Download Print deze pagina

Advertenties

NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
30
EDI6284W

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EDI6284W

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge EDI6284W...
  • Pagina 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. TECHNISCHE GEGEVENS................9 5. BEDIENINGSPANEEL.................. 10 6.
  • Pagina 3 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Pagina 4 • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de wasdroger boven op een wasmachine wordt geplaatst, gebruik dan de stapelset.
  • Pagina 5 • WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
  • Pagina 6 • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
  • Pagina 7 2.3 Gebruik koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. Gevaar voor letsel, elektrische schokken, • Reinig het apparaat met een vochtige brand, brandwonden en schade aan het zachte doek. Gebruik alleen neutrale apparaat.
  • Pagina 8 deurvergrendelingen en scharnieren; pluisfilters, luchtfilters, plastic Waarschuwing: Brandgevaar / Risico randapparatuur, condenswatertank. De op materiële schade en schade aan het termijn kan in uw land langer zijn. Ga voor apparaat. meer informatie naar onze website. • Haal de stekker uit het stopcontact en •...
  • Pagina 9 Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
  • Pagina 10 Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading 8,0 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog‐ 66 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 800 W Gebruikstype...
  • Pagina 11 Druk op de tiptoetsen met je vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog 5.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen tijd droogoptie op...
  • Pagina 12 6. PROGRAMMATABEL Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 3) 4) 8,0 kg het drogen van vochtig katoenen wasgoed. Droogte is niet instelbaar en is standaard in‐ gesteld op Kastdroog / klaar om in de kast te leggen.
  • Pagina 13 Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma Droogt tot drie beddengoedsets tegelijk. Mi‐ nimaliseert in elkaar draaien en klitten van Beddengoed XL 4,5 kg grote items om ervoor te zorgen dat al het beddengoed uniforme droog wordt zonder natte plekken. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten.
  • Pagina 14 dat items in elkaar draaien en verstrikt raken. • de maximale droogtegraad Om het gelijkmatig drogen te verbetreren en • droger kreuken te helpen verminderen. Aanbevolen voor grote of lange items (bijv. lakens, • de standaard droging broeken, lange jurken). 5.
  • Pagina 15 Anti-kreuk Reverse Programma's 1) Droogtegraad Droogtijd Plus Opfrissen ■ Strijkvrij ■ ■ ■ Sportswear ■ ■ Jeans ■ ■ ■ Dekbed ■ ■ Beddengoed XL ■ ■ ■ ■ ■ ■ U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Druk op de bijbehorende tiptoets om deze in of uit te schakelen.
  • Pagina 16 3. Na 3 seconden worden de totale De indicator van het waterreservoir bedrijfsuren van het apparaat uitschakelen: weergegeven op het display: als de bedrijfstijd bijvoorbeeld 1276 uren is, 1. Druk op de Aan/uit-toets om het apparaat toont het display de tekst Hr gedurende 2 te activeren.
  • Pagina 17 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de droogautomaat voor de eerste keer geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat lawaai. Het wordt ten zeerste aanbevolen om elk programma voor de eerste keer te starten zonder de lading gedurende een paar seconden om er zeker van te zijn dat de achterste...
  • Pagina 18 9.2 Geluiden Werkende ventilators. Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende compressor. Brrrr Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Draaitrommel. 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Een programma starten zonder LET OP! de uitgestelde start Zorg er bij het sluiten van de deur...
  • Pagina 19 • Het indicatielampje Start/Pauze brandt. Het apparaat zet gedurende circa 30 minuten De werkelijke droogtijd hangt af van het of langer de werking voort met de type van de lading (hoeveelheid en antikreukfase als de optie Anti-kreuk+ werd samenstelling), de kamertemperatuur en Optie - Anti-kreuk+ ).
  • Pagina 20 De tijd wordt verkort naar 30 seconden Wanneer het apparaat in de lage als de keuzeknop staat op positie stroommodus gaat, gaan het display en "Reset". de pictogrammen uit. U kunt het opnieuw activeren door op de aan-uitknop te drukken. 11.
  • Pagina 21 12. ONDERHOUD EN REINIGING 12.1 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact. van je apparaat te verlengen. Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen...
  • Pagina 22 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Gooi de pluis in de vuilnisbak. 4.
  • Pagina 23 WAARSCHUWING! Gebruik geen stofzuiger met een hard opzetstuk om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het apparaat en langere droogtijd. 5. Sluit het deksel van de condensor. 6.
  • Pagina 24 In de loop van de tijd kan het oppervlak van Gebruik een gewone zeepreiniger om de de sensor vuil worden, waardoor de binnenzijde van de trommel en de droogprestaties verslechteren. trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. We raden aan om de sensor minstens 3 of 4 keer per jaar te reinigen, of als je een daling LET OP!
  • Pagina 25 Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaatmotor overbelast. Het programma is niet voltooid. Haal het Te veel was of vastgekneld in de trommel. wasgoed uit de trommel, stel het program‐ ma in en start de cyclus opnieuw. Interne fout. Geen communicatie tussen de Het programma werd niet juist voltooid of elektronische elementen van het apparaat.
  • Pagina 26 Probleem Mogelijke oplossing Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nog‐ maals in de wasautomaat. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger is dan +5°C en lager dan +35°C. Optimale kamertemperatuur is 18°C tot 25°C. Stel het Droogtijd of het Extra Droog -programma. Schakel het apparaat uit en weer in als u een nieuw Op het display verschijnt programma wilt instellen.
  • Pagina 27 14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
  • Pagina 28 Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 2:58 1,93 1) 2) 1000 1:44 1,08 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
  • Pagina 29 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 30 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............30 2.
  • Pagina 31 l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Pagina 32 • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Pagina 33 • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Pagina 34 d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. •...
  • Pagina 35 2.4 Entretien et Nettoyage • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et AVERTISSEMENT! de rallonges. Risque de blessure ou de dommages • Ne tirez pas sur le câble secteur pour matériels. débrancher l'appareil.
  • Pagina 36 condensats, serrures de porte, moteurs et sont conçues pour signaler des brosses moteur, transmissions entre informations sur le statut opérationnel de moteur et tambour, ventilateur et roues de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à ventilateur, tambours et roulements, être utilisées dans d'autres applications et canalisations d’eau et équipements ne conviennent pas à...
  • Pagina 37 Scannez le code QR qui se trouve sur l’appareil pour enregistrer votre produit et en tirer le meilleur parti. • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals). •...
  • Pagina 38 Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,7 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence...
  • Pagina 39 Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l’option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. 5.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole option minuterie activée...
  • Pagina 40 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme adapté au séchage du linge hu‐ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 3) 4) 8,0 kg coton.
  • Pagina 41 Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtre‐ Draps XL 4,5 kg ments des articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une séche‐ resse uniforme sans endroits humides.
  • Pagina 42 L'un des voyants suivants s'allume : l'uniformité des résultats de séchage et réduire les plis. Recommandé pour les • - séchage maximal articles de grande taille ou longs (par ex., • linge plus sec draps, pantalons, robes longues). • linge séché au niveau Minuterie standard 5.
  • Pagina 43 Anti-frois‐ Programmes 1) Séchage Rotation Minuterie sage Laine ■ Rafraîchir ■ Repassage Facile ■ ■ ■ Sportswear ■ ■ Jeans ■ ■ ■ Duvet ■ ■ Draps XL ■ ■ ■ ■ ■ ■ Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, appuyez sur la touche tactile correspondante.
  • Pagina 44 1. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur les boutons F et D et Si le kit de vidange est installé maintenez-les enfoncés pendant (accessoire supplémentaire), l'appareil quelques secondes. vidange automatiquement le bac d'eau 3. Au bout de 3 secondes, le nombre total de condensation.
  • Pagina 45 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles : Il est fortement recommandé de lancer un programme pour la première fois •...
  • Pagina 46 Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Brrrr Tambour tournant. Fonctionnement des ventilateurs. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme sans ATTENTION! démarrage retardé Assurez-vous que le hublot est fermé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. et que le linge n’est pas coincé...
  • Pagina 47 L’appareil continue à effectuer la phase anti- froissage pendant environ 30 minutes ou plus Les véritables temps de séchage si l’option Anti-froissage est programmée dépendent du type de charge (quantité et Option - Anti-froissage ). (voir le chapitre composition), de la température La phase anti-froissage réduit le froissage du ambiante et du taux initial d’humidité...
  • Pagina 48 Le temps est baissé à 30 secondes si le Lorsque l’appareil passe en mode basse sélecteur pointe sur la position consommation, l’affichage et les icônes « Réinitialiser ». s’éteignent. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 11. CONSEILS 11.1 Préparation du linge •...
  • Pagina 49 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.1 Calendrier de nettoyage Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil périodique pendant une longue période, débranchez-le. Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage des filtres Lorsque le voyant clignote.
  • Pagina 50 l’affichage et vous devez vidanger le bac d’eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Retirez le bac d’eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre.
  • Pagina 51 AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez- les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. 4. Si nécessaire, retirez les peluches sur le AVERTISSEMENT! condenseur et dans son compartiment. N’utilisez pas d’aspirateur avec un Vous pouvez utiliser un aspirateur avec accessoire rigide pour éliminer les...
  • Pagina 52 12.6 Nettoyage du capteur d’humidité 12.7 Nettoyage du tambour ATTENTION! AVERTISSEMENT! Risque de dégradation du capteur Débranchez l'appareil avant de le d’humidité. N'utilisez pas de matières nettoyer. abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du Pour assurer les meilleurs résultats de tambour et ses aubes.
  • Pagina 53 Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Code d'erreur...
  • Pagina 54 Problème Solution possible L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement. Assurez-vous que le récipient d’eau est vide. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le pro‐ gramme. La charge est trop petite, augmentez la charge ou utili‐ sez le programme Minuterie. La durée du cycle est trop longue ou n'offre pas des ré‐ Assurez-vous que le poids du linge est adapté...
  • Pagina 55 14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
  • Pagina 56 Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 2:58 1,93 1) 2) 1000 1:44 1,08 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
  • Pagina 57 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Pagina 60 136210840-A-302024...