mm) COR-F-1000 N COR-3,5-1000 N 965 93,5 141,5 COR-6-1000 N COR-9-1000 N Fig. 2 (b) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) COR-F-1500 N 1572 1572 93,5 141,5 786...
  • Pagina 3 Fig. 3 (a) (mm) (mm) (mm) COR-F-1000 N COR-3,5-1000 N 725 141,5 COR-6-1000 N COR-9-1000 N Fig. 3 (b) (mm) (mm) (mm) (mm) COR-F-1500 N 1532 1332 111,5 766 COR-9-1500 N COR-12-1500 N COR-F-2000 N 2032 1832 123,5 1016 COR-18-2000 N Fig.
  • Pagina 4 COR-F-1000 N / COR-F-1500 N / COR-F-2000 N 230V 50Hz MIN. 3x1 mm CONTROL - CR-F SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS MIN. 3x0,5 mm Fig. 5 COR-3,5-1000 N 230V ~ 50Hz MIN. 3x4 mm CONTROL - CR-3,5 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS MIN.
  • Pagina 5 COR-6-1000 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm COR-9-1000 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm MIN. 6x0,5 mm Fig.
  • Pagina 6 COR-9-1500 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm COR-12-1500 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x4 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm...
  • Pagina 7 COR-18-2000 N CONTROL - CR-6 N/CR-9 N SECUENCIA CONEXIONES POSICIONES CIRCUITOS 3N400V 50Hz MIN. 5x6 mm Fig. 5 MIN. 6x0,5 mm COR-3.5-1000 N Fig. 6...
  • Pagina 8 COR-6-1000 N / COR-9-1000 N COR-9-1500 N / COR-12-1500 N COR-18-2000 N Fig. 6...
  • Pagina 9 COR-F-1000 N / COR-F-1500 N / COR-F-2000 N 230V~50Hz MIN. 3x1mm MIN. 3x0,5 mm MIN. 3x0,5 mm Fig. 7 COR-3,5-1000 N 230V~50Hz MIN. 3x4mm MIN. 5 x 0,5mm Fig. 7...
  • Pagina 10 COR-6-1000 N 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm Fig. 7 MIN. 6x0,5 mm COR-9-1000 N 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7...
  • Pagina 11 COR-9-1500 N 3N400V 50Hz MIN. 5x2,5 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7 COR-12-1500 N 3N400V 50Hz MIN. 5x4 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7...
  • Pagina 12 COR-18-2000 N 3N400V 50Hz MIN. 5x6 mm MIN. 6x0,5 mm Fig. 7 Fig. 8...
  • Pagina 13 ESPAÑOL Excepto la COR-F-1000 N, COR-F-1500 N y COR-F-2000 N, que sólo pueden usarse como cortinas de aire frío, los restantes aparatos de esta serie ofrecen la posibilidad de actuar como cortinas de aire frío/caliente. Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de origen está...
  • Pagina 14: Asistencia Técnica

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO CONEXIONADO CONTROL REMOTO (Dicho control va incorporado en la caja de embalaje de cada cortina) MODELO CORTINA MODELO CONTROL REMOTO COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N...
  • Pagina 15 ENGLISH Except for the COR-F-1000 N, F-1500 N and F-2000 N, that can only be used as an Air Curtain with fresh air, the rest of models on this range have the option of working either with fresh or warm air.
  • Pagina 16 OPERATION REMOTE CONTROL CONNECTION (This control is incorporated in the packaging of each air curtain) CURTAIN MODEL REMOTE CONTROL MODEL COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N...
  • Pagina 17: Raccordement Électrique (Fig. 5)

    FRANÇAIS A part les modèles COR-F-1000 N, COR-F-1500 N et COR-F-2000 N, qui ne s’utilisent que comme rideaux d’air froid, les autres appareils de la gamme disposent de la double fonction rideau d’air froid et rideau d’air chaud. Vérifi er, dès l’avoir sorti de son emballage, le parfait état de l’appareil ainsi que son fonctionnement, étant donné...
  • Pagina 18: Boitier De Commande

    MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Raccordement aux boîtiers de commandes (commandes déportées fournies avec l’appareil) APPAREIL BOITIER DE COMMANDE COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N RACCORDEMENT AVEC THERMOSTAT TR1-N (FIG.6) (ACCESSOIRE)
  • Pagina 19 ITALIANO Ad eccezione delle COR-F-1000 N, COR-F-1500 N e delle COR-F-2000 N, che possono essere impiegate solo come barriere d’aria fredda, tutti gli altri modelli possono essere usati come barriera d’aria, calda/fredda. Al ricevimento del materiale verifi care il perfetto stato del prodotto ed il suo funzionamento. Eventuali difetti di costruzione sono coperti dalla garanzia S&P.
  • Pagina 20 AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO COMANDO REMOTO (E’ incluso in ogni imballo) MODELLO BARRIERA MODELLO COMANDO REMOTO COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N COLLEGAMENTO CON TERMOSTATO TR-1N (FIG.
  • Pagina 21 PORTUGUÊS Excepto a COR-F-1000 N, COR-F-1500 N e COR-F-2000 N que só pode ser usada como cortina de ar frio, os res- tantes aparelhos desta série oferecem a possibilidade de actuarem como cortinas de ar frio/quente. Pedimos que verifi quem o perfeito estado e funcionamento do aparelho ao desembalá-lo, pois qualquer eventual defeito de origem está...
  • Pagina 22 LIGAÇÃO CONTROLO REMOTO (o controlo vai incorporado na embalagem de cada cortina) MODELO CORTINA MODELO CONTROLO REMOTO COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N LIGADO COM TERMOSTATO TR1-N (FIG.
  • Pagina 23: Transport Und Lagerung

    DEUTSCH TRANSPORT UND LAGERUNG Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand und Funktion. Nachstehende Angaben sind bei der Entgegennahme zu prüfen und mit der Bestellung zu vergleichen: 1. Modell 2. Ausführung 3. Technische Daten Bitte lagern Sie den Türluftschleier originalverpackt, trocken und wettergeschützt. Halten Sie Lagertemperaturen zwischen –10°C und +40°C ein.
  • Pagina 24: Betriebsschalter

    MONTAGE UND INBETRIEBNAHME - Die Installation muss gemäß den jeweils gültigen nationalen Vorschriften, durch einen konzessionierten Fachbetrieb erfolgen. - Hinweise zur Arbeitssicherheit beachten! (2) - Türluftschleier auf ebener Fläche montieren und nicht verspannen! (Fig. 1 – 3) - Mindestabstände beachten! - Befestigungsmaterial zur Wandmontage liegt dem Gerät bei.
  • Pagina 25 WARTUNG Vor allen Arbeiten ist der Türluftschleier vom Netz zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu sichern. Wartungsarbeiten sind nur durch ausgebildetes Fachpersonal und nach den jeweils geltenden Vorschriften durchzuführen. Wir empfehlen folgende Maßnahmen: 1 - Der sich auf den Lufteintritts- und Luftaustrittsgittern anlagernde Staub sollte regelmäßig entfernt werden. Die Gitter bei ausgeschaltetem Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen.
  • Pagina 26: Belangrijk: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Uitgezonderd de COR-F-1000 N, F-1500 N en F-2000 N, welke modellen geen verwarmingsbatterij hebben, kun- nen de modellen van deze COR serie zowel frisse als warme lucht blazen. Wij raden u aan om te controleren of de unit in goede staat is als u het uitgepakt heeft aangezien elke fabricage- of kwaliteitsfout onder de S&P garantie valt.
  • Pagina 27: Bediening

    BEDIENING AANSLUITING MET AFSTANDBEDIENING. (Deze afstandbediening zit in de verpakking van elk luchtgordijn). GORDIJN MODEL AFSTANDBEDIENING MODEL COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N THERMOSTAATAANSLUITING (AFB.6) (ACCESSOIRE) Indien het ventilatie of verwarming luchtgordijn in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, is het mogelijk de...
  • Pagina 28 POLSKI Poza kurtynami COR-F-1000 N, COR-F-1500 N i COR-F-2000 N, ktore mogą być używane tylko jako kurtyny chłodnego powietrza, pozostałe aparaty z tej serii mogą działać jako kurtyny powietrza chłodnego / ciepłego. Prosimy o spraw- dzenie stanu aparatu po jego rozpakowaniu. Wszelkie wady produkcyjne i jakościowe objęte są gwarancją S&P.
  • Pagina 29 WŁĄCZENIE I OBSŁUGA PODŁĄCZENIE REGULATORA (Odpowiedni regulator jest dostarczany razem z kurtyną) GORDIJN MODEL AFSTANDBEDIENING MODEL COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N PODŁĄCZENIE TERMOSTATU (RYS.
  • Pagina 30 MAGYAR A COR-F-1000 N, F-1500 N és F-2000 N kivételével, melyet csak „hideg” (nem futött) levegovel lehet üzemeltetni az összes többi készülék meleg (futött) és „hideg” (nem futött) levegovel üzemeltetheto. Kérjük, hogy ellenorizzék kicsomagoláskor a készülék állapotát és muködését, mert bármely gyártási hibára kiterjed az S&P garanciája.
  • Pagina 31 A kábeleket tömszelencén keresztül átvezetve rögzítjük. MUKÖDTETÉS TÁVKAPCSOLÓ CSATLAKOZTATÁS (Ez a szabályozó minden légfüggöny csomagolásában megtalálható). LÉGFÜGGÓNY TÍPUSA TÁVSZABÁLYOZÓ TÍPUSA COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N...
  • Pagina 32 GREEK Εκτός από την COR-F-1000 N, COR-F-1500 N και την COR-F-2000 N οπου λειτουργούν μόνο με αέρα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος (απλές), τα υπόλοιπα μοντέλα της σειράς έχουν τη δυνατότητα να λειτουργούν και με θερμό αέρα. Σας συμβουλεύουμε να ελέγξετε την καλή κατάσταση της αεροκουρτίνας μετα την αφαίρεση της συσκευασίας, καθώς...
  • Pagina 33 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Με ενσύρματο χειριστήριο (το οποίο είναι ενσωματωμένο στη συσκευασία) MONTEΛO AEPOKOYPTINAΣ YPMATO XEIPIΣTHPIO ∑ COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR-1 ΣΥΝΔΕΣΗ...
  • Pagina 34 ČESKY РУССКИЙ Воздушные завесы могут работать с нагревом воздуха или без нагрева, за исключением моделей COR F-1000, F-1500 N и F-2000 N, которые могут работать исключительно без нагрева воздуха. Пожалуйста, проверьте целостность упаковки и внешний вид оборудования, все производственные дефекты попадают...
  • Pagina 35 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫНОСНОЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ (указанные ниже пульты управления поставляются в комплекте с каждой завесой) ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ПУЛЬТ УПРАЛЕНИЯ COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Pagina 36 ČESKY Kromě modelů COR-F-1000 N, COR-F-1500 N a COR-F-2000 N, které lze použít pouze jako clony studeného vzduchu, ostatní vzduchové clony této řady lze používat jak s teplým, tak se studeným vzduchem. Doporučujeme vám ihned po vybalení zkontrolovat, zda je jednotka v perfektním stavu; jakékoliv výrobní nebo jiné...
  • Pagina 37 PROVOZ DÁLKOVÉ OVLÁDÁN Í (ovladač je součástí balení každé clony) CLONA OVLADAČ COR- F-1000 N COR- F-1500 N CR-F COR- F-2000 N COR-3,5-1000 N CR-3,5 N COR-6-1000 N COR-9-1000 N COR-9-1500 N CR-6/9 N COR-12-1500 N COR-18-2000 N TR1-N PŘIPOJENÍ TERMOSTATU (VIZ OBR. 6), (PŘÍSLUŠENSTVÍ) Je-li vzduchová...
  • Pagina 38 БЪЛГАРСКИ С изключение на COR-F-1000 N, F-1500 N и F-2000 N, които може да се използват само като въздушна завеса с пресен въздух, останалите модели от тази серия имат възможност да работят както с пресен, така и с подгрят въздух.
  • Pagina 39 няване на кабела към клемореда, той да бъде прокаран през капака на клемната кутия. Фиксирайте захранва- щия кабел със специална скоба и сложете капака на мястото му. ЕКСПЛОАТАЦИЯ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ – СВЪРЗВАНЕ (Тези управления са включени в опаковката на всички въздушни завеси) МОДЕЛ...
  • Pagina 40 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023033000-06...

Inhoudsopgave