Pagina 1
HHB36AXB CORDLESS BLOWER AKKU-LAUBBLÄSER SOFFIATORE CORDLESS SOUFFLEUR SANS FIL DRAADLOZE BLADBLAZER SLADDLÖS LÖVBLÅSARE BEZDRÔTOVÝ FUKÁR Owner’s Manual (Original instructions) Bedienungsanleitung (Originalbetriebsanleitung) Manuale d’uso e manutenzione (Istruzioni originali) Manuel du propriétaire (Notice originale) Gebruikershandleiding (Originele instructies) Bruksanvisning (Originalinstruktioner) Príručka používateľa (Pôvodný návod na použitie)
Pagina 3
English Owner’s Manual (Original instructions) Deutsch Bedienungsanleitung (Originalbetriebsanleitung) Italiano Manuale d’uso e manutenzione (Istruzioni originali) Français Manuel du propriétaire (Notice originale) Nederlands Gebruikershandleiding (Originele instructies) Svenska Bruksanvisning (Originalinstruktioner) Slovenčina P ríručkapoužívateľa (Pôvodnýnávodnapoužitie)
Intended Use ......................... 4 Technical Data ........................4 Noise/VibrationInformation ....................5 Mounting and Operation ....................... 5 Working Advice ........................5 During operation ........................5 Afteroperation ........................5 Troubleshooting ........................6 Maintenance and Service ...................... 6 MAJORHondaDISTRIBUTORADDRESSES ..............56 ECDeclarationofConformity .................... 58...
English | 3 Safety Notes Ifdustlevelsareveryhigh,alwayswearasuitable respirator. Warning! Read these instructions carefully, be Do not try to force the battery into the garden familiar with the controls and the proper use of the tool, please only use the battery adapter! machine.
Neverat-tempttomodifytheblowerinanywaysince Ensurebatteryadapteristherightwayup. thismayresultinaccidentsordamagetotheblower. Insertthebatteryadapteruntilthelocking Technical Data mechanismclicks.Toremovethebatteryadapter, operate locking lever. Cordless leaf blower HHB36AXB For care use and maintenance please use charger Airspeed,max. andbatterymanualswhicharesuppliedwiththe Air volume products. Fantype Axialflowfan Weight according to EPTA- Procedure 01:2014...
Endofseasonstorage:Removebatteryadapterfromtool andstoremachineandbatteryinadrysafeplaceaway Whenbeingtransportedbythirdparties(e.g.:air fromdirectsunlight. transportorforwardingagency),specialrequirements After-sales Service on packaging and labelling must be observed. For preparationoftheitembeingshipped,consultingan Intheunlikelyeventthatyouencounteraproblemwith expertforhazardousmaterialisrequired. yourproduct,pleasecontactyourHondaauthorised Dispatchbatteriesonlywhenthehousingisundamaged. service dealer. Tapeormaskoffopencontactsandpackupthebattery Theproductmustbeperiodicallyinspectedand in such a manner that it cannot move around in the maintainedforsafetyandtokeepitrunningatahigh packaging.Pleasealsoobservepossiblymoredetailed levelofperformance.Periodicmaintenancewillalsohelp national regulations.
Pagina 11
English | 7 Disposal Donotdisposeofelectricorelectronicequipment, batterychargerandbatteries/rechargeablebatteriesinto household waste! Only for EC countries: According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC,defectiveorusedbattery packs/batteries, must be collected separatelyanddisposedofinan environmentallycorrectmanner. Consultyourlocalwasteauthority forinformationregardingavailable recyclingand/ordisposaloptions.
Pagina 13
Vorgesehene Nutzung ........................ 12 Technische Daten ........................12 Geräusch-/Vibrationsangaben ....................13 Montage und Betrieb ........................13 Arbeitshinweise .......................... 13 Während des Betriebs ........................ 13 Nach dem Betrieb ........................13 Fehlersuche ..........................14 Wartung und Service ........................14 Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN ................56 EG-Konformitätserklärung ......................58...
Sollte ein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbstständig beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler vor Ort. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung Ihres Laubbläsers. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig, bevor Sie den Laubbläser in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung bitte jederzeit griffbereit auf.
Deutsch | 11 Sicherheitshinweise Bei Staubentwicklung stets eine geeignete Staubschutzmaske tragen. Warnung! Lesen Sie diese Anweisungen bitte Nicht versuchen, den Akku mit Gewalt in das sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Gartengerät zu stecken. Bitte stets den Akku- Bedieneinrichtungen und dem richtigen Gebrauch des Adapter verwenden.
Unfällen oder Schäden am abgenutzte oder beschädigte Teile austauschen. Laubbläser führen. Keine Veränderungen am Laubbläser vornehmen, da auch dies Unfälle oder Schäden am Sicherstellen, dass nur von Honda zugelassene Laubbläser verursachen kann. Ersatzteile verwendet werden. Technische Daten Empfehlungen zum optimalen Akku-Laubbläser...
Deutsch | 13 Geräusch-/Vibrationsangaben zur Reparatur oder zum Austausch an eine Honda- Kundendienststelle wenden. Geräuschemissionswerte ermittelt nach EN 50636-2-100. Den Akku-Adapter auf Schäden prüfen. Der A-bewertete Geräuschpegel des Geräts beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 81 dB(A); Prüfen, ob der Schalter sich frei bewegt, nicht blockiert Schallleistungspegel 100 dB(A).
Wartung und Service Kundendienst Im unwahrscheinlichen Fall eines Problems Zum Erhalt einer maximalen Nutzungsdauer ist eine setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten Honda- ordnungsgemäße Lagerung des Geräts unerlässlich. Kundendienststelle in Verbindung. Nach Möglichkeit sollte das Gerät nicht in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit aufbewahrt werden, da dies Rost oder Die regelmäßige Inspektion und Wartung des Geräts ist...
Deutsch | 15 Gerätetransport Beim Transport der Lithium-Ionen-Akkus sind die Gefahrgutvorschriften zu beachten. Die Akkus können vom Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Bei einem Versand durch Dritte (wie z. B. Lufttransport oder Spedition) müssen für die Verpackung und Kennzeichnung spezielle Anforderungen berücksichtigt werden.
Pagina 21
Montaggio e funzionamento .................... 21 Avviso di funzionamento ....................21 Durante il funzionamento ....................21 Dopo l'utilizzo ........................21 Ricerca guasti ........................22 Manutenzione e assistenza ....................22 INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ..........56 Dichiarazione di conformità CE ..................58...
Congratulazioni per aver scelto un soffiatore aspira foglie elettrico di nuova generazione. È stato ideato, progettato e realizzato per offrire la migliore affidabilità e prestazione possibile. Se dovessero verificarsi problemi di difficile rimedio, si prega di contattare il concessionario Honda autorizzato di zona.
Italiano | 19 Norme di sicurezza Non provare a forzare la batteria nell’utensile da giardinaggio; utilizzare unicamente l’adattatore Attenzione Leggere con attenzione le presenti della batteria! istruzioni; acquisire una completa conoscenza L'operatore o l'utente è responsabile di eventuali dei comandi e dell'uso corretto della macchina. incidenti o danni a terzi o a beni di loro proprietà.
Dati tecnici sostituire le parti danneggiate o usurate. Soffiatore aspira foglie Accertarsi che le parti sostitutive montate siano HHB36AXB cordless approvate da Honda. Velocità aria, max. Volume aria Consigli per la gestione ottimale Tipo di ventola Ventola a flusso assiale dell’adattatore e del caricabatteria...
Se danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato; restituirlo al centro assistenza Honda per la riparazione/sostituzione. Controllare se l'adattatore della batteria è danneggiato.
22 | Italiano Ricerca guasti Problema Possibile causa Azione correttiva La macchina non L’interruttore non è stato Posizionare l’interruttore su OFF, rimuovere sia avvia dopo lo correttamente posizionato su l'adattatore della batteria dal prodotto per 5 secondi. spegnimento OFF prima dell’inserimento Inserire nuovamente nel prodotto l'adattatore della dell'adattatore della batteria batteria.
Pagina 27
La manutenzione periodica contribuisce anche a prolungare Soggetto a modifiche senza preavviso. la vita utile. Honda raccomanda di far eseguire la manutenzione annuale presso il proprio rivenditore autorizzato Honda. Trasporto Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose.
Pagina 29
Conseils d'utilisation ......................... . 29 Pendant le fonctionnement ........................ . 29 Après utilisation ..........................29 Dépannage ............................30 Entretien et réparation ........................30 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ............56 Déclaration CE de conformité ......................58...
Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir une fiabilité optimale et les meilleures performances. En cas de problème que vous ne parviendriez pas à résoudre facilement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire local agréé Honda. Ce manuel contient d'importantes informations sur le montage, le fonctionnement et l'entretien en toute sécurité de votre souffleur.
Français | 27 Remarques relatives à la sécurité Ne pas monter la batterie en force dans l'outil de jardin ; utiliser exclusivement l'adaptateur de Avertissement ! Merci de lire attentivement les batterie ! instructions du présent manuel et de vous familiariser L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des avec les commandes et l'utilisation appropriée de la accidents ou des dommages causés à...
Inspecter la machine et remplacer les pièces usées des accidents. ou endommagées par mesure de sécurité. Fiche technique S'assurer que les pièces de rechange montées sont approuvées par Honda. Souffleur sans fil HHB36AXB Vitesse de l'air, maxi. Recommandations pour une Débit d'air...
état, et retirer les éventuels débris. Ne pas utiliser le produit s'il est S'assurer que le produit est à l'arrêt et retirer l'adaptateur endommagé ; le porter à un centre de réparation Honda de batterie de l'outil de jardin. pour réparation/remplacement.
L'entretien périodique de l'outil et stocker la machine et la batterie dans un lieu permet également de prolonger sa durée de vie. Honda sec, non exposé directement au soleil. recommande de faire réaliser l'entretien annuel par votre...
Français | 31 Transport Les batteries lithium-ion sont soumises à la réglementation en matière de transport des matières dangereuses. Les batteries sont adaptées au transport routier par l'utilisateur sans autre restriction. Lorsque le transport est effectué par des tiers (par exemple, transport aérien ou prestataire de services de livraison), des exigences spéciales en matière de conditionnement et d'étiquetage sont prévues.
Pagina 37
Technische gegevens ...................... 36 Informatie over geluid/trilling ..................36 Montage en bediening ....................37 Werkadvies ........................37 Tijdens het gebruik ......................37 Na het gebruik ........................ 37 Probleemoplossing ......................38 Onderhoud en service ....................38 ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ........56 EU-conformiteitsverklaring ................... 58...
Het apparaat werd ontworpen en geproduceerd om u de beste betrouwbaarheid en prestaties te leveren. Indien u een probleem ondervindt dat niet eenvoudig is op te lossen, neem dan contact op met uw erkende Honda-dealer ter plaatse. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige montage, de bediening en het onderhoud van uw bladblazer.
Nederlands | 35 Veiligheidskennisgevingen Als het stofniveau te hoog is, moet u altijd een geschikt gasmasker dragen. Waarschuwing! Lees deze instructies zorgvuldig Probeer de batterij niet in het tuingereedschap te door en maak uzelf vertrouwd met het gebruik en de forceren.
Onderzoek het apparaat en vervang versleten of schade aan de blazer. beschadigde onderdelen met het oog op veiligheid. Technische gegevens Zorg dat aangebrachte vervangingsonderdelen door Honda zijn goedgekeurd. Draadloze bladblazer HHB36AXB Aanbevelingen voor optimale Luchtsnelheid, max. verwerking van de batterij-...
Om het risico op ongevallen te verminderen, moet u ren. Neem contact op met uw Honda-servicecentrum voor regelmatig pauzeren, zodat vermoeidheid of uitputting reparaties.
38 | Nederlands Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende actie Apparaat start niet na het De schakelaar werd niet correct Zet de schakelaar uit en verwijder de batterij- uitschakelen uitgezet voordat de batterij-adapter adapter 5 seconden uit het product. Plaats de werd geplaatst batterij-adapter weer terug in het product.
Het product moet voor de veiligheid en goede werking regelmatig worden gecontroleerd en onderhouden. Door regelmatig onderhoud zal het apparaat ook langer mee gaan. Honda raadt u aan de jaarlijkse onderhoudsbeurt Afhankelijk van wijzigingen zonder voorafgaande door uw officiële Honda-dealer te laten uitvoeren.
Pagina 45
Tekniska data ......................... 44 Buller/vibrationsinformation ..................44 Montering och drift ....................... 44 Arbetsråd ........................45 Under användning ......................45 Efter användning ......................45 Felsökning ........................46 Underhåll och service ....................46 ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ........56 EG-försäkran om överensstämmelse ................58...
Den har utformats, utvecklats och tillverkats för att ge dig bästa möjliga tillförlitlighet och prestanda. Om du skulle få problem som du inte enkelt kan åtgärda, ska du kontakta en lokal auktoriserad Honda-återförsäljare. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säker montering, drift och underhåll av lövblåsen. Läs den noggrant innan du använder lövblåsen.
Svenska | 43 Säkerhetsanmärkningar Operatören eller användaren ansvarar för personskador eller faror som andra människor eller Varning! Läs dessa instruktioner noggrant, bekanta deras egendom utsätts för. dig med kontrollerna och korrekt användning av Andra personer och djur ska ska hålla sig 3 maskinen.
Underhåll Tekniska data Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna, för att vara säker på att maskinen är i säkert Sladdlös lövblåsare HHB36AXB fungerande skick. Lufthastighet, max. Undersök maskinen och byt skadade eller slitna Luftvolym delar för säkerhets skull.
Kontrollera batterifackets avdelning för skräp och skador, skräp måste rensas. Om produkten är skadad, använd inte produkten, skicka tillbaka den till ett Honda- servicecenter för reparation/utbyte. Kontrollera om batteriadaptern är skadad. Kontrollera att avtryckarens rörelse är fri, inte hindrad och återgår till sitt av-läge.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningsguiden, kontakta din återförsäljare i första hand. Underhåll och service Honda rekommenderar att årlig service utförs av en lokal auktoriserad Honda-återförsäljare. Att förvara på ett korrekt sätt är väsentligt för att Transport bibehålla produktens livslängd.
Svenska | 47 Kassering Släng inte elektrisk eller elektronisk utrustning, batteriladdare och batterier/laddningsbara batterier i hushållsavfallet! Endast för EU-länder: Enligt europeisk lag 2012/19/EU ska elektrisk och elektronisk utrustning som inte längre används, och som enligt europeisk lag 2006/66/EG, är trasig eller förbrukade batteripack/ batterier, samlas in separat och avyttras på...
Pagina 53
Informácie týkajúce sa hluku/vibrácií ....................53 Montáž a prevádzka ..........................53 Prevádzkové tipy ..........................53 Počas prevádzky ..........................53 Po prevádzke ............................53 Odstraňovanie porúch ......................... 54 Údržba a skladovanie .......................... 54 ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda ............56 ES Vyhlásenie o zhode ........................58...
Pagina 54
Bola navrhnutá, zostavená a vyrobená tak, aby vám poskytovala čo najlepšiu spoľahlivosť a výkon. Ak by sa vyskytol akýkoľvek problém, ktorý nedokážete ľahko odstrániť, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Tento návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné zostavenie, prevádzku a údržbu fukára na lístie. Pozorne si ho prečítajte pred použitím fukára.
Slovak | 51 Bezpečnostné pokyny Obsluha alebo používateľ je zodpovedný za nehody a nebezpečenstvo voči iným osobám alebo ich Upozornenie! Pozorne si prečítajte tieto pokyny a majetku. oboznámte sa s ovládaním a správnym použitím Keď sa náradie používa, iné osoby alebo zvieratá zariadenia.
Smer reakčnej sily Zariadenie pravidelne kontrolujte a opotrebované alebo poškodené diely z bezpečnostných dôvodov Zapnutie vymeňte. Zabezpečte, aby boli náhradné diely schválené Vypnutie spoločnosťou Honda. Hmotnosť Odporúčania týkajúce sa Počuteľný zvuk optimálneho zaobchádzania Príslušenstvo/náhradné diely sa predávajú s batériovým adaptérom a samostatne nabíjačkou...
Pagina 57
Ak je produkt poškodený, nepoužívajte ho Emisie hluku boli stanovené podľa normy EN 50636-2-100. a vráťte ho do servisného centra Honda na opravu/ Typické hladiny hluku generované produktom a vážené výmenu. podľa krivky A sú: Hladina akustického tlaku 81 dB(A), Skontrolujte batériový...
Uskladnenie na konci sezóny: Odpojte od náradia výrobku. Pravidelná údržba taktiež napomôže predĺžiť batériový adaptér a zariadenie aj batériu uskladnite na jej životnosť. Honda odporúča aby bola každoročná suchom a bezpečnom mieste mimo priameho slnečného údržba vykonaná autorizovaným predajcom Honda.
Pagina 59
Slovak | 55 Preprava Na vstavané lítium-iónové batérie sa vzťahujú požiadavky zákona o nebezpečnom tovare. Používateľ môže prepravovať batérie po zemi bez ďalších obmedzení. Pri preprave tretími stranami (napr. leteckou prepravou alebo zasielateľskou spoločnosťou) je potrebné dodržiavať špeciálne požiadavky na balenie a označenie. Pri príprave produktu na prepravu sa vyžaduje konzultácia s odborníkom na nebezpečné...
56 | MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda AUSTRIA CROATIA GERMANY ITALY Honda Motor Europe Ltd AS Domžale Moto center...
Pagina 61
| 57 PORTUGAL SWEDEN GROW Productos de Forca Honda Motor Europe Ltd filial Portugal Sverige Rua Fontes Pereira de Melo, 16 Box 31002 - Långhusgatan 4 Abrunheira, 2714-506 Sintra 215 86 Malmö Tel.: +351 211 303 000 Tel.: +46 (0)40 600 23 00...
Honda Motor Europe Ltd. Cain Road, Bracknell, RG12 1HL, United Kingdom Authorized representative and able to compile the technical documentation Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgium References to applied standards EN 50636-2-100:2014...
Pagina 63
| 59 Français (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Peter Neckebroeck, de la part du 1. Il sottoscritto, Peter Neckebroeck, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Peter Neckebroeck erklärt hiermit im Namen der Bevollmächtigten, dass die hierunter genannte représentant autorisé, déclare que la machine décrit ci- rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito che la...
Pagina 64
60 | Português (Portuguese) Polski (Polish) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. O abaixo assinado, Peter Neckebroeck, declara deste 1. Niżej podpisany, Peter Neckebroeck, w imieniu 1. Allekirjoittanut, Peter Neckebroeck valtuutettu upoważnionego przedstawiciela, niniejszym deklaruje, że modo, em nome do mandatário, que a máquina abaixo valmistajan edustaja, vakuuttaa täten että...
Pagina 65
| 61 Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) ЕО декларация за съответствие EB atitikties deklaracija EF- Samsvarserklæring 1. Įgaliotojo atstovo vardu pasirašęs Peter Neckebroeck 1. Долуподписаният Peter Neckebroeck, от името на 1.Undertegnede Peter Neckebroeck på vegne av autorisert упълномощения представител, с настоящото patvirtina, kad žemiau aprašyta mašina atitinka visas representant herved erklærer at maskineri beskrevet išvardintų...