Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Instructions for use
Dräger X-node
de, en, es, fr, nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger X-node

  • Pagina 1 Instructions for use Dräger X-node de, en, es, fr, nl...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Gebrauchsanweisung ..........3 Instructions for use ...........11 Instrucciones de uso..........19 Notice d'utilisation............ 27 Gebruiksaanwijzing..........35 Dräger X-node...
  • Pagina 3 Funktionsbeschreibung ..........Status Visualisierung............. Verwendungszweck............ Gebrauch..............Voraussetzungen für den Gebrauch ......Sensor installieren............Dräger X-node App ............. Inbetriebnahme ............Montage des Dräger X-node ......... LoRa-Gateway Anbindung ..........Prüfung der Empfindlichkeit und des Nullpunkts... Wartung ............... Instandhaltung............... Reinigung ..............Transport..............Gebrauchsanweisung...
  • Pagina 4: Gebrauchsanweisung

    – Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produktteilen informieren. – Das Produkt nur unter Raumtemperatur und ohne Belastung durch Lösemittel, Weichmacher, Abgase oder Brennstoffe lagern. – Das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen verwenden. – Akkus nicht öffnen oder ins Feuer werfen. Gebrauchsanweisung Dräger X-node...
  • Pagina 5: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Funktionsbeschreibung Produktübersicht Der Messkopf Dräger X-node enthält die Elektronik zur ® Signalaufbereitung eines Sensors im Format DrägerSensor . Der Messkopf und der Sensor bilden gemeinsam das Messsystem. Die Messeinheiten Vol% (Volumenprozent), ppb (parts per billion) oder ppm (parts per million) sind Volumenkonzentrationen. Unabhängig...
  • Pagina 6: Verwendungszweck

    Zur Konfiguration des Messkopfs muss die Dräger X-node App auf einem bluetoothfähigen iOS oder Android Gerät installiert werden. – Messkopf konfigurieren Mit der Dräger X-node App wird der Datenaustausch mit Dräger X- – Sensor justieren node Gasmessköpfen über Bluetooth durchgeführt. Die initiale –...
  • Pagina 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Der Messkopf muss in vertikaler Ausrichtung, mit dem Sensor (5) nach unten, ± 30° an einem vibrationsarmen Ort montiert werden. Montage des Dräger X-node VORSICHT Der Messkopf kann beschädigt werden. Um die Produktsicherheit auch bei Anschluss einer externen Spannungsversorgung an der Micro-USB Buchse zu gewährleisten,...
  • Pagina 8: Prüfung Der Empfindlichkeit Und Des Nullpunkts

    Eine jährliche Inspektion des Geräts und eine Kalibrierung des Sensors durch Fachleute durchführen lassen. Nullpunkt VORSICHT 1. Die Dräger X-node App starten. Gesundheitsgefahr 2. Im Menüpunkt "Justierung" den Button "Nullpunkt justieren" Der Staubfilter vor dem Sensor darf nicht verschmutzt sein. Ein drücken.
  • Pagina 9: Reinigung

    Die Lagertemperatur darf zwischen 0 °C und +40 °C betragen. Die Batterietyp: Lithium-Polymer-Akku maximale Lagerzeit gemäß den Angaben auf dem Etikett der Verpackung beachten. Akkulaufzeit: bis zu 24 Monate Batteriespannung: 3,6 V Anzeige: 3-Farben-LED Schnittstelle: USB-Interface Gehäuse Gehäusematerial: Polycarbonat Gebrauchsanweisung Dräger X-node...
  • Pagina 10: Technische Daten Bei Betrieb Mit Co 2 Sensor 6800482

    700 hPa bis 1300 hPa Feuchte: 5 % bis 95 % r.F.: Genauigkeit ± 5 % r.F. Messbereich: 0 bis 10.000 ppm Genauigkeit bei 25 °C ± 30 ppm, +3 % vom Messwert Alarmschwelle A1: 1000 ppm Alarmschwelle A2: 2000 ppm Gebrauchsanweisung Dräger X-node...
  • Pagina 11 Status visualisation............Intended use ............... Usage................Prerequisites for use ............. Installing the sensor ............Dräger X-node app............Getting started ............Mounting Dräger X-node ..........LoRa gateway connection ..........Checking the sensitivity and the zero-point....Maintenance..............Maintenance..............Cleaning ................ Transport..............Instructions for use...
  • Pagina 12: Instructions For Use

    – Only store the product at room temperature and without exposure to solvents, plasticisers, exhaust gases or combustibles. – Do not use the product in a potentially explosive atmosphere. – Do not open rechargeable batteries or throw them into a fire. Instructions for use Dräger X-node...
  • Pagina 13: Description

    Description Description Function description Product overview The Dräger X-node sensing head contains the signal processing ® electronics of a sensor in the DrägerSensor format. The sensing head and sensor together constitute the measurement system. The Vol% (volume percent), ppb (part per billion) or ppm (parts per million) measuring units are volume concentrations.
  • Pagina 14: Intended Use

    Dräger X-node app – Displaying device data – Displaying measured values To configure the sensing head, install the Dräger X-node app on a Bluetooth-enabled iOS or Android device. – Configuring the sensing head The Dräger X-node app is used for data exchange with Dräger X- –...
  • Pagina 15: Getting Started

    Getting started The sensing head must be mounted vertically with the sensor (5) pointing down, ±30 ° at a location with low vibration. Mounting Dräger X-node CAUTION The sensing head can be damaged. To ensure product safety even when an external power supply is...
  • Pagina 16: Checking The Sensitivity And The Zero-Point

    Zero-point CAUTION 1. Start the Dräger X-node app. Health hazard 2. Press the "Calibrate zero-point" button in the "Calibration" menu The dust filter in front of the sensor must not be contaminated. A item.
  • Pagina 17: Cleaning

    You can return this product to Dräger free of charge. For infor- Umgebungsbedingungen mation please contact the national marketing organizations or Temperatur: -20 °C bis +50 °C Dräger. Feuchte: 5 % bis 95 % r. F. Instructions for use Dräger X-node...
  • Pagina 18: Technical Data When Operated With Co Sensor 6800482

    700 hPa to 1300 hPa range: Measuring range: 0 to 100 ppm Resolution: 0.5 ppm Accuracy: 1.5 ppm or ± 10 % of the measured value (larger value applies) Response time: T50 < 30 seconds Instructions for use Dräger X-node...
  • Pagina 19 Uso previsto..............Uso................Requisitos necesarios para su uso ....... Instalar el sensor ............Aplicación del Dräger X-node........Primeros pasos............Montaje del Dräger X-node ........... Conexión gateway LoRa ..........Comprobación de la sensibilidad y del punto cero..Mantenimiento ............Mantenimiento............... Limpieza ................
  • Pagina 20: Es Instrucciones De Uso

    – Almacenar el producto a temperatura ambiente y alejado de disolventes, plastificantes, gases de escape o combustibles. – No utilizar el producto en entornos con riesgo de explosión. – No abrir las baterías ni tirarlas al fuego. Instrucciones de uso Dräger X-node...
  • Pagina 21: Descripción

    Descripción Descripción Descripción del funcionamiento Vista general del producto El detector Dräger X-node incluye la electrónica necesaria para procesar las señales procedentes de un sensor en formato ® DrägerSensor . El sistema de medición está compuesto por el detector y el sensor. Las unidades de medida Vol% (porcentaje en volumen), ppb (parts per billion) o ppm (parts per million) se consideran concentraciones de volumen.
  • Pagina 22: Uso Previsto

    Consulte el resto de los mensajes de estado en el manual técnico del La aplicación Dräger X-node permite intercambiar datos entre equipo. detectores de gas Dräger X-node mediante Bluetooth. Por motivos de seguridad, la conexión inicial con el dispositivo solo se puede Uso previsto establecer por medio de una Owner Key.
  • Pagina 23: Primeros Pasos

    (1) o instalarse de pie sobre el anillo de Primeros pasos bayoneta (5) de modo que se pueda acceder para la realización de Montaje del Dräger X-node tareas de mantenimiento. El detector se debe montar en vertical, con el sensor (5) apuntando PRECAUCIÓN...
  • Pagina 24: Conexión Gateway Lora

    último se debe encontrar a una distancia reducida. Sensibilidad Encontrará más información acerca del LoRa en el manual técnico 1. Acceder a la aplicación Dräger X-node. del equipo. 2. En el punto de menú «Calibración», pulsar el botón «Calibración Comprobación de la sensibilidad y del punto cero...
  • Pagina 25: Limpieza

    3-Farben-LED Schnittstelle: USB-Interface Almacenamiento Gehäuse La temperatura de almacenaje se debe encontrar entre los 0 °C y los Gehäusematerial: Polycarbonat +40 °C. Consultar el tiempo máximo de almacenaje en la etiqueta del embalaje. Gehäuseschutzklasse: IP65 Instrucciones de uso Dräger X-node...
  • Pagina 26: Datos Técnicos Durante El Funcionamiento Con El Sensor De Co 2 6800482

    5 % a 95 % HR: Precisión ± Precisión a 25 °C 5 % HR ± 30 ppm, +3 % del valor de medición Umbral de alarma A1: 1000 ppm Umbral de alarma A2: 2000 ppm Instrucciones de uso Dräger X-node...
  • Pagina 27 Domaine d'application ..........Utilisation ..............Conditions préalables à l’utilisation ....... Installation du capteur ........... Application Dräger X-node ........Mise en service ............Montage du Dräger X-node........... Connexion à la passerelle LoRa ........Contrôle de la sensibilité et du point zéro .....
  • Pagina 28: Notice D'utilisation

    – Le produit doit être stocké à température ambiante et ne doit pas être exposé à des solvants, des plastifiants, des gaz d’échappement ou des combustibles. – Ne pas utiliser le produit dans des environnements explosibles. – Ne pas ouvrir ni jeter au feu la batterie. Notice d'utilisation Dräger X-node...
  • Pagina 29: Description

    Description Description Description fonctionnelle Présentation du produit La tête de mesure Dräger X-node contient le système électronique pour le traitement des signaux d’un capteur au format ® DrägerSensor . La tête de mesure et le capteur forment le système de mesure. Les unités de mesure Vol% (volume pour cent), ppb (parts per billion) ou ppm (parts per million) sont des concentrations volumiques.
  • Pagina 30: Domaine D'application

    L’application Dräger X-node permet d’échanger des données avec – Calibrage du capteur les têtes de mesure de gaz Dräger X-node via Bluetooth. Pour des – Définition des seuils d’alarme raisons de sécurité, la connexion initiale à l’appareil via Bluetooth ne –...
  • Pagina 31: Mise En Service

    à l’œillet de fixation (1) ou posée sur l’anneau à baïonnette (5) et rester accessible pour les opérations de Mise en service maintenance. Montage du Dräger X-node La tête de mesure doit être installée verticalement, son capteur (5) en bas, à ± 30°, dans un endroit sans vibration. ATTENTION La tête de mesure peut être endommagée.
  • Pagina 32: Contrôle De La Sensibilité Et Du Point Zéro

    Point zéro ATTENTION 1. Démarrer l’application Dräger X-node. Risque pour la santé 2. Dans l’élément de menu « Calibrage », appuyer sur le bouton Le filtre à poussière devant le capteur ne doit pas être encrassé. Un «...
  • Pagina 33: Nettoyage

    C'est pourquoi, il est marqué du symbole ci-contre. Umgebungsbedingungen Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus amples Temperatur: -20 °C bis +50 °C informations, veuillez contacter les distributeurs nationaux ou vous adresser directement à Dräger. Notice d'utilisation Dräger X-node...
  • Pagina 34: Caractéristiques Techniques En Cas D'utilisation Avec Le Capteur Co 2 6800482

    700 hPa à 1 300 hPa fonctionnement : Plage de mesure : 0 à 100 ppm Résolution : 0,5 ppm Précision : 1,5 ppm ou ± 10 % de la valeur mesurée (la valeur la plus haute compte) Notice d'utilisation Dräger X-node...
  • Pagina 35 Beoogd gebruik ............Gebruik ................ Gebruiksvoorwaarden ........... Sensor installeren............Dräger X-node-app ............. In bedrijf stellen ............Montage van de Dräger X-node ........Verbinding met LoRa-gateway ........Controle van de gevoeligheid en van het nulpunt ..Onderhoud ..............Onderhoud ..............Reiniging ...............
  • Pagina 36: Nl Gebruiksaanwijzing

    – Stel Dräger op de hoogte indien zich fouten of defecten in de onderdelen voordoen. – Sla het product uitsluitend op bij kamertemperatuur en zonder blootstelling aan oplosmiddelen, weekmakers, uitlaatgassen of brandstoffen. – Gebruik het product niet in omgevingen waar explosiegevaar kan heersen. Gebruiksaanwijzing Dräger X-node...
  • Pagina 37: Beschrijving

    Beschrijving Beschrijving Functiebeschrijving Productoverzicht De meetkop Dräger X-node bevat de elektronica voor ® signaalbewerking van een sensor in het formaat DrägerSensor . De meetkop en de sensor vormen samen het meetsysteem. De meeteenheden Vol% (volumepercentage), ppb (parts per billion) of ppm (parts per million) zijn volumeconcentraties.
  • Pagina 38: Beoogd Gebruik

    Dräger X-node-app – Inbedrijfstelling LoRa – Gebruikersrechten opvragen Om de meetkop te configureren, moet de Dräger X-node-app worden geïnstalleerd op een Bluetooth-compatibel iOS- of Android-apparaat. – Weergave van de apparaatgegevens De Dräger X-node-app wordt gebruikt om via Bluetooth gegevens uit –...
  • Pagina 39: In Bedrijf Stellen

    5. Als het oplaadproces klaar is, moet de micro-USB-aansluiting weer worden afgesloten met de afdichting. Raadpleeg voor verdere bedieningsaanwijzingen de Dräger X-node- Voor optimale meting dient de meetkop in het centrum van een te bewaken gebied te worden geïnstalleerd. De meetkop moet...
  • Pagina 40: Verbinding Met Lora-Gateway

    Gevoeligheid Raadpleeg voor verdere informatie over LoRa het technische 1. Start de Dräger X-node-app. handboek van het apparaat. 2. Druk in het menupunt ‘Kalibreren’ op de toets Controle van de gevoeligheid en van het nulpunt ‘Gevoeligheidskalibratie’.
  • Pagina 41: Reiniging

    3,6 V verpakking. Anzeige: 3-Farben-LED Schnittstelle: USB-Interface Opslag Gehäuse De opslagtemperatuur mag tussen 0 °C en 40 °C liggen. Neem de Gehäusematerial: Polycarbonat maximale opslagtijd conform de gegevens op het label van de verpakking in acht. Gehäuseschutzklasse: IP65 Gebruiksaanwijzing Dräger X-node...
  • Pagina 42: Technische Gegevens Bij Gebruik Met Co 2 -Sensor 6800482

    0 tot 10.000 ppm Nauwkeurigheid bij 25 °C ± 30 ppm, +3 % van de meetwaarde Alarmgrens A1: 1000 ppm Alarmgrens A2: 2000 ppm 13.2 Technische gegevens bij gebruik met NH -AL- sensor 6813735 Bedrijfsdrukbereik: 700 hPa tot 1300 hPa Gebruiksaanwijzing Dräger X-node...
  • Pagina 43 Technische gegevens bij gebruik Gebruiksaanwijzing Dräger X-node...
  • Pagina 44 Manufacturer Dräger MSI GmbH Rohrstraße 32 D-58093 Hagen Germany +49 2331 9584-0 9300763 – 4675.160 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 03 – 2023-02 Subject to alterations ...
  • Pagina 45 Technische gegevens bij gebruik Publication Errors Missing Translations EN: No translation for Module 0000140020-005 (see "Technical operating data", page 17) Gebruiksaanwijzing Dräger X-node...
  • Pagina 46 ES: No translation for Module 0000140020-005 (see "Datos técnicos durante el funcionamiento", page 25) FR: No translation for Module 0000140020-005 (see "Caractéristiques techniques pendant l’utilisation", page 33) NL: No translation for Module 0000140020-005 (see "Technische gegevens bij gebruik", page 41) ...

Inhoudsopgave