Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA UDDEN CG3 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor UDDEN CG3:
Inhoudsopgave

Advertenties

UDDEN
PT
ES
GR
NL
CG3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA UDDEN CG3

  • Pagina 1 UDDEN...
  • Pagina 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Tabela de cozedura Manutenção e limpeza Manutenção e limpeza Preocupações ambientais Dados técnicos GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para um • Não utilize agentes de limpeza agressivos funcionamento correcto do aparelho, leia ou raspadores afiados de metal para lim- atentamente este manual antes da instalação...
  • Pagina 5 PORTUGUÊS Advertência Se a superfície estiver • Atenção! Risco de incêndio! Gorduras e rachada, desligue o aparelho para evitar óleos sobreaquecidos podem inflamar mui- a possibilidade de choques eléctricos. to rapidamente. • Desligue o foco após cada utilização. Segurança geral •...
  • Pagina 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Placa - descrição geral Zona de cozedura simples 1200 W Zona de cozedura simples 1800 W Zona de cozedura simples 1200 W Zona de cozedura simples 1800 W Advertência Perigo de queimaduras de- vido ao calor residual. Após serem desli- gadas, os focos necessitam de algum tempo para arrefecer.
  • Pagina 7: Instalação

    PORTUGUÊS Estrutura do móvel - descrição geral Zona de protecção Painéis laterais Estrutura de metal Acessórios do forno Tabuleiro para bolos Grelha Instalação Cuidado Consulte as instruções de • Certifique-se de que a instalação possui montagem para a instalação. protecção anti-choque. •...
  • Pagina 8: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS • A estabilidade do armário de encastrar tem Se o forno for colocado numa base, é ne- de corresponder à norma DIN 68930. cessário tomar precauções para evitar • Os fornos de encastrar e as placas integra- que o aparelho escorregue da respectiva ba- das estão equipados com sistemas de liga- ção especiais.
  • Pagina 9: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Aquecimento prévio Os acessórios podem ficar mais quentes do que na utilização normal. Durante este perío- Coloque o selector de função do forno em do, é possível que se liberte um odor. Isto é e mantenha o forno a funcionar durante 45 normal.
  • Pagina 10: Tabela De Cozedura

    PORTUGUÊS Advertência Cozinhe sempre com a Para retirar a segu- porta do forno fechada. Tenha cuidado rança para crianças, ao abrir a porta do forno. Não deixe que a abra a porta do for- porta caia ao abrir - apoie a porta através do no e desaperta-a puxador até...
  • Pagina 11: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Peso Alimentos Funções Nível Temperatura do Tempo de cozedu- (kg) do forno forno (°C) ra (min) Tomates Pep- 50-70 peroni/Batatas assadas re- cheados Bolos instantâ- 45-55 neos Tartes 80-100 Biscoitos 25-35 Lasanha 45-60 Pão branco 50-60 Pan Pizza 25-35 Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue Acessórios...
  • Pagina 12 PORTUGUÊS Retirar a porta do forno e o painel de vidro 90° Rode 2 fixadores 90° Levante e retire cui- Abra a porta por Levante e rode as e retire-os dos res- dadosamente o pai- completo e segure alavancas nas duas pectivos alojamen- nel de vidro.
  • Pagina 13: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Mudar a luz do forno e limpar a tampa do 1. Rode a tampa do vidro no sentido contrá- vidro rio aos ponteiros do relógio e retire-a. Lim- pe a tampa do vidro. Advertência Antes de mudar a luz do 2.
  • Pagina 14: Placa

    PORTUGUÊS Placa Utilização diária Utilizar a placa Quando um foco é ligado, poderá ser emitido inicialmente um ruído tipo zum- Deverá utilizar o aparelho com a combinação bido. Isto é uma característica de todas as de interruptores dos anéis dos focos do apa- placas de vitrocerâmica e não prejudica quer relho.
  • Pagina 15: O Que Fazer Se

    PORTUGUÊS 2. Manchas de calcário, de água, salpicos de relho arrefecer, usando um detergente pa- gordura, descolorações metálicas brilhan- ra vitrocerâmica ou aço inoxidável. tes devem ser eliminadas depois de o apa- O que fazer se… Problema Possível causa SOLUÇÃO O forno não está...
  • Pagina 16: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Placa de características 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V 21552 419000759 O gráfico acima representa a placa de carac-...
  • Pagina 17: Preocupações Ambientais

    O fornecedor de serviços de assistência IKEA a partir da data de compra original do Apa- disponibilizará a assistência através das res- relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- pectivas operações de assistência ou da rede ba a denominação LAGAN, sendo que nesse de parceiros de serviços de assistência auto-...
  • Pagina 18 • Custo para executar a instalação do apa- cia, irá, consoante o que determinar adequa- relho IKEA, a não ser que se deva a uma do, reparar o produto com defeito ou substituí- reparação ou substituição de peças avaria- -lo por um produto igual ou semelhante.
  • Pagina 19 SISTÊNCIA IKEA nomeado para: em conta que o recibo indica também o nome • apresentar uma reclamação ao abrigo des- e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- ta garantia; tos) para cada aparelho adquirido. • solicitar esclarecimentos relativamente à...
  • Pagina 20: Índice De Materias

    Tablas de cocción Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Aspectos medioambientales Datos técnicos GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Para evitar lesiones personales y daños al funcionamiento correcto del aparato, lea...
  • Pagina 21 ESPAÑOL Advertencia Si la superficie está • ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio! Las agrietada, apague el aparato para grasas y los aceites sobrecalentados se en- evitar el riesgo de descarga eléctrica. cienden con facilidad. • Apague las zonas de cocción después de Seguridad general cada uso.
  • Pagina 22: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Descripción general de la placa Zona de cocción individual de 1.200 W Zona de cocción individual de 1.800 W Zona de cocción individual de 1.200 W Zona de cocción individual de 1.800 W Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual.
  • Pagina 23: Instalación

    ESPAÑOL Descripción general de la estructura del mueble Salpicadero Paneles laterales Estructura metálica Accesorios del horno Bandeja para hor- Parrilla near Instalación Precaución Consulte las instrucciones de • Antes de encastrar el aparato en un mueble montaje para la instalación. de cocina, compruebe que las dimensiones del hueco son las adecuadas.
  • Pagina 24: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • El aparato se puede instalar con la parte Si se va a instalar sobre una base, deben posterior y una pared lateral contra apara- tomarse las medidas necesarias para im- tos o paredes más altos. En la otra pared pedir que el electrodoméstico resbale y caiga lateral sólo deben colocarse aparatos o de la base.
  • Pagina 25: Uso Diario

    ESPAÑOL horno con un paño suave humedecido en Calentamiento previo agua templada y jabón. Gire el mando de funciones del horno hasta A continuación, caliente el horno sin introducir y ponga el horno en marcha a la máxima alimentos. temperatura durante 45 minutos para eliminar cualquier resto de su superficie interior.
  • Pagina 26: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL Si el termostato de seguridad no se activa, no Para abrir la puerta intente arreglarlo por sus medios. Póngase en del horno con el se- contacto con el Centro de servicio técnico. guro insertado, le- vante la pestaña co- Ventilador de refrigeración mo se muestra en la El horno dispone de un ventilador de refrige-...
  • Pagina 27: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Peso Alimento Función Nivel Temperatura del Tiempo de cocción (kg) del horno horno (°C) (min) Tomates o pi- 50 - 70 mientos relle- nos / Patatas asadas Tartas 45 - 55 Pasteles 80 - 100 Galletas 25 - 35 Lasaña 45 - 60 Pan blanco...
  • Pagina 28 ESPAÑOL Retirada de la puerta del horno y los paneles de cristal 90° Gire los dos pasado- Con mucho cuidado, res en un ángulo de levante y retire los Abra la puerta del Levante y gire las 90° y extráigalos de paneles de cristal.
  • Pagina 29: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Cambio de la bombilla del horno y limpieza 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y de la tapa de cristal retírela. Limpie la tapa de cristal. 2. Si fuera necesario, cambie la bombilla por Advertencia Antes de limpiar la otra de 15/25 vatios, 230 V (50 Hz) y re- bombilla del horno (consulte "Descripción sistente al calor hasta 300 °C (tipo de co-...
  • Pagina 30: Placa De Cocción

    ESPAÑOL Placa de cocción Uso diario Uso de la placa Al conectar una zona de cocción puede que se escuche un breve zumbido. Esto es El aparato se pone en marcha con los inte- algo característico de todas las zonas de coc- rruptores circulares.
  • Pagina 31: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL 2. Los restos de cal y agua, las salpicaduras mercial para vitrocerámica o acero inoxi- de grasa y las descoloraciones metálicas dable, una vez enfriada la placa. brillantes se eliminan con un producto co- Qué hacer si… Problema Posible causa Solución El horno no funciona No se han realizado los ajustes...
  • Pagina 32: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Placa de datos técnicos 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V...
  • Pagina 33: Aspectos Medioambientales

    La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA. La ga- a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos rantía sólo es válida para aparatos de uso que el aparato sea de la gama LAGAN, en doméstico.
  • Pagina 34 Si se considera cubierto, el proveedor de ser- • Los daños causados durante el transporte. vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza- • Los costes derivados de la instalación del do, en sus propias instalaciones y según su aparato IKEA, a menos que se deban a la propio criterio, reparará...
  • Pagina 35 Es su prueba de compra y el documento im- prescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nom- bre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea hacernos llegar alguna pregunta no recogida en el párrafo anterior “SERVICIO es-...
  • Pagina 36 Πίνακες μαγειρέματος Φροντίδα και καθάρισμα Φροντίδα και καθάρισμα Περιβαλλοντικά θέματα Τεχνικά χαρακτηριστικά ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Μην εκτελείτε επισκευές, ώστε να αποφευ‐ σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐...
  • Pagina 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτή η συσκευή έχει μια μηχανική παιδική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά ασφάλεια για να προστατεύει από το άνοιγμα τις οδηγίες για ηλεκτρικές συνδέσεις. της πόρτας του φούρνου. Φροντίστε να χρη‐ Ασφάλεια κατά τη χρήση σιμοποιείτε αυτήν την ασφάλεια για να απο‐ •...
  • Pagina 38: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ   Περιγραφή προϊόντος Κουζίνα - γενική επισκόπηση Μονή εστία μαγειρέματος 1200W Μονή εστία μαγειρέματος 1800W Μονή εστία μαγειρέματος 1200W Μονή εστία μαγειρέματος 1800W ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμά‐ των από την παραμένουσα θερμότητα. Μετά την απενεργοποίησή τους, οι εστίες μα‐ γειρέματος χρειάζονται κάποια ώρα για να κρυώσουν.
  • Pagina 39: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δομή ντουλαπιού - γενική επισκόπηση Πλάτη Πλευρικά πλαίσια Μεταλλική δομή Αξεσουάρ φούρνου Ταψί ψησίματος Σχάρα   Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες • Πριν να εντοιχίσετε τη συσκευή στο ντου‐ συναρμολόγησης για την εγκατάσταση. λάπι της κουζίνας, βεβαιωθείτε πως είναι κατάλληλες...
  • Pagina 40: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί με το • Οι εντοιχιζόμενοι φούρνοι και επιφάνειες πίσω ή το πλευρικό τοίχωμα κοντά σε συ‐ μαγειρέματος διαθέτουν ειδικά συστήματα σκευές ή τοίχους που βρίσκονται πιο ψη‐ σύνδεσης. Για λόγους ασφάλειας, πρέπει λά. Η άλλη πλευρά πρέπει να τοποθετηθεί να...
  • Pagina 41: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, Προθέρμανση εσωτερικά και εξωτερικά του φούρνου, Γυρίστε το κουμπί ελέγχου λειτουργιών του πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην φούρνου στη θέση και λειτουργήστε το αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι‐ φούρνο για 45 λεπτά στη μέγιστη θερμοκρα‐ στικών.
  • Pagina 42: Πίνακες Μαγειρέματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην απλώνετε στο φούρνο αλουμινόχαρτο και μην Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ανάβει τοποθετείτε σκεύη ή ταψιά ψησίματος στο όταν ζεσταίνεται ο φούρνος (ανατρέξτε στην κάτω μέρος του φούρνου. Η θερμότητα που ενότητα "Περιγραφή προϊόντος"). Σβήνει συσσωρεύεται...
  • Pagina 43: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος Τύπος φαγη‐ Λειτουρ‐ Επίπεδο Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα‐ (kg) τού γία φούρ‐ φούρνου (°C) τος (λεπτά) νου Μοσχάρι/Βοδι‐ 70-100 νό Κοτόπουλο/ 70-80 Κουνέλι Πάπια 120-150 Χήνα 150-200 Γαλοπούλα 210-240 Ψάρι 30-40 Γεμιστές πιπε‐ 50-70 ριές, ντομάτες/ Ψητές πατάτες Κέικ 45-55 Πίτες...
  • Pagina 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξεσουάρ Καθαρίστε όλα τα συρόμενα εξαρτήματα με μαλακό πανί, ζεστό νερό και σαπούνι (σχά‐ ρα, ταψί ψησίματος, οδηγοί στήριξης σχα‐ ρών, κλπ.) μετά από κάθε χρήση και στεγνώ‐ στε τα καλά. Μουσκέψτε τα για σύντομο διά‐ στημα για πιο εύκολο καθαρισμό. Καθαρισμός...
  • Pagina 45: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίστε τους υαλοπίνακες με νερό και σα‐ Αλλαγή λαμπτήρα φούρνου και καθαρισμός πούνι. Στεγνώστε τους προσεκτικά. γυάλινου καλύμματος Τοποθέτηση της πόρτας και του υαλοπίνακα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν να αλλάξετε το Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού, λαμπτήρα του φούρνου (ανατρέξτε στην τοποθετήστε...
  • Pagina 46: Εστίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πάνω και κάτω αντίσταση φούρνου 1800 W Λαμπτήρας φούρνου 25 W Ανεμιστήρας ψύξης 25 W 1850 W Συνολική κατανάλωση φούρνου Μέγιστη ισχύς (Φούρνος + Κουζίνα) 7850 W Αριθμός λειτουργιών Κατανάλωση ενέργειας 0,79 kWh Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορ‐ 0,79 kWh τίο...
  • Pagina 47: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ   Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηρά Η ξύστρα διατίθεται από το Κέντρο σέρ‐ αντικείμενα και τα καθαριστικά μέσα που βις ή από τα εξουσιοδοτημένα καταστή‐ χαράζουν προκαλούν φθορές στη συσκευή. ματα ανταλλακτικών. Καθαρίστε τη συσκευή και αφαιρέστε τα 2.
  • Pagina 48: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

      Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V 21552 419000759 Το...
  • Pagina 49: Δομή Ντουλαπιού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δομή ντουλαπιού ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η δομή θα πρέπει να μονταριστεί σύμφωνα με το φυλλάδιο Οδηγιών συναρμολόγησης.   Φροντίδα και καθάρισμα Καθαρισμός της δομής ντουλαπιού 3. Πλάτη από ανοξείδωτο ατσάλι: Όταν καθαρίζετε, να σκουπίζετε και να 1. Πλαίσια από νοβοπάν, φύλλα μελαμίνης: τρίβετε...
  • Pagina 50: Εγγυηση Ikea

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής...
  • Pagina 51 και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς • Το κόστος για την εγκατάσταση της συ‐ αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξου‐ σκευής της IKEA, εκτός αν αφορά σε επι‐ σιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. σκευή ή αντικατάσταση λόγω προβλημα‐ • να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο...
  • Pagina 52 αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για οποιαδήποτε επιπλέον απορία, που δεν...
  • Pagina 53: Veiligheidsinformatie

    Kaststructuur Bereidingstabel Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Milieubescherming Technische gegevens IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Voer niet eigenhandig reparaties uit om let- werking van het apparaat eerst deze sel en schade aan het apparaat te voorko- handleiding aandachtig door, alvorens het men.
  • Pagina 54 NEDERLANDS Dit apparaat heeft een mechanisch kinderslot Veiligheid tijdens het gebruik om te voorkomen dat de deur onbedoeld ge- • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stic- opend wordt. Gebruik deze veiligheidsvoor- kers en folie van het apparaat, voordat u het ziening om te voorkomen dat kleine kinderen in gebruik neemt.
  • Pagina 55: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Kookplaat - algemeen overzicht Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld.
  • Pagina 56: Montage

    NEDERLANDS Kaststructuur - algemeen overzicht Spatplaat Zijpanelen Metalen frame Ovenaccessoires Bakplaat Rooster Montage Let op! Raadpleeg de montage- • Zorg ervoor dat er een antischokbeveiliging instructies voor de installatie. is voor de installatie. • Overeenkomstig de regels van kracht, moe- Waarschuwing! De installatie van het ten alle onderdelen die beschermd zijn door apparaat mag uitsluitend worden...
  • Pagina 57: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • Het apparaat kan met zijn achterkant en Als de oven op een voetstuk wordt ge- één zijkant tegen apparaten of wanden plaatst, moet u maatregelen nemen om te worden geplaatst die hoger zijn dan het voorkomen dat het apparaat van het voetstuk apparaat zelf.
  • Pagina 58: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal Voorverwarmen binnenin en aan de buitenkant van de Zet de functieknop van de oven op de stand oven, voordat u de oven in gebruik neemt. en laat de oven 45 minuten werken op de Verwijder niet het typeplaatje.
  • Pagina 59: Bereidingstabel

    NEDERLANDS Als de veiligheidsthermostaat niet werkt, pro- Mechanisch kinderslot beer hem dan niet zelf te repareren. Neem Het apparaat wordt geleverd met een vast en contact op met de Klantenservice. ingeschakeld kinderslot. Dit bevindt zich net onder het bedieningspaneel van de oven, aan Koelventilator de rechterkant.
  • Pagina 60: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Oven- Niveau Oventemperatuur Bereidingstijd wicht functie (°C) (min.) (kg) Gevulde papri- 50-70 ka's/tomaten/ Gebakken aardappelen Kant-en-klare 45-55 taarten Hartige taarten 80-100 Koekjes 25-35 Lasagne 45-60 Wit brood 50-60 Pizza 25-35 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat Accessoires uit en laat het afkoelen voordat u het Reinig alle inschuifbare onderdelen na elk ge- schoonmaakt.
  • Pagina 61 NEDERLANDS De ovendeur en het glaspaneel verwijderen 90° Draai de twee be- Til het glaspaneel Open de deur volle- Til de hendels op de vestigingen 90° en voorzichtig op en dig en houd de twee twee scharnieren op verwijder ze uit hun verwijder het paneel deurscharnieren en draai ze.
  • Pagina 62: Technische Gegevens

    NEDERLANDS De ovenlamp vervangen en het glazen 1. Draai het glazen kapje naar links en ver- kapje reinigen wijder het. Reinig het glazen kapje. 2. Vervang de oude ovenlamp indien nodig Waarschuwing! Voordat u de ovenlamp door een 15/25 Watt, 230V (50Hz), 300 vervangt (zie "Productbeschrijving") °C hittebestendige ovenlamp (type aan- dient u het apparaat uit te schakelen en het los...
  • Pagina 63: Kookplaat

    NEDERLANDS Kookplaat Dagelijks gebruik Gebruik van de kookplaat Wanneer een kookzone wordt ingescha- keld, kan deze kort een brommend geluid U bedient het combi-apparaat met behulp geven. Dit is kenmerkend voor alle glaskera- van de ringschakelaars. Draai de bedienings- mische kookplaten en beïnvloedt de werking knop op een stand tussen 1 en 9 om de kook- of levensduur van het apparaat niet.
  • Pagina 64: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS De schraper is verkrijgbaar bij de Klan- 2. Kalk- en waterkringen, vetspatten en me- tenservice of bij erkende winkels met re- taalachtig glanzende verkleuringen moe- serveonderdelen. ten als het apparaat is afgekoeld worden verwijderd met een schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Pagina 65: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Typeplaatje 6,0kW Made in Germany Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 201.511.30 230 V 21552 419000759 De tekening hierboven stelt het typeplaatje...
  • Pagina 66: Ikea Garantie

    IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de...
  • Pagina 67 NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on- lossen? ze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of De door IKEA aangestelde servicedienst zal wanneer er niet-originele onderdelen ge- het product onderzoeken en bepalen, dit uit- bruikt zijn.
  • Pagina 68 Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga- rantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het num- mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Pagina 69 France 0170 36 02 05 Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunkpreise abweichend) Italy 02 00620818 Spain 91 1875537 020 3347 0044 Holland 0172 468 568 Sweden 0770 330015 Norway 815 22052 Denmark 07922 1368 Belgium 070 246016 Austria 081 300486 zum Ortstarif Switzerland...
  • Pagina 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401786-1...

Inhoudsopgave