Samenvatting van Inhoud voor Steinberg Systems SBS-MM-200
Pagina 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo P I N L E S S M O I S T U R E M E T E R expondo.com...
Pagina 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-MM-200 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Stiftloser Feuchtigkeitsmesser Modell SBS-MM-200 Abmessungen [Breite x Tiefe x Höhe; mm] 63x275x46 Abmessung des Displays [mm] 49x37 Gewicht [kg] 0,256 Versorgungsquelle Batterie 9V Messskala...
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen alle Sicherheitshinweise alle Anweisungen. Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät"...
oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung das Gerät vor der Benutzung reparieren lassen. Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
3.1. Beschreibung des Geräts 1. LCD-Anzeigetafel a) Anzeige für niedrigen 2. ZERO-Taste Batteriestand 3. Taste „nach oben“ UP b) Datenhaltesymbol - HOLD- 4. Taste „nach unten“ Modus DOWN c) Anzeige des aktuellen 5. ENTER-Taste Feuchtigkeitsmesswertes 6. ON/OFF-Taste d) Statussymbol Trockenheit (DRY) 7.
- Die LCD-Anzeige zeigt CAL und dann den Luftfeuchtigkeitswert an. Der Messwert sollte unter 0,5 liegen. Falls das Messergebnis über diesen Wert liegt, muss das Gerät erneut eingeschaltet werden und die Kalibration muss wiederholt werden. 3. Den Messsensor senkrecht an das geprüfte Material halten und fest andrücken. Auf dem Display wird der Messwert angezeigt.
Pagina 8
Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling- Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden.
English version, which is the official reference. More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Pinless moisture meter Model SBS-MM-200 Dimensions [Width x Depth x Height; mm] 63x275x46 Display dimensions [mm] 49x37 Weight [kg] 0.256 Power supply...
CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). 2. Safety of use ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death.
Pagina 11
The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not immerse the unit in water or other liquids.
1. LCD display board a) Weak battery indicator 2. ZERO button b) Data hold symbol - HOLD mode 3. UP button c) Current humidity value readout 4. DOWN button d) Dry status symbol (DRY) 5. ENTER button e) Risk status symbol (RISK) 6.
3.3. Cleaning and maintenance Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages. Do not leave the batteries in the unit when it will not be used for a long time.
Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Miernik wilgotności bezpinowy Model SBS-MM-200 Wymiary [Szerokość x Głębokość x Wysokość; 63x275x46 Wymiar wyświetlacza [mm] 49x37 Ciężar [kg] 0,256 Źródło zasilania...
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PRZYPOMNIENIE! opisujące sytuację. (ogólny znak ostrzegawczy). 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią. Terminy „urządzenie” i „produkt” używane w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się do: Miernik wilgotności bezpinowy 2.1.
Pagina 16
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń...
3.1. Opis urządzenia 1. Płytka wyświetlacza LCD a) Wskaźnik słabej baterii 2. Przycisk ZERO b) Symbol zatrzymania danych - 3. Przycisk „w górę” UP tryb HOLD 4. Przycisk „w dół” DOWN c) Odczyt aktualnej wartości 5. przycisk ENTER wilgotności 6. Przycisk WŁ./WYŁ. d) Symbol statusu suchego (DRY) 7.
UWAGA: Dokonując pomiaru blisko narożników, należy zachować odległość około 8–10 cm od narożników. Wskazówki - aby utrzymać wartość pomiaru na ekranie przez 50 sekund należy nacisnąć przycisk HOLD (9) (po tym czasie miernik wyłączy się automatycznie), - Naciśnij przycisk ZERO (2), aby usunąć aktualną wartość, - przed wykonaniem pomiaru w nowym miejscu należy ponownie dokonać...
Pagina 19
Informacje na temat właściwego punktu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać w lokalnej administracji.
Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Bezkolíkový vlhkoměr Model SBS-MM-200 Rozměry [šířka x hloubka x výška; mm] 63x275x46 Rozměry displeje [mm] 49x37 Hmotnost [kg] 0,256 Napájecí...
Pagina 21
2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží: Bezkolíkový...
Pagina 22
Při výměně baterie dbejte na správnou polaritu spojů. POZOR! I přes bezpečnou konstrukci zařízení a jeho ochranné vlastnosti a přes použití přídavných prvků chránících obsluhu stále existuje mírné riziko nehody nebo zranění při používání zařízení. Při používání zařízení buďte ve střehu a používejte zdravý rozum. 3.
Pagina 23
3.2. Práce se zařízením POSTUP PŘI KALIBRACI A MĚŘENÍ 1. Zapněte měřič stisknutím tlačítka ON/OFF (6). 2. Kalibrujte zařízení: - Měřicí hlavici držte ve vzduchu tak, aby se nacházela ve vzdálenosti asi 10 cm od povrchu nebo předmětů v blízkosti. - Stiskněte tlačítko MEAS (8) pro zahájení...
Pagina 24
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ. Po skončení životnosti toto zařízení nelikvidujte s normálním komunálním odpadem, ale odevzdejte ho do sběrného dvora za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu. Plasty použité v zařízení...
à la version anglaise, qui est la référence officielle. D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Humidimètre sans contact Modèle SBS-MM-200 Dimensions [Largeur x profondeur x hauteur ; 63x275x46 Dimensions de l’écran [mm] 49x37 Poids [kg] 0,256 Source d’alimentation...
Produit recyclable. MISE EN GARDE! ou ATTENTION ! ou RAPPEL ! décrivant une situation. (icône d’avertissement générale) 2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
Pagina 27
fonctionnement de l’appareil). En cas d’endommagement, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser. Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
3.1. Description de l’appareil 1. Panneau d'affichage a) Indicateur de pile faible b) Symbole de maintien des 2. Bouton ZÉRO données - Mode HOLD 3. Touche « haut » UP c) Lecture de la valeur actuelle de 4. Touche « bas » DOWN l’humidité...
3. Placez la tête de mesure perpendiculairement au matériau à contrôler et appuyez fermement. La valeur relevée s’affiche à l’écran. REMARQUE : Lorsque vous mesurez à proximité des coins, maintenez une distance d'environ 8 à 10 cm par rapport aux coins. Consignes - pour conserver la valeur de mesure à...
Pagina 30
Votre administration locale vous fournira des informations sur le point d'élimination approprié pour les appareils usagés.
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Misuratore di umidità senza perni Modello SBS-MM-200 Dimensioni [Larghezza x Profondità x Altezza; Dimensioni: 63x275x46 Dimensioni del display [mm] 49x37 Peso [kg] 0,256...
ATTENZIONE! o ATTENZIONE! o PROMEMORIA! descrivere una situazione. (segnale generico di pericolo) 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte. I termini "dispositivo"...
Pagina 33
Per assicurare l'integrità operativa progettata, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco. L’apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
Pagina 34
1. Scheda display LCD a) Indicatore di batteria scarica 2. Pulsante ZERO b) Simbolo di blocco dati - Modalità 3. Pulsante “su” UP HOLD 4. Pulsante “giù” DOWN c) Lettura del valore di umidità 5. Pulsante INVIO corrente 6. Pulsante ON/OFF d) Simbolo di stato asciutto (DRY) 7.
3.3. Pulizia e manutenzione Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e dalla luce solare diretta. È vietato spruzzare l’apparecchio con un getto d'acqua o immergerlo in acqua. Eseguire ispezioni regolari dell'apparecchio per assicurarsi che sia in buone condizioni di funzionamento e che non si siano verificati danni.
Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com. Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Medidor de humedad sin clavijas Modelo SBS-MM-200 Dimensiones [anchura × profundidad × altura; 63x275x46 Dimensiones de la pantalla [mm] 49x37 Peso [kg] 0,256 Fuente de alimentación Pila 9V Escala de medición...
Pagina 37
¡PRECAUCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! describiendo una situación. (señal de advertencia general). 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo"...
Para garantizar la integridad operativa diseñada del producto, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los tornillos. Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad. El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
Pagina 39
1. Placa de pantalla LCD a) Indicador de poca batería 2. Botón CERO b) Símbolo de retención de datos: 3. Botón "arriba" UP modo HOLD 4. Botón "abajo" DOWN c) Lectura de valor actual de 5. Botón ENTER humedad 6. Botón ON/OFF d) Símbolo de estado seco (DRY) 7.
- nivel de alarma de estado de humedad, el equipo emitirá cuatro veces una señal acústica cada 1 segundo. 3.3. Limpieza y mantenimiento Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
További nyelvi változatok kérésre a info@expondo.com címen érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Tű nélküli nedvességmérő Modell SBS-MM-200 Méretek (Szélesség x mélység x magasság) [mm] 63x275x46 Kijelző méretei [mm] 49x37 Súly [kg] 0,256 Áramforrás. 9V elem Mérési skála...
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZTETŐ! helyzet leírása. (általános figyelmeztető jel). 2. A felhasználás biztonsága FIGYELEM! Olvasson minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Tű...
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást. A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy karbantartási munkálatokat. Tilos módosítani a termék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében. Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Pagina 44
1. LCD kijelző tábla a) Alacsony akkumulátortöltöttség 2. ZERO gomb jelző 3. UP „fel” gomb b) Adattartási szimbólum - HOLD 4. DOWN „le” gomb üzemmód 5. ENTER gomb c) A nedvességtartalom aktuális 6. ON/OFF gomb értékének leolvasása 7. SETUP gomb d) Száraz állapotjelzés (DRY) 8.
Pagina 45
8) nyomja meg az ENTER (5) gombot a riasztás megerősítéséhez és a HOLD üzemmódba való visszatéréshez. Vigyázat! Ha a mért nedvességtartalom meghaladja: - a kockázati állapot riasztási szintjét, a készülék 2 másodpercenként hangjelzést ad, - a nedvességtartalom riasztási szintjét, a készülék 1 másodpercenként négyet sípol. 3.3.
OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation. (generelt advarselsskilt) 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til: Fugtmåler uden nål 2.1.
Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af produktet for at ændre dets parametre eller konstruktion. Hold apparatet væk fra varmekilder og ild. Nedsænk ikke apparatet i vand eller andre væsker. Efterlad ikke batteriet i apparatet, når det ikke skal bruges i længere tid. Opbevar ubrugte batterier utilgængeligt for børn.
Pagina 49
1. LCD-skærmtavle a) Indikator for lavt batteri 2. ZERO-knappen b) Symbol for datahold - HOLD- 3. UP "Op" -knap tilstand 4. DOWN "Ned" -knap c) Aflæsning af den aktuelle 5. ENTER-knap fugtværdi 6. ON\OFF -knap d) Symbol for tør status (DRY) 7.
3.3. Rengøring og vedligeholdelse Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted, beskyttet mod fugt og direkte sollys. Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand. Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader.
Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Pintaton kosteusmittari Malli SBS-MM-200 Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm] 63x275x46 Näytön mitat [mm] 49x37 Paino [kg] 0,256 Virtalähde...
VAROITUS! tai VAROITUS! tai MUISTUTUS! kuvaamaan tilannetta. (yleinen varoitusmerkki) 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Pintaton kosteusmittari 2.1.
Pagina 53
Laitteen rakenteeseen puuttuminen sen parametrien tai rakenteen muuttamiseksi on kielletty. Pidä tuote etäällä syttymis- ja lämmönlähteistä. Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä jätä paristoa laitteeseen, kun sitä ei käytetä pidempää aikaa. Pidä käyttämättömät paristot poissa lasten ulottuvilta. Kun vaihdat paristoja, muista noudattaa liitäntöjen oikeaa napaisuutta. HUOMIO! Huolimatta laitteen turvallisesta rakenteesta, suojaominaisuuksista ja käyttäjää...
3.3. Puhdistaminen ja huolto Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa suojassa kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. Laitteen ruiskuttaminen vedellä tai upottaminen veteen on kielletty. Tuote on tarkastettava säännöllisesti sen teknisen kunnon ja kaikkien vaurioiden suhteen. Älä jätä paristoa laitteeseen, kun sitä ei käytetä pidempää aikaa. Käytä...
Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Vochtmeter zonder pinnen Model SBS-MM-200 Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm] 63x275x46 Weergave afmetingen [mm] 49x37 Gewicht [kg] 0,256 Strømkilde...
Recyclebaar product. LET OP! of WAARSCHUWING! of HERINNERING! beschrijft een situatie. (algemeen waarschuwingsteken). 2. Veiligheid bij gebruik ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel. De termen "apparaat"...
Pagina 58
het apparaat). In het geval van beschadiging dient het product voor gebruik te worden gerepareerd. Reparatie en onderhoud van het product dient te worden gedaan door gekwalificeerde mensen en alleen met originele reserveonderdelen. Dit verzekerd de veiligheid tijdens het gebruik. Om de operationele integriteit van het apparaat zoals bedoeld te garanderen, mag u geen in de fabriek geïnstalleerde afdekkingen of schroeven verwijderen.
3. Plaats de meetkop loodrecht op het te testen materiaal en druk stevig aan. De meetwaarde wordt op het display weergegeven. OPMERKING: Wanneer u dicht bij hoeken meet, dient u een afstand van ongeveer 8-10 cm tot de hoeken aan te houden. Tips - om de meetwaarde 50 seconden op het scherm te houden, drukt u op de HOLD-knop (9) (na deze tijd schakelt de meter automatisch uit),...
Pagina 61
kunnen worden hergebruikt in overeenstemming met hun markering. Dankzij hergebruik, gebruik van materialen of andere vormen van gebruik van gebruikte apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Uw lokale overheid kan u informatie verstrekken over het juiste inleverpunt voor gebruikte apparaten.
Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel via info@expondo.com. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Pinneløs fuktighetsmåler Modell SBS-MM-200 Mål [bredde x dybde x høyde; mm]. 63x275x46 Skjermmål [mm] 49 x 37 Vekt [kg] 0.256 Forsyningskilde: 9V batteri Måleskala...
FORSIKTIGHET! eller ADVARSEL! eller PÅMINNELSE! beskriver en situasjon. (generelt varselskilt) 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: Pinneløs fuktighetsmåler 2.1.
Utstyret er ikke et leketøy. Rengjøring og vedlikehold kan ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen person. Det er forbudt å modifisere konstruksjonen av utstyret for å endre dets parametere eller oppbygning. Hold utstyret borte fra ild og varmekilder. Ikke senk enheten i vann eller andre væsker.
1. LCD-skjermkort a) Indikator for svakt batteri 2. NULL-knapp b) Datahold-symbol - HOLD-modus 3. OPP-knappen c) Avlesning av gjeldende 4. NED-knappen fuktighetsverdi 5. ENTER-knappen d) Tørrstatussymbol (DRY) 6. PÅ/AV-knapp e) Risikostatussymbol (RISK) 7. SETUP-knapp f) Fuktstatussymbol (WET) 8. MEAS-knapp g) MAX symbol 9.
Pagina 66
3.3. Rengjøring og vedlikehold • Oppbevar utstyret på et kjølig og tørt sted, beskyttet mot fuktighet og direkte sollys. Det er forbudt å sprøyte utstyret med en vannstråle eller dyppe utstyret i vann. Utstyret må kontrolleres periodisk med tanke på dets tekniske effektivitet og eventuelle skader.
översättningens riktighet, se den engelska versionen, som är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Stiftlös fuktmätare Modell SBS-MM-200 Mått [bredd x djup x höjd; mm] 63x275x46 Displaymått [mm] 49x37 Vikt [kg] 0,256 Strömkälla 9V batteri Måttskala...
FÖRSIKTIGHET! eller VARNING! eller PÅMINNELSE! beskriver en situation. (allmän varningsskylt) 2. Säkerhet vid användning OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "apparaten"...
För att garantera den driftsintegritet som har designats för utrustningen fabriksmonterade skydd eller skruvar inte tas bort. Rengör utrustningen regelbundet för att förhindra tuffa smutsavlagringar. Utrustningen är ingen leksak. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av någon vuxen. Gör aldrig några ingrepp i utrustningens konstruktion för att ändra dess parametrar eller konstruktion.
1. LCD-displaytavla a) Indikator för svagt batteri 2. NOLL-knapp b) Datahållningssymbol - HOLD- 3. UPP-knappen läge 4. DOWN-knappen c) Avläsning av aktuellt 5. ENTER-knappen fuktighetsvärde 6. ON/OFF-knapp d) Torrstatussymbol (DRY) 7. SETUP-knapp e) Riskstatussymbol (RISK) 8. MEAS-knapp f) Fuktstatussymbol (WET) 9.
Pagina 71
3.3. Rengöring och underhåll Förvara utrustningen på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus. Spruta inte utrustningen med en vattenstråle och sänk inte ned den i vatten. Kontrollera utrustningen regelbundet med avseende på dess tekniska effektivitet och eventuella skador.
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Medidor de umidade sem pinos Modelo SBS-MM-200 Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; 63x275x46 Dimensões do visor [mm] 49x37 Peso [kg] 0,256 Fonte de alimentação...
CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRETE! descrevendo uma situação. (sinal de aviso geral). 2. Segurança da utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo"...
Pagina 74
Para garantir a integridade funcional projetada do dispositivo, não se deve eliminar a cobertura instalada em fábrica, nem desaparafusar os parafusos. É necessário limpar regularmente o dispositivo para que não haja depósitos permanentes de sujidade. O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de uma pessoa adulta.
Pagina 75
1. Placa de exibição LCD a) Indicador de bateria fraca 2. Botão ZERO b) Símbolo de retenção de dados - 3. Botão PARA CIMA Modo HOLD 4. Botão PARA BAIXO c) Leitura do valor de umidade 5. Botão ENTER atual 6.
3.3. Limpeza e manutenção • O dispositivo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de humidade e de radiação solar direta. É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água. É necessário fazer uma inspeção regular do dispositivo para verificar a sua eficácia técnica e todos os danos.
Pagina 77
Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Bezpinový merač vlhkosti Model SBS-MM-200 Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 63x275x46 Rozmery displeja [mm] 49 x 37 Hmotnosť [kg] 0,256 Napájanie 9V batéria...
Pagina 78
POZOR! alebo UPOZORNENIE! alebo UPOZORNENIE! popisujúci situáciu. (všeobecné výstražné znamenie). 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Pojmy "zariadenie"...
Pagina 79
Aby ste zabezpečili navrhnutú prevádzkovú integritu jednotky, neodstraňujte kryty nainštalované vo výrobe ani neuvoľňujte skrutky. Jednotku pravidelne čistite, aby ste predišli trvalému usadzovaniu nečistôt. Jednotka nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Nemanipulujte s jednotkou, aby ste zmenili jej výkon alebo dizajn. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov ohňa a tepla.
Pagina 80
1. LCD zobrazovacia doska a) Indikátor slabej batérie 2. tlačidlo ZERO b) Symbol podržania údajov - režim 3. tlačidlo HORE HOLD 4. tlačidlo DOLE c) Zobrazenie aktuálnej hodnoty 5. tlačidlo ENTER vlhkosti 6. tlačidlo ON/OFF d) Symbol stavu sucha (DRY) 7.
3.3. Čistenie a údržba Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia. Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho neponárajte do vody. Vykonávajte pravidelné prehliadky jednotky, kontrolu technickej spôsobilosti a prípadných poškodení. Nenechávajte batérie v jednotke, keď sa nebude dlhší čas používať. Na čistenie používajte mäkkú...
Pagina 82
версия, която е официалната справка. Повече езикови версии са достъпни при заявка чрез info@expondo.com. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Безщифтов влагомер Модел SBS-MM-200 Размери [ширина x дълбочина x височина; 63x275x46 Размери на дисплея [mm] 49x37 Тегло [kg] 0,256 Захранване...
Pagina 83
Рециклируем продукт. ВНИМАНИЕ! или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или НАПОМНЯНЕ! описване на ситуация. (общ предупредителен знак). 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване или дори смърт. Термините...
Pagina 84
всяко друго състояние, което може да повлияе на безопасната работа на уреда). Ако е повреден, поправете уреда преди употреба. Ремонтите и поддръжката трябва да се извършват от квалифициран персонал, като се използват само оригинални резервни части. Това ще гарантира безопасността на употреба.
Pagina 85
3.1. Описание 1. LCD дисплейна платка a) Индикатор за слаба батерия 2. Бутон НУЛА b) Символ за задържане на данни 3. Бутон НАГОРЕ - режим HOLD 4. Бутон НАДОЛУ c) Отчитане на текущата стойност 5. бутон ENTER на влажността 6. Бутон ВКЛ./ИЗКЛ d) Символ...
Pagina 86
- LCD ще покаже CAL и след това ще покаже стойността на влажността. Стойността трябва да е по-малка от 0,5. Ако резултатът е по-висок, рестартирайте уреда и повторете калибрирането. 3. Поставете измервателната глава перпендикулярно на изпитвания материал и натиснете здраво. Измерената стойност ще се покаже на дисплея. ЗАБЕЛЕЖКА: Когато...
Pagina 87
електронно оборудване. Това се указва от символа върху продукта, инструкциите за експлоатация или опаковката. Материалите, използвани в този уред, подлежат на рециклиране според тяхната маркировка. Вие ще дадете важен принос за опазването на нашата околна среда, като използвате повторно, рециклирате или по друг начин изхвърлите...
αναφορά. Περισσότερες γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Υγρατόμετρο χωρίς πείρο Μοντέλο SBS-MM-200 Διαστάσεις [Πλάτος x Βάθος x Ύψος; mm] 63x275x46 Διαστάσεις οθόνης [mm] 49x37 Βάρος [kg] 0,256 Τροφοδοτικό...
Pagina 89
Ανακυκλώσιμο προϊόν. ΠΡΟΣΟΧΗ! ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ! περιγράφοντας μια κατάσταση. (γενικό προειδοποιητικό σήμα). 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Οι...
Pagina 90
Οι επισκευές και η συντήρηση πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει την ασφάλεια χρήσης. Για να διασφαλίσετε τη σχεδιασμένη λειτουργική ακεραιότητα της μονάδας, μην αφαιρείτε τα εγκατεστημένα στο εργοστάσιο καλύμματα και μην χαλαρώνετε τις βίδες. Καθαρίζετε...
Pagina 91
1. Πίνακας οθόνης LCD a) Ένδειξη ασθενούς μπαταρίας 2. Κουμπί ΜΗΔΕΝ b) Σύμβολο διατήρησης 3. Κουμπί ΕΠΑΝΩ δεδομένων - λειτουργία HOLD 4. Κουμπί ΚΑΤΩ c) Ένδειξη τιμής τρέχουσας 5. Κουμπί ENTER υγρασίας 6. Κουμπί ON/OFF d) Σύμβολο κατάστασης Dry (DRY) 7.
Pagina 92
Προσοχή! Εάν η μετρούμενη τιμή υγρασίας υπερβαίνει: - το επίπεδο συναγερμού κατάστασης κινδύνου η μονάδα θα ηχεί μία φορά κάθε 2 δευτερόλεπτα, - το επίπεδο συναγερμού υγρασίας η μονάδα θα ηχεί τέσσερις φορές κάθε 1 δευτερόλεπτο. 3.3. Καθαρισμός και συντήρηση Αποθηκεύστε...
Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Mjerač vlage bez igle Model SBS-MM-200 Dimenzije [širina x dubina x visina; mm] 63x275x46 Dimenzije zaslona [mm] 49x37 Težina [kg] 0,256...
Pagina 94
2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj" ili "proizvod" koriste se u upozorenjima i uputama za: Mjerač vlage bez igle 2.1.
Pagina 95
Prilikom zamjene baterija, pazite na pravilan polaritet spojeva. PAŽNJA! Unatoč sigurnom dizajnu uređaja i njegovim zaštitnim značajkama te usprkos korištenju dodatnih elemenata koji štite operatera, još uvijek postoji mali rizik od nezgode ili ozljede pri korištenju uređaja. Budite oprezni i koristite zdrav razum kada koristite uređaj.
3.2. Rad s jedinicom KALIBRACIJA I MJERENJE 1. Uključite mjerač pritiskom na tipku ON/OFF (6). 2. Kalibrirajte jedinicu: - Postavite mjernu glavu u zrak tako da bude oko 10 cm od površine ili obližnjih objekata. - Pritisnite tipku MEAS (8) za početak mjerenja. - LCD će prikazati CAL, a zatim vrijednost vlažnosti.
Pagina 97
ZBRINJAVANJE KORIŠTENIH UREĐAJA. Na kraju svog životnog vijeka ovaj se proizvod ne smije odlagati s običnim kućnim otpadom, već ga treba odnijeti na sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme. To je označeno simbolom na proizvodu, uputama za uporabu ili pakiranju. Materijali koji se koriste u ovoj jedinici mogu se reciklirati prema njihovim oznakama.
žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Daugiau kalbų versijų galite gauti pateikę užklausą info@expondo.com. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Drėgmės matuoklis be kaiščių Modelis SBS-MM-200 Matmenys [plotis x gylis x aukštis; mm] 63x275x46 Ekrano matmenys [mm] 49x37 Svoris [kg] 0,256 Maitinimas 9V baterija Matavimo skalė...
2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“ arba „produktas“ vartojamos įspėjimuose ir instrukcijose: Drėgmės matuoklis be kaiščių 2.1. Saugumas darbo vietoje Pastebėję...
Keisdami baterijas, būtinai laikykitės tinkamo jungčių poliškumo. DĖMESIO! Nepaisant saugios prietaiso konstrukcijos ir jo apsauginių savybių bei papildomų operatorių saugančių elementų naudojimo, naudojant prietaisą išlieka nedidelė nelaimingo atsitikimo ar susižalojimo rizika. Naudodami įrenginį būkite budrūs ir vadovaukitės sveiku protu. 3. Naudojimosi taisyklės Įrenginys skirtas neinvaziniam medžiagos drėgmės matavimui.
3.2. Darbas su įrenginiu KALIBRAVIMAS IR MATAVIMAS 1. Įjunkite matuoklį paspausdami ON/OFF mygtuką (6). 2. Kalibruokite įrenginį: - Padėkite matavimo galvutę į orą taip, kad ji būtų maždaug 10 cm atstumu nuo paviršiaus ar šalia esančių objektų. - Norėdami pradėti matavimą, paspauskite mygtuką MEAS (8). - Skystųjų...
Pagina 102
NAUDOTŲ ĮRENGINIŲ IŠMETIMAS. Pasibaigus eksploatavimo laikui, šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuvežti į elektrinės ir elektroninės įrangos perdirbimo surinkimo punktą. Tai rodo simbolis ant gaminio, naudojimo instrukcijos arba pakuotės. Šiame įrenginyje naudojamos medžiagos yra perdirbamos pagal jų ženklinimą. Jūs labai prisidėsite prie mūsų aplinkos apsaugos pakartotinai naudodami, perdirbdami ar kitaip išmesdami panaudotus įrenginius.
Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Contor de umiditate fără pin Model SBS-MM-200 Dimensiuni [Latime x Adancime x Inaltime; mm] 63x275x46 Dimensiuni afișaj [mm] 49x37 Greutate [kg] 0,256 Alimentare electrică...
ATENŢIE! sau AVERTISMENT! sau METOARE! descriind o situație. (semn general de avertizare). 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces. Termenii „dispozitiv”...
Pentru a asigura integritatea operațională proiectată a unității, nu îndepărtați capacele instalate din fabrică și nu slăbiți șuruburile. Curățați unitatea în mod regulat pentru a preveni acumularea permanentă de murdărie. Unitatea nu este o jucărie. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii fără supravegherea unui adult.
Pagina 106
1. Placă de afișare LCD a) Indicator baterie slabă 2. Butonul ZERO b) Simbol de păstrare a datelor - 3. butonul SUS modul HOLD 4. butonul JOS c) Citirea valorii curente a 5. butonul ENTER umidității 6. Buton ON/OFF d) Simbol de stare uscat (USCAT) 7.
Pagina 107
3.3. Curățare și întreținere Păstrați unitatea într-un loc uscat și răcoros, ferit de umiditate și lumina directă a soarelui. Nu pulverizați unitatea cu un jet de apă și nu o scufundați în apă. Efectuați inspecții regulate ale unității, verificând starea tehnică și eventualele daune. Nu lăsați bateriile în unitate atunci când nu va fi folosită...
Več jezikovnih različic je na voljo na zahtevo preko info@expondo.com. Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Brezžični merilnik vlage Model SBS-MM-200 Mere [širina x globina x višina; mm] 63x275x46 Mere zaslona [mm] 49x37 Teža [kg] 0,256...
Pagina 109
2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava" ali "izdelek" se v opozorilih in navodilih nanašata na: Brezžični merilnik vlage 2.1.
Pagina 110
POZOR! Kljub varni zasnovi naprave in njenim zaščitnim funkcijam ter kljub uporabi dodatnih elementov, ki ščitijo operaterja, pri uporabi naprave še vedno obstaja majhna nevarnost nesreče ali poškodbe. Bodite pozorni in pri uporabi naprave uporabljajte zdrav razum. 3. Pravila uporabe Enota je zasnovana za neinvazivno merjenje vlažnosti materiala.
Pagina 111
3.2. Delo z enoto KALIBRACIJA IN MERITVE 1. Vklopite merilnik s pritiskom na tipko VKLOP/IZKLOP (6). 2. Umerite enoto: - Postavite merilno glavo v zrak, tako da je približno 10 cm od površine ali bližnjih predmetov. - Za začetek meritve pritisnite gumb MEAS (8). - LCD bo prikazal CAL in nato vrednost vlažnosti.
Pagina 112
označeno s simbolom na izdelku, navodilih za uporabo ali embalaži. Materiale, uporabljene v tej enoti, je mogoče reciklirati v skladu z njihovo oznako. S ponovno uporabo, recikliranjem ali drugačnim odlaganjem rabljenih enot boste pomembno prispevali k varovanju našega okolja. Vaša lokalna uprava vam bo posredovala informacije o ustreznem mestu za odlaganje rabljenih enot.
Pagina 113
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.