Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
GEBERIT KSS-160
GEBERIT KSS-200
GEBERIT KSS-315
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Geberit KSS-160

  • Pagina 1 GEBERIT KSS-160 GEBERIT KSS-200 GEBERIT KSS-315 OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Pagina 3 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................Español ......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska......................... Suomi ..........................Íslenska ......................... Polski ..........................Magyar........................... Slovensky........................102 Čeština .......................... 109 Slovenščina ........................116 Hrvatski ......................... 123 Srpski ..........................130 Eesti ..........................137 Latviski .......................... 144 Lietuvių..........................
  • Pagina 4: Allgemeine Hinweise

    Spiegelschweissverbindungen von Geberit PE und Geberit Silent‑db20 Rohren und Formstücken verwendet werden: • Geberit KSS-160 Schweissspiegel für Geberit PE und Geberit Silent‑db20 d32–160 mm • Geberit KSS-200 Schweissspiegel für Geberit PE und Geberit Silent‑db20 d32–200 mm • Geberit KSS-315 Schweissspiegel für Geberit PE d200–315 mm Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss.
  • Pagina 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ▶ Geberit Schweissspiegel während der Arbeitspausen in den dafür vorgesehenen Ständer stecken. • Betriebsanleitung zusammen mit dem Werkzeug aufbewahren. • Länderspezifische Sicherheitsvorschriften befolgen. • Keine brennbaren Materialien im Umkreis von 1 m um den Geberit Schweissspiegel lagern. 18014407593336971 © 01-2023 970.901.00.0(01)
  • Pagina 6: Symbolerklärung

    • Während sämtlicher Arbeiten, die nicht zum Schweissprozess gehören, Netzstecker ziehen. • Geberit Schweissspiegel nur in gut belüfteten Räumen oder an witterungsgeschützten Orten benutzen. • Dämpfe nicht einatmen. • Geberit Schweissspiegel während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. • Geberit Schweissspiegel auf ebenem, festem Unterbau fixieren.
  • Pagina 7: Technische Daten

    Produktbeschreibung Technische Daten Tabelle 2: Geberit KSS-160 Schweissspiegel Nennspannung 230 V / 120 V Netzfrequenz 50–60 Hz Leistungsaufnahme 800 W Schutzart IP44 Schutzklasse Nettogewicht 3 kg Betriebsumgebungstemperatur -10 – +50 °C Lagertemperatur -20 – +60 °C Tabelle 3: Geberit KSS-200 Schweissspiegel Nennspannung...
  • Pagina 8: Bedienung

    Rohre bzw. Formstücke anwärmen: ▶ Schutzhandschuhe tragen. ▶ Schweissspiegel während der Arbeits- • d32 nur von Hand möglich pausen in den dafür vorgesehenen • d40–75 von Hand oder mit Geberit Ständer stecken. Schweissmaschine möglich • d90–315 nur mit Geberit Schweissma- schine möglich Netzstecker an das Stromnetz anschliessen.
  • Pagina 9: Instandhaltung

    Instandhaltung Wartungsregeln • Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisierte Fachwerkstätten ausgeführt werden. • Der komplette Geberit Schweissspiegel muss in einem geeigneten Transportbehälter zur Reparatur gege- ben werden. Intervall Wartungsarbeit ▶ Geberit Schweissspiegel auf äussere Mängel und Beschädigungen Regelmässig (vor dem Einsatz, zu prüfen.
  • Pagina 10: Entsorgung

    Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
  • Pagina 11: General Information

    • Geberit KSS-200 welding plate for Geberit PE and Geberit Silent‑db20 d32–200 mm • Geberit KSS-315 welding plate for Geberit PE d200–315 mm Any other use or a use extending beyond this is deemed to be improper. Geberit will not accept any liability for any resulting damage.
  • Pagina 12: Following Information And Instructions

    ▶ Avoid contact between the mains cable and the Geberit welding plate. ▶ Do not connect the Geberit welding plate to the power supply system until it has been positioned and fixed on a welding machine or other support device.
  • Pagina 13: Maintenance And Repairs Only To Be Carried Out By Repair Shops

    Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit welding plates that are not maintained, or not professionally maintained, can cause serious accidents. • Maintain Geberit welding plates according to the regulations. See ‘Maintenance’ chapter. • Maintenance and repair work may only be performed by authorised repair shops. The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies.
  • Pagina 14: Product Description

    Product description Technical data Table 2: Geberit KSS-160 welding plate Nominal voltage 230 V / 120 V Mains frequency 50–60 Hz Power consumption 800 W Degree of protection IP44 Protection class Net weight 3 kg Ambient operating temperature -10 – +50 °C Storage temperature -20 –...
  • Pagina 15: Geberit Pipes And Fittings

    ▶ Insert the welding plate into the provided stand during breaks in work. • d32 only by hand • d40–75 by hand or with a Geberit welding machine Connect the mains plug to the power supply • d90–315 only with a Geberit welding system.
  • Pagina 16: Maintenance Regulations

    ▶ Clean the Geberit welding plate and check its operability. Clean the welding plate Proper care will extend the service life of the coating on the Geberit KSS welding plate significantly. The Geberit welding plate must be cleaned at regular intervals depending on how frequently it is used.
  • Pagina 17 End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
  • Pagina 18: Indications D'ordre Général

    Utilisation conforme Les miroirs à souder Geberit KSS-160, KSS-200 et KSS-315 doivent être utilisés exclusi- vement pour lʼassemblage par soudure au miroir de tubes et de raccords Geberit PE et Geberit Silent-db20 : • Geberit KSS-160 Miroir à souder pour Geberit PE et Geberit Silent-db20 d32–160 mm •...
  • Pagina 19: Consignes Générales De Sécurité

    ATTENTION Dommages sur l’appareil dus à une manipulation inappropriée ▶ Placer le miroir à souder Geberit sur le support prévu à cet effet pendant les pauses. • Conserver le manuel dʼutilisation au même endroit que lʼoutil. • Observer les directives de sécurité spécifiques au pays.
  • Pagina 20: Explication Des Symboles

    • Éviter la présence dʼobjets suspendus dans la zone de travail. Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les miroirs à souder Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappro- priée peuvent provoquer de graves accidents.
  • Pagina 21: Caractéristiques Techniques

    Descriptif du produit Caractéristiques techniques Tableau 2: Geberit KSS-160 Miroir à souder Tension nominale 230 V/120 V Fréquence du réseau 50–60 Hz Puissance absorbée 800 W Degré de protection IP44 Classe de protection Poids net 3 kg Température ambiante dʼutilisation -10 – +50 °C Température de stockage -20 –...
  • Pagina 22 Brancher la prise électrique sur le secteur. Préchauffer les tubes ou les raccords en ap- pliquant le côté à souder contre le miroir à souder Geberit et en exerçant la force de pressage requise. Lʼindicateur de contrôle clignote en rouge pendant la phase de chauffage.
  • Pagina 23: Règles De Maintenance

    Maintenance Règles de maintenance • Les réparations doivent impérativement être effectuées par un atelier spécialisé autorisé. • L’ensemble du miroir à souder Geberit doit être emballé dans un contenant adapté avant d’être envoyé à l’atelier pour réparation. Intervalle Opération de maintenance ▶...
  • Pagina 24 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usa- gés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Pagina 25: Indicazioni Generali

    • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con uno specchio a saldare Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializza- zione.
  • Pagina 26: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    è posizionato e fissato su una saldatrice o su un altro dispositivo di ritenuta. ▶ Non saldare condotte umide o acquifere. ▶ Non immergere mai lo specchio a saldare Geberit in acqua o in altri liquidi. ▶ Far controllare i dispositivi elettrici conformemente alle disposizioni di legge locali.
  • Pagina 27 • Durante tutti i lavori non riguardanti il processo di saldatura, staccare la spina elettrica. • Utilizzare lo specchio a saldare Geberit solo in ambienti ben ventilati o in luoghi protetti dalle intemperie. • Non inalare i vapori. • Non lasciare lo specchio a saldare Geberit incustodito durante l'utilizzo.
  • Pagina 28: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Dati tecnici Tabella 2: Specchio a saldare Geberit KSS-160 Tensione nominale 230 V / 120 V Frequenza di rete 50–60 Hz Potenza assorbita 800 W Grado di protezione IP44 Classe di isolamento Peso netto 3 kg Temperatura ambiente di funzionamento -10 –...
  • Pagina 29 Riscaldare i tubi o raccordi su ciascun lato corrente elettrica. da saldare con la necessaria pressione di appoggio sullo specchio a saldare Geberit. Durante la fase di riscaldamento, la spia di Collegamento dei tubi o raccordi: controllo lampeggia con luce rossa. Non appena viene raggiunta la temperatura di •...
  • Pagina 30 Manutenzione Regole di manutenzione • I lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da officine specializzate autorizzate. • Per la riparazione è necessario spedire lo specchio a saldare Geberit completo in un imballaggio idoneo al trasporto. Intervallo Intervento di manutenzione ▶...
  • Pagina 31 Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elet- triche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessa- rio contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Pagina 32: Algemene Informatie

    • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met een Geberit lasspiegel werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cur- sus deelnemen.
  • Pagina 33 • Handleiding samen met het gereedschap bewaren. • Specifieke nationale veiligheidsinstructies opvolgen. • Geen brandbaar materiaal binnen een afstand van 1 m rond de Geberit lasspiegel bewa- ren. • Bij alle werkzaamheden die niet bij het lasproces horen, stekker uit het stopcontact trek- ken.
  • Pagina 34: Onderhoud En Reparaties Alleen Door Erkende Servicepunten

    • Geberit lasspiegel alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes of op plaatsen die be- schermd zijn tegen weersinvloeden. • Dampen niet inademen. • Geberit lasspiegel tijdens het bedrijf niet onbeheerd laten. • Geberit lasspiegel op een vlakke, stevige ondergrond vastzetten.
  • Pagina 35: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Technische gegevens Tabel 2: Geberit KSS-160 Lasspiegel Nominale spanning 230 V/120 V Netfrequentie 50–60 Hz Opgenomen vermogen 800 W Beschermingsgraad IP44 Beschermingsklasse Nettogewicht 3 kg Bedrijfsomgevingstemperatuur -10 – +50 °C Opslagtemperatuur -20 – +60 °C Tabel 3: Geberit KSS-200 Lasspiegel Nominale spanning...
  • Pagina 36: Bediening

    ▶ Lasspiegel tijdens werkpauzes in de Buizen resp. fittingen verwarmen: daarvoor bestemde houder steken. • d32 alleen met de hand mogelijk • d40-75 met de hand of met Geberit lasma- Stekker op het stroomnet aansluiten. chine mogelijk • d90–315 alleen met Geberit lasmachine mogelijk Buizen resp.
  • Pagina 37: Onderhoud

    ▶ Geberit lasspiegel regelmatig reinigen en de werking controleren. Lasspiegel reinigen Bij vakkundige verzorging wordt de levensduur van de oppervlaktelaag van de Geberit KSS lasspiegel in be- langrijke mate verlengd. De Geberit lasspiegel moet bij sterke belasting regelmatig, afhankelijk van het gebruik, tussen de las- processen worden gereinigd.
  • Pagina 38 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische appa- ratuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het verantwoordelijke verkoop- of servicebedrijf.
  • Pagina 39: Uso Previsto

    Cualificación de los usuarios Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni evaluar correctamente los peligros que se derivan de las placas de calentamiento Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Las placas de calentamiento Geberit solo deben ser utilizadas por una persona cualifi- cada en instalaciones de tuberías.
  • Pagina 40 ATENCIÓN Peligro de daños en la máquina por un uso incorrecto ▶ En las pausas de trabajo, colocar la placa de calentamiento Geberit en el montante previsto a tal efecto. • Guardar las instrucciones de servicio con la herramienta.
  • Pagina 41 Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica Si no se efectúa un mantenimiento de la placa de calentamiento Geberit o no se efectúa de forma profesional, pueden producirse accidentes graves. • Realizar el mantenimiento de la placa de calentamiento Geberit conforme a la normativa.
  • Pagina 42: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Información técnica Tabla 2: Placa de calentamiento Geberit KSS-160 Tensión nominal 230 V/120 V Frecuencia de red 50–60 Hz Consumo de potencia 800 W Grado de protección IP44 Clase de protección Peso neto 3 kg Temperatura ambiente de funcionamiento -10 –...
  • Pagina 43 Precalentar los tubos o accesorios, respecti- vamente, en la zona que se vaya a soldar con la presión de contacto necesaria en la placa de calentamiento Geberit. Durante la fase de calentamiento, el indica- dor de control parpadea en rojo. En cuanto se alcanza la temperatura de soldadura, el indicador de control se ilumina en verde.
  • Pagina 44 Mantenimiento Normas de mantenimiento • Los trabajos de reparación solo deben realizarlos servicios de asistencia técnica autorizados. • Para la reparación, la placa de calentamiento Geberit debe entregarse en un recipiente adecuado para el transporte. Intervalo Trabajo de mantenimiento ▶ Comprobar si la placa de calentamiento Geberit presenta defectos Periódicamente (antes de la utiliza-...
  • Pagina 45 Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de eliminación de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Pagina 46: Utilização Adequada

    Instruções básicas de segurança Utilização adequada Os espelhos de soldadura Geberit KSS-160, KSS-200 e KSS-315 só podem ser utilizados para uniões de soldadura com espelho de tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent‑db20: •...
  • Pagina 47: Instruções Gerais De Segurança

    ▶ Evitar o contacto entre cabos de ligação à eletricidade e espelhos de soldadura Geberit. ▶ Ligar o espelho de soldadura Geberit à rede elétrica apenas se o mesmo estiver posicionado e fixo numa máquina de soldadura ou noutro dispositivo de suporte.
  • Pagina 48 • Retirar a ficha de rede da tomada durante a realização de todos os trabalhos que não façam parte do processo de soldadura. • Utilizar o espelho de soldadura Geberit apenas em locais bem ventilados ou protegidos contra as intempéries.
  • Pagina 49: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Dados técnicos Tabela 2: Espelho de soldadura Geberit KSS-160 Voltagem nominal 230 V/120 V Frequência da rede 50–60 Hz Consumo de energia 800 W Nível de proteção IP44 Classe de proteção Peso líquido 3 kg Temperatura ambiente de funcionamento -10–+50 °C Temperatura durante o armazenamento -20–+60 °C...
  • Pagina 50 Unir os tubos ou os acessórios: • d32 apenas possível sobre calha de retenção • d40–75 possível sobre calha de retenção ou com máquina de soldar Geberit • d90–315 apenas possível com máquina de soldar Geberit Para unir os tubos ou os acessórios de forma resistente à...
  • Pagina 51 Regras de manutenção • Os trabalhos de reparação só podem ser levados a cabo por empresas especializadas devidamente auto- rizadas. • O espelho de soldar Geberit completo deve ser enviado para reparação numa caixa de transporte ade- quada. Intervalo Trabalho de manutenção ▶...
  • Pagina 52 Geberit para um tratamento de resíduos adequado. Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletró- nicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encar- gos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de ser- viços competente.
  • Pagina 53: Brugerens Kvalifikationer

    • Geberit svejsespejle må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer. • Bruger skal kende og bruge sikkerhedsforskrifterne i det pågældende land. • Brugere, der arbejder med et Geberit svejsespejl, skal instrueres i sikker håndtering af en fagkyndig eller deltage i et specialkursus.
  • Pagina 54 • Opbevar ikke brændbare materialer i en radius på 1 m til Geberit svejsespejlet. • Træk netstikket ud ved alt arbejde, der ikke hører til svejseprocessen. • Brug kun Geberit svejsespejlet i rum med god udluftning eller på steder, der er beskyttet mod vejret.
  • Pagina 55: Symbolforklaring

    • Sørg for, at der ikke er nogen frithængende genstande i arbejdsområdet. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit svejsespejle, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. • Vedligehold Geberit svejsespejlene korrekt. Se kapitel "Vedligeholdelse".
  • Pagina 56: Tekniske Data

    Produktbeskrivelse Tekniske data Tabel 2: Geberit KSS-160 svejsespejl Mærkespænding 230 V / 120 V Netfrekvens 50–60 Hz Effektforbrug 800 W Beskyttelsestype IP44 Beskyttelsesklasse Nettovægt 3 kg Driftsomgivelsestemperatur -10 – +50 °C Opbevaringstemperatur -20 – +60 °C Tabel 3: Geberit KSS-200 svejsespejl Mærkespænding...
  • Pagina 57: Betjening

    Opvarm rør eller formstykker: ▶ Bær beskyttelseshandsker. • d32 kun muligt manuelt ▶ Sæt svejsespejlet i den dertil beregnede • d40–75 muligt manuelt eller med Geberit holder, når det ikke er i brug. svejsemaskine • d90–315 kun muligt med Geberit svej- Tilslut netstikket til strømforsyningen.
  • Pagina 58 Beskadigelse af belægningen som følge af forkert rengøring ▶ Brug ikke skarpe eller spidse genstande til rengøringen. Tag netstikket ud. Det tilsmudsede Geberit svejsespejl skal rengøres med en ren, tør klud, mens det stadig er varmt ef- ter brug. 18014407593336971 © 01-2023...
  • Pagina 59 Slutbrugerne er retligt forpligtet til at returnere gammelt udstyr med henblik på korrekt bortskaffelse til offentlige affaldsselskaber, distributører eller Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis.
  • Pagina 60: Brukernes Kvalifikasjoner

    • Geberit KSS-200 sveisespeil for Geberit PE og Geberit Silent-db20 d32-200 mm • Geberit KSS-315 sveisespeil forGeberit PE d200–315 mm All annen bruk anses som feil bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. Brukernes kvalifikasjoner Uten egnet opplæring kan ikke brukerne gjenkjenne farene i forbindelse med Geberit...
  • Pagina 61 • Ikke oppbevar brennbare materialer i mindre avstand enn 1 m fra Geberit sveisespeil. • Under alt arbeid som ikke hører til sveiseprosessen, må støpslet trekkes ut. • Sørg for at rommet eller stedet der du bruker Geberit sveisespeil, har god lufting og be- skyttelse mot vær og vind.
  • Pagina 62 • Unngå fritthengende gjenstander i arbeidsområdet. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit sveisespeil som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. • Vedlikehold Geberit sveisespeil forskriftsmessig. Se kapittelet «Service». • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverksteder. Du kan be om adresser til autoriserte fagverksteder hos Geberit-forhandlere.
  • Pagina 63 Produktbeskrivelse Tekniske data Tabell 2: Geberit KSS-160 sveisespeil Merkespenning 230 V / 120 V Nettfrekvens 50–60 Hz Inngangsstrøm 800 W Kapslingsgrad IP44 Beskyttelsesklasse Nettovekt 3 kg Omgivelsestemperatur under drift -10 – +50 °C Lagertemperatur -20 – +60 °C Tabell 3: Geberit KSS-200 sveisespeil...
  • Pagina 64 Sveising av rør og formstykker fra Geberit ADVARSEL Fare for personskade på grunn av forbrenninger Fare for å brenne seg på varmt Geberit sveisespeil. ▶ Ikke berør sveisespeilet når det er i bruk og i avkjølingsfasen. Varm opp rør hhv. formstykker: ▶...
  • Pagina 65 Rengjøring av sveisespeil Riktig stell forlenger levetiden på belegget på Geberit KSS sveisespeil betydelig. Ved stor påkjenning og avhengig av bruk må du regelmessig rengjøre Geberit sveisespeil mellom sveising. ADVARSEL Livsfare på grunn av elektrisk støt Feil rengjøring kan føre til alvorlige personskader eller til dødsfall.
  • Pagina 66 En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirksomhet. Gamle batterier og oppladbare batterier som ikke er fastmontert i utstyret, samt lamper som kan tas ut av ut- styret uten å...
  • Pagina 67: Allmän Information

    Geberit spegelsvetsar KSS-160, KSS-200 och KSS-315 får endast användas för spe- gelsvetsanslutningar från Geberit PE och Geberit Silent-db20 rör och rördelar: • Geberit KSS-160 spegelsvets för Geberit PE och Geberit Silent-db20 d32–160 mm • Geberit KSS-200 spegelsvets för Geberit PE och Geberit Silent-db20 d32–200 mm •...
  • Pagina 68: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Förvara inget brännbart material inom 1 m från Geberit spegelsvetsen. • Dra ur stickproppen vid samtliga arbeten som inte hör till svetsprocessen. • Använd Geberit spegelsvetsen endast i väl ventilerade utrymmen eller på en väderskyd- dad plats. • Andas inte in ångorna.
  • Pagina 69: Symbolförklaring

    • Se till att inga föremål hänger fritt i arbetsområdet. Underhåll och reparationer får endast utföras av specialverkstäder Geberit spegelsvetsar som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan or- saka allvarliga olyckor. • Utför underhåll på Geberit spegelsvetsen enligt föreskrifterna. Se kapitlet ”Service”.
  • Pagina 70: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Tekniska data Tabell 2: Geberit KSS-160 spegelsvets Märkspänning 230 V/120 V Nätfrekvens 50–60 Hz Effekt 800 W Kapslingsklass IP44 Skyddsklass Nettovikt 3 kg Omgivningstemperatur vid drift -10 – +50 °C Temperatur under förvaring -20 – +60 °C Tabell 3: Geberit KSS-200 spegelsvets Märkspänning...
  • Pagina 71: Manövrering

    ▶ Bär skyddshandskar. Uppvärmning av rör och rördelar: ▶ Sätt spegelsvetsen i stativet under ar- • d32 kan endast göras manuellt betspauserna. • d40–75 för hand eller med Geberit svets- maskin Anslut stickproppen till elnätet. • d90–315 endast möjligt med Geberit svetsmaskin Värm rör och rördelar på...
  • Pagina 72 ▶ Bär skyddshandskar. OBSERVERA Ytbehandlingen kan förstöras genom felaktig rengöring ▶ Använd inte vassa eller spetsiga föremål vid rengöringen. Dra ur stickproppen. En smutsig Geberit spegelsvets ska rengöras med en ren, torr trasa medan den fortfarande är varm. 18014407593336971 © 01-2023 970.901.00.0(01)
  • Pagina 73: Avfallshantering

    Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska pro- dukter.
  • Pagina 74: Tätä Dokumenttia Koskeva Ohje

    Geberit-hitsauslevyjä KSS-160, KSS-200 ja KSS-315 saa käyttää ainoastaan puskuhit- sausliitoksiin Geberit PE- ja Geberit Silent‑db20 -putkissa ja -liittimissä: • Geberit-hitsauslevy KSS-160 tuotteille Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d32–160 mm • Geberit-hitsauslevy KSS-200 tuotteille Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d32–200 mm •...
  • Pagina 75: Ohjeiden Ja Määräysten Noudattaminen

    ▶ Liitä sähkölaitteet vikavirtakatkaisimen kautta. ▶ Vältä verkkojohdon ja Geberit-hitsauslevyn välistä kosketusta. ▶ Kytke Geberit-hitsauslevy sähköverkkoon vasta, kun se on asetettu ja kiinnitetty hitsauslaitteeseen tai muuhun pitolaitteeseen. ▶ Älä hitsaa märkiä tai vesitäytteisiä johtoja. ▶ Geberit-hitsauslevyä ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
  • Pagina 76 • Kiinnitä Geberit-hitsauslevy tasaiselle, vakaalle alakiskolle. • Vältä vapaana roikkuvia esineitä työskentelyalueella. Huolto ja korjaukset vain ammattikorjaamoissa Geberit-hitsauslevyt, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huollettu ammattimaisesti, voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. • Geberit-hitsauslevy on huollettava määräysten mukaisesti. Katso luku Kunnossapito.
  • Pagina 77: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Tekniset tiedot Taulukko 2: Geberit-hitsauslevy KSS-160 Nimellisjännite 230 V / 120 V Verkkotaajuus 50–60 Hz Tehonotto 800 W IP-luokitus IP44 Suojausluokka Nettopaino 3 kg Käyttölämpötila -10 – +50 °C Varastointilämpötila -20 – +60 °C Taulukko 3: Geberit-hitsauslevy KSS-200 Nimellisjännite 230 V / 120 V Verkkotaajuus 50–60 Hz...
  • Pagina 78: Geberit-Putkien Ja -Liittimien Hitsaus

    ▶ Käytä suojakäsineitä. Putkien ja liittimien lämmitys: ▶ Säilytä hitsauslevyä työskentelytaukojen • d32 mahdollista vain käsin aikana sille tarkoitetussa telineessä. • d40–75 mahdollista käsin tai Geberit-hit- sauslaitteella Liitä verkkopistoke sähköverkkoon. • d90–315 mahdollista vain Geberit-hitsaus- laitteella Lämmitä putkia ja liittimiä hitsattavalta puo- lelta vaadittavalla hitsauspaineella Geberit- hitsauslevyssä.
  • Pagina 79 Epäasianmukainen puhdistus voi johtaa vakaviin vammoihin tai jopa kuolemaan. ▶ Katkaise sähkönsyöttö ennen puhdistusta. ▶ Geberit-hitsauslevyä ei saa koskaan puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä. ▶ Geberit-hitsauslevyä ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. ▶ Anna kaikkien pintojen kuivua kokonaan, ennen kuin kytket sähkönsyötön takaisin päälle.
  • Pagina 80: Hävittäminen

    Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanotta- maan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyt- tä vastaavaan jälleenmyynti- tai huoltoliikkeeseen.
  • Pagina 81 • Geberit Eingöngu fagmenn á sviði röralagna mega nota suðuspegla. • Notendur verða að þekkja gildandi öryggisreglur í hverju landi og fara eftir þeim. • Áður en unnið er með Geberit suðuspegilinn í fyrsta skipti verður notandinn að fá tilsögn í notkun hans hjá fagmanni eða sækja viðeigandi námskeið.
  • Pagina 82 ▶ Látið yfirfara rafbúnað samkvæmt þeim fyrirmælum sem gilda á hverjum stað. ATHUGIÐ Hætta er á skemmdum á tækinu vegna rangrar notkunar ▶ Þegar hlé er gert á vinnu skal koma Geberit suðuspeglinum fyrir í þar til ætluðum standi. • Geymið notkunarleiðbeiningarnar á sama stað og verkfærið.
  • Pagina 83 Viðhald og viðgerðir skulu eingöngu fara fram á viðurkenndum verkstæðum Ef viðhaldi Geberit suðuspegla er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. • Sinna skal viðhaldi Geberit suðuspegla með tilskildum hætti. Sjá kaflann „Viðhald“.
  • Pagina 84: Vörulýsing

    Vörulýsing Tæknilegar upplýsingar Tafla 2: Geberit KSS-160 suðuspegill Málspenna 230 V / 120 V Raforkutíðni 50–60 Hz Inngangsafl 800 W Hlífðartegund IP44 Hlífðarflokkur Nettóþyngd 3 kg Umhverfishitastig við notkun -10 – +50 °C Hitastig við geymslu -20 – +60 °C Tafla 3: Geberit KSS-200 suðuspegill Málspenna...
  • Pagina 85: Geberit Rör Og Fittings Soðin

    Styttið rör eða fittings hornrétt og hreinsið gróf óhreinindi af yfirborðsflötum. Geberit rör og fittings soðin VIÐVÖRUN Slysahætta vegna bruna Hætta er á að brenna sig á heitum Geberit suðuspegli. ▶ Komið ekki við suðuspegilinn þegar hann er í gangi eða að kólna. ▶ Notið hlífðarhanska.
  • Pagina 86 ▶ Geberit Hreinsið suðuspegilinn og athugið hvort hann er í lagi. Suðuspegillinn hreinsaður Með réttri umhirðu eykst endingartími húðarinnar á Geberit suðuspeglinum KSS til muna. Þegar mikið álag er á Geberit suðuspeglinum verður að hreinsa hann reglulega á milli suðuvinnu, allt eftir því um hvernig notkun er að ræða. VIÐVÖRUN Lífshætta vegna raflosts...
  • Pagina 87 Ýmsum söluaðilum raf- og rafeindabúnaðar er skylt að taka við raf- og rafeindabúnaðarúrgangi án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að taka úr búnaðinum án þess að...
  • Pagina 88: Informacje Ogólne

    Płyty grzewcze Geberit KSS-160, KSS-200 i KSS-315 mogą być stosowane wyłącznie do zgrzewania rur i kształtek rurowych Geberit PE oraz Geberit Silent‑db20: • Płyta grzewcza Geberit KSS-160 do Geberit PE oraz Geberit Silent‑db20 d32–160 mm • Płyta grzewcza Geberit KSS-200 do Geberit PE oraz Geberit Silent‑db20 d32–200 mm •...
  • Pagina 89: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ▶ Urządzenia elektryczne należy kontrolować zgodnie z lokalnymi przepisami. UWAGA Uszkodzenie urządzenia przez niewłaściwą obsługę ▶ Podczas przerw w pracy odkładać płytę grzewczą Geberit na przeznaczony do tego celu profil pionowy. • Instrukcję obsługi należy przechowywać razem z narzędziem. 18014407593336971 © 01-2023...
  • Pagina 90: Objaśnienie Symboli

    • Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju przeznaczenia. • W promieniu 1 m wokół płyty grzewczej Geberit nie wolno składować materiałów pal- nych. • Podczas wszelkich prac niezwiązanych z procesem zgrzewania należy wyciągnąć wtyczkę. • Płytę grzewczą Geberit stosować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach lub w miejscach zabezpieczonych przed wpływem czynników atmosferycznych.
  • Pagina 91: Opis Produktu

    Opis produktu Dane techniczne Tabela 2: Płyta grzewcza Geberit KSS-160 Napięcie znamionowe 230 V / 120 V Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Pobór mocy 800 W Klasa ochrony IP44 Klasa ochrony Masa netto 3 kg Temperatura pracy -10 – +50°C Temperatura składowania -20 –...
  • Pagina 92 • d90–315 tylko za pomocą maszyny do zgrzewania Geberit Podłączyć wtyczkę do instalacji elektrycznej. Rury lub kształtki rurowe podgrzewać na pły- cie grzewczej Geberit po zgrzewanej stronie, dociskając je z odpowiednią siłą. Podczas fazy nagrzewania lampka kontrolna miga na czerwono. Po osiągnięciu tempera- tury zgrzewania lampka kontrolna świeci się...
  • Pagina 93 Serwis Zasady konserwacji • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane zakłady. • Do naprawy należy oddać całą płytę grzewczą Geberit w odpowiednim pojemniku transportowym. Częstotliwość Prace konserwacyjne ▶ Sprawdzać, czy płyta grzewcza Geberit nie ma zewnętrznych wad Regularnie (przed użyciem, na po- i uszkodzeń.
  • Pagina 94 Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego jest zobowiązanych do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit na- leży skontaktować się z właściwym dystrybutorem lub serwisem.
  • Pagina 95 GeberitSilent-db20 csövek és idomok kötéseinek tükörhegesztéses eljárással történő ki- alakításához szabad használni: • Geberit KSS-160 hegesztőtükör Geberit PE és Geberit Silent-db20 d32–160 mm termék- • Geberit KSS-200 hegesztőtükör Geberit PE és Geberit Silent-db20 d32–200 mm termék- • Geberit KSS-315 hegesztőtükör Geberit PE d200–315 mm termékhez Más vagy ezen túlmenő...
  • Pagina 96 ▶ Az elektromos eszközöket a helyi előírásoknak megfelelően ellenőriztesse. FIGYELEM A készülék károsodása szakszerűtlen kezelés miatt ▶ A munkálatok szünetében tartsa a Geberit hegesztőtükröt az arra kijelölt állványon. • Az üzemeltetési útmutatót a szerszámmal együtt tárolja. • Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat.
  • Pagina 97 • A hálózati csatlakozódugót húzza ki minden olyan tevékenység során, amely nem a he- gesztési folyamat része. • A Geberit hegesztőtükröt csak jól szellőző vagy az időjárástól védett helyiségekben használja. • Ne lélegezze be a gőzöket. • Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a Geberit hegesztőtükröt.
  • Pagina 98: Műszaki Adatok

    Termékleírás Műszaki adatok 2. Táblázat: Geberit KSS-160 hegesztőtükör Névleges feszültség 230 V / 120 V Hálózati frekvencia 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 800 W Érintésvédelmi osztály IP44 Védelmi osztály Nettó súly 3 kg Működési környezeti hőmérséklet -10 – +50 °C Tárolási hőmérséklet -20 – +60 °C 3. Táblázat: Geberit KSS-200 hegesztőtükör...
  • Pagina 99 Geberit csövek és idomok hegesztése FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye Égési sérülés veszélye a forró Geberit he- gesztőtükör következtében. ▶ A hegesztőtükröt üzemi állapotában és a lehűlési folyamat alatt ne érintse meg. ▶ Védőkesztyűt kell viselni. Hevítse fel a csöveket, ill. idomokat: ▶...
  • Pagina 100: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartási előírások • A javítást csak hivatalos szakszerviznek szabad végeznie. • A teljes Geberit hegesztőtükröt megfelelő szállítóeszközbe csomagolva adja át a javítási munkák elvégzé- séhez. Intervallum Karbantartási munkálat ▶ Ellenőrizze a Geberit hegesztőtükröt a biztonsági szempontból lé- Rendszeresen (alkalmazás előtt, a nyeges külső...
  • Pagina 101 ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmat- lanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalat- nak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
  • Pagina 102 Zváracie zrkadlá Geberit KSS-160, KSS-200 a KSS-315 sa smú používať výlučne na zvá- ranie rúr a tvaroviek Geberit PE a Geberit Silent‑db20: • Zváracie zrkadlo Geberit KSS-160 pre Geberit PE a Geberit Silent‑db20 d32 – 160 mm • Zváracie zrkadlo Geberit KSS-200 pre Geberit PE a Geberit Silent‑db20 d32 – 200 mm •...
  • Pagina 103 ▶ Elektrické zariadenia pripájajte cez prúdový chránič. ▶ Zabráňte kontaktu medzi sieťovou prípojkou a zváracím zrkadlom Geberit. ▶ Zváracie zrkadlo Geberit zapojte do siete až vtedy, keď je správne umiestnené a zafixované na zváračke alebo na prídržnom zariadení. ▶ Nevykonávajte zváracie práce na vlhkých alebo vodou naplnených potrubiach.
  • Pagina 104 • Zabráňte výskytu voľne visiacich predmetov v pracovnom priestore. Údržba a opravy len odbornými servismi Zváracie zrkadlá Geberit, ktoré nie sú podrobované údržbe, resp. ktorých údržba je vy- konávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. • Údržbu zváracieho zrkadla Geberit vykonávajte podľa predpisov. Pozrite si kapitolu „Údržba“.
  • Pagina 105: Popis Výrobku

    Popis výrobku Technické údaje Tabuľka 2: Zváracie zrkadlo Geberit KSS-160 Menovité napätie 230 V/120 V Sieťová frekvencia 50 – 60 Hz Príkon 800 W Spôsob ochrany IP44 Trieda ochrany Čistá hmotnosť 3 kg Prevádzková teplota prostredia -10 – +50 °C Teplota skladovania -20 –...
  • Pagina 106 • d32 možné len manuálne • d40–75 možné manuálne alebo zvárač- Pripojte sieťovú zástrčku do elektrickej siete. kouGeberit • d90–315 možné len zváračkou Geberit Rúry, resp. tvarovky zohrievajte vždy na strane, ktorá sa má zvárať, a to pri aplikácii potrebného zváracieho tlaku na zváracom zrkadle Geberit.
  • Pagina 107 Údržba Pravidlá údržby • Opravy smú vykonávať len autorizované odborné servisy. • Kompletné zváracie zrkadlo Geberit sa pre účely opravy musí odovzdať vo vhodnej prepravnej nádobe. Interval Údržbárska práca ▶ Skontrolujte vonkajšie nedostatky a poškodenia zváracieho zrkadla Pravidelne (pred použitím, na začiat- Geberit.
  • Pagina 108 Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť odpad z elektrických a elektronických zariadení. Ak chcete zariadenie vrátiť Geberit, obráťte sa na zod- povednú predajnú alebo servisnú spoločnosť.
  • Pagina 109 Základní bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určením Geberit svařovací zrcadla KSS-160, KSS-200 a KSS-315 se smí používat výhradně pro zr- cadlové svarové spoje Geberit PE a Geberit Silent-db20 trubek a tvarovek: • Geberit svařovací zrcadlo KSS-160 pro Geberit PE a Geberit Silent-db20 d32–160 mm •...
  • Pagina 110 ▶ Elektrické přístroje připojte přes proudový chránič. ▶ Zamezte kontaktu mezi síťovým kabelem a Geberit svařovacím zrcadlem. ▶ Geberit svařovací zrcadlo nejprve připojte k elektrické síti, pokud je umístěno a upevněno na svářečce nebo na jiném přidržovacím zařízení. ▶ Nesvařujte mokrá nebo vodovodní potrubí.
  • Pagina 111 • Vyvarujte se volně visících předmětů v pracovním prostoru. Údržba a opravy pouze ve specializovaném servisu Geberit svařovací zrcadla, u kterých se nebude provádět údržba nebo odborná údržba, mohou způsobit vážné nehody. • Údržbu Geberit svařovacích zrcadel provádějte podle předpisů. Viz kapitola „Údržba“.
  • Pagina 112: Technické Informace

    Popis výrobku Technické informace Tabulka 2: Geberit svařovací zrcadlo KSS-160 Jmenovité napětí 230 V / 120 V Síťová frekvence 50–60 Hz Příkon 800 W Druh ochrany IP44 Třída ochrany Hmotnost netto 3 kg Teplota provozního prostředí –10 až +50 °C Teplota skladování –20 až +60 °C Tabulka 3: Geberit svařovací zrcadlo KSS-200 Jmenovité...
  • Pagina 113 řovací zrcadlo do určené stojiny. • d40–75 je možné ručně nebo pomocí Geberit svářečky Zapojte síťovou vidlici do elektrické sítě. • d90–315 je možné jen pomocí Geberit svářečky Trubky resp. tvarovky vždy nahřejte na sva- řovaných koncích při nezbytném svařovacím tlaku na Geberit svařovacím zrcadle.
  • Pagina 114 Údržba Pravidla údržby • Opravy smí provádět pouze autorizované odborné dílny. • K opravě je třeba odeslat kompletní Geberit svařovací zrcadlo uložené v určeném přepravním kontejneru. Interval Údržbářská práce ▶ kontrolujte, zda Geberit svařovací zrcadlo nevykazuje vnější nedo- Pravidelně (před použitím, na začát- statky a poškození.
  • Pagina 115 Geberit. Řada distributorů elektrických a elektronických zařízení je po- vinna stará elektrická a elektronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční nebo servisní společnost.
  • Pagina 116 • Varilna ogledala Geberit smejo uporabljati samo strokovnjaki za inštalacije cevovodov. • Uporabniki morajo biti seznanjeni z varnostnimi predpisi v zadevni državi in jih upošteva- • Uporabnika, ki prvič dela z varilnim ogledalom Geberit, mora o varni uporabi poučiti stro- kovnjak ali pa se mora udeležiti strokovnega usposabljanja.
  • Pagina 117 ▶ Električno opremo dajte preveriti v skladu z lokalnimi predpisi. POZOR Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravnanja ▶ Med prekinitvami dela postavite varilno ogledalo Geberit v za to namenjeno stojalo. • Navodila za uporabo shranite skupaj z orodjem. • Upoštevajte varnostne predpise, ki so specifični za posamezno državo.
  • Pagina 118 Varilna ogledala Geberit, ki niso strokovno vzdrževana oziroma sploh niso vzdrževana, lahko povzročijo hude nesreče. • Varilna ogledala Geberit vzdržujte v skladu s predpisi. Glejte poglavje »Vzdrževanje«. • Vzdrževanje in popravila naj izvajajo samo pooblaščeni servisi. Za naslove pooblaščenih servisov se obrnite na prodajna podjetja Geberit.
  • Pagina 119: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Tehnični podatki Tabela 2: Varilno ogledalo Geberit KSS-160 Nazivna napetost 230 V/120 V Frekvenca omrežja 50–60 Hz Poraba energije 800 W Vrsta zaščite IP44 Razred zaščite Neto teža 3 kg Delovna temperatura okolice -10 – +50 °C Temperatura skladiščenja -20 – +60 °C Tabela 3: Varilno ogledalo Geberit KSS-200...
  • Pagina 120: Upravljanje

    • d 90–315 možno samo z varilnim strojem Geberit Cevi oz. fazonske kose vsakič segrejte na strani, ki jo boste varili, z ustreznim varilnim pritiskom na varilnem ogledalu Geberit. Kontrolna lučka med fazo ogrevanja utripa rdeče. Takoj ko je varilna temperatura do- sežena, kontrolna lučka zasveti zeleno.
  • Pagina 121 ▶ Očistite in preverite delovanje varilnega ogledala Geberit. Čiščenje varilnega ogledala Z ustrezno nego se življenjska doba premaza varilnega ogledala KSS Geberit znatno podaljša. Če je varilno ogledalo Geberit izpostavljeno močni obremenitvi, ga je treba med varjenjem redno čisti- ti, odvisno od uporabe. OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi električnega udara...
  • Pagina 122: Odstranjevanje

    Geberit , kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranjevanje. Številni distributerji električne in elektronske opreme so obvezani, da brezplačno prevzamejo odpadno električno in elektronsko opremo. Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem.
  • Pagina 123 • Geberit ogledalo za zavarivanje KSS-200 za Geberit PE i Geberit Silent‑db20 d 32 – 200 mm • Geberit ogledalo za zavarivanje KSS-315 za Geberit PE d 200 – 315 mm Svaka uporaba u druge svrhe ili u svrhe koje prelaze predviđenu namjenu smatra se ne- propisnom.
  • Pagina 124 ▶ Nemojte zavarivati mokre i vodonosne vodove. ▶ Geberit ogledalo za zavarivanje nikada se ne smije uranjati u vodu ili druge teku- ćine. ▶ Električne uređaje provjerite u skladu s lokalnim propisima.
  • Pagina 125 • Ne postavljajte dijelove koji slobodno vise u radno područje. Održavanje i popravci samo u specijaliziranim servisnim radionicama Ogledala za zavarivanje Geberit koja nisu održavana ili nisu stručno održavana mogu pro- uzročiti teške nezgode. • Ogledala za zavarivanje Geberit održavajte u skladu s propisima. Vidi poglavlje „Održa- vanje”.
  • Pagina 126: Tehnički Podaci

    Opis proizvoda Tehnički podaci Tablica 2: Geberit ogledalo za zavarivanje KSS-160 Nazivni napon 230 V / 120 V Frekvencija mreže 50 – 60 Hz Potrošnja snage 800 W Stupanj zaštite IP44 Klasa zaštite Neto težina 3 kg Radna temperatura okoline –10 – +50 °C Temperatura skladištenja...
  • Pagina 127: Zavarivanje Cijevi I Fazonskih Komada Geberit

    • d 90 – 315 moguće samo alatom za zava- rivanje Geberit Stranu cijevi ili fazonskih komada koju treba zavariti zagrijati potrebnim potisnim tlakom na ogledalu za zavarivanje Geberit. Tijekom faze zagrijavanja kontrolna lampica treperi crveno. Čim se dostigne temperatura zavarivanja, kontrolna lampica svijetli zele- Spajanje cijevi ili fazonskih komada: •...
  • Pagina 128 Održavanje Pravila za održavanje • Radove na održavanju smiju obavljati samo ovlaštene servisne radionice. • Kompletno ogledalo za zavarivanje Geberit mora se predati na popravak u prikladnoj transportnoj kutiji. Interval Rad na održavanju ▶ Provjerite ima li na ogledalu za zavarivanje Geberit vanjskih ne- Redovito (prije primjene, na početku...
  • Pagina 129: Zbrinjavanje

    Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare elek- trične i elektroničke uređaje.
  • Pagina 130: Osnovna Bezbednosna Uputstva

    • Korisnici moraju da budu upoznati sa specifičnim državnim bezbednosnim propisima i iste primenjivati. • Stručno lice mora da objasni korisnicima, koji po prvi put rade sa Geberit ogledalom za varenje, bezbedan način rukovanja ili korisnik treba da učestvuje na stručnom seminaru.
  • Pagina 131 ▶ Vršite kontrolu električnih elemenata u skladu sa lokalnim propisima. PAŽNJA Oštećenje uređaja usled nepravilnog rukovanja ▶ Geberit ogledalo za varenje tokom pauze u radu stavite u za to predviđeni držač. • Čuvajte uputstvo za upotrebu zajedno sa alatom. • Pridržavajte se specifičnih lokalnih bezbednosnih propisa.
  • Pagina 132 • Izbegavajte predmete koji slobodno vise u radnom području. Održavanje i popravke samo u specijalizovanim servisima Geberit ogledala za varenje, koja nisu stručno održavana, mogu da izazovu teške nesreće. • Geberit ogledalo za varenje propisno održavajte. Pogledajte poglavlje „Održavanje“. • Održavanje i popravke treba obavljati samo u ovlašćenim specijalizovanim servisima.
  • Pagina 133 Opis proizvoda Tehnički podaci Tabela 2: Geberit KSS-160 ogledalo za varenje Nominalni napon 230 V / 120 V Mrežna frekvencija 50−60 Hz Potrošnja struje 800 W Stepen zaštite IP44 Klasa zaštite Neto težina 3 kg Radna temperatura okoline -10 – +50 °C Temperatura prilikom skladištenja...
  • Pagina 134: Rukovanje

    ▶ Ogledalo za varenje tokom pauze u Zagrejati cevi odn. fazonske komade: radu stavite u za to predviđeni držač. • d32 moguće samo ručno • d40–75 moguće ručno ili pomoću Geberit Priključite mrežni utikač na sistem napajanja aparata za varenje električnom energijom.
  • Pagina 135 Održavanje Pravila održavanja • Popravke smeju da vrše samo ovlašćene specijalizovane radionice. • Kompletno Geberit ogledalo za varenje mora da se dostavi na popravku u odgovarajućem spremniku za transport. Interval Održavanje ▶ Proverite da li Geberit ogledalo za varenje ima spoljašnje Redovno (pre upotrebe, na početku...
  • Pagina 136: Odlaganje

    Krajnji korisnici imaju zakonsku obavezu da staru opremu vrate javnim nosiocima usluga odlaganja, distributerima ili Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike.
  • Pagina 137: Märkus Sellele Dokumendile

    Käitusjuhend on algselt koostatud saksa keeles. Kõigi muude keelte puhul on tegemist saksakeelse käitusju- hendi tõlkega. Peamised ohutusjuhised Nõuetekohane kasutamine Keevituspeegleid Geberit KSS-160, KSS-200 ja KSS-315 tohib kasutada vaid järgmiste Geberit PE ning Geberit Silent‑db20 torude ja liitmike keevituspeegliga tehtavate keevis- liidete jaoks: • Keevituspeegel Geberit KSS-160 toodete Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d32–160 mm jaoks...
  • Pagina 138 ▶ Elektriseadmed ühendada külge rikkevoolu kaitselüliti kaudu. ▶ Vältige kokkupuudet võrgukaabli ja Geberit keevituspeegli vahel. ▶ Ühendage Geberit keevituspeegel toitega alles siis, kui see on paigaldatud ja kinnitatud keevitusmasinale või muule hoideseadisele. ▶ Ärge keevitage niiskeid ega vett sisaldavaid torustikke.
  • Pagina 139: Sümbolite Seletus

    • Paigaldage Geberit keevituspeegel tasapinnalisele kindlale alusele. • Vältige tööpiirkonnas rippuvaid esemeid. Hooldus- ja remonditööd ainult erialatöökodades Geberit keevituspeeglid, mida pole hooldatud või asjakohaselt hooldatud, võivad põhjusta- da raskeid õnnetusi. • Hooldage Geberit keevituspeegleid nõuetekohaselt. Vaadake peatükki „Korrashoid“. • Hooldus- ja remonditöid lasta teostada ainult volitatud erialatöökodades. Volitatud eriala- töökodade aadresse saab küsida Geberit edasimüüjatelt.
  • Pagina 140: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Tehnilised andmed Tabel 2: Geberit KSS-160 keevituspeegel Nimipinge 230 V / 120 V Võrgusagedus 50–60 Hz Tarbimisvõimsus 800 W Kaitseliik IP44 Kaitseklass Netokaal 3 kg Töökeskkonna temperatuur –10 – +50 °C Hoiutemperatuur –20 – +60 °C Tabel 3: Geberit KSS-200 keevituspeegel...
  • Pagina 141 ▶ Kandke kaitsekindaid. Soojendage torud ja liitmikud: ▶ Töö vaheaegadel pange keevituspeegel • d32 puhul võimalik ainult käsitsi selleks ettenähtud hoidikusse. • d40–75 puhul võimalik käsitsi või Geberit keevitusaparaadiga Ühendage toitepistik vooluvõrku. • d90–315 võimalik ainult Geberit keevitus- aparaadiga Torusid ja liitmikke tuleb soojendada mõle- malt keevitatavalt küljelt Geberit keevitus-...
  • Pagina 142 ▶ Geberit keevituspeeglit tuleb korrapäraselt puhastada ja selle toi- mimist kontrollida. Keevituspeegli puhastamine Õige hoolduse korral pikeneb Geberit KSS keevituspeegli katte kasutusiga märkimisväärselt. Geberit keevituspeeglit tuleb suure koormuse korral regulaarselt pärast igat kasutuskorda ning keevi- tuste vahepeal puhastada. HOIATUS Elektrilöögist tulenev oht elule Asjatundmatu puhastamine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
  • Pagina 143 Geberit nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Paljud elektri- ja elektroonikaseadmete edasimüüjad on kohustatud vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tasuta tagasi võtma. Geberit tagastamiseks võtke ühendust vastutava müügi- või tee- nindusettevõttega. Vanad patareid ja akud, mis on seadmest eemaldatavad, samuti lambid, mida saab vanast seadmest neid hävitamata eemaldada, tuleb enne jäätmepunkti üleandmist vanast seadmest eraldada.
  • Pagina 144 Geberit PE un Geberit Silent-db20 cauruļu un profildetaļu spoguļmetināšanas savienojumu izveidei: • Geberit KSS-160 metināšanas spogulis Geberit PE un Geberit Silent-db20 d32–160 mm • Geberit KSS-200 metināšanas spogulis Geberit PE un Geberit Silent-db20 d32–200 mm • Geberit KSS-315 metināšanas spogulis Geberit PE d200–315 mm Cita veida lietošana nav uzskatāma par lietošanu saskaņā...
  • Pagina 145 ▶ Elektriskās ierīces pieslēdziet ar strāvas noplūdes automātu. ▶ Izvairieties no strāvas vada un Geberit metināšanas spoguļa saskaršanās. ▶ Savienojiet Geberit metināšanas spoguli ar strāvas tīklu tikai tad, kad tas ir fiksēti uzstādīts uz metināšanas iekārtas vai citas fiksācijas ierīces.
  • Pagina 146: Tehniskā Apkope Un Remonts Tikai Specializētās Darbnīcās

    • Neturiet darba vietā priekšmetus, kas brīvi karājas. Tehniskā apkope un remonts tikai specializētās darbnīcās Geberit metināšanas spoguļi, kuriem tehnisko apkopi neveic vai veic neatbilstoši, var izrai- sīt smagus negadījumus. • Geberit metināšanas spoguļa apkopi veiciet atbilstīgi priekšrakstiem. Skatīt nodaļu “Uztu- rēšana kārtībā”.
  • Pagina 147: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Tehniskie dati 2. Tabula: Geberit KSS-160 metināšanas spogulis Nominālais spriegums 230 V / 120 V Tīkla frekvence 50–60 Hz Jaudas patēriņš 800 W Aizsardzības veids IP44 Aizsargklase Neto svars 3 kg Apkārtējā temperatūra ekspluatācijai -10–+50 °C Uzglabāšanas temperatūra -20–+60 °C 3. Tabula: Geberit KSS-200 metināšanas spogulis Nominālais spriegums...
  • Pagina 148 Cauruļu vai profildetaļu uzsilde: ▶ Darba pārtraukumos novietojiet metinā- • d32 iespējams tikai manuāli šanas spoguli tam paredzētajā turētājā. • d40-75 iespējams manuāli vai ar Geberit metināšanas iekārtu Pieslēdziet strāvas vadu elektrotīklam. • d90–315 iespējams tikai ar Geberit meti- nāšanas iekārtu Uzsildiet cauruļu vai profildetaļu metināmo...
  • Pagina 149: Apkopes Noteikumi

    Karsta Geberit metināšanas spoguļa radīti ādas apdegumi. ▶ Izmantojiet aizsargcimdus. IEVĒROJIET Pārklājuma bojājums, kas radies neprofesionālas tīrīšanas dēļ ▶ Tīrīšanai neizmantojiet asus vai smailus priekšmetus. Atvienojiet kontaktspraudni. Netīru Geberit metināšanas spoguli tīriet ar tīru, sausu drāniņu brīdī, kad instruments vēl ir silts. 18014407593336971 © 01-2023 970.901.00.0(01)
  • Pagina 150 Geberit. Daudziem elektris- ko un elektronisko iekārtu izplatītājiem ir pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas. Lai nodotu iekārtas atpakaļ Geberit, sazinieties ar atbildīgo tirdzniecības vai servisa organizāciju.
  • Pagina 151: Bendrosios Nuorodos

    Pagrindinės saugumo nuorodos Naudojimas pagal nurodymus Geberit kaitinimo elementai KSS-160, KSS-200 ir KSS-315 skirti tik Geberit PE ir Geberit Silent-db20 vamzdžių ir fasoninių dalių suvirinimui su kaitinimo elementu: • Geberit kaitinimo elementas KSS-160 skirtas Geberit PE ir Geberit Silent-db20 d32-160 mm •...
  • Pagina 152: Nurodymų Ir Instrukcijų Laikymasis

    • Eksploatavimo instrukcija turi būti laikoma su darbo įrankiu. • Privaloma laikytis kiekvienoje šalyje darbų saugą reglamentuojančių teisės aktų. • Degiosios medžiagos nuo Geberit kaitinimo elemento turi būti laikomos ne mažesniu ne- gu 1 m atstumu. • Atliekant visus su suvirinimu nesusijusius darbus būtina ištraukti maitinimo tinklo kištuką.
  • Pagina 153 • Geberit kaitinimo elementą naudokite tik gerai vėdinamoje patalpoje arba nuo orų sąlygų apsaugotose vietose. • Saugokitės, kad neįkvėptumėte garų. • Naudojamo Geberit kaitinimo elemento nepalikite be priežiūros. • Geberit kaitinimo elementą pritvirtinkite prie lygaus tvirto pagrindo. • Darbo zonoje neturi būti laisvai pakabintų daiktų.
  • Pagina 154: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Techniniai duomenys 2 Lentelė: Geberit kaitinimo elementas KSS-160 Vardinė įtampa 230 V / 120 V Tinklo dažnis 50–60 Hz Vartojamoji galia 800 W Apsaugos laipsnis „IP44“ Apsaugos klasė Neto svoris 3 kg Darbinė temperatūra -10 – +50 °C Laikymo temperatūra -20 –...
  • Pagina 155 Pašildykite vamzdžius arba fasonines dalis: ▶ Per darbo pertraukas kaitinimo eleme- ntą įstatykite į jam skirtą stovą. • d32 galima tik rankomis • d40–75 galima rankomis arba Geberit kai- tinimo elementu Maitinimo tinklo kištuką įkiškite į maitinimo • d90–315 galima tik Geberit kaitinimo ele- tinklą.
  • Pagina 156 Techninė priežiūra Techninės priežiūros taisyklės • Remonto darbus leidžiama atlikti tik įgaliotos specializuotos remonto dirbtuvėse. • Visą Geberit kaitinimo elementą remontui reikia atiduoti įdėjus į pritaikytą gabenimo talpyklą. Intervalas Techninės priežiūros darbai ▶ Patikrinkite Geberit, ar neaptiksite kaitinimo elemento išorės defek- Reguliariai (prieš...
  • Pagina 157: Šalinimas

    šalinamos atskirai. Galutiniai naudotojai yra teisiškai įpareigoti grą- žinti senus prietaisus valstybinėms atliekų šalinimo institucijoms, platintojams arba Geberit. Daugelis elektros ir elektroninių prietaisų platintojų privalo nemokamai priimti senus elektros ir elektroninius prietaisus. Dėl grą- žinimo Geberit kreipkitės į...
  • Pagina 158 използват единствено за челно спояване на тръби и фитинги Geberit PE и Geberit Silent‑db20: • Поялник за челно спояване Geberit KSS-160 за Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d32 – 160 mm • Поялник за челно спояване Geberit KSS-200 за Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d32 –...
  • Pagina 159 ▶ Контролирайте електрическите уреди съгласно местните разпоредби. ВНИМАНИЕ Повреда на устройството поради употреба извън предназначението ▶ По време на паузи в работата поставяйте поялника за челно спояване Geberit в предвидената за целта стойка. • Съхранявайте ръководството за потребителя заедно с инструмента.
  • Pagina 160 • Използвайте поялника за челно спояване Geberit само в добре проветрени помещения. • Не вдишвайте изпаренията. • Не оставяйте поялника за челно спояване Geberit без надзор по време на работа. • Фиксирайте поялника за челно спояване Geberit върху равна, здрава основа. • Избягвайте свободно висящи предмети в работната зона.
  • Pagina 161 Описание на продукта Технически данни Таблица 2: Поялник за челно спояване Geberit KSS-160 Номинално напрежение 230 V/120 V Честота 50 – 60 Hz Консумирана мощност 800 W Степен на защита IP44 Клас на защита Нетно тегло 3 kg Работна температура на средата -10 – +50°C Температура на съхранение...
  • Pagina 162 фитинги Geberit ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради изгаряне Опасност от изгаряне поради горещ поялник за челно спояване Geberit. ▶ Не докосвайте поялника за челно спояване по време на функциониране Затопляне на тръбите или фитингите: и във фазата на охлаждане. • d 32 е възможно само ръчно...
  • Pagina 163 Ремонт Правила за поддръжка • Ремонтните дейности могат да се изпълняват само от оторизирани сервизи. • Целият поялник за челно спояване Geberit трябва да се предава за ремонт в подходяща опаковка за транспорт. Интервал Дейности по поддръжка ▶ Проверявайте поялника за челно спояване Geberit за външни...
  • Pagina 164 обществени органи за сметосъбиране, на дистрибутори или на Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване.
  • Pagina 165: Indicaţie Referitoare La Acest Document

    Fără o calificare adecvată, utilizatorii nu pot identifica sau aprecia corect pericolele asocia- te cu plitele de sudură Geberit. Astfel, se pot accidenta grav atât ei, cât şi alte persoane. • Plitele de sudură Geberit pot fi utilizate doar de consultanţi tehnici, specializaţi în instala- rea conductelor.
  • Pagina 166 ▶ Evitaţi contactul între cablul de alimentare şi plita de sudură Geberit. ▶ Conectaţi plita de sudură Geberit la reţeaua electrică abia după ce a fost pozițio- nată şi fixată pe o maşină de sudură sau pe un alt dispozitiv suport.
  • Pagina 167: Efectuarea Întreţinerii Şi A Reparaţiilor Doar De Ateliere Specializate De Reparaţii

    • În timpul efectuării lucrărilor care nu aparţin de procesul de sudură, deconectaţi plita prin scoaterea ştecărului din priză. • Utilizaţi plita de sudură Geberit numai în încăperi bine aerisite sau în locuri ferite de in- temperii. • Nu inhalaţi vaporii.
  • Pagina 168: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Date tehnice Tabelul 2: Plită de sudură Geberit KSS-160 Tensiune nominală 230 V / 120 V Frecvenţă a reţelei 50–60 Hz Puterea consumată 800 W Grad de protecţie IP44 Clasă de protecţie Greutatea netă 3 kg Temperatură ambientală de funcţionare -10 –...
  • Pagina 169 Racordaţi ştecărul la reţeaua de curent elec- sudură Geberit tric. Ţevile, resp. fitingurile vor fi preîncălzite pe plita de sudură Geberit, pe partea care ur- mează a se suda, aplicându-se presiunea de contact necesară. În timpul fazei de încâlcire, lampa de control luminează...
  • Pagina 170 Curăţarea plitei de sudură Dacă plita de sudură Geberit KSS este îngrijită corespunzător, se prelungeşte semnificativ durata de viaţă a startului de acoperire. Dacă este puternic solicitată, plita de sudură Geberit trebuie curăţată periodic, între procesele de su- dură, în funcţie de utilizare.
  • Pagina 171 Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice. Pentru o returnare la Geberit, contactaţi compania de vânzări sau de service responsabilă.
  • Pagina 172 • Οι χρήστες πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με τις εθνικές προδιαγραφές ασφαλείας και να τις εφαρμόζουν. • Οι χρήστες που εργάζονται για πρώτη φορά με την πλάκα συγκόλλησης Geberit πρέπει να ενημερώνονται για τον ασφαλή χειρισμό από έναν ειδικό ή πρέπει να συμμετάσχουν...
  • Pagina 173 ▶ Μην ηλεκτροσυγκολλάτε υγρούς αγωγούς σύνδεσης ή αγωγούς σύνδεσης από τους οποίους διέρχεται νερό. ▶ Μην εμβαπτίζετε ποτέ την πλάκα συγκόλλησης Geberit σε νερό ή άλλα υγρά. ▶ Αναθέτετε τη διεξαγωγή ελέγχου των ηλεκτρικών διατάξεων σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
  • Pagina 174 • Χρησιμοποιείτε την πλάκα συγκόλλησης Geberit μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους ή σε χώρους προστατευμένους από τις καιρικές συνθήκες. • Μην εισπνέετε τους ατμούς. • Η πλάκα συγκόλλησης Geberit δεν πρέπει να μένει χωρίς επιτήρηση στη διάρκεια της λειτουργίας. • Στερεώνετε την πλάκα συγκόλλησης Geberit σε επίπεδη, σταθερή υποδομή.
  • Pagina 175 Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά δεδομένα Πίνακας 2: Πλάκα συγκόλλησης Geberit KSS-160 Ονομαστική τάση 230 V / 120 V Συχνότητα δικτύου 50–60 Hz Κατανάλωση ισχύος 800 W Τύπος προστασίας IP44 Κατηγορία προστασίας Καθαρό βάρος 3 kg Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας -10 – +50 °C Θερμοκρασία...
  • Pagina 176 Σύνδεση σωλήνων ή/και εξαρτημάτων: • d32 είναι δυνατή μόνο με ρείθρο σύνδεσης • D40–75 είναι δυνατή με ρείθρο σύνδεσης ή με μηχανή συγκόλλησης Geberit • d90–315 είναι δυνατή μόνο με τη μηχανή συγκόλλησης Geberit Για να ενωθούν με αντοχή σε εφελκυσμό οι...
  • Pagina 177 Επισκευή Κανόνες συντήρησης • Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνερ- γεία. • Η κομπλέ πλάκα συγκόλλησης Geberit πρέπει να δίνεται για επισκευή μόνο μέσα σε κατάλληλο δοχείο μεταφοράς. Διάστημα Εργασία συντήρησης ▶ Έλεγχος της πλάκας συγκόλλησης Geberit για εξωτερικές ελλεί- Τακτικά...
  • Pagina 178 απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συ- σκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανο- μείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι να παραλαμβάνουν δωρεάν τις παλιές...
  • Pagina 179: Amacına Uygun Kullanım

    Geberit KSS-160, KSS-200 ve KSS-315 kaynak pleytleri yalnızca Geberit HDPE ve Geberit Silent‑db20 borularının ve fitinglerinin kaynak pleyti bağlantıları için kullanılabilir: • Geberit KSS-160 kaynak pleyti, Geberit HDPE ve Geberit Silent‑db20 d32–160 mm için • Geberit KSS-200 kaynak pleyti, Geberit HDPE ve Geberit Silent‑db20 d32–200 mm için •...
  • Pagina 180 ▶ Elektrikli cihazları, kaçak akım koruma şalteri üzerinden bağlayın. ▶ Elektrik kablosu ve Geberit kaynak pleyti arasında kontak oluşmasını önleyin. ▶ Geberit kaynak pleytini, kaynak makinesine ya da başka bir tutma tertibatına yer- leştirilip sabitlenmeden güç kaynağına bağlamayın. ▶ Islak veya su taşıyan hatlarda kaynak işlemi yapmayın.
  • Pagina 181 Bakımı yapılmayan veya bakımı profesyonel olarak yapılmayan Geberit kaynak pileytleri ciddi yaralanmalara yol açabilir. • Geberit kaynak pileytinin bakımını talimatlara uygun olarak yapın. Bkz. bölüm "Servis ve onarım". • Bakım ve onarımlar sadece yetkili teknik servisler tarafından yapılmalıdır. Yetkili teknik servislerin adresleri Geberit dağıtım şirketlerinden istenebilir.
  • Pagina 182: Teknik Veriler

    Ürün açıklaması Teknik veriler Tablo 2: Geberit KSS-160 kaynak pleyti Nominal şebeke gerilimi 230 V / 120 V Şebeke frekansı 50–60 Hz Güç tüketimi 800 W Koruma türü IP44 Koruma sınıfı Net ağırlık 3 kg İşletim ortamı sıcaklığı -10 – +50 °C Depolama sıcaklığı...
  • Pagina 183 Boruları veya fitingleri ısıtın: ▶ Çalışmaya ara verdiğinizde kaynak pi- • d32 yalnızca elle mümkündür leytini bunun için öngörülmüş sehpaya • d40–75 elle veya Geberit kaynak makine- takın. siyle mümkündür • d90–315 yalnızca Geberit kaynak makine- Kablonun fişini elektrik şebekesine takın.
  • Pagina 184: Servis Ve Onarım

    ▶ Geberit kaynak pileytini düzenli olarak temizleyin, fonksiyonu açıs- önce) ından kontrol edin. Kaynak pileytinin temizlenmesi Bakımı uygun yapıldığında Geberit KSS kaynak pleyti kaplamasının kullanım ömrü büyük oranda artar. Geberit kaynak pileyti, yoğun kullanım durumunda, kullanıma bağlı olarak kaynak işlemleri arasında düzenli olarak temizlenmelidir. UYARI Elektrik çarpması...
  • Pagina 185 şekilde bertaraf edilmesi için kamuya ait atık bertaraf makamlarına, distribütör- lere veya Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış ve- ya servis şirketiyle iletişime geçin.
  • Pagina 186: Общая Информация

    Сварочные плиты Geberit KSS-160, KSS-200 и KSS-315 разрешается применять исключительно для стыковой сварки фитингов и труб Geberit PE и Geberit Silent‑db20: • Сварочная плита Geberit KSS-160 для Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d32–160 мм • Сварочная плита Geberit KSS-200 для Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d32–200 мм...
  • Pagina 187 она установлена и зафиксирована на аппарате для стыковой сварки или на другом фиксирующем приспособлении. ▶ Не выполнять сварку мокрых или водосодержащих труб. ▶ Ни в коем случае не опускать сварочную плиту Geberit в воду или любую другую жидкость. ▶ Обеспечить контроль электрических устройств согласно принятым в стране...
  • Pagina 188 ВНИМАНИЕ Опасность повреждения инструмента вследствие ненадлежащего обращения ▶ Во время перерывов в работе помещать сварочную плиту Geberit в предназна- ченную для нее стойку. • Хранить руководство по эксплуатации вместе с инструментом. • Соблюдать действующие в стране пользователя предписания по технике безопас- ности.
  • Pagina 189 ВНИМАНИЕ Обозначает опасность, которая, если ее не устранить, может привести к материальному ущербу. Указывает на дополнительную информацию. Описание изделия Технические данные Таблица 2: Сварочная плита Geberit KSS-160 Номинальное напряжение 230 В / 120 В Частота тока 50–60 Гц Потребляемая мощность 800 Вт...
  • Pagina 190 Обслуживание Отрезать трубы или фитинги на необходи- мую длину и очистить поверхности от крупных загрязнений. Сварка труб и фитингов Geberit ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения ожогов Опасность получения ожогов вследствие контакта с горячей сварочной плитой Geberit. ▶ Не прикасаться к сварочной плите во...
  • Pagina 191 ▶ Ни в коем случае не выполнять очистку сварочной плиты Geberit водой или любой другой жидкостью. ▶ Ни в коем случае не опускать сварочную плиту Geberit в воду или любую другую жидкость. ▶ Дать всем поверхностям полностью высохнуть, прежде чем снова включать энергообеспе- чение.
  • Pagina 192 ного оборудования нельзя выбрасывать вместе с остаточными отходами, а необходимо утилизиро- вать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государствен- ные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы...
  • Pagina 193 Основні вказівки з техніки безпеки Використання за призначенням Зварювальні плити Geberit KSS-160, KSS-200 та KSS-315 можна використовувати тільки для зварних з’єднань труб і фасонних частин Geberit PE та Geberit Silent‑db20: • зварювальна плита Geberit KSS-160 для Geberit PE та Geberit Silent‑db20 діаметром d32–160 мм;...
  • Pagina 194 розташована й закріплена на апараті для стикового зварювання або іншому тримальному пристрої. ▶ Не зварюйте мокрі або водоносні труби. ▶ У жодному разі не занурюйте зварювальну плиту Geberit у воду або інші рідини. ▶ Забезпечте перевірку електричного обладнання згідно з місцевими правилами.
  • Pagina 195 • Дотримуйтеся правил безпеки, чинних у конкретній країні. • Не зберігайте легкозаймисті матеріали в межах 1 м від зварювальної плити Geberit. • Під час усіх робіт, які не є частиною процесу зварювання, від’єднуйте штепсельну вилку. • Використовуйте зварювальну плиту Geberit тільки в добре провітрюваних...
  • Pagina 196: Технічні Дані

    Опис виробу Технічні дані Таблиця 2: Зварювальна плита Geberit KSS-160 Номінальна напруга 230 В / 120 В Частота мережі 50–60 Гц Споживана потужність 800 Вт Ступінь захисту IP44 Клас захисту Маса нетто 3 кг Робоча температура навколишнього середовища –10...+50 °C Температура зберігання –20...+60 °C Таблиця 3: Зварювальна плита Geberit KSS-200 Номінальна...
  • Pagina 197 Під’єднати штепсельну вилку до електромережі. Нагрівайте труби або фасонні частини з боку, що зварюється, з необхідним зусиллям стискання на зварювальну плиту Geberit. Під час нагрівання контрольний індикатор З’єднайте труби або фасонні деталі: блимає червоним. Щойно буде досягнута температура зварювання, контрольний...
  • Pagina 198 ▶ Перед очищенням відключіть електроживлення. ▶ У жодному разі не чистити зварювальну плиту Geberit водою або іншими рідинами. ▶ У жодному разі не занурюйте зварювальну плиту Geberit у воду або інші рідини. ▶ Дайте всім поверхням повністю висохнути, перш ніж знову підключати електроживлення.
  • Pagina 199 електронні прилади потрібно утилізувати не як побутові відходи, а окремо. Кінцеві користувачі зобов’язані законом повертати відпрацьовані прилади для належної утилізації у відповідні громадські організації, дистриб’ютору або Geberit. Численні дистриб’ютори електричних і електронних приладів зобов’язані безоплатно приймати відпрацьовані електричні й електронні прилади. Щоб здійснити...
  • Pagina 200 Geberit KSS-160、KSS-200 和 KSS-315 焊接镜仅可用于振镜焊接 Geberit PE 和 Geberit Silent‑db20 管件及成型件: • Geberit KSS-160 焊接镜用于 Geberit PE 和 Geberit Silent‑db20 d32–160 mm • Geberit KSS-200 焊接镜用于 Geberit PE 和 Geberit Silent‑db20 d32–200 mm • Geberit KSS-315 焊接镜用于 Geberit PE d200–315 mm 其他的或超出此范围的应用一律被视为违规使用。对于由此造成的损失,Geberit 概不负...
  • Pagina 201 ▶ 仅当Geberit焊接镜已被定位和固定到一个焊接机器或另一个固定装置上时才将其 与供电系统连接。 ▶ 不要焊接潮湿或导水的管路。 ▶ 切勿将Geberit焊接镜浸入水中或其它液体中。 ▶ 按照当地规定对电气设备进行检查。 注意 使用不当会使设备受损 ▶ 在工作休息期间应将Geberit焊接镜插入为此专备的支架中。 • 请将操作指导手册和工具一起妥善保管。 • 应遵守相关的国家安全规定。 • 不得在Geberit焊接镜周围 1 m 范围内存放易燃材料。 • 进行任何非焊接过程的操作时应拔出电源插头。 • 仅在通风良好的空间内或不受天气影响的地点使用Geberit焊接镜。 • 避免吸入烟雾。 • Geberit电焊镜必须在有人监管的情况下进行使用。 • 应将Geberit焊接镜固定在一个平整和稳固的底座上。 • 在工作区域内应避免出现悬空的物件。 保养和维修工作只应由专业修理厂执行 未保养或非专业保养的Geberit焊接镜可能会造成严重事故。 • 按照规定保养Geberit焊接镜。参见“维护”一章。 • 保养和维修工作只能由授权的专业修理厂执行。可向 Geberit 销售公司索取授权的专业修...
  • Pagina 202 符号注释 符号 表格 1: 说明书中的符号 符号 含义 警告 表示若不加以避免则可能使人死亡或重伤的危险。 注意 表示若不加以避免则可能导致财产损失的危险。 提醒注意附加信息。 产品说明 技术数据 表格 2: Geberit KSS-160 焊接镜 公称电压 230 V / 120 V 电源频率 50–60 Hz 耗用功率 800 W 保护种类 IP44 保护等级 净重 3 kg 使用环境温度 -10 – +50 °C 仓储温度...
  • Pagina 203 操作 将管件或成型件垂直切割至相应的长度,并 清洁表面上明显的脏污。 焊接 Geberit 管件及成型件 警告 有烫伤危险 灼热的Geberit焊接镜有烫伤危险。 ▶ 不得触摸使用中或处于冷却阶段的焊接 镜。 ▶ 穿戴防护手套。 ▶ 在工作休息期间应将焊接镜插入为此专 备的支架中。 加热管件或成型件: • d32 只能手工完成 将电源插头插入电网中。 • d40–75 可手工或用Geberit焊接机完成 • d90–315 只能用Geberit焊接机完成 用必要的按压力将管件或成型件的各焊接侧 靠在Geberit焊接镜上加热。 在预热阶段红色指示灯闪烁。一旦达到焊接 温度,绿色指示灯亮起。 连接管件或成型件: • d32 只能在定位槽上完成 • d40–75 可在定位槽上或用Geberit焊接机 完成...
  • Pagina 204 维护 保养规则 • 只允许由特约专业维修工具行来完成维修工作。 • 必须将整个Geberit焊接镜放入适合的运输容器中交付维修。 周期 保养工作 定期(在使用前、在一天的工作开始 ▶ 检查Geberit焊接镜是否存在外在的缺陷和损伤。 之际) ▶ 应定期清洁Geberit焊接镜并检查其功能是否正常。 清洁焊接镜 正确保养能显著延长Geberit KSS 焊接镜涂层的寿命。 要求严苛时必须定期、根据使用情况或在每次焊接过程之间清洁Geberit焊接镜。 警告 电击有致命危险 清洁不当可能导致重伤或死亡。 ▶ 清洁前切断电源。 ▶ 切勿用水或其他液体清洁Geberit焊接镜。 ▶ 切勿将Geberit焊接镜浸入水中或其它液体中。 ▶ 允许重新接通电源之前,使所有表面完全干燥。 警告 有烫伤危险 灼热的Geberit焊接镜有皮肤烫伤危险。 ▶ 穿戴防护手套。 注意 不当清洁可能损伤涂层 ▶ 请勿使用锋利或尖锐的物品进行清洁。 拔出电源插头。...
  • Pagina 205 内容 本产品符合准则 2011/65/EU (RoHS)(对电气和电子设备中特定的危险物质的限制)的要求。 处理废旧电气和电子设备 车轮上打叉的垃圾桶符号表示不得将废旧电气和电子设备当作普通垃圾处理,而是应将其送去单独处理。法律 规定,最终用户有义务将废旧设备送还至公共处理机构、经销商或 Geberit 处进行专业处理。广大电气和电子 设备经销商有义务免费回收废旧电气和电子设备。如需送还至 Geberit 处,应与负责的销售或售后服务公司取 得联系。 未封锁在废旧设备中的旧电池、以及能够完好无损地从废旧设备中取出的灯具,应先从废旧设备上脱开,然后 再交给处理机构。 如果废旧设备中保存有个人信息,则最终用户应自行负责在交给处理机构之前将信息删除。 联系方式 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 文献资料专员 Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona 18014407593336971 © 01-2023 970.901.00.0(01)
  • Pagina 206 ‫ أو تقييمها بالشكل الصحيح. ومن خالل ذلك يمكنه أن يع ر ّض نفسه أو‬Geberit ‫اللحام‬ .‫األفراد اآلخرين إلصابات بالغة‬ ‫ إال من ق ِ ب َل الفنيين المتخصصين في أعمال‬Geberit ‫ال يسمح بأن يتم استخدام مرآة اللحام‬ • .‫تركيب وصالت المواسير‬...
  • Pagina 207 .‫ماكينة اللحام أو أي تجهيزة تثبيت أخرى‬ .‫عدم تلحيم أي أنابيب رطبة أو أنابيب تسري فيها المياه‬ ◀ .‫ أب د ًا في المياه أو في أي سوائل أخرى‬Geberit ‫ال يجب غمر مرآة اللحام‬ ◀ .‫فحص المعدات الكهربائية وف ق ًا للوائح المحلية‬...
  • Pagina 208 • ‫الصيانة واإلصالح فقط من خالل الورش الفنية المتخصصة‬ ‫ التي ال تتم صيانتها مطل ق ًا أو أنها تتم بشكل غير سليم فن ي ًا يمكن أن‬Geberit ‫مرآة اللحام‬ .‫تتسبب في وقوع حوادث بالغة‬ ."‫ بشكل سليم فن ي ًا. انظر فصل "اإلصالح‬Geberit ‫احرص على صيانة مرآة اللحام‬...
  • Pagina 209 ‫مواصفات ال م ُنتج‬ ‫البيانات الفنية‬ Geberit KSS-160 ‫2 جدول: مرآة اللحام‬ ‫032 فلط / 021 فلط‬ ‫ال ف ُلطية االسمية‬ ‫05–06 هرتز‬ ‫تردد الشبكة‬ ‫008 وات‬ ‫سحب القدرة‬ IP44 ‫نوع الحماية‬ ‫درجة الحماية‬ ‫3 كجم‬ ‫الوزن الصافي‬ ‫-01 – +05 °م‬...
  • Pagina 210 ‫القطر بقيمة 23 مم يكون ممكنا يدو ي ًا‬ • .‫الحامل المخصص لذلك‬ ‫القطر بقيمة 04–57 مم يكون ممك ن ًا يدو ي ًا‬ • Geberit ‫أو باستخدام ماكينة اللحام‬ ‫القطر بقيمة 09–513 مم يكون ممك ن ًا‬ • .‫توصيل القابس بالشبكة الكهربائية‬ Geberit ‫باستخدام ماكينة اللحام‬...
  • Pagina 211 (‫بداية يوم العمل‬ ‫تنظيف مرآة اللحام‬ .‫ إلى ح د ٍ ّ كبير‬KSS ‫ من نوع‬Geberit ‫مع العناية المناسبة، تتم إطالة العمر التشغيلي لطالء مرآة اللحام‬ ‫ بانتظام بين عمليات اللحام، وذلك اعتما د ًا على االستخدام، إذا‬Geberit ‫يجب تنظيف مرآة اللحام‬...
  • Pagina 212 Geberit ‫بإعادة األجهزة القديمة إلى السلطات العامة للتخلص من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة‬ ‫للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة‬ ‫ اتصل بشركة التوزيع أو‬Geberit ‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة‬ .‫الخدمة المسؤولة‬...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Kss-200Kss-315

Inhoudsopgave