Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

SUPERTRONIC 2000 E
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
CN 使用说明书
AR
rothenberger.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Rothenberger SUPERTRONIC 2000 E

  • Pagina 1 SUPERTRONIC 2000 E DE Bedienungsanleitung FI Käyttöohje EN Instructions for use PL Instrukcja obsługi FR Instruction d’utilisation CZ Návod k používání ES Instrucciones de uso TR Kullanim kilavuzu IT Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσεως PT Instruções de serviço RU Инструкция...
  • Pagina 2: Changing Battery

    Overview No. 1200003244 SUPERTRONIC 2000 E basic, without battery Changing Battery c lic k c lic k Operating...
  • Pagina 3 Charger / Battery 100% <20% Battery art. no. RO BP18/2 1000001652 18 V 2,0 Ah 400 g 40 min RO BP18/4 1000001653 18 V 4,0 Ah 670 g 80 min RO BP18/4 Li-HD 1000002548 18 V 4,0 Ah 584 g 80 min RO BP18/8 Li-HD 1000002549 18 V...
  • Pagina 4 EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. SUPERTRONIC 2000 E: Charger: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 62841-1, EN 62841-2-9, EN 55014-1,...
  • Pagina 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 22...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Hinweise zur Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............3 Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 5 Technische Daten SUPERTRONIC 2000 E ................7 Technische Daten Ladegerät und Akku (D) ................. 8 Funktion des Gerätes ......................8 Übersicht (A) ........................8 Akku wechseln (B) ......................
  • Pagina 7: Hinweise Zur Sicherheit

    SUPERTRONIC 2000 E: Die SUPERTRONIC 2000 E ist zum Gewindeschneiden von Gewinde BSPT R und NPT 1/4 - 2“. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Verwenden Sie nur original ROTHENBERGER- oder CAS-(Cordless Alliance System) Akku- packs und Zubehör.
  • Pagina 8 d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
  • Pagina 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise SUPERTRONIC 2000 E: Schneiden Sie nicht ohne den Rohrhalter. Sogar, für kleinste Rohrdurchmesser sollten Sie den Rohrhalter verwenden. DEUTSCH...
  • Pagina 10 Sorgen Sie für eine exakte Montage des Rohrhalters. Bei unsachgemäßer Befestigung könnte der Halteranschlag über den Maschinenkopf ausschlagen und den Bediener verletzen. Der An- schlag wird als Einzelteil mitgeliefert (im Kofferdeckel) und muss in die vorgesehene Aufnahme, gleich hinter der Achteck-Aufnahme der Schneidköpfe, eingeführt werden. Überprüfen Sie den Zustand des Betriebsschalters.
  • Pagina 11: Technische Daten Supertronic 2000 E

    Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Technische Daten SUPERTRONIC 2000 E Akkuspannung ..........18V Akkukapazität (Empfehlung) ....... ≥ 4.0 Ah Abmessungen (L x B x H, ohne Akku)..
  • Pagina 12: Technische Daten Ladegerät Und Akku (D)

    Schwingungsgesamtwert ........ ≤ 2,5 m/s ¦ K= 1,5m/s Die in diesen Anweisungen angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Ge- räuschemissionswerte sind nach einem genormten Messverfahren gemessen worden und kön- nen zum Vergleich von einem Elektrowerkzeug mit einem anderen verwendet werden. Sie kön- nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
  • Pagina 13: Ladegerät Und Akku (D)

    Rohrende drücken, bis das Rohr von der Maschine ohne Unterstützung weiter hereingezo- gen wird (s. Abb. C2).  Schmieren Sie dabei ständig und ausreichend mit ROTHENBERGER Gewindeschneidöl.  Wenn die gewünschte Gewindelänge erreicht ist, (bei normalen Gewinden darf das Rohr nie über den Kopf der Schneidkluppe hinausragen), stellen Sie den Motor ab.
  • Pagina 14: Pflege Und Wartung

    Akkupack defekt. Akkupack sofort aus dem Ladegerät entnehmen. Akkupack wurde nicht richtig auf den Schiebesitz (2) aufgeschoben. Pflege und Wartung SUPERTRONIC 2000 E: Vor allen Arbeiten an der Maschine Akku herausnehmen. Schalter: Wenn der Motor nicht stoppt, sobald Sie den Betriebsschalter loslassen, ist der Schal- ter defekt.
  • Pagina 15: Fehlerbehebung

    Geeignetes Zubehör finden Sie im Hauptkatalog oder unter www.rothenberger.com Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: ℡...
  • Pagina 16 Intended use........................13 General Power Tool Safety Warnings ................13 Special safety instructions ....................15 Technical Data SUPERTRONIC 2000 E ................17 Technical Data charger and battery (D) ................18 Function of the Unit ......................18 Overview (A) ........................18 Changing the battery (B) ....................
  • Pagina 17: Safety Notes

    Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be observed. SUPERTRONIC 2000 E: The SUPERTRONIC 2000 E is a thread-cutter to be used for cutting BSPT R and NPT 1/4 - 2“ threads. This device may only be used correctly as described.
  • Pagina 18 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current de- vice (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Pagina 19: Special Safety Instructions

    Never service damaged batteries. All maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or authorised customer service points. Special safety instructions SUPERTRONIC 2000 E: Do not thread without using the tube clamp. The tube clamp should be used even when thread- ing the smallest sizes.
  • Pagina 20 Keep the floor dry and free of slippery agents such as oil. Slippery floors can cause acci- dents. Charger and battery: This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experi- ence or knowledge.
  • Pagina 21: Technical Data Supertronic 2000 E

    Please also observe possibly more detailed national regulations. Technical Data SUPERTRONIC 2000 E Battery voltage ..........18V Battery capacity (recommendation) ..... ≥ 4.0 Ah Dimensions (L x W x H, without battery) ..
  • Pagina 22: Technical Data Charger And Battery (D)

    Technical Data charger and battery Battery: Charger: U = Voltage = Input voltage C = Capacity = Input frequency W = Weight = Input power Ic = Charge current = Charging voltage = Approx. charging time (90% full) = Max. charge current Charging voltage......
  • Pagina 23: Charger And Battery (D)

     As soon as threading has begun, the head should be constantly and abundantly lubricated with threading oil ROTHENBERGER.  Once the appropiate threading length has been achieved (the tube of the threading head should never overhang in a normal thread), stop the motor.
  • Pagina 24: Care And Maintenance

    The battery pack was not pushed correctly onto the sliding seat (2). Care and Maintenance SUPERTRONIC 2000 E: Remove the battery prior to carrying out any work on the machine. ON switch: Check that the machine switch unblocks automatically when finger pressure is re- leased.
  • Pagina 25: Accessories

    You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations.
  • Pagina 26 Utilisation conforme aux dispositions ................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 23 Instructions de sécurité ..................... 25 Données techniques SUPERTRONIC 2000 E ..............27 Données techniques chargeur et accumulateur (D) ............28 Fonctionnement de l'appareil ..................... 28 Vue d'ensemble (A) ......................28 Remplacer la batterie (B) ....................
  • Pagina 27: Consignes De Sécurité

    SUPERTRONIC 2000 E: Le SUPERTRONIC 2000 E est une machine à fileter des filetages coniques BSPT R et NPT de 1/4 à 2". Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
  • Pagina 28 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l'outil électrique.
  • Pagina 29: Instructions De Sécurité

    à un service après-vente autorisé. Instructions de sécurité SUPERTRONIC 2000 E: Ne jamais fileter sans utiliser le fixe-tube. Le fixe-tube devra toujours être utilisé, même pour file- ter les petites mesures.
  • Pagina 30 S’assurer que le montage du fixe-tube est parfait. En cas de fixation défectueuse, la machine tourne sur la tête à fileter, ce qui entraine des risques pour l’opérateur. Le boulon du fixe-tubes est libre sur le couvercle di coffret. Il doit être monté dans le logement du corps correspondant. Vérifier l’interrupteur de marche.
  • Pagina 31: Données Techniques Supertronic 2000 E

    à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuil- lez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Données techniques SUPERTRONIC 2000 E Tension .............. 18V Capacité de la batterie (recommandée) ..... ≥ 4.0 Ah Dimensions (L x l x H, sans accumulateur) ..
  • Pagina 32: Données Techniques Chargeur Et Accumulateur (D)

    Vitesse recul rapide ........... 58 U/m Niveau de pression acoustique (L ) ....87 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Niveau d’intensité acoustique (L ) ....100 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection acoustique! Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à...
  • Pagina 33: Utilisation (C)

     Dès le commencement du filetage, lubrifier constamment et abondamment la tête avec de l’huile à fileter ROTHENBERGER.  Une fois obtenue la longueur de filetage apropriée, (dans un filetage normal, le tube de la tête de filetage ne doit jamais dépasser);...
  • Pagina 34: Entretien Et Révision

    Bloc batterie défectueux. Retirer immédiatement le bloc batterie du chargeur. Le bloc batterie n'a pas été inséré correctement dans le logement coulissant (2). Entretien et révision SUPERTRONIC 2000 E: Avant tous travaux sur la machine, retirer l’accumulateur. Interrupteur de marche: Vérifier que l’interrupteur de la machine se débloque automatiquement en le libérant de la pression des doigts.
  • Pagina 35: Dépannage

    S’assurer que l’adaptateur s’utilise avec les bonnes mesures tête de filière (jusqu’à 1.1/4”) Vérifier que la tête de filière est appropriée (Rothenberger série 600 ou équivalentes) Levier d’inversion blo- Déplacer légèrement la machine vers le haut et vers le bas quée...
  • Pagina 36: Accessoires

    Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RO SERVICE+ online: ℡...
  • Pagina 37 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 34 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........34 Instrucciones relativas a la seguridad ................37 Datos técnicos SUPERTRONIC 2000 E ................39 Datos técnicos cargador y acumulador (D) ............... 39 Función del aparato ......................40 Vista general (A) .......................
  • Pagina 38: Indicaciones De Seguridad

    SUPERTRONIC 2000 E: La SUPERTRONIC 2000 E ha sido diseñada para el roscado de roscas BSPT R y NPT 1/4 – 2”. Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados. Utilice solo baterías y accesorios originales de ROTHENBERGER o CAS (Cordless Alliance System).
  • Pagina 39 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Pagina 40 d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utili- zación de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utili- zadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Pagina 41: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Instrucciones relativas a la seguridad SUPERTRONIC 2000 E: No rosque sin usar el fijatubos. Incluso para roscar las medidas más pequeñas del tubo deberá emplear el fijatubos. Asegúrese del perfecto montaje del fijatubos. En caso de un amarre defectuoso la máquina gi- rará...
  • Pagina 42 Aviso ante una tensión eléctrica peligrosa!! Utilice el cargador únicamente en lugares cerrados! Mantenga el cargador alejado de la humedad! Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herramienta. Mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona de trabajo.
  • Pagina 43: Datos Técnicos Supertronic 2000 E

    Datos técnicos SUPERTRONIC 2000 E Voltaje de acumulador ........18V Capacidad de la batería (recomendación) ..≥ 4.0 Ah Medidas (Long.xAnch.xAlt.,sin acumulador) ..558 x 111 x 142 mm Peso (sin acumulador) ........6,6 kg Peso del fijatubos ..........1,6 kg Capacidad de roscado ........
  • Pagina 44: Función Del Aparato

     Tan pronto como se haya iniciado el roscado, lubrique constante y abundantemente la ca- beza con el aceite de roscar Rothenberger.  Una vez conseguida la longitud de rosca adecuada (en una rosca normal nunca deberá so- bresalir el tubo de la cabeza de terraja), pare el motor.
  • Pagina 45: Cargador Y Acumulador (D)

    Cargador y Acumulador Vista general: Acumulador Indicador de aviso Asiento corredizo Botón del indicador de capacidad Indicador de servicio Indicador de capacidad y de señal Puesta en marcha: Antes de la puesta en marcha, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación se corresponden con las ca- racterísticas de la red eléctrica.
  • Pagina 46: Cuidado Y Mantenimiento

    El acumulador no se desplaza correctamente sobre el asiento corredero (2). Cuidado y mantenimiento SUPERTRONIC 2000 E: Extraiga el acumulador antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. Interruptor de marcha: Compruebe que el interruptor de la máquina se desbloquea automática- mente al liberarlo de la presión de los dedos.
  • Pagina 47: Accesorios

    Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
  • Pagina 48 Misure di sicurezza ......................45 Utilizzo corretto ......................... 45 Avvertenze generali ......................45 Misure speciali di sicurezza ....................48 Dati tecnici SUPERTRONIC 2000 E ..................50 Dati tecnici batteria e caricabatteria (D) ................50 Funzionamento dell'attrezzo ....................51 Panoramica (A) ........................ 51 Cambio de la batería (B) ....................
  • Pagina 49: Misure Di Sicurezza

    È obbligo rispettare le prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le norme sulla sicurezza allegate. SUPERTRONIC 2000 E: Il SUPERTRONIC 2000 E serve per l’alesatura di filetti BSPT R e NPT 1/4 - 2“. Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
  • Pagina 50 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
  • Pagina 51 ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le par- ti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso.
  • Pagina 52: Misure Speciali Di Sicurezza

    Misure speciali di sicurezza SUPERTRONIC 2000 CL: Non filettare senza usare il fissatubi. Anche per filettare misure molto piccole di tubo dovrá esse- re usato il fissatubi. Verificare il perfetto montaggio del fissatubi. In caso di fissaggio difettoso, la macchina girerebbe sulla testa filettante, con rischio di infortunio per l’operaio.
  • Pagina 53 Utilizzare il caricabatteria soltanto in luoghi chiusi! Proteggere il caricabatteria dall'umidità! Non consentire mai ai bambini di utilizzare l'utensile. I bambini devono essere sorvegliati al fine di garantire che non giochino con l'apparecchio. Tenere lontano i bambini dal caricabatteria e dal luogo di lavoro! Riporre il caricabatteria lontano dalla portata dei bambini! In presenza di fumo o fuoco, staccare immediatamente la spina di alimentazione del caricabatte- ria!
  • Pagina 54: Dati Tecnici Supertronic 2000 E

    Dati tecnici SUPERTRONIC 2000 E Tensione dell´accumulatore ......18V Capacidad de la batería (recomenda-ción) ..≥ 4.0 Ah Dimensioni (LxLxA, senza batteria) ....558 x 111 x 142 mm Peso (senza batteria) ........6,6 kg Peso del fissatubi........... 1,6 kg Capacità...
  • Pagina 55: Funzionamento Dell'attrezzo

     Appena iniziata la filettatura, lubrificare constantemente ed abbondantemente la testina con olio per filettare Rothenberger.  Una volta ottenuto il filetto adeguato (in una filettatura normale, il tubo non dovrá mai fuoriu- scire dalla testina filettante), fermare il motore. Cambiare la posizione della leva di inversio- ne di senso e premere l’interruttore del motore.
  • Pagina 56: Batteria E Caricabatteria (D)

    ATTENZIONE! La velocità rapida va usata solo per svitare la testina. Non filettare mai a tale velocità! Batteria e caricabatteria Panoramica: Batteria Spia di malfunzionamento Alloggio con meccanismo scorrevole Indicatore di carica Spia di funzionamento Indicatore di capacità e segnalazione livello di carica Messa in funzione: Prima della messa in funzione verificare che la tensione e la frequenza di...
  • Pagina 57: Cura E Manutenzione

    La batteria è guasta. Togliere immediatamente la batteria dal caricabatteria. La batteria non è stata inserita correttamente nell'apposito alloggio (2). Cura e manutenzione SUPERTRONIC 2000 E: Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina, rimuovere la batteria. Interruttore di funzionamento: Verificare che l’interruttore della macchina si sblocchi automati- camente quando si cessa la pressione su di esso.
  • Pagina 58: Risoluzione Dei Problemi

    Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Pagina 59 Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................56 Doelmating gebruik ......................56 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......56 Veiligheidsinstructies ......................58 Technische gegevens SUPERTRONIC 2000 E ..............60 Technische gegevens acculader en accu (D) ..............61 Werking van de machine ....................61 Overzicht (A) ........................61 Accu vervangen (B) ......................
  • Pagina 60: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften die- nen te worden nageleefd. SUPERTRONIC 2000 E: De SUPERTRONIC 2000 E dient voor het draadsnijden van schroefdraad BSPT R en NPT 1/4 - 2“. Dit apparaat mag alleen volgens de beschrijving doelmatig worden ingezet.
  • Pagina 61 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadig- de of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Pagina 62: Veiligheidsinstructies

    Repareer nooit beschadigde accu’s. Alle onderhoudswerkzaamheden aan accu’s mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een geautoriseerde klantenservice. Veiligheidsinstructies SUPERTRONIC 2000 E: Snijd niet zonder de pijphouder. U moet zelfs de buishouder gebruiken voor de kleinste buisdi- ameters.
  • Pagina 63 een enkel onderdeel geleverd (in het kofferdeksel) en moet in de daarvoor bestemde houder worden geplaatst, net achter de achthoekige houder van de snijkoppen. Controleer de status van de aan / uit-schakelaar. De motor moet onmiddellijk stoppen als u de schakelaar loslaat, zo niet, dan is de motor of schakelaar defect..
  • Pagina 64: Technische Gegevens Supertronic 2000 E

    Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Technische gegevens SUPERTRONIC 2000 E Accuspanning ..........18V Accucapaciteit (aanbevolen) ....... ≥ 4.0 Ah Afmetingen (LxBxH, zonder accu) ....
  • Pagina 65: Technische Gegevens Acculader En Accu (D)

    Fast reverse speed ........58 U/m Geluidsdrukniveau (L ) ........ 8 7 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ) ........ 100 dB (A) ¦ K 3 dB (A) De geluidsdruk tijdens het werken kan de waarde van 85 dB (A) overschrijden. Draag een ge- hoorbescherming! Meetwaarden bepaald volgens EN 62841-1.
  • Pagina 66: Bediening (C)

     Zodra men met het tappen begint dient de kop constant en rijkelijk gesmeerd te worden met olie van Rothenberger.  Wanneer de juiste draadlengte bereikt is de machine uitzetten. Verander de draairichting en zet de machine weer aan. De snijkop komt nu vrij van de pijp, evenals van de pijpklem.
  • Pagina 67: Instandhouding En Onderhoud

    Accupack is niet goed op de schuifbevestiging (2) geschoven. Instandhouding en onderhoud SUPERTRONIC 2000 E: Vóór alle werkzaamheden aan de machine dient u de accu te verwijderen. Schakelaar: Als de motor niet stopt wanneer u de hoofdschakelaar loslaat, is de schakelaar de- fect.
  • Pagina 68: Problemen Oplossen

    Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Pagina 69 Utilização correcta ......................66 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 66 Instruções de segurança ....................68 Dados técnicos SUPERTRONIC 2000 E ................70 Dados técnicos carregador e acumulador (D) ..............71 Função do aparelho ......................71 Vista geral (A) ........................71 Substituir a bateria (B) ......................
  • Pagina 70: Indicações Sobre A Segurança

    SUPERTRONIC 2000 E: A SUPERTRONIC 2000 E destina-se à abertura de roscas BSPT R e NPT 1/4 - 2“. Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada. Utilize apenas baterias originais ROTHENBERGER ou CAS (Cordless Alliance System) e acessórios.
  • Pagina 71 e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
  • Pagina 72: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança SUPERTRONIC 2000 E: Não rosque sem usar o fixa-tubos. Deverá sempre usar o fixa-tubos. Verifique se o fixa tubos está bem apertado. Não caso de um aperto defeituoso do fixa tubos, a máquina girará...
  • Pagina 73 A roscagem deverá ser sempre feita à velocidade de trabalho. A roscagem à direitas e esquer- das debe realizar-se com a velocidade de trabalho identificada no manipulo de inversao de marcha pelo sentido da seta ali posta. A velocidade rapida só se empregará para desenroscar a cabeça da terraxa do tubo.
  • Pagina 74: Dados Técnicos Supertronic 2000 E

    Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Dados técnicos SUPERTRONIC 2000 E Tensão do acumulador ....... 18V Capacidade da bateria (recomendação) ..≥ 4.0 Ah Dimensões (CxLxA, sem pilhas) ....
  • Pagina 75: Dados Técnicos Carregador E Acumulador (D)

    Valor total de vibração ..............≤ 2,5 m/s ¦ K= 1,5m/s Os valores totais das vibrações indicados nas presentes instruções e os valores das emissões de ruído indicadas foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para comparação de ferramentas elétricas. Também podem ser utilizados para uma análise preliminar da carga.
  • Pagina 76: Funcionamento (C)

     Logo que se inicie o roscagem deve lubrificar abundantemente a cabeça com oleo de corte Rothenberger.  Una vez feita a longitude de rosca adequada. (n’uma rosca nunca deverá sobressair o tubo alem da tampa da cebeça da terraxa) pare o motor, mude o sentido do manipulo de in- versão e pressione o interruptor do motor.
  • Pagina 77: Conservação E Manutenção

    Acumulador com defeito. Retirar imediatamente o acumulador do carregador. O acumulador não tem sido inserido devidamente sobre o assento corrediço. Conservação e manutenção SUPERTRONIC 2000 E: Remova o acumulador antes de executar quaisquer trabalhos na máquina. Interruptor de marcha: Comprove que o interruptor da máquina se desbloqueia automaticamen- te ao libertá-lo da presão dos seus dedos.
  • Pagina 78: Resolução De Problemas

    Comprovar se se está lubrificando continua e copiosamente. Comprovar a qualidade do tubo. Comprovar se o olio de roscar é de boa qualidade (utilizar olio Rothenberger). Mau emprego das Comprovar se se está utilizando o adaptador com as medidas cabeças de terraxa adequadas (até...
  • Pagina 79: Acessórios

    Você pode encontrar acessórios adequados no catálogo principal ou em www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
  • Pagina 80 Henvisninger til sikkerheden ..................... 77 Formålsbestemt anvendelse ..................... 77 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............77 Sikkerhedsinstruktioner ....................79 Tekniske data SUPERTRONIC 2000 E ................81 Tekniske data ladeapparatet og batteri (D) ............... 82 Enhedens funktion ......................82 Oversigt (A) ........................82 Udskiftning af batteri (B) ....................
  • Pagina 81: Henvisninger Til Sikkerheden

    Almindeligt anerkendte bestemmelser om forebyggelse af ulykker og de vedlagte sikkerhedsan- visninger skal overholdes. SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E er beregnet til skæring af gevind BSPT R og NPT 1/4 - 2“. Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål, således som be- skrevet.
  • Pagina 82 e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Pagina 83: Sikkerhedsinstruktioner

    Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Al vedligeholdelse af batterier må kun gennem- føres af producenten eller befuldmægtigede kundeservicesteder. Sikkerhedsinstruktioner SUPERTRONIC 2000 E: Skær ikke uden rørholderen. Du skal endda bruge rørholderen til de mindste rørdiametre. Sørg for, at rørholderen er installeret nøjagtigt. Hvis det er fastgjort forkert, kan holderstoppet svinge ud over maskinhovedet og skade føreren.
  • Pagina 84 Gulvet skal være tørt og uden stoffer som f.eks. olie, der gør gulvet glat. Glatte gulve fører til ulykker. Ladeapparatet og Batteri: Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller per- soner med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale til- stand eller manglende erfaring og kendskab.
  • Pagina 85: Tekniske Data Supertronic 2000 E

    Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, viderefø- rende, nationale forskrifter. Tekniske data SUPERTRONIC 2000 E Batterispænding ......... 18V Batterikapacitet (anbefalet) ......≥ 4.0 Ah Mål (LxBxH, uden genopladeligt batteri) ..
  • Pagina 86: Tekniske Data Ladeapparatet Og Batteri (D)

    Tekniske data ladeapparatet og batteri Batteri: Ladeapparatet: U = Spænding U1 = Indgangsspænding C = Kapacitet f1 = Indgangsfrekvens W = Vægt P1 = Indgangseffekt Ic = Opladningsstrøm U2 = Opladningsspænding = Opladningstid (90% opl.) I2 = Maks. Opladningsstrøm Opladningsspænding ...... 20,75 V DC Nc = Antal akkuceller Opladningstemperatur ....
  • Pagina 87: Ladeapparatet Og Batteri (D)

    Pres maskinen mod enden af røret, indtil røret trækkes ind af ma- skinen uden hjælp (se fig. C2).  Smør altid tilstrækkeligt med ROTHENBERGER gevindskæreolie.  Når den ønskede gevindlængde er nået (med normale gevind må røret aldrig stikke ud over matricehovedet), skal du slukke for motoren.
  • Pagina 88: Pleje Og Eftersyn

    åbning Lös arm utilstraekkeligt armfaeste i stangen festetaenderne er enten snavsede eller nedslidte. Blokeret omstillings- Beväg maskinen let opad og nedad. stang Tilbehør Du kan finde passende tilbehør i hovedkataloget eller på www.rothenberger.com DANSK...
  • Pagina 89: Kundeservice

    Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online: ℡...
  • Pagina 90 Anvisningar om säkerhet ....................87 Föreskriven användning ....................87 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............87 Säkerhetsanvisningar ....................... 89 Teknisk data SUPERTRONIC 2000 E ................. 91 Teknisk data laddare och batteri (D) .................. 91 Funktion hos enheten ......................92 Översikt (A) ........................92 Byt batteri (B) ........................
  • Pagina 91: Anvisningar Om Säkerhet

    Följ gällande föreskrifter för skadeprevention och de medföljande säkerhetsanvisningarna. SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E är avsedd för gängskärning av gänga BSPT R och NPT 1/4 - 2“. Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsom- rådet.
  • Pagina 92 e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
  • Pagina 93: Säkerhetsanvisningar

    Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras av tillver- karen eller av auktoriserad kundtjänstverkstad. Säkerhetsanvisningar SUPERTRONIC 2000 E: Gänga ej utan att använda rörfäste. Även för att gänga de minsta dimensioner bör man använda rörfästet.
  • Pagina 94 Laddare och batteri: Denna laddare är inte avsedd för användning av barn eller per- soner med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el- ler med bristande kunskap och erfarenhet. Denna laddare får användas av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för de- ras säkerhet, eller som instruerar dem i säker hantering av lad-...
  • Pagina 95: Teknisk Data Supertronic 2000 E

    Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batte- riet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Teknisk data SUPERTRONIC 2000 E Batterispänning ........... 18V Batterikapacitet (rekommendation) ..... ≥ 4.0 Ah Mått (lxbxh, utan batteri) ......
  • Pagina 96: Funktion Hos Enheten

     Så snart som gängningen påbörjats, smörj huvudet konstant och rikligt med gängolja frän Rothenberger.  När man fått önskad längd på gängan (en normal gänga bör aldrig nå över röret på gänghu- vudet), stanna motorn, växla riktning på...
  • Pagina 97: Laddare Och Batteri (D)

    Laddare och batteri Översikt: Batteri Varningslampa Skjutfäste Knapp till laddindikeringen Laddindikering Ladd- och signalindikering Idrifttagning: Kontrollera först att spänningen och frekvensen på märkskylten stämmer överens med nätströmmen du ska använda. Maskiner av den här typen som kan generera likström, kan påverka enklare jordfelsbrytare. An- vänd typ F eller bättre med brytström på...
  • Pagina 98: Skötsel Och Underhåll

    Otillräcklig kvalité Kontrollera gängbackarnas kondition. Se efter att smörningen är ständig och riklig. Kolla rörets kvalité. Se till att smörjoljan är av god kvalité (använd Rothenberger olja). Dålig avpassning av Se till att adaptern i lämpligt mått (till 1.1/4”) används. gänghuvudet Se till att lämpligt gänghuvud används (Rothenberger serie 600...
  • Pagina 99: Kundservice

    Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Pagina 100 Sikkerhetsmerknader......................97 Forskriftsmessig bruk......................97 Generelle advarsler for elektroverktøy ................97 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................99 Tekniske data SUPERTRONIC 2000 E ................101 Tekniske data ladeapparat og akkumulator (D) .............. 101 Funksjon av enheten ......................102 Oversikt (A) ........................102 Skifte batteri (B) ......................102 Betjening (C) ........................
  • Pagina 101: Sikkerhetsmerknader

    Gjeldende arbeidsmiljøforskrifter og vedlagte sikkerhetshenvisninger må overholdes. SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E er ment for gjengeskjæring av gjenger BSPT R og NPT 1/4 - 2“. Dette apparatet får kun brukes iht. bestemmelsene som angitt. Bruk kun original ROTHENBERGER- eller CAS- (Cordless Alliance System) batterier og tilbe- hør.
  • Pagina 102 e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
  • Pagina 103: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    Vedlikehold aldri skadede batterier. Alt vedlikehold av batterier bør bare utføres av produsenten eller autorisert kundeservice. Spesielle sikkerhetsanvisninger SUPERTRONIC 2000 E: Aldri gjengeskjære uten rørholderen. Du skal bruke rørholderen selv for de minste rørdiametere. Sørg for nøyaktig montering av rørholderen. Ved ikke forskriftsmessig festing kan holdeanslaget slå...
  • Pagina 104 Ladeapparat og Akkumulator: Denne laderen er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglen- de erfaring og kunnskap. Denne laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller san- semessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sik- kerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av...
  • Pagina 105: Tekniske Data Supertronic 2000 E

    Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter. Tekniske data SUPERTRONIC 2000 E Akkumulatorspenning ..........18V Batterikapasitet (anbefaling) ........≥ 4,0 Ah Dimensjoner (L x B x H, uten batteri) ......
  • Pagina 106: Funksjon Av Enheten

    Trykk maskinen mot rørenden helt til røret trekkes videre inn av maskinen uten press (se figur C2).  Smør da kontinuerlig og tilstrekkelig med ROTHENBERGER-gjengeolje.  Når du har fått ønsket gjengelengde (ved normale gjenger skal røret aldri komme ut over hodet på...
  • Pagina 107 Igangsetting: Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen på typeskiltet stemmer overens med strømnettets spesifikasjoner. Apparater som dette, som danner likestrøm, kann påvirke enkle jordfeilbrytere. Bruk type F eller bedre, med en utløserstrøm på maks. 30 mA. Se til at ventilasjonsåpningene på laderen ikke er tilstoppet før du bruker den. Minsteavstanden til andre gjenstander skal minst være 5 cm.
  • Pagina 108: Pleie Og Vedlikehold

    – bruker du riktig adapter (opp til 1,1/4”). skjærehodet – har du brukt et skjærehode som passer for maskinen (Rothen- berger, SERIE 600 eller tilsvarende). Omkoblingen er blokkert – beveg maskinen litt opp og ned Tilbehør Du finner passende tilbehør i hovedkatalogen eller på www.rothenberger.com NORSK...
  • Pagina 109: Kundeservice

    Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Pagina 110 Turvallisuus........................107 Määräystenmukainen käyttö ................... 107 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ..............107 Turvallisuusohjeet ......................109 Tekniset tiedot SUPERTRONIC 2000 E ................111 Tekniset tiedot laturia ja akun (D) ..................112 Laitteen toiminta ....................... 112 Yhteenveto (A) ....................... 112 Akun vaihtaminen (B) ..................... 112 Käyttö...
  • Pagina 111: Turvallisuus

    Yleisiä tapaturmantorjuntaohjeita ja mukana toimitettuja turvallisuusohjeita on noudatettava. SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E käytetään kierteen BSPT R ja NPT 1/4 - 2” leikkaamiseen. Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Käytä vain alkuperäisiä ROTHENBERGER- tai CAS- (Cordless Alliance System) akkuja ja lisä- varusteita.
  • Pagina 112 e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatko- johtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
  • Pagina 113: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan huolla vioittuneita akkuja. Kaikkien akkujen huolto tulisi teettää ainoastaan valmistajalla tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä. Turvallisuusohjeet SUPERTRONIC 2000 E: Älä leikkaa ilman putkenpidintä. Käytä putkenpidintä myös pieniä putkia käsiteltäessä. Asenna putkenpidin tarkasti. Jos putkenpidin kiinnitetään väärin, pitimen ohjaintappi voi iskeytyä...
  • Pagina 114 Laturia ja Akun: Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistilli- silta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen ko- kemuksen tai tietämyksen omaavien henkilöiden käyttöön. Lap- set ja henkilöt, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkis- ten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät turvallisesti voi käyttää...
  • Pagina 115: Tekniset Tiedot Supertronic 2000 E

    Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Tekniset tiedot SUPERTRONIC 2000 E Akkujännite ..........18V Akun kapasiteetti (suositus) ......≥ 4.0 Ah Mitat (P x L x K, ilman akkua) .....
  • Pagina 116: Tekniset Tiedot Laturia Ja Akun (D)

    Tekniset tiedot laturia ja akun Akun: Laturia: U = Jännite U1 = Tulojännite C = Kapasiteetti f1 = Tulotaajuus W = Paino P1 = Ottoteho Ic = Latausvirta U2 = Latausjännite = Latausaika (90% täynnä) I2 = Maks. latausvirta Latausjännite ........ 20,75 V DC Nc = Akkukennojen lukumäärä...
  • Pagina 117: Laturia Ja Akun (D)

    Paina konetta niin kauan putken päätä vasten, kunnes kone vetää putkea sisään tu- kematta (katso kuva C2).  Voitele samalla jatkuvasti ja riittävästi ROTHENBERGER-leikkuuöljyllä.  Kun kierre on tarvittavan pituinen (normaalikierteissä putki ei saa ulottua kierresorkan pään yli), pysäytä moottori. Irrota kierteityspää putkesta vaihtamalla pyörimissuunta.
  • Pagina 118: Hoito Ja Huolto

    Akku viallinen. Ota akku välittömästi pois latauslaitteesta. Akkua ei ole työnnetty oikein latausaukkoon (2). Hoito ja huolto SUPERTRONIC 2000 E: Poista akku koneesta ennen kaikkia töitä. Kytkin: Jos moottori ei pysähdy heti, kun käyttökytkin vapautetaan, kytkin on viallinen. Korjaa vi- ka heti, älä...
  • Pagina 119: Vianmääritys

    Lisävarusteet Sopivat lisävarusteet löydät pääluettelosta tai osoitteesta www.rothenberger.com Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalo-gista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjäl-tä tai RO SERVICE+ online: ℡...
  • Pagina 120 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................117 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 117 Ogólne przepisy bezpieczeństwa..................117 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................120 Dane techniczne SUPERTRONIC 2000 E ................. 122 Dane techniczne ładowarki I akumulatora (D) ..............122 Funkcje urządzenia ......................123 Przegląd (A) ........................123 Wymiana akumulatora (B) ....................
  • Pagina 121: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E jest przeznaczony do gwintowania otworów BSPT R i NPT 1/4 - 2“. Urządzenie to może być stosowane tylko jak podano, zgodnie z przeznaczeniem. Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory I osprzęt ROTHENBERGER lub CAS (Cordless Alliance System).
  • Pagina 122 c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia;...
  • Pagina 123 c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się...
  • Pagina 124: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa SUPERTRONIC 2000 E: Nie przeprowadzaj gwintowania bez zamocowania rury w uchwycie. Nawet w przypadku rur o najmniejszych średnicach, konieczne jest stosowanie zamocowania w uchwycie. Upewnij się, że uchwyt rury jest dokładnie zamontowany. Nieprawidłowe zamocowanie prowad- nicy może spowodować jej odrzucenie poza głowicę maszyny i zranienie operatora. Prowadnica jest dostarczana jako oddzielny element (umieszczony w pokrywie walizki) i musi zamontowana w przewidzianym do tego celu gnieździe, tuż...
  • Pagina 125 Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji, dzieci po- winny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką. Nie wolno ładować jednorazowych baterii. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym!! Ładowarkę należy stosować wyłącznie w pomieszcze- niach! Należy chronić...
  • Pagina 126: Dane Techniczne Supertronic 2000 E

    (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego. Dane techniczne SUPERTRONIC 2000 E Napięcie akumulatora ..........18V Pojemność akumulatora (zalecana) ......≥ 4,0 Ah Wymiary (dł.
  • Pagina 127: Funkcje Urządzenia

    Głowica gwintująca włączy się. Dociskaj maszynę do końca rury, aż rura będzie wciągana przez maszynę bez konieczności dociskania (patrz ilustr. C2).  Ciągle nakładaj wystarczającą ilość oleju do skrawania ROTHENBERGER.  Zatrzymaj silnik po osiągnięciu żądanej długości gwintu (dla normalnych gwintów rura nie powinna wystawać...
  • Pagina 128: Ładowarki I Akumulator (D)

    Ładowarki i Akumulator Przegląd: Akumulator Wskaźnik ostrzegawczy Gniazdo Przycisk wskaźnika pojemności Wskaźnik pracy Wskaźnik pojemności i sygnalizator Uruchomienie: Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy. Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają...
  • Pagina 129: Dozór I Konserwacja

    Akumulator nie został prawidłowo wsunięty w gniazdo (2). Dozór i konserwacja SUPERTRONIC 2000 E: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie należy wyjąć akumulator! Przełącznik: Jeśli silnik nie zatrzymuje się po zwolnieniu wyłącznika zasilania, wyłącznik jest us- zkodzony. Natychmiast napraw uszkodzenie, nie kontynuuj pracy.
  • Pagina 130: Akcesoria

    Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ℡...
  • Pagina 131 Upozornění k bezpečnosti ....................128 Vymezení účelu použití ....................128 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............128 Bezpečnostní pokyny ..................... 130 Technické údaje SUPERTRONIC 2000 E ................. 132 Technické údaje nabíječka a akumulátor (D) ..............133 Funkce zařízení ......................... 133 Přehled (A) ........................133 Výměna akumulátoru (B) ....................
  • Pagina 132: Upozornění K Bezpečnosti

    Respektujte všeobecně uznávané bezpečnostní předpisy a uvedená upozornění. SUPERTRONIC 2000 E: Závitořezný stroj SUPERTRONIC 2000 E je určen k řezání závitů BSPT R a NPT 1/4 - 2“. Přístroj smí být používán pouze pro uvedené určení v souladu s vymezeným účelem.
  • Pagina 133 pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí...
  • Pagina 134: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo k tomu zmocněná servisní střediska. Bezpečnostní pokyny SUPERTRONIC 2000 E: Řezání neprovádějte bez použití držáku trubky. Držák trubky byste měli používat i při řezání závitů na trubkách nejmenších průměrů.
  • Pagina 135 Rukávy i pracovní blůzy nechávejte během zacházení s elektrickým nářadím trvale zapnuté na všechny knoflíky. Nevkládejte ruce do oblasti nad elektrickým nářadím nebo nad trubkou. Oděv může být trubkou nebo elektrickým nářadím zachycen, což může mít za následek zapletení a zranění. Pracovní...
  • Pagina 136: Technické Údaje Supertronic 2000 E

    Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Technické údaje SUPERTRONIC 2000 E Napětí akumulátoru ..........18V Kapacita akumulátoru (doporučená hodnota) ... ≥ 4.0 Ah Rozměry (D x Š...
  • Pagina 137: Technické Údaje Nabíječka A Akumulátor (D)

    Skutečné hodnoty vibrací a emisí hluku se mohou během používání elektrického nářadí odchylovat od udávaných hodnot, a to v závislosti na způsobu, jakým se elektrické nářadí používá, a zejména na druhu opracovávaného obrobku. Stanovte dodatečná bezpečností opatření k ochraně obsluhy, která budou vycházet z odhadu zatěžování...
  • Pagina 138: Nabíječka A Akumulátory (D)

    Závitořezná hlava se nyní začne otáčet. Přitlačujte stroj ke konci trubky tak dlouho, dokud trubka nezačne být strojem bez podepření dále vtahována (viz obr. C2).  Přitom provádějte trvalé a dostatečné mazání závitořezným olejem ROTHENBERGER.  Je-li dosaženo požadované délky závitu (u normálních závitů nesmí trubka nikdy přečnívat přes hlavu závitořezné...
  • Pagina 139: Péče A Údržba

    Akumulátorová sada je vadná. Ihned vyjměte akumulátorovou sadu z nabíječky. Akumulátorová sada nebyla správně nasunuta na posuvné uložení (2). Péče a údržba SUPERTRONIC 2000 E: Před zahájením provádění jakýchkoli prací na stroji je nutno vyjmout akumulátor. Spínač: Jestliže se motor nezastaví, jakmile uvolníte provozní spínač, znamená to, že tento spínač...
  • Pagina 140: Řešení Problémů

    Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
  • Pagina 141 Usulüne uygun kullanım ....................138 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............138 Güvenlik Talimatları ......................140 Teknik veriler SUPERTRONIC 2000 E ................142 Teknik veriler şarj aleti ve akü (D) ..................143 Ünitenin fonksiyonu ......................143 Genel bakış (A) ......................143 Batarya değiştirme (B) ....................
  • Pagina 142: Güvenlik Notları

    Genellikle kaza önleme talimatları kabul ve güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E, BSPT R ve NPT 1/4 - 2“ dişlileri kesmek için kullanılır. Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir. Yalnızca ROTHENBERGER veya CAS (Cordless Alliance System) bataryaları ve aksesuarları...
  • Pagina 143 Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 3) Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
  • Pagina 144: Güvenlik Talimatları

    Hiçbir zaman hasarlı akülerin bakımını yapmayın. Akülerin her türlü bakımı sadece üretici ya da yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Güvenlik Talimatları SUPERTRONIC 2000 E: Boru tutucu olmadan kesme işlemi yapmayın. En küçük boru çapları için bile boru tutucusunu kullanmalısınız.
  • Pagina 145 Ceketin önü ve kol manşetleri elektrikli aleti kullanırken düğmelenmiş olmalıdır. Elektrikli aletin veya borunun üzerinden karşıya uzanmayın. Boru veya elektrikli alet giysinizi ya- kalayabilir, bu da dolanmaya neden olur. Sadece tek bir kişi işlemi kontrol edebilir ve elektrikli aleti kullanabilir. İşlem adımına katılım sağlayan başka kişiler istenmeyen eylemlere ve yaralanmalara neden olabilir.
  • Pagina 146: Teknik Veriler Supertronic 2000 E

    Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hüküm- lerine de uyun. Teknik veriler SUPERTRONIC 2000 E Akü gerilimi ..........18V Batarya kapasitesi (Öneri) ......≥ 4.0 Ah Ebatlar (U x E x Y, batarya olmadan) ..
  • Pagina 147: Teknik Veriler Şarj Aleti Ve Akü (D)

    Teknik veriler şarj aleti ve akü Akü: Şarj aleti: U = Gerilim U1 = Giriş gerilimi C = Kapasite f1 = Giriş frekansı W = Ağırlık P1 = Giriş gücü Ic = Yükleme akımı U2 = Yükleme gerilimi = Şarj süresi (90% dolu) I2 = En yüksek yükleme akımı...
  • Pagina 148: Şarj Aleti Ve Akü (D)

     Bu esnada sürekli olarak ve yeterli miktarda ROTHENBERGER dişli kesme yağı ile yağlama yapın.  İstenen dişli boyuna ulaşıldığında (normal dişlilerde boru asla kesme mandalının kafasından dışarı çıkmamalıdır), motoru kapatın. Kafayı borudan çıkarmak için dönme yönünü değişti- rin. DİKKAT! Hızlı çalıştırma sadece kafayı çıkarmak içindir, ASLA normal dişli kesme işlemi için kullanmayın!
  • Pagina 149: Bakım Ve Onarım

    Batarya bozuk. Batarya derhal şarj cihazından çıkartılmalı: Batarya doğru şekilde Yuvaya (2) takılmamış. Bakım ve onarım SUPERTRONIC 2000 E: Makine üzerindeki tüm çalışmalardan önce bataryayı çıkarın. Şalter: İşletim şalterini bıraktığınızda motor durmuyorsa, şalter arızalıdır. Çalışmaya devam et- meyin, arızayı hemen giderin.
  • Pagina 150: Sorun Giderme

    Uygun aksesuarları ana katalogda veya www.rothenberger.com adresinde bulabilirsiniz. Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web si- temize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Ak- sesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RO SERVICE+ online: ℡...
  • Pagina 151 Útmutatások a biztonsághoz .................... 148 Rendeltetésszerû használat.................... 148 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........148 Biztonsági utasítások ...................... 151 Mûszaki adatok SUPERTRONIC 2000 E ................153 Mûszaki adatok töltőkészülék és akkumulátor (D)............153 Az egység működése......................154 Áttekintés (A) ........................154 Akkumulátor csere (B) ....................
  • Pagina 152: Útmutatások A Biztonsághoz

    útmutatóban foglaltakat. SUPERTRONIC 2000 E: A SUPERTRONIC 2000 E készülék BSPT R és NPT 1/4 - 2” menetek vágására szolgál. A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Csak eredeti ROTHENBERGER- vagy CAS (Cordless Alliance System) akkuegységeket és tartozékokat használjon.
  • Pagina 153 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó...
  • Pagina 154 tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.
  • Pagina 155: Biztonsági Utasítások

    A sérült akkumulátorok karbantartása tilos. Az akkuk karbantartását kizárólag a gyártó vagy az erre feljogosított ügyfélszolgálati szerviz végezheti. Biztonsági utasítások SUPERTRONIC 2000 E: Soha ne vágjon a csőtartó nélkül. Még a legkisebb csőátmérőre is használni kell a csőtartót. Ügyeljen a csőtartó pontos felszerelésére. Szakszerűtlen rögzítés esetén a tartóütköző a gépfej fölött kicsaphat és sérülést okozhat a kezelőnek.
  • Pagina 156 Vigyázat, veszélyes elektromos feszültség!! Csak beltérben használja a töltőkészüléket! Óvja a töltőkészüléket a nedvességtől! Ne engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket. Mindig figyelni kell arra, hogy a gye- rekek ne játszhassanak a készülékkel. Tartsa távol a gyerekeket a töltőberendezéstől, ill. A munkaterülettől! Tárolja a töltőberendezést gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Pagina 157: Mûszaki Adatok Supertronic 2000 E

    Mûszaki adatok SUPERTRONIC 2000 E Akku feszültség .......... 18V Akkumulátor kapacitás (ajánlás) ....≥ 4.0 Ah Méretek (h x sz x m, akkumulátor nélkül) ..558 x 111 x 142 mm Súly (akkumulátor nélkül) ......6,6 kg A csőtartó súlya .......... 1,6 kg Menetvágási teljesítmény ......
  • Pagina 158: Az Egység Működése

    Nyomja a gépet a cső végének addig, amíg azt a gép már magától is elkezdi behúzni (l. C2. ábra).  Közben állandóan kellő mértékben kenjen a ROTHENBERGER menetvágó olajjal.  A szükséges menethossz elérésekor állítsa le a motort (normál menetnél a csőnek nem szabad a menetmetsző...
  • Pagina 159: Töltőkészülék És Akkumulátor (D)

    Töltőkészülék és akkumulátor Áttekintés: Akkuegység Figyelmeztető kijelző Tartósín A kapacitáskijelző nyomógombja Működésjelző Kapacitás- és figyelmeztető kijelző Üzembe vétel: Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak! Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító készülékek befolyásolhatnák az egyszerű hibaáramú védőkapcsolók működését.
  • Pagina 160: Ápolás És Karbantartás

    – Jó a menetvágó olaj minősége (Rothenberger olaj)? Rossz vágófej bes- – jó adaptert használ (max. 1.1/4”). zabályozás – A géphez is illő vágófejet választott (Rothenberger, SERIE 600 vagy azzal egyenértékű). Elakadt az átváltókar – Finoman mozgassa a gépet fel-le...
  • Pagina 161: Kiegészítők

    Megfelelő tartozékokat megtalál a fő katalógusban vagy a www.rothenberger.com oldalon. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: ℡...
  • Pagina 162 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................159 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 159 Οδηγίες ασφαλείας ......................162 Tεχνικά δεδομένα SUPERTRONIC 2000 E ............... 164 Tεχνικά δεδομένα φορτιστή και συσσωρευτή (D) ............165 Λειτουργία της μονάδας ....................165 Επισκόπηση (A) ......................165 Αντικατάσταση...
  • Pagina 163: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων καθώς και οι συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας. SUPERTRONIC 2000 E: Το SUPERTRONIC 2000 E προορίζεται για κοπή σπειρωμάτων BSPT R και NPT 1/4 - 2“. Αυτό το εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τους αναφερόμενους κανονισμούς χρήσης.
  • Pagina 164 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο...
  • Pagina 165 c) Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετε μια αποσπώμενη μπαταρία, προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό εργακείο, προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. d) Διαφυλάγετε...
  • Pagina 166: Οδηγίες Ασφαλείας

    συσσωρευτών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένα σημεία εξυπηρέτησης πελατών. Οδηγίες ασφαλείας SUPERTRONIC 2000 E: Ποτέ μην πραγματοποιείτε κοπή σπειρωμάτων χωρίς τον σφιγκτήρα σωλήνων. Ακόμα και για τη μικρότερη διάμετρο σωλήνα πρέπει να χρησιμοποιείτε τον σφιγκτήρα σωλήνων.
  • Pagina 167 Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και τη συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με το φορτιστή. Μη φορτίσετε καμία μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Προειδοποίηση από επικίνδυνη ηλεκτρική τάση!! Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε καλυμμένους χώρους! Προστατεύετε...
  • Pagina 168: Tεχνικά Δεδομένα Supertronic 2000 E

    επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις. Tεχνικά δεδομένα SUPERTRONIC 2000 E Τάση συσσωρευτή ..............18V Χωρητικότητα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (συνιστώμενη) . ≥ 4.0 Ah Διαστάὀσεις...
  • Pagina 169: Tεχνικά Δεδομένα Φορτιστή Και Συσσωρευτή (D)

    Tεχνικά δεδομένα φορτιστή και συσσωρευτή Συσσωρευτή: Φορτιστή: U = Τάση U1 = Τάση εισόδου C = Ονομαστική Χωρητικότητα f1 = Συχνότητα εισόδου W = Βάρος P1 = Ισχύς εισόδου Ic = Ρεύμα φόρτισης U2 = Τάση φόρτισης = Διάρκεια φόρτισης (90% πλήρης) I2 = Μέγ.
  • Pagina 170: Φορτιστή Και Συσσωρευτή (D)

    το μηχάνημα πάνω στο άκρο του σωλήνα μέχρι ο σωλήνας να συνεχίσει να εισέρχεται στο μηχάνημα χωρίς υποστήριξη (βλ. Εικ. C2).  Ταυτόχρονα λιπαίνετε συνεχώς με αρκετό λάδι κοπής σπειρωμάτων της ROTHENBERGER.  Όταν έχει επιτευχθεί το επιθυμητό μήκος σπειρώματος (για κανονικά σπειρώματα δεν...
  • Pagina 171: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελαττωματική μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία αμέσως από το φορτιστή. Η μπαταρία δε σπρώχτηκε σωστά στη θέση φόρτισης (2). Φροντίδα και συντήρηση SUPERTRONIC 2000 E: Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Διακόπτης: Αν δεν σταματά το μοτέρ μόλις ελευθερώνετε τον διακόπτη λειτουργίας, τότε...
  • Pagina 172: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μπορείτε να βρείτε κατάλληλα αξεσουάρ στον κύριο κατάλογο ή στο www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το...
  • Pagina 173: Απορριμματική Διαχείριση

    Απορριμματική διαχείριση Κάποια τεμάχια της συσκευής είναι αξιοποιήσιμα υλικά και μπορούν να περάσουν σε ανακύκλωση. Γι αυτόν το σκοπό υπάρχουν πιστοποιημένες εταιρείες ανακύκλωσης με ειδική άδεια. Για μια σωστή και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση αποβλήτων των μη αξιοποιήσιμων υλικών (π.χ. ηλεκτρονικών απορριμμάτων) απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία αποβλήτων. Μεταχειρισμένοι...
  • Pagina 174 Применение по назначению ..................171 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 171 Правила техники безопасности ..................174 Технические характеристики SUPERTRONIC 2000 E ..........176 Технические характеристики зарядное устройство и aккумулято (D) ....177 Функции устройства ....................... 177 Обзор (A) ........................177 Замена...
  • Pagina 175: Правила Техники Безопасности

    Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, прилагаемые к данной инструкции. SUPERTRONIC 2000 E: Устройство SUPERTRONIC 2000 E предназначено для нарезания резьбы BSPT R и NPT 1/4“–2“. Данный инструмент можно применять по назначению только, как указано выше. Следует использовать только оригинальные аккумуляторные блоки и принадлежности...
  • Pagina 176 б) Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в элек- троинструмент повышает риск поражения электротоком. г) Не...
  • Pagina 177 в) Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от ро- зетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднаме-ренное включение электроинструмента. г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться...
  • Pagina 178: Правила Техники Безопасности

    ного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккумулятора должен выпол- нять производитель или авторизованные сервисные центры. Правила техники безопасности SUPERTRONIC 2000 E: Ни в коем случае не нарезать резьбу без держателя трубы. Использовать держатель трубы даже с трубами минимального диаметра. Обращать внимание на точность установки держателя трубы. В случае неправильного...
  • Pagina 179 Зарядное устройство и aккумулято: Это зарядное устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями. Пользоваться этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Pagina 180: Технические Характеристики Supertronic 2000 E

    крытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные националь- ные предписания. Технические характеристики SUPERTRONIC 2000 E Напряжеие аккумулятора ........18V Мощность аккумулятора (рекомендация) ..≥ 4.0 Ah Размеры (ДxШxВ, без аккумулятора) ....558 x 111 x 142 мм...
  • Pagina 181: Технические Характеристики Зарядное Устройство И Aккумулято (D)

    Указанные величины колебаний и генерации шума во время реального исполь- зования электроинструмента могут зависеть от вида и способа использования инструмента, в особенности типа обрабатываемой детали. Для защиты оператора необходимы дополнительные меры безопасности, осно- ванные на оценке колебательной нагрузки при фактических условиях использо- вания...
  • Pagina 182: Зарядное Устройство И Aккумулято (D)

    концу трубы, пока труба не начнет втягиваться в машину без поддержки (см. рис. C2).  При этом непрерывно смазывать достаточным количеством масла для нарезания резьбы ROTHENBERGER.  Когда нужная длина резьбы достигнута (обычно труба не должна выступать над головкой режущего клуппа), выключить двигатель. Сменить направления вращения, чтобы...
  • Pagina 183: Уход И Техническое Обслуживание

    устройства. Аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо (2). Уход и техническое обслуживание SUPERTRONIC 2000 E: Перед любыми работами с машиной извлекать аккумулятор. Выключатель Если двигатель не останавливается, как только отжат рабочий выключатель, то выключатель неисправен. Немедленно прекратить работу и устранить...
  • Pagina 184: Неисправности И Способы Их Устранения

    каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com PУCCKИЙ...
  • Pagina 185: Утилизация

    Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном...
  • Pagina 186 内容 页 安全提示 ..........................183 规定用途 ......................... 183 一般安全规定 ........................183 特别安全提示 ........................185 技术指标 SUPERTRONIC 2000 E..................186 技术指标,充电器,蓄电池 (D) ....................187 该设备的功能 ........................187 概览 (A) .......................... 187 更换蓄电池 (B) ........................ 187 操作 (C) .......................... 187 充电器、蓄电池 (D) ......................188 维护和保养...
  • Pagina 187: 安全提示

    安全提示 规定用途 对于使用不当造成的损坏在于用户。 普遍接受的事故预防条例和安全说明必须遵守。 SUPERTRONIC 2000 E: SUPERTRONIC 2000 E 设计用于⻋削 BSPT R 和 NPT 1/4 - 2“ 螺纹。 该设备仅可用于规定用途。 只能使用ROTHENBERGER原装或CAS(无绳联盟体系)电池组和附件。 充电器、和蓄电池: 本充电器只适用于给ROTHENBERGER 和 CAS (无绳联盟体系)蓄电池组充电。 本设备不能由身体、认知或智力受限的人员或缺乏经验或无经验的人员使用,除非在负责他们安 全人员的监督或指导下使用。 请勿给不可充电电池充电。爆炸危险! 使用CAS标识的蓄电池组,能够与CAS(无绳联盟体系)设备100%兼容。选择设备时,请咨询经 销商。注意所用设备的使用说明书。 一般安全规定 警告! 请阅读随附本电动工具的安全提示、说明、图像和技术数据。 不组下列说明可能导致电击、火灾或重伤。 妥善保管所有安全须知和说明,以便随时取阅。 安全须知中使用的“电动工具”一词是指使用电源操作的电动工具(配电源线)和使用电池操作的电 动工具(无电源线)。 1) 工作区域...
  • Pagina 188 c) 避免意外启动。确保在将插头插入插座前,开 关必须处于关闭位置。携带设备时,如果手指 放在开关上或接通连接电源的设备将会引发事故。 d) 请在打开设备前,取下调节工具或扳手。如果 工具或要钥匙位于旋转的设备组件上可能导致 伤害发生。 e) 请勿延伸过长。确保位置适当,同时时刻保持 平衡。这样可在意外情况下能更好地控制设 备。 着装合适。请勿穿着宽松的衣物或佩戴首饰。 避免头发、衣装或手套靠近转动部件。宽松的 衣服、首饰或长发可能会卷进转动的部件中。 g) 如果设备用于吸尘装置或吸收装置,要确保这 些设备接通并正确使用。使用这些设备科避免 引起因灰尘引起的事故。 h) 错误的安全意识和不遵守电动工具安全规范,即使多次使用后熟悉电动工具。无意的操作可 能在瞬间导致重伤。 4) 电动工具的使用和保养 a) 请勿让设备超负荷运转。对于操作要使用适当 的电动工具。如果使用的电动工具合适,则将 以设计的功率更好更安全地进行操作。 b) 如果开关失灵,请勿使用电动工具。开关不能 打开或关闭的电动工具非常危险,必须要进行 维修。 c) 请在进行任何调整、更换附件或存储设备前, 务必将插头从插座上拔出。该预防措施可避免 偶然启动设备。 d) 请将不使用的电动工具置于儿童不能触及的地 方。不得允许不熟悉设备或使用说明书的人员 操作设备。电动工具由未经培训的人员操作时会产生危险。 e) 小心地维护设备。检查转动的设备组件是否功...
  • Pagina 189: 特别安全提示

    请勿维护损毁的蓄电池。蓄电池的所有维护只能由制造商或授权客户服务点进行。 特别安全提示 SUPERTRONIC 2000 E: 请勿在未安装管夹的情况下进行切削。确保管径较小时使用管夹。 确保准确安装管夹。如果固定不当,机头上方的管夹止动器可能会摆动并伤害操作人员。止动器 作为零件随附(箱盖),必须穿入至规定的固定器中,它同样位于八角形板牙盘后面。 检查控制开关的状态。松开开关时,电机必须立即停止,否则,电机或开关损坏。 如果没有足够的、不间断的润滑,则无法进行⻋螺纹。最佳润滑可延⻓机器和板牙头的使用寿命 。同时还能提升螺纹的质量。 只能在工作速度条件下进行⻋螺纹。左旋右旋切削只能在工作速度下进行。使用开关 (7) 调整切 削方向。快速模式只能用于将板牙头从管材上旋下。对于左旋切削,请从机器的另⼀面插入板牙 头。 切换切削方向。只有在机器完全停止后才能更改切削方向。否则可能会损毁机器。 Verw enden Si e immer die mit 始终使用电动工具随附的支撑设备。工作期间失控或导致受伤发生。 操作电动工具时,请扣紧袖子和外套的扣子。 请勿抓取电动工具或管材。衣服可能会卡在管材或 电动工具中,从而导致缠入发生。 只可一人控制工作过程并操作电动工具。参与工作过程的其他人员可能会意外操作并导致受伤发 生。 保持地面干燥,上面没有易滑的物质,如油剂。湿滑的地面会导致事故发生。 充电器、蓄电池: 本充电器不得由儿童或身体、认知或智力受限或缺乏经验的人员 使用。 8岁以上儿童和身体、认知或智力受限或缺乏经验的人员 ,可在负责他们安全的人员监督下使用本充电器或由负责安全的 人员指导如何安全处理充电器并了解相关危险。否则存在错误操 作和受伤危险。 使用、清洁和维护时请看好儿童。确保儿童没有玩耍充电器!...
  • Pagina 190: 技术指标 Supertronic 2000 E

    运输锂离子蓄电池组:随附的锂离子电池符合危险品法的要求。 电池可由用户运输而无需在道路 上进一步限制。 在第三方运输时(例如:航空运输或转运),必须遵守包装和标签的特殊要求。 在准备包装时,必须咨询危险品专家。 如果箱子没有损坏,只能运送电池。 坚持打开触点并包装电池,使其不会在包装中移动。 另请注 意任何进一步的国家法规。 技术指标 SUPERTRONIC 2000 E 蓄电池电压..........18V 蓄电池电量(建议) ........≥ 4.0 Ah 尺寸(⻓ x 宽 x 高, 不含蓄电池) ....558 x 111 x 142 mm 重量 (不含蓄电池) ........6,6 kg 管夹重量 ............. 1.6 kg ⻋螺纹性能..........
  • Pagina 191: 技术指标,充电器,蓄电池 (D)

    规定的振动和噪音排放可能在电动工具的实际使用期间存在偏差,具体取决于电动工 具的使用方式,特别是工件加工类型。 确定基于实际使用条件期间限定振动负载保护操作员的附加安全措施(对此注意操作 循环的所有环节、电动工具关闭的时间,和开启时间以及无负载转动时间)。 技术指标,充电器,蓄电池 蓄电池 : 充电器 : U = 电压 U1 = 输入电压 C = 额定电量 f1 = 输入频率 W = 重量 P1 = 输入功率 Ic = 充电电流 U2 = 充电电压 = 充电时间(充满90%) I2 = 最大充电电流 充电电压 ........ 20,75 V DC Nc = 电池数...
  • Pagina 192: 充电器、蓄电池 (D)

     选择合适的板牙头,并将之插入至八角形板牙盘中。对于直径为 1.1 / 4 或更小的板牙头,必 须事先安装转接器。若要进行右旋切削,从机器的正面插入板牙头,若要进行左旋切削,从 背面插入。  将转接器直接插入机器的八角形板牙盘中(正面插入右旋切削,背面插入左旋切削)。  顺时针转动转接器环,推入板牙头并使环弹回。若要取出板牙头,进行同样的操作。  现在将夹在管夹中的管材靠近机器,使止动器进入自己的固定器(止动器 = 与管材平行 ), 管端紧贴板牙头。  左旋/右旋开关是否位于期望的位置?按下控制开关。板牙头立即旋转。将机器按在管端,直 至在没有支撑的情况下,机器将管材拉入(参⻅图 C2)。  始终使用 ROTHENBERGER 螺纹切削油充分润滑。  达到所需的螺纹⻓度时(对于普通螺纹,管材不得突出板牙架的上端),关闭电机。切换转 动方向,将头部从管中旋下。 注意!快速模式仅适合于取出板牙头,切勿进行正常的⻋螺纹作业! 充电器、蓄电池 调查: 蓄电池组 报警指示灯 滑座 电量指示灯按钮 工作指示灯 电量和信号指示灯 试运行: 调试前,请检查铭牌上的额定电压和额定频率是否与所用电源的数据相符!...
  • Pagina 193: 维护和保养

    工作指示灯(3)闪烁。 保护充电: 如果充电完成,充电器自动切换至保护充电模式。 蓄电池组可放在充电器中,可时刻就绪使用。 工作指示灯(3)持续发光。 故障: ● 报警指示灯(4)持续发光。 蓄电池组不能充电。温度过高或过低。如果蓄电池组的温度在0 °C至50 °C之间,自动开始充电。 ● 报警指示灯(4)闪烁。 蓄电池组损坏。立即从充电器中取出蓄电池组。 蓄电池组未正确推至滑座(2)上。 维护和保养 SUPERTRONIC 2000 E: 开始在机器上进行任何作业前,拉出蓄电池。 开关:松开电源开关时,如果电动机没有停止,则开关有故障。立即修复损坏,请勿继续工作。 板牙头:确保所使用板牙头的板牙未损毁。保持板牙头无切屑,否则会影响螺纹质量。 变速箱外壳:每 500 个工作小时必须更换变速箱润滑脂⼀次。拆下的机器必须用煤油清洗,即去 除旧油脂。所有机械零件均应使用干燥的压缩空气吹净,并用干净的双⼿重新润滑。请勿使用液 体溶剂。为了获得足够的润滑,需要大约 300 克的油脂。油脂过多会严重增加机器的工作温度。 油脂:SKF 的 LGMT 2 或类似产品。建议由经过授权客户服务中心更换变速箱润滑脂。 拆卸变速箱外壳:请勿使用尖锐的物体(例如钉子,螺丝刀等)来取下盖子,尤其是在密封件上 。可能会造成损害!使用塑料锤轻敲八面体的正面,可更方便进行。 管夹:检查管夹的钳口是否处于完好状态。管材开始打滑时,请立即更换。 由专业人员维护:任何维修都应由专业人员进行,并且只能使用原装零件。 充电器: 充电器只能由专业电工维修!...
  • Pagina 194: 故障排除

    同等产品)。 切换杆受阻 – 机器稍微向上和向下移动 附件 您可以在主目录或www.rothenberger.com上找到合适的配件 客户服务 罗森博格在多处设立客户服务部(请参见目录列表或在线查阅),随时为您效劳。服务部门能同 时提供备件及客户服务。通过RO SERVICE+从您的经销商或在线订购您的配件和备件。 ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com -  www.rothenberger.com 丢弃处理 设备组件为可循环材料,可重新利用。经过登记和认证的回收公司可对这些组件进行处理。 为环保地处理不可利用组件(如电器废物),请咨询当地主管机关。 废旧的可充电电池请勿丢入火中或垃圾中。专业公司会按照规定对废旧电池进行无害化处理。 仅限欧盟成员国: 请勿将电动工具丢入生活垃圾中!根据欧盟关于废旧电子电气设备的 2012/19/EU 指令 和 和国内法 律实施办法,电动工具必须单独收集并根据环保要求进行再利用。...
  • Pagina 195 ‫ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ..................SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ......................‫ﺷﺎﺣﻥ‬ ‫ﻟﻔﻧﻳﺔ ﺃﻛﻭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍ‬ ..........................
  • Pagina 196: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ

    ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ . .‫ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﻟﺔ ﻋﻣﻭﻣﺎ ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻭﺍﺩﺙ ﻭﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻘﺑﻭ‬ ‫ﺍﻟﻣ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗ ُ ﺳﺗﺧﺩﻡ‬ NPT 1/4 - 2“ ‫ﻭﺍﻟﻧﻭﻉ‬ BSPT R ‫ﻟﻘﻁﻊ...
  • Pagina 197 ‫ﺃﻭ ﺗﻭﺻﻳﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭ‬ ‫ﺿﻲ ﺩﻭﻥ ﻗﺻﺩ‬ ‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺭ‬ ‫( ﺝ‬ ‫ﺕ ﺗﻭﺻﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺋﻳﺔ ﺗﺿﻊ ﺃﺻﺑﻌﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ ﻛﻧ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻋﻧﺩ ﺣﻣﻠﻙ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺭﻓﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ،...
  • Pagina 198: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ

    ‫ﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺻﺎﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﻛﺎﺗﺏ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﻛﻝ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﻡ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍ‬ ‫( ﺏ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺣﺗﻰ ﻋﻧﺩ ﻗﻁﻊ ﺃﺻﻐﺭ ﺃﻗﻁﺎﺭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ‬ .‫ﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﻭﻥ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻷ‬...
  • Pagina 199: ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ

    ‫.ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺍﻟﻣﺑﻐﻭﺏ ﺇﺭﺳﺎﻟﻬﺎ ﻓﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫.ﻻ ﻳﺗﺣﺑﻙ ﻓﻊ ﺍﻟﻁﺑﺩ ﺍﻟﻣﻼﻣﺳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻔﺗﻭﺣﺔ ﺭﻻﺻﻘﺎﺕ ﻭﻏﻠﻑ ﺍﻟﻣﺑﻛﻡ ﺭﺣﻳﺙ ﺍﺭﺳﻝ ﺍﻟﻣﺑﺎﻛﻡ ﻓﻘﻁ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻫﻳﻛﻠﻬﺎ ﺳﻠﻳﻡ. ﺍﺣﺟﺏ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﻳﺑﺟ‬ ‫ﻭﺟﺩﺕ ﺃﻳﺿﺎ ﻣﺑﺎﻳﺎﺓ ﺍﻷﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻭﻁﻧﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺇﻥ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ..........
  • Pagina 200: ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ

    ‫ﻫﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻳﺳﺭ / ﺍﻷﻳﻣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ؟‬  ‫ﻣﻘﺎﺑﻝ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺳﺣﺏ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺑﺎﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ROTHENBERGER ‫ﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﻟﺗﺷﺣﻳﻡ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻑٍ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﻳﺕ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻘﺿﺑﺎﻥ‬  ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻘﺿﻳﺏ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ )ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺿﺑﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﺑﺭﺯ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﻓﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﻗﺻﺎﺻﺔ ﺍﻟﻘﻁﻊ(، ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ‬...
  • Pagina 201 ) ‫ﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌﺩ ﺍﻟﺗﺣﺭﻳﻙ‬ ‫ﺭﻳﻙ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺑ‬ ‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺣ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻗﺑﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻋﻣﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻗﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺃﺻﻠﺢ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﻓﻭﺭ ً ﺍ، ﻭﻻ ﺗﻭﺍﺻﻝ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ .‫ﺩ ﺗﺣﺭﻳﺭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻌﻳ ﺑ ً ﺎ‬...
  • Pagina 202: ﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ

    .‫ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﻋﺎﺋﻖ )ﺭﻗﺎﻗﺔ ﺧﺷﺑﻳﺔ، ﺇﻟﺦ( ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺣﺎﻣﻝ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﻫﻝ ﻓﻛﻭﻙ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻘﺿﻳﺏ ﺳﻠﻳﻣﺔ؟‬ ‫ﺳﻭء ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻘﺿﻳﺏ‬ ‫ﻫﻝ ﻗﻣﺕ ﺑﺎﻟﺗﺷﺣﻳﻡ ﺑﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻛﺎﻓﻲ؟‬ ‫ﻫﻝ ﺍﺧﺗﺭﺕ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ؟‬ ‫؟‬ Rothenberger) ‫ﻘﺿﺑﺎﻥ ﺻﺣﻳﺣﺔ )ﺯﻳﺕ‬ ‫ﻫﻝ ﺟﻭﺩﺓ ﻗﻁﻊ ﺍﻟ‬ ”) ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ )ﺣﺗﻰ‬ ‫ﺳﻭء ﺿﺑﻁ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬...
  • Pagina 203 NOTES...
  • Pagina 204 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D-65779 Kelkheim / Germany Telefon +49 6195 / 800 - 0 Telefax +49 6195 / 800 - 3500 info@rothenberger.com rothenberger.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Inhoudsopgave