Samenvatting van Inhoud voor HOLZMANN-MASCHINEN BSG13E
Pagina 1
AFFILATRICE ELETTRICA PER PUNTE DA TRAPANO GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE BOORSLIJPMACHINE INSTRUCȚIUNI DE OPERARE MAȘINĂ DE ASCUȚIT BURGHIE BRUKSANVISNING ELEKTRISK BORRSLIP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS FÚRÓÉLEZŐ-GÉP ORIGINALNO NAVODILO ZA UPORABO ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV BSG13E Edition: 21.12.2017 – Revision 00 –CEC- DE/EN/ES/FR/CZ/SK/IT/NL/RO/SE/HU/SL...
16.1 Ajuste del taladro en el portabrocas.............. 31 16.2 Afilado de la broca ..................32 16.3 Quitar la cubierta de polvo de lijado .............. 33 16.3.1 Colocar la cubierta de polvo de lijado............33 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 3
Rettificare le punte da trapano ..............60 32.3 Rettificare l'angolo di incidenza della punta ..........60 32.4 Rimozione della copertura anti-polvere di affilatura ........61 32.4.1 Inserire la copertura anti-polvere di affilatura ..........61 33 MANUTENZIONE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 4
Ta bort slipdammskyddet ................85 47.4.1 Sätt in slipdammskyddet ................85 48 UNDERHÅLL 48.1.1 Förnya slipskivan ..................86 49 UNDANRÖJANDE AV FEL 50 ELŐSZÓ (HU) 51 BIZTONSÁG 51.1 Rendeltetésszerű alkalmazás ................ 89 51.1.1 Munkafeltételek ..................89 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 5
65 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 66 ZÁRUČNÉ PODMIENKY (SK) 67 DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) 68 GARANTIEVERKLARING (NL) 69 DECLARAȚIE DE GARANȚIE (RO) 70 GARANTIFÖRKLARING (SE) 71 GARANCIA MAGYARÁZAT (HU) 72 GARANCIJSKA IZJAVA (SL) 73 PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT MONITORING FORM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 6
LEGGERE LE ISTRUZIONI! Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di manutenzione della vostra macchina e familiarizzare con gli elementi di comando della macchina per utilizzarla correttamente e per evitare di danneggiare le persone e la macchina stessa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 7
és halálos veszélyeket hordozhat magával. OPOZORILO! Upoštevajte varnostne oznake! Neupoštevanje predpisov in napotkov za uporabo stroja lahko privede do hudih telesnih poškodb in je lahko celo smrtno nevarno. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 8
Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser! A gépet karbantartás és szünetek előtt kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozót! Stroj pred vzdrževalnimi deli in pred odmori izključite in potegnite vtič iz električnega omrežja! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
/ Nivel de zgomot L Ljudeffektnivå L / Zaj-teljesítménymérték L / Nivo zvočne moči L Gewicht / Weight / Peso / Poids / Váha / Peso / Gewicht 2,43 kg / Greutate / Vikt / Súly / Teža HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Das Bohrerschärfgerät BSG 13E ist ausschließlich zum Schärfen von Bohrern bestimmt. Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung. 5.1.1 Arbeitsbedingungen Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt: Feuchtigkeit max.
Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine wie der BSG 13E der wichtigste Sicherheitsfaktor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Klemmfedern in Spänenut einklemmen. Der Bohrer ist wie in Fig. H perfekt eingerichtet. Bohrer am Anschlag gedrückt halten und mit Fixiergriff im Uhrzeigersinn festdrehen. Fig H Spannfutter -durch drücken auf Klemmhebel- aus Einstellführung nehmen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Drehen Sie das Spannfutter in der Ausspitzführung nach links und rechts hin und her bis kein Schleifen mit Schleifgeräusch mehr erfolgt. Ziehen Sie das Spannfutter aus der Schleifführung und drehen es um 180°. Setzen Sie das Spannfutter wieder ein und wiederholen Sie den Vorgang. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Abdeckung am Clip lösen und aus Basis-Halterung entfernen. Fig. L Fig. M Clip Boden-Halterung 6.4.1 Schleifstaubabdeckung einsetzen Abdeckung an Boden-Halterung einsetzen und mit Clip sicher einrasten. H I N W E I S Ein lehrreiches Produktvideo finden Sie auf www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Sie sie einlagern. H I N W E I S Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 19
Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung. Fehler Mögliche Ursache Behebung Bohrer wird nicht gut Schleifscheibe abgenutzt Schleifscheibe austauschen geschliffen Gerät funktioniert nicht Gerätesicherung defekt Austausch Sicherung (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria! Customer service contact HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Always disconnect the machine prior to any actions performed at the machine. The drill bit sharpening device is not suitable for continuous use. If the engine is too hot, it switches from thermally conditioned. The device is switched off, let them cool. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
The machine does not require extensive maintenance. Repairing shall be performed by trained professionals only. Accesories: Use only accesories recommended by HOLZMANN-Maschinen and its sales partners. 10.4 Residual risk factors Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk factors totally.
The drill is perfectly set up as in Fig. H Drill press and hold the stop with fixing handle clockwise turn. Fig H Take out the chuck by pressing the alignment button HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Switch the drill grinder off by the On/Off button. Let the abrasive stone stop before removing the chuck. Make sure the drill tip shape is adequate, which is characterized by a sharp point in the centre of the drill. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Fig. M Clip Base bracket 11.4.1 Use abrasive dust cover Used to cover bottom bracket and secure with snap clip. N O T E An instructive product video can be found on www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Chemicals can damage the plastic parts. Store the unit in a dry place. Stored on the device for longer retention periods in a dry place. Allow the unit to cool before you store it. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the machine itself! Trouble Possible cause Solution Poor grinding results Worn grinding wheel Replace wheel Machine does not start Fuse defective Replace fuse (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Estimado Cliente, Este manual contiene informaciones e instrucciones importantes para el uso correcto e instalación de la afiladora de brocas BSG13E. Este manual es parte de la máquina y no debe ser guardado aparte de la máquina. ¡Resérvelo para futuras consultas y si otras personas también usan la máquina, deben también ser informados! ¡Lea atentamente y cumpla las instrucciones de seguridad!
El uso de la máquina sin los dispositivos de protección, así como la retirada de cualquier parte de esos dispositivos, ¡está prohibido! La afiladora de brocas BSG13E está diseñada exclusivamente para afilar brocas. Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará...
A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la BSG13E y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Fig. H. Mantenga el taladro apretado contra el tope y apriete el mango de fijación hacía la derecha. Saque el portabrocas – pulsando la palanca de sujeción – de la sujeción del taladro. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Saque el portabrocas de la guía de afilado y gírelo a 180°. Coloque el portabrocas de nuevo y repita el proceso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
16.3.1 Colocar la cubierta de polvo de lijado Vuelva a colocar la cubierta en su sitio y cerrarla con el clip. N O T A Puede ver un video instructivo de la máquina en www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Antes de comenzar a trabajar en la eliminación de defectos, desconectar la máquina de la fuente de alimentación. Problema Posible causa Solución La broca no está bien Muela desgastada Cambie la muela abrasiva afilada La máquina no funciona Fusible quemado Cambie el fusible (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pièces, dont les dimensions diffèrent de celles décrites ci-dessus, ne peuvent être traitées sur la machine. Utiliser des outils qui ne sont pas adaptés pour une utilisation avec BSG13E est interdit. L´utilisation de la machine sur une façon ou à des fins qui ne sont pas conformes aux instructions de ce manuel à...
à être et est utilisé par personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, est et sera votre bon sens et qualifications / formation pour faire fonctionner une machine comme la BSG13E, le facteur de sécurité plus important! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Gardez le foret étanche contre la butée et serrer la poignée de verrouillage vers la droite. Fig. H Retirer le mandrin - poussant le levier de fixation – de la fixation de foret. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Retirez le mandrin du guide d´affûtage, et tournez-le en 180°. Placez le mandrin à nouveau et répéter le processus. Eteignez l´affûteuse de forets avec le bouton ON / OFF. Laissez la meule de s´arrêter complètement avant de retirer le mandrin. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Support de base 21.4.1 Placer le couvercle de poussière de ponçage Remettez le couvercle en place et fermez le clip. N O T E Vous pouvez voir une vidéo d'instruction de la machine dans: www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Avant de commencer le travail sur l'élimination des défauts, débranchez la machine de l'alimentation électrique! Problème Cause possible Solution Le foret n'est pas bien Meule usée Changer la meule affûte La machine ne fonctionne Fusible grillé Remplacer le fusible (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána. Místo soudu je v Rohrbachu! Kontakt na služby zákazníkům HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 - 0 Fax 0043 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Rukojeti nástrojů očistěte a udržujte je suché a zbavené mastnot. Před výměnou dílů nebo v případě přerušení práce odpojte stroj od přívodu elektrického proudu. Před použitím stroje odstraňte šroubový klíč. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Provoz stroje způsobem nebo k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto návodu, je zakázán. Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN GmbH jakoukoliv odpovědnost nebo záruku. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Přes veškeré ochranné pomůcky a bezpečnostní výbavu stroje jsou Vaše koncentrace na práci a technické předpoklady pro obsluhu stroje jakým je bruska vrtáků BSG13E tím nejdůležitějším bezpečnostním faktorem! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
3. Nastavte polohu vrtáku, přitlačte pevně hrot vrtáku k dorazu č. 6, pružiny č. 4 musí zapadnout do drážky vrtáku;(viz obr. 4 & 5) (obr. 4) (obr. 5) 4. Dotažením matky č. 39 vrták v držáku č. 36 pevně dotáhněte; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 47
Zasuňte držák vrtáku č. 35 do otvoru 14 a otáčejte s ním zleva doprava. Pokud neslyšíte zvuk broušení, otočte držák vrtáku o 180° a dokončete broušení. Tím je operace skončena. (viz obr. 7) obr. 7 PŘED BROUŠENÍM PO BROUŠENÍ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pozor: Stroj smí být provozován pouze s uzemněnou zásuvkou. Nikdy se nedotýkejte brusného kotouče rukou nebo jinými částmi těla nebo nástroji a předměty. P O K Y N Poučné video o produktu naleznete na www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 49
Všetky práva vyhradené! Tlač, preklady, použitie fotografií a vyobrazení bez zvláštneho dovolenia budú trestne stíhané - súdnym miestom je Rohrbach! Kontakt na služby zákazníkom HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 - 0 Fax 0043 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
• Pred použitím stroja odstráňte skrutkový kľúč. • Zapínanie: Ak používate zariadenie pod prúdom, neklaďte ruky na hlavný vypínač zapnuté / vypnuté. Pred zapojením zariadenia do siete musí byť hlavný vypínač v polohe vypnuté. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
• Prevádzka stroja spôsobom alebo na účely, ktoré nezodpovedajú 100% pokynom v tomto návode, je zakázaná. Za škody a zranenia spôsobené iným než ku svojmu účelu určeným použitím stroja nenesie spoločnosť HOLZMANN-MASCHINEN GmbH akúkoľvek zodpovednosť alebo záruku. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Cez všetky ochranné pomôcky a bezpečnostnú výbavu stroja sú Vaše koncentrácie na prácu a technické predpoklady pre obsluhu stroja akým brúska vrtákov BSG13E tým najdôležitejším bezpečnostným faktorom! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
3. Nastavte polohu vrtáka, pritlačte pevne hrot vrtáka k dorazu č 6, pružiny č 4 musí zapadnúť do drážky vrtáka; (pozri obr. 4 & 5) (obr. 4) (obr. 5) 4. Dotiahnutím matky č 39 vrták v držiaku č 36 pevne dotiahnite; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 54
Zasuňte držiak vrtáku č 35 do otvoru 14 a otáčajte s ním zľava doprava. Ak nepočujete zvuk brúsenie, otočte držiak vrtáka o 180 ° a dokončite brúsenie. Tým je operácia skončená. (pozri obr. 7) obr. 7 PRED BRÚSENÍM PO BRÚSENIU HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pozor: Stroj smie byť prevádzkovaný iba s uzemnenou zásuvkou. Nikdy sa nedotýkajte brúsneho kotúča rukami alebo inými časťami tela alebo nástrojmi a predmetmi. P O K Y N Poučné video o produkte nájdete na www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Foro competente è il Tribunale di Linz o il Tribunale di competenza di 4170 Haslach. Indirizzo dei centri di assistenza clienti HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
L'affilatrice per punte da trapano BSG 13E è progettata esclusivamente per affilare punte da trapano. Per un uso diverso o che esula da ciò e per danni materiali o lesioni da esso risultanti HOLZMANN-MASCHINEN non si assume alcuna responsabilità o non fornisce garanzia. 31.1.1 Condizioni di lavoro La macchina è...
Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina del tipo BSG 13E è, e resta, il fattore di sicurezza più importante! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
La punta è regolata perfettamente come in Fig. H. Tenere premuta la punta nell'arresto e serrare in senso orario con la manopola di fissaggio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Rettificare l'angolo di incidenza della punta Accendere l'apparecchio con l'interruttore ON. Inserire il mandrino di serraggio nella guida per angolo di incidenza (3). Posizionare correttamente nella guida i ganci limitatori. Fig K Fig. K HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
32.4.1 Inserire la copertura anti-polvere di affilatura Inserire la copertura nel supporto di base e innestare in posizione con la clip. NOTA E' possibile vedere un video dimostrativo del prodotto su www.holzmann- maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Lasciar raffreddare sempre l'apparecchio prima di riporlo. N O T A L'uso di solventi, prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alla macchina! Pertanto vale la regola: Per la pulizia, utilizzare solo detergenti delicati HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Errore Possibili cause Soluzione Le punte non si affilano Mola consumata Sostituire la mola bene L'apparecchio non Fusibile dell'apparecchio Sostituire il fusibile (2A) funziona difettoso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
De bevoegde rechtbank is de arrondissementsrechtbank te Linz of de voor 4170 Haslach bevoegde rechtbank. Adres van de klantenservice HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
De boorslijpmachine BSG 13E is uitsluitend voor het slijpen van boren bepaald. Voor een ander of verder gebruik en hieruit voortkomende materiële schade of lichamelijke letsels aanvaardt HOLZMANN-MASCHINEN geen verantwoordelijkheid of garantie. 36.1.1 Arbeidsvoorwaarden De machine is voor werk onder de volgende voorwaarden bestemd: Vochtigheid max.
Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffende technische capaciteit/opleiding voor de bediening van een machine zoals de BSG 13E de belangrijkste veiligheidsfactor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Houd de boor aan de aanslag gedrukt en draai hem met de fixeergreep met de wijzers van de klok vast. Fig H Neem de spankop - door drukken op de spanhefboom - uit de instelgeleiding. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Draai de spankop in de slijpgeleiding naar links en rechts heen en weer tot er bij het slijpen geen slijpgeluid meer is. Trek de spankop uit de slijpgeleiding en draai hem om 180°. Zet de spankop weer erin en herhaal de procedure. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Afdekking aan de clip losmaken en uit de houder verwijderen. Fig. L Fig. M Clip Houder 37.4.1 Slijpstofafdekking inzetten Zet de afdekking in de houder in en klik ze vast met de clip. INDICATIE Een leerrijk productvideo vindt u op www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
I N D I C A T I E Het gebruik van oplosmiddelen, agressieve chemische middelen of schuurmiddelen leidt tot materiële schade aan de machine! Vandaar geldt: Voor de reiniging slechts zachte reinigingsmiddelen gebruiken HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Voordat u met het verhelpen van defecten begint scheid de machine van de stroomvoeding. Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Boor niet goed geslepen Slijpschijf versleten Slijpschijf vervangen Apparaat functioneert niet Zekering defect Zekering (2A) vervangen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Instanța competentă este tribunalul din Linz sau tribunalul de resort pentru 4170 Haslach. Adresa de contact pentru relațiile cu clienții HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Mașina de ascuțit burghie BSG 13E este destinat în exclusivitate ascuțirii burghielor. Firma HOLZMANN-MASCHINEN nu răspunde și nu prestează servicii de garanție pentru folosirea în afara utilizării prevăzute și pentru daune materiale și vătămări corporale care provin din utilizarea neconforme destinației.
îngrijirea și întreținerea mașinii și dacă mașina este utilizată conform destinației de către personalul instruit. Cu toate că se aplică măsuri de siguranță, principala garanție a securității este instruirea/aptitudinea tehnică și raționamentul utilizatorului în folosirea unei mașini de categoria BSG 13E! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Burghiul este perfect așezat precum este ilustrat pe Fig. H. Țineți burghiul apăsat la opritor și rotiți-l cu mânerul de fixare în sensul acelor de ceasornic. Fig H Scoateți mandrina din ghidajul de reglare prin apăsarea clichetului de blocare. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Rotiți ușor mandrina în ghidajul de ascuțire ușor la stânga și dreapta încoace-încolo până când șlefuitul nu mai produce zgomot. Scoateți mandrina din ghidajul de ascuțire și rotiți-o cu 180°. Introduceți din nou mandrina și repetaţi procedura. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Fig. L Fig. M Suport de bază Clip 42.4.1 Reașezarea capacului de protecție praf Introduceți capacul de protecție și închideți clipul. NOTĂ Un video cu prezentarea produsului puteți găsi pe pagina www.holzmann- maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Păstrați mașina la un loc uscat. Depozitați mașina pentru un timp mai lung la un loc uscat. Lăsați mașina să se răcească înainte să-l depozitați. N O T Ă Solvenții, substanțele chimice agresive sau substanțele abrazive pot deteriora mașina! Din această cauză: Utilizați numai detergenți slabi pentru curățarea mașinii. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Det är generellt förbjudet att ändra eller göra maskinens säkerhetstekniska utrustning overksam! Borrslip BSG 13E är endast avsedd för att vässa borrar. HOLZMANN-MASCHINEN övertar inget ansvar eller garanti för annan användning, eller användning som går utöver detta och för sakskador eller skador som har uppstått på...
Trots alla säkerhetsanordningar är och förblir ditt sunda förnuft och tekniska lämplighet/utbildning den viktigaste säkerhetsfaktorn för att använda en maskin som BSG 13E! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Borren är perfekt justerad som i Fig. H. Håll borren tryckt mot anslaget och dra åt med fästhandtaget medurs. Fig H Ta ut chucken ur inställningsstyrningen genom att trycka på låsspaken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vrid chucken till vänster och höger fram och tillbaka tills ingen slipning längre sker med slipljud. Dra ut chucken från slipguiden och vrid den i 180°. Sätt åter in chucken och upprepa processen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Lossa skyddet på klämman och ta bort ur bas-fästet. Fig. L Fig. M Klämma Markfäste 47.4.1 Sätt in slipdammskyddet Sätt in skyddet på markfästet och låt det säkert falla in med klämman. UPPLYSNING Du hittar en lärorik produktvideo på www.holzmann-maschinen.at. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Låt alltid apparaten svalna innan du lagrar den. U P P L Y S N I N G Användning av lösningsmedel, aggressiva kemikalier eller slipmedel leder till sakskador på maskinen! Därför: Använd bara milda rengöringsmedel vid rengöring HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Separera maskinen från strömförsörjningen innan du påbörjar arbeten för att undanröja defekter. Möjliga orsaker Åtgärd Borren slipas inte väl Slipskiva sliten Byt ut slipskivan Apparat fungerar inte Apparatsäkring defekt Byt ut säkring (2A) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Általánosan tiltott, a gép biztonságtechnikai felszerelésén változtatni vagy hatékonyságát csökkenteni! A BSG 13E fúróélező-gép kizárólag fúrók élezésére lett tervezve. Másfajta vagy abból kiinduló használatért és eredő anyagi károkért vagy sérülésekért a HOLZMANN-MASCHINEN nem vállal felelősséget és garanciateljesítést. 51.1.1 Munkafeltételek A gép a következő feltételek mellett alkalmas munkára: Páratartalom max.
és gondozzák, továbbá a gépet rendeltetésszerűen és szakképzett személy üzemelteti. Minden biztonsági intézkedés ellenére a legfontosabb biztonsági tényező egy gép, mint ahogy a BSG 13E üzemeltetése esetében is, az Ön józan gondolkodása és megfelelő műszaki alkalmassága/képzettsége! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
A fúrót tartsa az ütközésig lenyomva és óramutató járásával megegyező irányba, a rögzítőfogó forgatása által húzza meg erősen. Fig H A szorítótokmányt vegye ki – a szorítókarra való nyomás által- a beállítóvezetőből. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Forgassa a szorítótokmányt a hegyező-vezetésbe balra és jobbra, ide-oda, ameddig már nem hallható köszörűzaj csiszolás közben. Húzza ki a szorítótokmányt a köszörűvezetőből és forgassa el 180°-kal. Ismét helyezze be a szorítótokmányt és ismételje meg a műveletet. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Clip Boden-Halterung 51.8.1 Köszörűpor-védőburkolat felhelyezése Helyezze fel a védőburkolatot a talapzati tartóra és a Clip kapoccsal kattanásig biztosan rögzítse. U T A S Í T Á S Tanulságos termék-videót talál a www.holzmann-maschinen.at oldalon. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Mindig hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elraktározza. U T A S Í T Á S Oldószerek, agresszív vegyi anyagok vagy súrolószerek alkalmazása felületeken keletkező anyagi károkhoz vezet a gépen! Ezért a következő érvényes: Tisztítás esetén csak lágy tisztítószer alkalmazható. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Kraj sodne pristojnosti je deželno sodišče v Linzu ali pristojno sodišče za 4170 Haslach. Naslov servisne službe HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 - 0 Fax 0043 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Na splošno je prepovedano menjati ali onemogočati tehnično opremo na stroju, ki skrbi za varnost! Naprava za brušenje svedrov BSG 13E je namenjena izključno za brušenje svedrov. Za uporabo v kakršnekoli druge namene in za materialno škodo ali poškodbe, ki lahko zaradi tega nastanejo, HOLZMANN-MASCHINEN ne prevzema nobene odgovornosti ali garancije. 55.1.1 Delovni pogoji Stroj je namenjen za obratovanje v naslednjih pogojih: Vlažnost...
če ga namensko uporabljate in če z njim rokujejo strokovno usposobljene osebe. Kljub vsem varnostnim napravam pa sta zdrav razum in ustrezna tehnična sposobnost/ usposobljenost za rokovanje s strojem, kot je BSG 13E še vedno najpomembnejše zagotovilo za varnost! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Sveder je zdaj pravilno naravnan, kot prikazuje slika H. Sveder držite na nastavku in ga z držalom trdno zasučite v smeri urinega kazalca. Sl. H Vpenjalno glavo snamete z nastavljivega vodila tako, da pritisnete na zatezno ročico. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Obračajte vpenjalno glavo v vodilu brusilne konice rahlo levo in desno ter naprej in nazaj, dokler brušenje ne povzroča več nobenega hrupa. Izvlecite vpenjalno glavo iz vodila za brušenje in jo zasučite za 180°. Ponovno vstavite vpenjalno glavo in ponovite postopek. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vpenjalo 56.4.1 Vstavljanje zaščitnega pokrova pred brusilnim prahom Pritrdite pokrov na osnovno držalo, tako, da se varno zaskoči v vpenjalo. N A P O T E K www.holzmann-maschinen.at lahko najdete video o proizvodu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Stroj hranite na suhem mestu. V daljšem časovnem razdobju skladiščite stroj na suhem mestu. Stroj se mora pred skladiščenjem vedno ohladiti. N A P O T E K Uporaba topil, agresivnih kemikalij ali abrazivnih sredstev povzroči poškodbe stroja! Zato: pri čiščenju uporabljajte samo blaga čistilna sredstva. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Vámi požadované díly označíte. Nebo využijte možnost online objednávky prostřednictvím katalogu náhradních dílů nebo formuláře žádosti o náhradní díly na naší domovské stránce. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 105
și o copie a schiței cu piesele de schimb, pe care sunt marcate piesele de schimb solicitate. Adresa de comandă și adresele de contact pentru relațiile cu clienții le găsiți în prefața acestei documentații. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
Pagina 106
(IT) Potete trovare il catalogo elettronico dei ricambi sulla nostra homepage (ricambi) (NL) De elektronische catalogus voor reserveonderdelen is te vinden op onze homepage (reserveonderdelen) (SE) Den elektroniska reservdelskatalogen hittar du på vår hemsida (reservdelar) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...
(SL) Izjavljamo, da zgoraj navedeni stroji s svojo izvedbo v verziji, ki jo distribuiramo, izpolnjujejo osnovne varnostne in zdravstvene zahteve glede na direktive ES. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če so bile na stroju opravljene spremembe brez našega soglasja. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 19.08.2020 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director...
SERVICE Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Place your spare part / repair service cost inquiry by filing the SERVICE form on the following page and send it: via Mail to info@holzmann-maschinen.at or use the online complaint.- or spare parts order formula provided on our homepage www.holzmann-maschinen.at under the category service/news.
Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a cabo por empresas especializadas debidamente cualificadas. HOLZMANN-Maschinen GmbH estará encantado de seguir apoyándole con su servicio de atención al cliente y de reparaciones. En este caso, realice una consulta no vinculante a nuestro servicio postventa para obtener información sobre los...
Après l'expiration de la période de garantie, les travaux de réparation et de réparation peuvent être effectués par des sociétés spécialisées appropriées. HOLZMANN-Maschinen GmbH est également heureux de vous aider avec le service et les réparations. Dans ce cas, faites une demande de coût sans engagement, en indiquant les informations voire C) à...
Po uplynutí záruční doby mohou být opravy realizovány i u neautorizovaných servisních firem. K dispozici je Vám samozřejmě i nadále servis společnosti HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptávky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný...
Po uplynutí záručnej doby môžu byť opravy realizované aj u neautorizovaných servisných firiem. K dispozícii je Vám samozrejme aj naďalej servis spoločnosti HOLZMANN-Maschinen. V takom prípade uplatnite Vaše nezáväzného dopytu / reklamácie s údajmi podľa bodu C) na náš zákaznícky servis alebo nám pošlite vyplnený...
Trascorso il periodo di garanzia i lavori di manutenzione e riparazione possono essere eseguiti da ditte specializzate opportune. Anche la HOLZMANN-Maschinen GbmH continua a essere a vostra disposizione per l'assistenza e le riparazioni. In tal caso inoltrate una richiesta di preventivo senza impegno, indicando le informazioni come da punto C) al nostro servizio assistenza clienti o inviateci semplicemente la vostra richiesta tramite il modulo allegato.
Na verloop van de garantieperiode kunnen reparatiewerkzaamheden door desbetreffend geschikte speciale bedrijven worden uitgevoerd. De HOLZMANN-Maschinen GmbH zal u voortaan graag met service en reparatie helpen. Stel in dit geval een vrijblijvend verzoek om de kosten onder vermelding van de informatie (zie C) aan onze klantendienst of stuur u aanvraag gewoon met het bijliggende formulier, zie ommezijde.
După expirarea perioadei de garanției, lucrările de întreținere și reparațiile pot fi executate de firmele de specialitate calificate. HOLZMANN-Maschinen GmbH acordă sprijin pentru servisare și reparații. Solicitați în acest caz o ofertă de preț de la serviciul pentru clienți prin transmiterea informațiilor (vezi la punctul C) sau prin completarea formularului alăturat.
(se C) till vår kundtjänst, eller skicka helt enkelt din förfrågan via formuläret på nästa sida. Mail: info@holzmann-maschinen.at Eller använd det elektroniska formuläret för reklamation eller beställning av reservdelar som finns på vår hemsida: www.holzmann-maschinen.at...
A garanciaidő letelte után a karbantartási és szerelési munkálatokat a megfelelően alkalmas szakcégek végezhetik. A HOLZMANN-Maschinen GmbH. szívesen áll továbbra is az Ön rendelkezésére szervízzel és szereléssel. Ebben az esetben kötelezettség nélkül kérdezzen ennek a költségéről, az C) pontban vázolt információk megadása által, az ügyfélszolgálatunkon vagy küldje be egyszerűen a megkeresését a túloldalon mellékelt űrlapon.
Po poteku garancijskega roka se lahko servisna in popravljalna dela na stroju izvajajo v servisnih delavnicah s strokovno usposobljenim osebjem. Še naprej pa vam je za servisna dela in popravila na razpolago tudi HOLZMANN-Maschinen GmbH. Če se odločite za popravilo pri nas, pošljite na našo servisno službo neobvezno cenovno povpraševanje in pri tem navedite informacije, ki se nanašajo na točko C ali pa enostavno izpolnite priloženi servisni obrazec in ga pošljite na našo...
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel : +43 7289 71562 0 Fax: +43 7289 71562 4 info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BSG 13E...