Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DO238S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Handstofzuiger
Aspirateur à main
Handstaubsauger
Handheld vacuum
Aspiradora de mano
Aspirapolvere a mano
Ruční mini vysavač
Ručný mini vysávač
PRODUCT OF

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Domo DO238S

  • Pagina 1 DO238S Handleiding Handstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur à main Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Handheld vacuum Manual de instrucciones Aspiradora de mano Istruzioni per l’uso Aspirapolvere a mano Návod k použití Ruční mini vysavač Návod na použitie Ručný mini vysávač PRODUCT OF...
  • Pagina 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Pagina 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 4 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. · Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen. DO238S...
  • Pagina 5: Onderdelen

    Wanneer alle lampjes branden, is de batterij volledig opgeladen. Vervolgens gaan de lampjes uit. · Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden. · Laad het toestel voor het eerste gebruik 2-3 uur op om zo de volledige capaciteit van de batterij te kunnen benutten. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 6: Gebruik

    Indien je geen perslucht hebt, kan je de onderdelen uitwassen. Let er dan wel op dat deze volledig droog zijn alvorens ze terug te gebruiken. Plaats de hepafilter terug in de grofvuilfilter. Plaats de filters terug in het stofreservoir. Draai het stofreservoir terug op het motorgedeelte. Let hiervoor op het slotsymbooltje. DO238S...
  • Pagina 7: Probleem En Oplossing

    · Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel volledig op en probeer opnieuw. · De batterij is stuk of verouderd. Contacteer de dienst na verkoop. · Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 8 Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in de buurt brengen (containerpark, vakhandel, ...). Batterijen bevatten stoffen die gevaarlijk zijn voor de menselijke gezondheid en voor het milieu. DO238S...
  • Pagina 9: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 10 Chargez toujours complètement une nouvelle batterie. · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. · Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser. DO238S...
  • Pagina 11: Avant La Première Utilisation

    Les lumières s’éteindront ensuite. · L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement. · Chargez l’appareil pendant 2-3 heures avant la première utilisation, afin de pouvoir utiliser l’entière capacité de la batterie. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 12: Nettoyage Et Entretien

    Assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les réutiliser. Replacez le filtre HEPA dans le filtre à grosses particules. Remettez les filtres dans le réservoir à poussière. Revissez le réservoir à poussière sur la partie moteur. Faites attention au symbole du petit cadenas. DO238S...
  • Pagina 13: Problèmes Et Solutions

    Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi. · L’appareil n’est pas suffisamment rechargé. Chargez l’appareil complètement et essayez à nouveau. · La batterie est défectueuse ou a vieilli. Contactez le service aprèsvente. · Des cheveux coincés. Retirez les cheveux des brosses. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 14: Mise Au Rebut

    L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier (parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement. DO238S...
  • Pagina 15 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 16 Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. DO238S...
  • Pagina 17 Lichter eingeschaltet sind, ist die Batterie voll geladen. Anschließend erlöschen die Leuchten. · Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. · Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch für 2-3 Stunden auf, um die volle Kapazität der Batterie nutzen zu können. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 18: Reinigung Und Wartung

    Wenn Sie keine Druckluft haben, können Sie alle Teile auswaschen. Stellen Sie sicher, dass er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Den Hepafilter wieder in den Grobschmutzfilter einsetzen. Die Filter zusammen wieder in den Staubbehälter einsetzen. Schrauben Sie den Staubbehälter wieder auf die Motoreinheit. Achten Sie dabei auf das Schlosssymbol. DO238S...
  • Pagina 19: Probleme Und Lösungen

    Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät vollständig auf und versuchen Sie es erneut. · Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After Sales-Service. · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 20 Das Gerät wird mit einer Batterie betrieben, die auch nach Gebrauch nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Sie können das Gerät zu einer Sammelstelle für Elektro-Altgeräte (Recupel) in Ihrer Nähe bringen (Wertstoffhof, Fachgeschäft etc.). Batterien enthalten Stoffe, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. DO238S...
  • Pagina 21: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 22 If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor. DO238S...
  • Pagina 23: Before The First Use

    B: slide the dusting brush forward to vacuum the seats, for example, with the dusting brush. Press the on/off button again to turn off the appliance. Place the handheld vacuum back on its base to store or recharge it. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 24: Cleaning And Maintenance

    We advise replacing the filters regularly to ensure an optimal operation of the machine. Dirty filters will reduce the suction power drastically. For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction power and the life span of the machine. DO238S...
  • Pagina 25: Problem And Solution

    You can take the appliance to a collection point for discarded electrical appliances (Recupel) in your neighbourhood (container park, specialist shop, etc.). Batteries contain substances that are dangerous to human health and to the environment. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 26: Instrucciones De Seguridad

    No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. DO238S...
  • Pagina 27 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas en movimiento. · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 28: Antes Del Primer Uso

    Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. · Durante la aspiración saldrá aire caliente del compartimento del motor. Esto es normal. DO238S...
  • Pagina 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Recomendamos sustituir el filtro con regularidad para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato. Los filtros sucios reducirán considerablemente la fuerza de succión.Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 30: Problemas Y Soluciones

    Limpie el aparato de la manera descrita en este manual. · El aparato no está cargado suficientemente. Cargue el aparato completamente e inténtelo de nuevo. · La batería está rota o envejecida. Contacte el servicio posventa. · Los pelos atrapados. Elimine los pelos atrapados en los cepillos. DO238S...
  • Pagina 31: Directrices Medioambientales

    Puede llevar el aparato a un punto de recogida de aparatos eléctricos desechados (Recupel) en su zona (punto limpio, tienda especializada, etc.). Las baterías contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 32: Indicazioni Di Sicurezza

    · Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. DO238S...
  • Pagina 33 Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento dell’aspirapolvere. · Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il motore, rendendolo inutilizzabile. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 34: Prima Dell'uso

    Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. · Durante l’aspirazione, dal gruppo motore fuoriuscirà dell’aria calda. Questo è normale. DO238S...
  • Pagina 35: Pulizia E Manutenzione

    I filtri sporchi causano la drastica riduzione della potenza di aspirazione. Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 36: Problemi E Soluzione

    È possibile portare l’apparecchio presso un centro di raccolta per apparecchiature elettriche in disuso della propria zona (isola ecologica, esercizio commerciale di settore...). Le batterie contengono sostanze pericolose per la salute delle persone e per l’ambiente. DO238S...
  • Pagina 37: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Pagina 38 Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný. · Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami. · Poprvé nabijte novou baterii na maximum. · Jakmile je vysavač plně nabitý, vypojte zástrčku ze zásuvky. TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ DO238S...
  • Pagina 39: Před Prvním Použitím

    Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s filtry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru. · Během vysávání vychází z motorové části teplý vzduch – to je zcela normální. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 40: Čištění A Údržba

    Doporučujeme pravidelně měnit všechny filtry ve vysavači. Zanešený filtr snižuje sací výkon a mnohonásobně více zatěžuje přístroj. Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s filtry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru. DO238S...
  • Pagina 41 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. PEVNĚ ZABUDOVANÉ BATERIE Baterie ze spotřebiče nechte vyjmout/demontovat v autorizovaným servisu nebo u zpracovatele elektrozařízení po ukončení jeho životnosti. Místa sběru elektrozařízení najdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/Elektro/ Vyhledat www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 42: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Pagina 43 Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný. · Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami. · Prvýkrát nabite novú batériu na maximum. · Akonáhle je vysávač plne nabitý, vypojte zástrčku zo zásuvky. TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 44 Opätovným stlačením tlačidla on/off vysávač vypnete. Vráťte vysávač do základny (základňu vždy používajte na odloženie prístroja a alebo jeho dobitie). · Kontrolky batérie informujú o stave nabitia. Vo chvíli, keď je takmer vybitý, tak kontrolky už začnú ku blikať. DO238S...
  • Pagina 45: Čistenie A Údržba

    Odporúčame pravidelne meniť všetky filtre vo vysávači. Zanesený filter znižuje sací výkon a mnohonásobne viac zaťažuje prístroj. Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s filtrami čistiť po každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora. www.domo-elektro.be DO238S...
  • Pagina 46 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. PEVNE ZABUDOVANÉ BATÉRIE Batérie zo spotrebiča nechajte vyňať / demontovať v autorizovanom servise alebo u spracovateľa elektrozariadení po ukončení jeho životnosti. Miesta zberu elektrozariadení nájdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/ Elektro/Vyhledat DO238S...
  • Pagina 47 DO238S...
  • Pagina 48 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Inhoudsopgave