Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo KNSE 9-150

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    KNSE 9-150 https://metabo.net.ua/catalog/product/shlifovalnaya- mashina-dlya-uzkikh-mest-metabo-knse-9-150-set/ de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 47 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 52 Notice originale 14 da Original betjeningsanvisning 57 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Instrukcja oryginalna 62 Istruzioni originali 25 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 68 es Manual original 31 hu Eredeti használati utasítás 74...
  • Pagina 3 89,5 / 3 dB(A) 100,5 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014 2016-02-10, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das Verwendung keine sichere Verwendung. d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk- Die Maschinen sind mit original Metabo-Zubehör zeugs muss mindestens so hoch sein wie die geeignet zum Polieren von Metall ohne auf dem Elektrowerkzeug angegebene Verwendung von Wasser.
  • Pagina 5 DEUTSCH de i) Achten Sie bei anderen Personen auf Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder persönliche Schutzausrüstung tragen. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs.
  • Pagina 6 DEUTSCH Bei der Bearbeitung, insbesondere Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes von Metallen, kann sich leitfähiger Zubehör (siehe Kapitel 11.) Dadurch gelangen Staub im Inneren der Maschine ablagern. Dadurch weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung. kann es zur Überleitung elektrischer Energie auf Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung.
  • Pagina 7: Spannmutter Befestigen/Lösen

    DEUTSCH de funktioniert nicht. Beginnen Sie zuerst mit dem 8. Benutzung äußeren Gleiter, dann folgt der Innere von selbst. Verdrehen: Drehzahl einstellen - Taste (1) drücken und Handschutz so verdrehen, Mit dem Stellrad (5) kann die Drehzahl vorgewählt dass der geschlossene Bereich zum Anwender und stufenlos verändert werden.
  • Pagina 8: Technische Daten

    Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier werden! Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schwingungsemissionswert (Polieren) h, P zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- =Unsicherheit (Schwingung) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com = Schallleistungspegel herunterladen.
  • Pagina 9: En Original Instructions

    Incorrectly sized 2. Specified Use accessories cannot be adequately guarded or controlled. The machines, with original Metabo accessories, f) Treaded mounting of accessories must are suitable for polishing metal without the use of match the grinder spindle thread. For water.
  • Pagina 10 ENGLISH I) Never lay the power tool down until the Safety Warnings Specific for Polishing: accessory has come to a complete stop. The Loose parts on the polishing guard, especially spinning accessory may grab the surface and pull the fastening cords, are not permitted. Tuck the power tool out of your control.
  • Pagina 11: Initial Operation

    ENGLISH en The risk depends on for how long the user or nearby Attaching the hand guard persons are exposed to the substance. Always work with the hand guard (2) attached. This dust must not be allowed to enter your body. Inserting: Do the following to reduce exposure to these substances: Ensure good ventilation of the...
  • Pagina 12: Setting Speed

    Therefore, always hold the machine with by qualified electricians ONLY! both hands using the handles provided, stand in a Contact your local Metabo representative if you safe position and concentrate. have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com.
  • Pagina 13: Technical Specifications

    ENGLISH en 14. Technical Specifications Explanation of details on page 3. Subject to changes serving technical progress. = maximum diameter of accessory = max. permitted thickness of clamping max,1 shank on accessory when using clamping nut (6) = max. permitted thickness of accessory max,3 = Spindle thread = Length of the grinding spindle...
  • Pagina 14: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale un choc électrique, un incendie et/ou une blessure 1. Déclaration de conformité grave. b) Cet outil électrique n'est pas adapté au Nous déclarons sous notre seule responsabilité : meulage, au ponçage, à l'utilisation d'une Ces meuleuses pour soudures d'angle, identifiées brosse métallique ni au tronçonnage par meule par le type et le numéro de série *1), sont conformes abrasive.
  • Pagina 15 FRANÇAIS fr volants produits par les diverses opérations. Le pincement. Les meules peuvent également se masque antipoussières ou le respirateur doit être rompre dans ces conditions. capable de filtrer les particules produites par vos Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ travaux.
  • Pagina 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS des poussières conductrices s'accumulent dans la Collectez les particules émises sur le lieu machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'émission et évitez les dépôts dans d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, l'environnement. par moment il pourra y avoir un risque Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux d'électrocution.
  • Pagina 17 FRANÇAIS fr - Introduire le protège-mains (2) dans la rainure tel Desserrage de l'écrou de serrage qu'indiqué (voir figure a, page 2) du bas vers le - Bloquer le mandrin à l'aide de la clé à six pans haut. Glisser d'abord le patin au diamètre le plus (10).
  • Pagina 18: Réparations

    Continuer de travailler 14. Caractéristiques techniques à charge réduite. - Arrêt de sécurité Metabo S-automatic : la Commentaires sur les indications de la page 3. machine a été ARRÊTÉE automatiquement. Sous réserve de modifications allant dans le sens Lorsque la vitesse d'augmentation du courant est du progrès technique.
  • Pagina 19: Conformiteitsverklaring

    Wanneer u de accessoires aan uw elektrisch gereedschap kunt bevestigen, garandeert dit nog De machines zijn met originele Metabo- geen veilig gebruik. accessoires geschikt voor het polijsten van metaal d) Het toelaatbare toerental van het zonder gebruik van water.
  • Pagina 20: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Het Polijsten

    NEDERLANDS verschillende toepassingen ontstaan, beschermd Wanneer er bijv. een schuurschijf in het werkstuk te worden. Stof- of zuurstofmaskers dienen het stof blijft haken of blokkeert, kan de rand van de dat bij de toepassing ontstaat te filteren. Wanneer u schuurschijf die invalt in het werkstuk vastraken, lang aan hard geluid wordt blootgesteld, kan uw met het uitbreken van de schuurschijf of een gehoor beschadigd raken.
  • Pagina 21: Overzicht

    NEDERLANDS nl Neem de opgaven van de fabrikant van het terechtkomen. gereedschap of de accessoires in acht! Zorg ervoor Om de belasting met deze stoffen te verminderen: dat de schijven beschermd zijn tegen vet en stoten! Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek en draag een geschikte veiligheidsbescherming, zoals Inzetgereedschap dient zorgvuldig, volgens de bijv.
  • Pagina 22: Inzetgereedschap Aanbrengen

    NEDERLANDS Extra greep aanbrengen Alleen werken wanneer de extra greep (4) is aangebracht! De extra greep stevig inschroeven aan de linker- of rechterkant van de machine. Handbescherming monteren - A) Bij dik (6 mm) inzetgereedschap: De band Werk alleen met gemonteerde van de spanmoer (6) wijst naar beneden, zodat de handbescherming (2).
  • Pagina 23: Tips Voor Het Werk

    Totale trillingswaarde (vectorsom van drie Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat richtingen) bepaald volgens EN 60745: gerepareerd dient te worden contact op met uw = trillingsemissiewaarde (polijsten) h, P Metabo-vertegenwoordiging.
  • Pagina 24 NEDERLANDS Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid Tijdens het werken kan het geluidsniveau de 80 dB(A) overschrijden. Draag gehoorbescherming! Elektromagnetische storingen: Onder invloed van extreme elektromagnetische storingen van buiten kunnen soms voorbijgaande schommelingen van het toerental optreden of kan de herstartbeveiliging worden geactiveerd.
  • Pagina 25: Dichiarazione Di Conformità

    Le macchine sono provviste di accessori Metabo casa costruttrice. Il semplice fatto che gli originali adatti per la lucidatura di metallo senza accessori possano essere fissati all'utensile utilizzo di acqua.
  • Pagina 26 ITALIANO antipolvere, protezioni acustiche, guanti da di controllo subisce un'accelerazione contraria al lavoro o un grembiule protettivo che impedisca senso di rotazione dell'utensile utilizzato, verso il alle piccole particelle di abrasivo e di materiale punto in cui si è verificato il bloccaggio. di raggiungere il corpo dell'utilizzatore.
  • Pagina 27: Messa In Funzione

    ITALIANO it Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con vicinanze. l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario. Impedire alle particelle di raggiungere il corpo. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze: Rispettare le indicazioni del produttore dell'utensile Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di e degli accessori! Proteggere i dischi dal grasso e lavoro e indossare un equipaggiamento di dagli urti!
  • Pagina 28: Montaggio Dell'impugnatura Supplementare

    ITALIANO Montaggio dell'impugnatura supplementare Lavorare solamente con l'impugnatura supplementare montata (4)! Avvitare a fondo l'impugnatura supplementare sul lato sinistro o destro della macchina. - A) In caso di utensili spessi (6 mm): Applicare la protezione per le mani il collarino del dado di serraggio (6) è rivolto verso Lavorare esclusivamente con la protezione il basso, affinché...
  • Pagina 29: Dati Tecnici

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di cursore (3). Per accenderlo a regime riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante continuativo, premerlo poi in basso fino Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito all'innesto in posizione. www.metabo.com. Spegnimento: premere sull'estremità posteriore Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere dell'interruttore a cursore (3) e rilasciare.
  • Pagina 30 ITALIANO Livello sonoro classe A tipico: = livello di pressione acustica = livello di potenza sonora = grado d'incertezza Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 dB(A). Indossare protezioni acustiche! Disturbi elettromagnetici: In caso di disturbi elettromagnetici esterni estremi potrebbero verificarsi temporanee oscillazioni del numero di giri oppure potrebbe attivarsi la protezione antiriavviamento.
  • Pagina 31: Es Manual Original

    Con accesorios originales Metabo las herramientas máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si son adecuadas para pulir metales sin utilizar agua. los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida pueden romperse y salir despedidos.
  • Pagina 32 ESPAÑOL aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y en sentido contrario al de giro de la herramienta de antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la inserción en el punto de bloqueo. aplicación correspondiente. Si está expuesto a un Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de amolar fuerte nivel de ruido durante un período en la pieza de trabajo, el borde del disco que se prolongado, su capacidad auditiva puede verse...
  • Pagina 33: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL es Observe las indicaciones del fabricante de la asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien herramienta o del accesorio. Proteja los discos de ventilado y protéjase con el equipamiento de grasa y golpes. protección adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas Las herramientas de trabajo deben almacenarse y para filtrar este tipo de partículas microscópicas.
  • Pagina 34 ESPAÑOL Montaje de la empuñadura adicional Utilice siempre una empuñadura adicional (4) para trabajar. Enrosque la empuñadura adicional en el lado izquierdo o derecho de la herramienta. Colocar protección de mano - A) Con herramientas gruesas (6 mm): Trabajar únicamente con protección de mano El reborde de la tuerca tensora (6) está...
  • Pagina 35: Localización De Averías

    En caso de tener herramientas eléctricas que delante. Para un funcionamiento necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, continuado, moverlo hacia abajo, hasta que a su representante de Metabo. En la página encaje. www.metabo.com encontrará las direcciones Desconexión: presione sobre el extremo necesarias.
  • Pagina 36 ESPAÑOL mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: = Valor de emisión de vibraciones (pulido)
  • Pagina 37: Declaração De Conformidade

    2. Utilização autorizada segura. d) As rotações admissíveis do acessório As ferramentas com os acessório Metabo genuínos acoplável devem corresponder ao mínimo às são adequadas para polir metais sem a utilização rotações máximas indicadas sobre a de água.
  • Pagina 38 PORTUGUÊS Aquando permanecer por maior tempo exposto a em direcção à pessoa da operação ou para longe ruídos fortes, pode perder capacidade auditiva. da mesma, consoante o sentido de rotação do disco no local de bloqueio. Nesta ocasião, os i) Dê atenção a que outras pessoas mantenham discos abrasivos também podem quebrar.
  • Pagina 39 PORTUGUÊS pt A peça a trabalhar deve ficar bem apoiada e ser válidas para o seu material, pessoal, caso de protegida contra deslizes, p.ex. através de utilização e local de utilização. dispositivos de fixação. Peças maiores tem de ser Apanhe as partículas formadas no local de apoiadas suficientemente.
  • Pagina 40 PORTUGUÊS cima na ranhura. Inserir primeiro a guia com o Soltar a porca de aperto: maior diâmetro por cerca de 5 mm na ranhura - Reter o veio com a chave de sextavado interior exterior. Em seguida, a guia com o diâmetro (10).
  • Pagina 41: Protecção Do Meio Ambiente

    APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de = Valor da emissão de vibrações (polir) reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. h, P =Insegurança (vibração)
  • Pagina 42: Avsedd Användning

    Verktyg 2. Avsedd användning med fel dimensioner går inte att skydda eller kontrollera tillräckligt. Maskinen är med Metabo originaltillbehör avsedd f) Verktyg och gänga ska passa exakt på för polering av metall utan vatten. elverktygets slipspindel. På flänsfästa verktyg ska gängfästet passa flänsformen exakt.
  • Pagina 43: Särskilda Säkerhetsanvisningar För Polering

    SVENSKA sv m) Elverktyget får aldrig vara på när du bär det. kan dra med sig dina fingrar in eller fastna i Kommer roterande delar emot kläderna kan de arbetsstycket. haka fast och borra in sig i kroppen. Övriga säkerhetsanvisningar: n) Rengör ventilationsöppningarna på...
  • Pagina 44: Före Första Användning

    SVENSKA Följ gällande bestämmelser för respektive material, som ska på det inre spåret. personal, arbete och användningsplats (t.ex. regler Obs! Försök inte skjuta på båda skyttlarna för olycksförebyggande, avfallshantering). samtidigt i de båda spåren, det fungerar inte. Börja först med den yttre skytteln, sedan går den Samla upp partiklarna vid den plats där de uppstår, inre på...
  • Pagina 45: Rengöring

    När du slagit av Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar maskinen, lägg inte ifrån dig den förrän motorn du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se stannat. www.metabo.com. Vid kontinuerlig användning fortsätter Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Pagina 46 SVENSKA skick och hur verktyget används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre. Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning. Använd de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåt- gärder för användaren, t.ex. organisatoriska åtgärder. Totalvärde vibrationer (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: = Vibrationsemissionsvärde (polering) h, P...
  • Pagina 47: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Lisätarvikkeet, jotka pyörivät sallittua nopeammin, voivat rikkoutua 2. Määräystenmukainen käyttö ja sinkoutua ympäriinsä. e) Käyttötarvikkeen ulkohalkaisijan ja Koneet soveltuvat alkuperäisillä Metabo- vahvuuden täytyy vastata sähkötyökalun lisätarvikkeilla metallien kiillottamiseen ilman veden mittatietoja. Väärän kokoisia käyttötarvikkeita ei käyttöä. voida suojata tai valvoa riittävän hyvin.
  • Pagina 48 SUOMI käyttötarvikkeesta murtuneet palat voivat sinkoutua voimia. Käytä aina lisäkahvaa, mikäli sellainen ympäriinsä ja aiheuttaa vammoja myös varsinaisen kuuluu varustukseen, jotta pystyt hallitsemaan työpisteen ulkopuolella. mahdollisimman hyvin takaiskuvoimia tai nopeuden kiihtyessä syntyviä j) Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä reaktiomomentteja. Käyttäjä voi hallita takaisku- kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa ja reaktiovoimia, kun hän noudattaa asianmukaisia käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia...
  • Pagina 49: Käyttötarvikkeen Kiinnitys

    SUOMI fi Suosittelemme käyttämään kiinteästi asennettua 5. Yleiskuva imuria ja kytkemään eteen vikavirtasuojakytkimen (FI). Jos FI-suojakytkin katkaisee kiillotuskoneen Katso sivu 2. toiminnan, tarkasta kone ja puhdista se tarvittaessa. 1 Käsisuojan säätöpainike Moottorin puhdistus ks. luku 9. Puhdistus. 2 Käsisuoja 3 Työntökytkin päälle-/poiskytkentään Huolehdi siitä, että...
  • Pagina 50: Käyttötarvikkeen Asennus

    8. Käyttö kuormitettuna laskee HIEMAN. Konetta ylikuormitetaan. Työskentele edelleen vähennetyllä kuormituksella. Kierrosluvun säätö - Metabo S-automatic -varokatkaisu: Koneen Säätöpyörällä (5) voit esivalita kierrosluvun ja toiminta on KATKENNUT automaattisesti. Jos muuttaa nopeutta portaattomasti. virran voimakkuus kasvaa liian nopeasti (mikä voi Asetukset 1-6 vastaavat suurin piirtein seuraavia tapahtua esim.
  • Pagina 51: Tekniset Tiedot

    = äänenpainetaso Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa = äänentehotaso ainoastaan sähköalan ammattilaiset! = epävarmuus Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso Käytä kuulonsuojaimia! www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta Sähkömagneettiset häiriöt: www.metabo.com. Erittäin voimakkaiden ulkoisten sähkömagneettisten häiriöiden vaikutuksesta voi...
  • Pagina 52: No Original Bruksanvisning

    2. Hensiktsmessig bruk omkring. e) Ytre diameter og tykkelse på Maskinene og originalt Metabo-tilbehør egner seg innsatsverktøyet må stemme med målene på til polering av metall uten bruk av vann. elektroverktøyet. Innsatsverktøy med gale mål...
  • Pagina 53: Spesielle Sikkerhetsanvisninger For Polering

    NORSK no k) Hold nettkabelen borte fra innsatsverktøy innsatsverktøyet blir kastet tilbake fra emnet som roterer. Dersom du mister kontrollen over eller setter seg fast. Det roterende apparatet, kan nettkabelen kuttes eller sette seg innsatsverktøyet har en tendens til å sette seg fast i fast, og din egen hånd eller arm kan komme i hjørner, på...
  • Pagina 54 NORSK Partikler som oppstår når maskinen er i bruk, Montering av støttehåndtaket kan inneholde stoffer som fremkaller kreft, Arbeid kun med montert støttehåndtak (4)! allergier, luftveissykdommer, fødselsskader og Skru støttehåndtaket godt fast på venstre eller andre reproduksjonsskader. Noen typiske slike høyre side av maskinen.
  • Pagina 55: Arbeidstips

    Under vedvarende drift fortsetter maskinen å elektrofagfolk! gå selv om den blir revet ut av hendene dine. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger Hold derfor alltid maskinen med begge hender i de reparasjon, kan du ta kontakt med en representant to håndtakene.
  • Pagina 56: Tekniske Data

    NORSK 14. Tekniske data Forklaring til opplysningene på s. 3. Med forbehold om endringer med sikte på teknisk forbedring. = maksimal diameter for innsatsverktøyet maks = maksimalt tillatt tykkelse på innsatsverk- max,1 tøyet i festepunktet ved bruk av strammemutter (6) = maks.
  • Pagina 57: Da Original Betjeningsanvisning

    Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan gå i 2. Tiltænkt formål stykker og flyve rundt. e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og Med det originale Metabo-tilbehør er maskinerne tykkelse skal stemme overens med målene på egnet til polering af metal uden brug af vand. el-værktøjet. Forkert målte indsatsværktøjer kan Ikke egnet til brug med skrubskive eller skæreskive.
  • Pagina 58 DANSK strømledninger eller apparatets eget kabel. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen over Deres Kontakt med en spændingsførende ledning kan hånd ved et tilbageslag. også gøre maskinens metaldele spændingsførende c) Undgå at Deres krop befinder sig i det og føre til elektrisk stød. område, k) Hold netkablet væk fra roterende hvor el-værktøjet bevæger sig ved et...
  • Pagina 59: Ibrugtagning

    DANSK da Beskadiget, urundt eller vibrerende værktøj må ikke 8 Støtteflange anvendes. 9 Spindel 10 Unbrakonøgle Træk stikket ud af stikdåsen, før maskinen indstilles, omstilles eller vedligeholdes. 11 Tapnøgle * afhængigt af udstyr/medleveres ikke Hvis et ekstra greb er beskadiget eller revnet, skal det udskiftes.
  • Pagina 60: Indstilling Af Hastighed

    Reparationer på el-værktøjer må kun beregnede greb, sørg for at stå stabilt og arbejd foretages af faguddannede elektrikere! koncentreret. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på...
  • Pagina 61 DANSK da Elektromagnetiske forstyrrelser: 13. Miljøbeskyttelse Ved påvirkning fra ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser udefra kan der i enkelte tilfælde opstå Slibestøvet, som opstår, kan indeholde skadelige midlertidige hastighedsudsving, eller stoffer: Bortskaf ikke støvet med genstartsikringen kan blive aktiveret. Sluk og tænd husholdningsaffaldet, men aflever det til et i så...
  • Pagina 62: Pl Instrukcja Oryginalna

    2. Użytkowanie zgodne z przewidziane, mogą spowodować zagrożenia i przeznaczeniem obrażenia ciała. c) Nie wolno stosować żadnych akcesoriów, Urządzenie z oryginalnym wyposażeniem Metabo które przez producenta nie zostały przeznaczone jest do polerowania metali bez przewidziane i nie zostały polecone specjalnie użycia wody.
  • Pagina 63: Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI pl należy nosić pełną osłonę twarzy, ochronę Odbicie i odpowiednie wskazówki oczu lub okulary ochronne. Jeśli jest to bezpieczeństwa stosowne, należy nosić maskę przeciwpyłową, Odbicie jest to nagła reakcja urządzenia w wyniku ochronę słuchu, rękawice ochronne lub zahaczenia lub zablokowania obrotowego specjalny fartuch, który zatrzymuje małe narzędzia roboczego, takiego jak tarcza szlifierska, cząstki materiału szlifierskiego i szlifowanego.
  • Pagina 64: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa:

    POLSKI Specjalne wskazówki bezpieczeństwa Redukcja zapylenia dotyczące polerowania: Cząsteczki uwalniające się podczas używania Nie dopuszczać do oddzielania się części urządzenia mogą zawierać substancje kołpaka polerującego, w szczególności sznura wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia mocującego. Skrócić sznur mocujący. Luźnie, dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać obracające się...
  • Pagina 65 POLSKI pl 8 Kołnierz wsporczy - Przyłożyć narzędzie robocze (7) do kołnierza oporowego (8). Narzędzie robocze musi 9 Wrzeciono równomiernie przylegać do kołnierza oporowego. 10 Klucz imbusowy 11 Klucz dwuotworowy Mocowanie/odkręcanie nakrętki * w zależności od wyposażenia/nie objęte mocującej zakresem dostawy Mocowanie nakrętki mocującej (6): Obie strony nakrętki mocującej (6) różnią...
  • Pagina 66 Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być dokonywane wyłącznie przez fachowca! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Włączanie: przesunąć przełącznik suwakowy (3) w zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są przód. W celu włączenia urządzenia w tryb podane na stronie www.metabo.com. ciągły nacisnąć następnie przełącznik w dół, tak aby się...
  • Pagina 67 POLSKI pl Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745. Urządzenie w klasie ochrony II Prąd przemienny Wyszczególnione dane techniczne obarczone są błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Wartości emisji Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji urządzenia elektrycznego i porównanie różnych urządzeń...
  • Pagina 68: El Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    β) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι προορισμού ακατάλληλο για λείανση, λείανση με γυαλόχαρτο, εργασίες με συρματόβουρτσες Τα εργαλεία με γνήσια εξαρτήματα Metabo είναι και με τον τροχό κοπής. Οι χρήσεις, για τις κατάλληλα για στίλβωση μετάλλων χωρίς χρήση οποίες δεν προβλέπεται το ηλεκτρικό εργαλείο, νερού.
  • Pagina 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el το μέγιστο αριθμό στροφών. Τα χαλασμένα π) Μη χρησιμοποιείτε κανένα εξάρτημα, που εξαρτήματα σπάζουν συνήθως σε αυτό το χρόνο απαιτεί υγρό ψυκτικό μέσο. Η χρήση νερού ή δοκιμής. άλλων υγρών ψυκτικών μέσων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. θ) Φοράτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας.
  • Pagina 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη Μια χαλασμένη ή ραγισμένη πρόσθετη λαβή στίλβωση: πρέπει να αντικατασταθεί. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο με ελαττωματική λαβή. Μην αφήσετε λυμένα μέρη του σκούφου στίλβωσης, ιδιαίτερα τα κορδόνια Ένας χαλασμένος ή ραγισμένος προφυλακτήρας στερέωσης. Τυλίξτε ή κοντύνετε τα χεριών...
  • Pagina 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el - Ελέγξτε την καλή προσαρμογή: Το πλήκτρο (1) 5. Επισκόπηση πρέπει να είναι ασφαλισμένο και ο προφυλακτήρας χεριών δεν επιτρέπεται να Βλέπε σελίδα 2. μπορεί να περιστραφεί. 1 Πλήκτρο για τη ρύθμιση του προφυλακτήρα χεριών 7. Τοποθέτηση του 2 Προστασία...
  • Pagina 72 (3) προς τα εμπρός. Για τη συνεχή ηλεκτροτεχνίτες! λειτουργία ανατρέψτε τον προς τα κάτω, ώσπου να ασφαλίσει. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Απενεργοποίηση: Πατήστε την πίσω άκρη του επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην συρόμενου διακόπτη (3) και αφήστε τον...
  • Pagina 73: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την = Στάθμη ηχητικής ισχύος απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας = Ανασφάλεια του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των Κατά την εργασία μπορεί να υπάρξει υπέρβαση άχρηστων εργαλείων, συσκευασιών και εξαρτη- της στάθμης θορύβου των 80 dB(A). μάτων.
  • Pagina 74: Általános Biztonsági Szabályok

    2. Rendeltetésszerű használat használatát nem ajánlja kifejezetten. Önmagában az, hogy egy adott tartozék az A gépek eredeti Metabo tartozékokkal fém víz elektromos kéziszerszámra felszerelhető, még nem alkalmazása nélküli polírozására használhatók. garantálja annak biztonságos használhatóságát.
  • Pagina 75 MAGYAR hu ellen. A por- vagy légzésvédő maszknak ki kell el, attól függően, hogy milyen a tárcsa forgásiránya szűrnie az alkalmazás során keletkező port. Ha a blokkolási ponton. Ennek hatására akár el is valaki hosszú időn keresztül erős zajhatásnak van törhet a csiszolótárcsa.
  • Pagina 76: Áttekintés

    MAGYAR A szerszám fixen feküdjön fel, és legyen biztosítva Fogja fel a keletkező részecskéket, kerülje a elcsúszás ellen, pl. befogó szerkezet segítségével. környezetbe való lerakódást. A nagy munkadarabokat megfelelően alá kell Használjon a speciális munkavégzéshez alkalmas támasztani. tartozékokat (lásd a 11. fejezetet). Így kevesebb Munka közben, különösen fémek részecske jut ellenőrizetlenül a környezetbe.
  • Pagina 77: A Betétszerszám Felszerelése

    MAGYAR hu Megjegyzés: Ne kísérelje meg a két csúszót - Reteszelje a tengelyt az imbuszkulccsal (10). egyszerre a két horonyba becsúsztatni, ez nem Csavarja le a szorítóanyát (6) a körmöskulccsal lehetséges. A külső csúszóval kezdje, után a (11) az óramutató járásával ellenkező irányban (2. belső...
  • Pagina 78: Műszaki Adatok

    Csökkentett terheléssel dolgozzon = maximális betétszerszám-átmérő tovább. = a betétszerszám max. megengedett - Metabo S-automatic biztonsági kikapcsolás: max,1 vastagsága a befogási tartományban A gép magától KIKAPCSOLT. Az áramerősség szorítóanya (6) használata esetén túlságosan nagy emelkedésénél (mint az pl. egy = betétszerszám max.
  • Pagina 79: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    назначению b) Данный электроинструмент не предназначен для шлифования, Инструменты с оригинальными шлифования с наждачной бумагой, работ с принадлежностями Metabo предназначены для кардощётками и абразивной резки. полирования металлов без применения воды. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасной Инструменты не предназначены для работы со...
  • Pagina 80 РУССКИЙ рабочий инструмент. После проверки и p) Не используйте рабочие инструменты, установки рабочего инструмента которые требуют применения проследите, чтобы ни вы, ни стоящие рядом охлаждающей жидкости. Использование люди не находились в плоскости воды или иной охлаждающей жидкости может вращающегося рабочего инструмента, и привести...
  • Pagina 81 РУССКИЙ ru Особые указания по технике обслуживанию вынимайте сетевую вилку из безопасности для шлифования с розетки. использованием наждачной бумаги: Поврежденную или потрескавшуюся Проследите, чтобы не свисали части дополнительную рукоятку следует заменить. полировального колпака, особенно его Не используйте инструмент с дефектной шнурки...
  • Pagina 82 РУССКИЙ воздухом, не выколачивайте и не сметайте с 7. Установка рабочего нее пыль. инструмента 5. Обзор Перед проведением всех работ по переналадке вынимайте вилку из розетки. См. с. 2. Инструмент должен находиться в выключенном 1 Кнопка перестановки защитного кожуха состоянии и шпиндель должен быть 2 Защитный...
  • Pagina 83 сконцентрируйте всё внимание на которые отвечают требованиям и параметрам, выполняемой работе. перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в главном каталоге. Включение: передвиньте переключатель (3) 12. Ремонт вперёд. Для непрерывной работы нажмите переключатель вниз до...
  • Pagina 84: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Только для стран ЕС: не выбрасывайте Надевайте защитные наушники! электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/ Электромагнитные помехи: ЕС по отходам электрического и электронного Под воздействием сильных электромагнитных оборудования и соответствующим помех возможны временные колебания национальным стандартам бывшие в частоты...
  • Pagina 88 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhoudsopgave