Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

finiti
stroller
Instruction Manual
GB
Manuel d'instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Manuale di istruzioni
IT
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Kullanım Kılavuzu
TR
Instructiehandleiding
NL
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
Руководство по эксплуатации
RU
Brugervejledning
DA
Bruksanvisning
SV
Käyttöopas
FI
Instruksjonsbok
NO
‫دليل التعليمات‬
AR
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas rokasgrāmata
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati utasítás
HU
Manual de instruct t iuni
RO
Upute za uporabu
HR
KR
사용 설명서
Navodila za uporabo
SL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Jole signature finiti

  • Pagina 1 finiti ™ stroller Instruction Manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni Εγχειρίδιο χρήσης Kullanım Kılavuzu Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Руководство по эксплуатации Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instruksjonsbok ‫دليل التعليمات‬ Naudojimo instrukcija Lietošanas rokasgrāmata Kasutusjuhend Használati utasítás...
  • Pagina 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Stroller Assembly...
  • Pagina 3 Stroller Operation...
  • Pagina 6: Accessories (May Not Be Included In Purchase)

    Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Pagina 9: Detach & Assemble Soft Goods

    Detach & Assemble Soft Goods...
  • Pagina 10 Care and Maintenance NOISE...
  • Pagina 11: Parts List

    Parts List Welcome to Joie ™ Make sure all parts are available before assembly. If any Congratulations on becoming part of the Joie family! part is missing, please contact local retailer. No tools are We are so excited to be part of your journey with your required for assembly.
  • Pagina 12 WARNING To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging ma- terials before using this product. The plastic bag and pack- aging materials should then be kept away from babies and WARNING Never leave the child unattended. children. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged The Carry cot shall not be used, as soon as the child is able before use.
  • Pagina 13 Stroller Assembly Use Shoulder & Waist Harnesses see images (Please refer to figures on page 1-17) In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the shoul- Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. der and waist harnesses are at proper height and length.
  • Pagina 14: Use Accessories

    Fold Stroller Use Storage Pocket see images see images Total maximum weight of storage pocket must not exceed The button on the middle of the recline handle is used for folding the seat. 1kg. The folded stroller can stand when the handle is in the lowest position. Storage Pocket can be removed from basket to use separately.
  • Pagina 15: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Bienvenue dans l'univers de Joie ™ Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le Félicitations, vous faites désormais partie de la famille montage. Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil. Joie ! Nous avons hâte de vous accompagner 1 Châssis 12 Panier de rangement...
  • Pagina 16 AVERTISSEMENTS Il est conseillé d’utiliser la poussette avec le dossier dans sa position la plus inclinée pour les nouveaux-nés. L’assemblage doit être réalisé par un adulte. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans Pour éviter le coincement des doigts, faites attention lors du surveillance pliage et du dépliage de la poussette.
  • Pagina 17: Fonctionnement De La Poussette

    Assemblage de la poussette NE lâchez pas votre poussette à proximité des routes ou des voies ferrées, même si le frein est serré, car l’appel (Veuillez consulter les figures en page 1-17) d’air dû au passage d’une voiture ou d’un train pourrait la Lisez toutes les instructions du présent manuel avant de monter et d'utiliser ce produit.
  • Pagina 18: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des harnais d’épaules et de taille Pliage de la poussette voir les images voir les images Pour éviter que l’enfant ne tombe de la poussette, après l’avoir installé dedans, vérifiez que les harnais au ni- Le bouton au milieu de la poignée d’inclinaison sert à pousser le dossier du siège en position horizontale le veau des épaules et de la ceinture sont à...
  • Pagina 19 Utilisation du sac de rangement détachable voir les images Le poids total du sac de rangement ne doit pas dépasser 1kg. La sac de rangement peut être retiré du panier pour être utilisé séparément. Utilisation de l’insert voir les images Installation et retrait des parties souples voir les images Pour retirer la barre d'appui ou de retenue se référer au schéma...
  • Pagina 20 Teileliste Willkommen bei Joie ™ Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie sind! etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Für die Wir freuen uns, nun ein Teil Ihres Lebens mit Nachwuchs Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
  • Pagina 21 WARNUNG Auch wenn ein Kind in diesem Wagen gesichert durch Gurte liegen kann, ist er kein Ersatz für ein Bett. Falls Ihr Kind müde ist, sollten Sie es in einen geeigneten Kinderwagen, WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. ein Gitter- bzw. Babybett legen. WARNUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Entfernen Sie zur Vermeidung von Erstickungsgefahr den Verschlussteile verriegelt sind.
  • Pagina 22: Kinderwagen Bedienen

    Seien Sie beim Auf- und Zusammenklappen des Kinderwagen montieren Kinderwagens vorsichtig, damit Sie sich die Finger nicht (Bitte beachten Sie die Abbildungen auf Seite 1-17) einklemmen. Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Zur Gewährleistung der Sicherheit für Ihr Kind achten Sie Kinderwagen aufklappen vor Verwendung des Kinderwagens darauf, dass alle Teile...
  • Pagina 23 Schulter- und Taillengurte anlegen Kinderwagen zusammenklappen siehe Abbildungen siehe Abbildungen Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der richtigen Der Knopf in der Mitte des Neigungsverstellgriffs dient dem Zusammenklappen des Sitzes. Höhe verlaufen und lang genug sind, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.
  • Pagina 24: Reinigung Und Wartung

    Setzen Sie Ihr Kind bei heißem Wetter nicht in den Kinderwagen, wenn das Regenverdeck angebracht ist. Aufbewahrungstasche verwenden siehe Abbildungen Die Aufbewahrungstasche darf nicht schwerer als 1 kg sein. Die Aufbewahrungstasche kann zum separaten Gebrauch vom Korb getrennt werden. Sitzauflage verwenden siehe Abbildungen Textilteile anbringen und entfernen siehe Abbildungen...
  • Pagina 25: Lista De Piezas

    Lista de piezas Bienvenido a Joie ™ Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su encantados de formar parte de su viaje y del de su proveedor local.
  • Pagina 26 ADVERTENCIA respaldo o de los laterales del cochecito, la estabilidad de este se verá afectada. No utilice accesorios que no estén aprobados por el ADVERTENCIA Nunca deje al niño desatendido. fabricante. Utilice únicamente las piezas de recambio ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos proporcionadas o recomendadas por el fabricante.
  • Pagina 27 Montaje del cochecito NO utilice la cesta de almacenamiento como portabebés. Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue y (Consulte las figuras de la página 1-17) Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. despliegue el cochecito.
  • Pagina 28 Uso de los arneses de los hombros y la cintura Plegado del cochecito consulte las imágenes consulte las imágenes Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el El botón situado en el medio del asa de reclinación se usa para doblar el asiento.
  • Pagina 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso del accesorio consulte las imágenes Desmontaje y montaje de la vestidura consulte las imágenes Quite el reposabrazos como se muestra en la ilustración Para volver a instalar el acolchado del asiento, siga los pasos anteriores en orden inverso Limpieza y mantenimiento consulte las imágenes Para limpiar el manillar del cochecito, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia.
  • Pagina 30: Lista De Componentes

    Lista de componentes Bem-vindo à Joie ™ Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da Parabéns por se tornar membro da família Joie! montagem. Se alguma peça estiver em falta, contacte o revendedor Estamos muito satisfeitos por participar na sua local.
  • Pagina 31 AVISO Para os dispositivos de retenção utilizados em conjunto com a estrutura do carrinho de bebé, o carrinho não substitui um berço ou cama. Se a criança precisar de AVISO Nunca deixe a criança sem supervisão. dormir, coloque-a na alcofa, berço ou cama apropriados. AVISO Certifique-se de que os dispositivos de bloqueio Para evitar risco de asfixia, retire o saco de plástico e os estão acionados antes de utilizar a alcofa.
  • Pagina 32: Montagem Do Carrinho De Bebé

    Montagem do carrinho de bebé Para evitar o risco de estrangulamento, certifique-se de que a criança está afastada da cobertura. (consulte as figuras na página 1-17) Leia atentamente todas as instruções neste manual antes de instalar e utilizar este produto. Acione sempre os travões quando parar o carrinho de bebé.
  • Pagina 33 Utilizar a alça e cinto subabdominal Dobrar o carrinho de bebé ver imagens ver imagens Para proteger o seu filho de cair, depois de colocar o seu filho no assento, verifique se a alça e o cinto suba- O botão no meio da alça de reclinação é utilizado para dobrar o assento. bdominal estão na altura e comprimento adequados.
  • Pagina 34: Limpeza E Manutenção

    Utilizar o redutor ver imagens Retirar e montar a capa de tecido acolchoado ver imagens Remova a barra de proteção conforme exibido Para instalar novamente a capa de tecido acolchoado, siga os passos acima em ordem inversa Limpeza e manutenção ver imagens Para limpar a estrutura do carrinho de bebé, utilize apenas sabão e água quente.
  • Pagina 35 Elenco parti Benvenuto in Joie ™ Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Congratulazioni per essere entrato a far parte della Se manca qualche pezzo, contattare il rivenditore locale. Per famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio l'assemblaggio non è...
  • Pagina 36 AVVERTENZA Per i sistemi di ritenuta per bambini utilizzati in combinazione con un telaio, questo passeggino non sostituisce una culla o un letto. Se il bambino ha necessità AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito. di dormire deve essere messo nella sua culla o nel lettino. AVVERTENZA Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i Per evitare il soffocamento, rimuovere il sacchetto di plastica dispositivi di blocco siano inseriti.
  • Pagina 37 Per evitare lo strangolamento assicurarsi che il bambino sia Montaggio del passeggino lontano dal dalla capottina e dalla copertura antipioggia. (Fare riferimento alle figure a pagina 1-17) Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Inserire sempre i freni quando si parcheggia il passeggino.
  • Pagina 38 Uso delle cinture per le spalle e inguinali Chiusura del passeggino vedere le figure vedere le figure Per proteggere il bambino dalla caduta, dopo averlo posizionato nel sedile, verificare che le cinture per le Il pulsante al centro della maniglia di reclinazione viene utilizzato per piegare la seduta del passeggino. spalle e inguinali siano all'altezza e della lunghezza conformi.
  • Pagina 39: Pulizia E Manutenzione

    Uso dell’inserto vedere le figure Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito vedere le figure Rimuovere il bracciolo mostrato come Per rimontare il rivestimento imbottito del sedile, invertire le procedure di cui sopra Pulizia e manutenzione vedere figura Per pulire la struttura del passeggino, utilizzare solo una soluzione di sapone e acqua calda. Non usare candeggina o detergente.
  • Pagina 40 Κατάλογος εξαρτημάτων Καλώς ήλθατε στη Joie ™ Πριν από τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα Συγχαρητήρια, γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε είναι διαθέσιμα. Εάν λείπει οποιοδήποτε εξάρτημα, παρακαλούμε ιδιαιτέρως ενθουσιασμένοι που θα βρισκόμαστε μαζί στο επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Δεν απαιτούνται ταξίδι...
  • Pagina 41 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε φορτίο στη λαβή ή/και στο πίσω μέρος της πλάτης ή/και στις πλευρές του καροτσιού επηρεάζει τη σταθερότητα του καροτσιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς Εξαρτήματα που δεν έχουν εγκριθεί από τον επίβλεψη. κατασκευαστή δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται. Πρέπει να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Pagina 42 Για να αποφύγετε πιθανότητα στραγγαλισμού, ΜΗΝ Συναρμολόγηση καροτσιού τοποθετείτε αντικείμενα με κορδόνια γύρω από το λαιμό του (Ανατρέξτε στις εικόνες στις σελίδες 1-17) Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος. παιδιού σας, μην αναρτάτε κορδόνια πάνω από το προϊόν και...
  • Pagina 43 Χρήση των ιμάντων ώμων και μέσης Αναδίπλωση καροτσιού Δείτε τις εικόνες δείτε τις εικόνες Για να προστατέψετε το παιδί σας από πτώσεις, αφού το τοποθετήσετε στο κάθισμα, ελέγξτε εάν οι ιμάντες Το κουμπί στο κέντρο που μοχλού ανάκλισης χρησιμοποιείται για την αναδίπλωση του καθίσματος. ώμων...
  • Pagina 44 Χρήση ένθετου δείτε τις εικόνες Αφαίρεση και συναρμολόγηση μαλακών στοιχείων δείτε τις εικόνες Αφαιρέστε την προστατευτική μπάρα όπως φαίνεται στην εικόνα Για να τοποθετήσετε ξανά τα μαλακά στοιχεία καθίσματος, ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά Καθαρισμός και συντήρηση δείτε τις εικόνες Για...
  • Pagina 45: Acil Durum

    Parça Listesi Joie 'ye Hoş Geldiniz ™ Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Joie ailesinin bir parçası olduğunuz için tebrikler! Herhangi bir parça eksikse, lütfen yerel bayi ile iletişime geçin. Çocuğunuz ile birlikte yapacağınız seyahatinizin bir Montaj için bir alet gerekmez. parçası...
  • Pagina 46 UYARI Portatif karyola yalnızca yardımsız oturamayan, devrilen, elleri ve dizleri üzerinde kendini kaldıramayan çocuk için uygundur. En fazla ağırlık: 9 kg. UYARI Çocuğunuzu yalnız bırakmayın. Portatif karyolayla sağlanan dışındaki şilteleri kullanmayın veya UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme donanımlarının yerleştirmeyin. etkinleştirildiğinden emin olun. Yetişkin montajı...
  • Pagina 47 Bebek Arabası Montajı Omuz ve Bel Kayışlarının Kullanımı bkz. şekil (Lütfen 1 ilâ 17. sayfalardaki şekillere başvurun) Çocuğunuzun düşmesini önlemek için, çocuğunuz oturağa yerleştirildikten sonra omuz ve bel kayışlarının Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. doğru yükseklikte ve uzunlukta olup olmadığını...
  • Pagina 48 Tekstil Malzemeleri Ayırma ve Birleştirme Bebek Arabasını Katlama bkz. şekil bkz. şekil Yatırma kolunun ortasındaki düğme, oturağın katlanması için kullanılır. Kolçağı gösterildiği gibi çıkarın Katlanmış bebek arabası, tutamak en alt konumdayken ayakta durabilir. Koltuğun tekstil malzemelerini geri takmak için yukarıdaki adımları ters yönde izleyin Depolama mandalı...
  • Pagina 49: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Welkom bij Joie ™ Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met uw doet ons veel genoegen om deel te kunnen uitmaken leverancier.
  • Pagina 50 WAARSCHUWING Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die zijn geleverd of aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht Voor kinderstoeltjes die gebruikt worden in combinatie achter. met een chassis, vervangt dit voertuig geen draagwieg of WAARSCHUWING Controleer voor het gebruik of alle bed.
  • Pagina 51: Montage Wandelwagen

    Montage wandelwagen Om voor de veiligheid van uw kind te zorgen, moet u ervoor zorgen dat alle onderdelen goed zijn gemonteerd en (Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 1-17) vastgezet voordat u de wandelwagen gebruikt. Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Om verstikking te voorkomen, moet u er voor zorgen dat uw Open kinderwagen kind niet door de kap wordt bedekt.
  • Pagina 52: Accessoires Gebruiken

    Schouder- en middelriemen gebruiken Wandelwagen opvouwen zie afbeeldingen zie afbeeldingen Om te voorkomen dat uw kind uit de stoel valt, moet u controleren of de schouder- en middelriemen op de De knop in het midden van de instelhendel schuinstand wordt gebruikt voor het opvouwen van het zitje. juiste hoogte en lengte zitten.
  • Pagina 53: Reiniging En Onderhoud

    Inzetstuk gebruiken zie afbeeldingen Zachte voorwerpen los- en vastmaken zie afbeeldingen Verwijder de armsteun als afgebeeld Om de zachte goederen weer te bevestigen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk Reiniging en onderhoud zie afbeeldingen Gebruik voor het schoonmaken van het frame alleen zeep en warm water. Geen bleekmiddel of schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 54 Lista części Witamy w Joie ™ Upewnij się, że posiadasz wszystkie części zanim rozpoczniesz proces Gratulujemy zostania członkiem rodziny Joie! Bardzo montażu. Jeśli którejś z części brakuje, należy się skontaktować się cieszymy z możliwości wspólnego podróżowania z lokalnym sprzedawcą. Montaż nie wymaga użycia żadnych z Państwa dzieckiem.
  • Pagina 55 OSTRZEŻENIE Każdy ładunek przymocowany do uchwytu i/lub z tyłu oparcia i/lub na bokach wózka będzie wpływać na stabilność wózka. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez Nie należy używać akcesoriów niezatwierdzonych przez nadzoru. producenta. Używać należy wyłącznie części zamiennych OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy się upewnić, że dostarczonych lub zalecanych przez producenta.
  • Pagina 56 Aby uniknąć uduszenia, NIE wolno umieszczać na szyi Montaż wózka dziecięcego dziecka elementów ze sznurkiem, pozostawiać wiszących (Patrz rysunki na stronach 1-17) sznurków na tym produkcie lub wiązać sznurków do Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika.
  • Pagina 57 Używanie uprzęży na barki i talię Składanie wózek Patrz rysunki patrz rysunki Przycisk na środku uchwytu nachylania służy do składania siedzenia. Aby zabezpieczyć dziecko przed upadkiem, po umieszczeniu dziecka na siedzeniu, należy sprawdzić, czy uprząż na ramiona i na talię jest założona na właściwej wysokości i, czy ma odpowiednią długość. Składany wózek może stać, gdy uchwyt znajduje się...
  • Pagina 58: Czyszczenie I Konserwacja

    Używanie wkładki patrz rysunki Odłączanie i montaż miękkich elementów patrz rysunki Usunąć wspornik ramion, jak pokazano na rysunku Aby ponownie zamontować miękkie elementy siedzenia, wykonaj podane wyżej czynności w kolejności odwrotnej Czyszczenie i konserwacja patrz rysunki Do czyszczenia ramy wózka wolno stosować jedynie mydło domowe i ciepłą wodę. Nie wolno stosować środków wybielających ani detergentów.
  • Pagina 59 Seznam dílů Vítá vás značka Joie ™ Před sestavením se ujistěte, že nechybí žádné součásti. V Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme případě, že některá součást chybí, kontaktujte prodejce. K nadšeni, že můžeme doprovázet vaše děťátko na cestě. sestavení...
  • Pagina 60 UPOZORNĚNÍ Je zakázáno používat příslušenství, které nebylo schváleno výrobcem. Je dovoleno používat pouze náhradní díly, které byly dodány nebo doporučeny výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Používáte-li zádržný systém pro novorozence v kombinaci UPOZORNĚNÍ: Před použitím si ověřte, že jsou všechny s podvozkem, toto vozidlo nenahrazuje postýlku ani lůžko.
  • Pagina 61 Aby byla zajištěna bezpečnost vašeho dítěte, před použitím Sestavení kočárku kočárku zkontrolujte, zda jsou všechny díly řádně sestaveny (Řiďte se prosím obrázky na straně 1-17) a zajištěny. Před montáží a použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Aby se zabránilo uškrcení, zajistěte, aby vaše dítě...
  • Pagina 62 Použití ramenního postroje a postroje do pasu Rozložení kočárku viz obrázky viz obrázky Abyste vaše dítě ochránili před vypadnutím, po usazení dítěte do sedačky zkontrolujte, zda jsou ramenní a Tlačítko uprostřed rukojeti náklonu se používá k rozložení sedačky. bederní postroj ve správné výšce a délce. Rozložený...
  • Pagina 63: Čištění A Údržba

    viz obrázky Sejmutí a montáž látkových částí viz obrázky Odstraňte opěrku rukou, jak je znázorněno na Při nasazování látkových částí sedačky provádějte výše uvedené kroky v opačném pořadí Čištění a údržba viz obrázky K čištění rámu kočárku použijte pouze běžné mýdlo a teplou vodu. Nepoužívejte bělidlo ani detergent. Pokyny pro čištění...
  • Pagina 64 Zoznam jednotlivých častí Vitajte v rodine Joie ™ Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho predajcu. Na zostavenie Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vašej cesty s vašim nie sú...
  • Pagina 65 UPOZORNENIE Pre dojčenské detské autosedačky používané v spojení s rámom platí, že toto vozidlo nenahrádza postieľku ani posteľ. Ak vaše dieťa potrebuje spať, malo by sa umiestniť do UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. vhodného telesa kočíka, postieľky alebo postele. UPOZORNENIE: Pred používaním sa uistite, že všetky Aby ste predišli uduseniu, pred použitím tohto výrobku zaisťovacie zariadenia sú...
  • Pagina 66 Aby sa zabránilo uškrteniu, uistite sa, že je dieťa mimo Zostavenie kočíka textilnej striešky. (Pozrite si obrázky na strane 1-17) Pred zostavením a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené. Pri parkovaní kočíka vždy zatiahnite parkovaciu brzdu. Ak je niektorá...
  • Pagina 67 Použitie ramenných a bedrových popruhov Zloženie kočíka pozrite si obrázky pozrite si obrázky Aby bolo vaše dieťa chránené pred vypadnutím, po umiestnení dieťaťa do sedadla skontrolujte, či sú ramenné Tlačidlo v strede rukoväte sklonu sa používa na zloženie sedačky. a bedrové popruhy v správnej výške a či majú správnu dĺžku. Zložený...
  • Pagina 68: Čistenie A Údržba

    Odpojenie a zostavenie mäkkých textílií pozrite si obrázky Odmontovanie držadla je zobrazené ako Ak chcete znova zostaviť mäkké textílie, postupujte podľa vyššie uvedených krokov v opačnom poradí Čistenie a údržba pozrite si obrázky Na čistenie rámu kočíka používajte len domáce mydlo a teplú vodu. Žiadne bielidlo ani čistiaci prostriedok. Pokyny na čistenie textilných častí...
  • Pagina 69 Спецификация деталей Вас приветствует компания Joie ™ Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы деталей. В случае отсутствия любых деталей обратитесь в рады отправиться в путь вместе с вами и вашим магазин, где было приобретено данное изделие. Для сборки не малышом.
  • Pagina 70 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Прикрепление любого груза к рукоятке, к спинке или боковым частям коляски приведет к нарушению устойчивости коляски. ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается оставлять Не разрешается использовать принадлежности, ребенка без присмотра. не одобренные производителем. Допускается ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, использовать только запасные части, поставляемые или убедитесь, что...
  • Pagina 71 Коляску необходимо держать вдали от горячих Сборка коляски предметов, жидкостей и электронных приборов. (См. рисунки на стр. 1-17) Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Категорически запрещается помещать коляску на дороги, откосы и в другие опасные места. Раскладывание...
  • Pagina 72: Использование Принадлежностей

    Использование плечевых и поясных ремней Складывание коляски См. рисунки См. рисунки Во избежание выпадения ребенка из коляски, усадив его в коляску, удостоверьтесь, что плечевые и Кнопка, расположенная в центре рукоятки регулировки наклона, служит для складывания сиденья. поясные ремни установлены на правильную высоту и имеют подходящую длину. Фиксатор...
  • Pagina 73 Использование вкладыша См. рисунки Снятие и установка тканевых деталей См. рисунки Снимите поручень, см. рисунок Чтобы надеть детали из ткани, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке Очистка и уход за изделием См. рисунки Для очистки рамы коляски разрешается использовать только хозяйственное мыло и теплую воду. Запрещается...
  • Pagina 74: Liste Over Dele

    Liste over dele Velkommen til Joie ™ Kontroller, at alle delene følger med, inden du begynder at samle Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade produktet. Hvis der mangler nogen dele, bedes du venligst for at være en del af din rejse med den lille. Når du kontakte din lokale forhandler.
  • Pagina 75 ADVARSEL Plastikposen og emballagen skal derefter holdes væk fra babyer og børn. En bæreseng er kun beregnet til et barn, der ikke selv kan ADVARSEL Efterlad aldrig barnet uden opsyn. sidde op, rulle over, eller skubbe sig selv op med hænder og ADVARSEL Sørg for, at alle låsene er låst inden brug.
  • Pagina 76 Sådan samles klapvognen Brug skulder- og taljeseler se billeder (Se venligst billederne på 1-17) Når barnet sidder i autostolen, skal du sørge for, at skulder- og taljeselerne er i den korrekte højde og længde, Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden du samler og tager produktet i brug. så...
  • Pagina 77: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afmonter og samling af bløde varer Sådan foldes klapvognen sammen se billeder se billeder Knappen midt på håndtaget til tilbagelæning bruges til at folde sædet. Fjern armstøtte vist som Den foldede klapvogn kan stå op, når håndtaget er i den laveste position. Følg nedenstående trin i omvendt rækkefølge, for at sætte de bløde dele på...
  • Pagina 78 Lista över delar Välkommen till Joie ™ Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. Om Gratulerar till att ha blivit en del av Joie-familjen! Vi är någon del saknas, kontakta återförsäljaren. Inga verktyg mycket glada över att vara delaktiga i din resa med ditt behövs för montering.
  • Pagina 79 VARNING För att undvika kvävningsrisk, ta bort plastpåsen och förpackningsmaterialet innan produkten används. Plastpåsen och förpackningsmaterialet måste sedan hållas borta från VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt. spädbarn och barn. VARNING Kontrollera att alla spärrar är inkopplade före Babyliften är endast lämplig för barn som inte kan sitta upp användning.
  • Pagina 80 Montera sittvagnen Använd axel- och midjeselar se bilder (se figurer på sida 1-17) För att kunna skydda ditt barn från att falla ut efter att ditt barn är placerat i sätet så kontrollera att axel- och Läs igenom alla instruktionerna i denna bruksanvisning innan den här produkten monteras och används. midjeremmen är på...
  • Pagina 81 Ta bort och montera mjuka delar Fälla ihop sittvagnen se bilder se bilder Knappen på mitten av lutningshandtaget används för att fälla ihop sätet. Ta bort armstödet som visas i Den ihopfällda sittvagnen kan stå när handtaget är i sin lägsta position. Följ ovanstående steg i motsatt ordning för att ta bort sitsens mjuka delar Förvaringsspärren hakar automatiskt i förvaringsfästet och sedan är sittvagnen fullständigt hopvikt och låst.
  • Pagina 82 Osaluettelo Tervetuloa Joie -perheeseen ™ Varmista ennen kokoamista, että kaikki osat ovat käytettävissä. Onnittelut liittymisestä Joie-perheeseen! Olemme Jos jokin osa puuttuu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. innoissamme osallistumisestamme matkaanne Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. pienokaisenne kanssa. Matkustaessanne Joie Finiti™ Lastenvaunujen runko 12 Säilytyskori -tuotteen kanssa, käytätte korkealaatuisia, täysin Kuomu 13 Hartiavaljaat...
  • Pagina 83 VAROITUS Tukehtumisen välttämiseksi poista muovipussi ja pakkausmateriaalit ennen tämän tuotteen käyttöä. Muovipussi ja pakkausmateriaalit tulee pitää vauvojen ja lasten VAROITUS Älä koskaan jätä lasta valvomatta. ulottumattomissa. VAROITUS Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen Kantokoppa sopii vain lapselle, joka ei pysty istumaan käyttöä.
  • Pagina 84 Lastenvaunujen kokoonpano Hartia- ja vyötärövaljaiden käyttö Katso kuvat (Katso kuvat sivulla 1-17) Lapsen suojaaminen ulos putoamiselta. Kun lapsi on asetettu istuimelle, tarkista ovatko hartia- ja vyötäröval- Lue kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ennen tämän tuotteen kokoamista ja käyttöä. jaat oikealla korkeudella ja oikean pituisia. Hartiavaljaiden kiinnityspisteet Lastenvaunujen avaaminen Liukusäädin...
  • Pagina 85: Pehmyttarvikkeiden Irrottaminen Ja Kokoaminen

    Pehmyttarvikkeiden irrottaminen ja kokoaminen lastenvaunujen taittelu katso kuvat katso kuvat Kallistuskahvan keskellä olevaa painiketta käytetään istuimen taittamiseen. Irrota käsituki, kuten kuvassa Taitellut lastenvaunut pysyvät pystyssä, kun kahva on matalimmassa asennossa. Kootaksesi istuimen pehmyttarvikkeet uudelleen, toimi edellä esitettyjen ohjeiden mukaisesti käännetyssä järjestyksessä...
  • Pagina 86 Deleliste Velkommen til Joie ™ Påse at du har alle delene før montering. Hvis noen del Gratulerer med å bli en del av Joie-familien! Vi er mangler, kontakter du din lokale forhandler. Det kreves ingen så glade for å bli en del av reisen til deg og barnet verktøy for montering.
  • Pagina 87 ADVARSEL For å unngå kvelning må du fjerne plastposen og emballasjen før du bruker dette produktet. Plastposen og emballasjematerialet skal deretter holdes borte fra babyer ADVARSEL La aldri barnet være uten tilsyn. og barn. ADVARSEL Sørg for at alle låsene er låst før bruk. Bæresengen er kun egnet for et barn som ikke kan sitte opp ADVARSEL For å...
  • Pagina 88: Montering Av Barnevogn

    Montering av barnevogn Bruke skulder- og midjeseler se bilder (Se figurene på side 1-17). For å beskytte barnet fra å falle ut bør du kontrollere at skulder- og midjebeltene har riktig høyde og lengde Les alle instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og bruker produktet. etter at barnet settes i setet.
  • Pagina 89 Løsne og montere de myke delene Brette barnevognen se bilder se bilder Knappen på midten av bakoverleningshåndtaket brukes til å brette setet. Fjern armstangen som vist i Når barnevognen er brettet, kan den stå når håndtaket er i laveste stilling. Følg trinnene ovenfor i omvendt rekkefølge for å...
  • Pagina 90 ‫قائمة األجزاء‬ Joie ‫مرح ب ً ا بك في عالم‬ ™ ‫تأكد من توفر جميع األجزاء قبل التجميع. يرجى االتصال بال م ُوز ِّ ع المحلي في حالة‬ ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في رحلتك مع‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬ .‫غياب...
  • Pagina 91 ‫تحذير‬ ‫لتفادي االختناق، احرص على إزالة الكيس البالستيكي ومواد التعبئة قبل استخدام‬ .‫المنتج. واالحتفاظ بهما بعيدا عن متناول األطفال والرضع‬ .‫تحذير: ال تترك الطفل أب د ً ا دون مراقبة‬ ‫ال ت ُ ستخدم حقيبة حمل الطفل إال مع األطفال غير القادرين على الجلوس دون د ُ عامات‬ .‫تحذير: تأكد...
  • Pagina 92 ‫تشغيل العربة‬ ‫استخدام القفل الدوار األمامي‬ ‫راجع الصور‬ ‫ضبط مسند الظهر‬ ‫راجع الصورة‬ ‫لف القفل الدوار إلى اليسار للتوجيه، لف القفل الدوار إلى اليمين للتحرير‬ .‫ص ُمم مسند الظهر بأربع زوايا إمالة‬ ‫تلميح‬ .‫يوصى باستخدام القفل الدوار على أسطح غير مستوية‬ .‫لرفع...
  • Pagina 93 .‫ي ُرجى الرجوع إلى دليل التعليمات الخاص بحقائب حمل الطفل عند مواجهة أية مشكلة أثناء استخدامها‬ Ramble, Ramble XL‫استخدام حقيبة حمل الطفل‬ .‫يرجي عدم طي العربة وحقيبة حمل الطفل ما زالت مر ك َّ بة بها‬ ‫راجع الصور‬ Joie ‫الملحقات المستخدمة مع سرير السيارة من‬ .‫،...
  • Pagina 94: Skubus Atvejis

    Dalių sąrašas Sveiki! Tai – „Joie “! ™ Prieš surinkdami vežimėlį įsitikinkite, kad yra visos dalys. Jei trūksta Sveikiname tapus „Joie“ šeimos dalimi! Mes labai kurios nors dalies, susisiekite su pardavėju. Gaminiui surinkti džiaugiamės galėdami būti jūsų ir jūsų mažylio nereikia jokių...
  • Pagina 95 ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, nuimkite plastikinį maišelį ir pakavimo medžiagas, kad vaikas neuždustų. Plastikinį maišelį ir pakavimo medžiagas reikia laikyti kūdikiams ir vaikams ĮSPĖJIMAS! Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. nepasiekiamoje vietoje. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami įsitikinkite, kad visi fiksavimo Šis nešiojamasis lopšys tinka tik vaikui, kuris pats dar negali įtaisai yra užfiksuoti.
  • Pagina 96 Vaikiško vežimėlio surinkimas Perpetinių ir juosmens diržų naudojimas žr. pav. (Žr. 1-17 puslapiuose esančius paveikslėlius) Kad vaikas neiškristų, pasodinę ar paguldę vaiką ant sėdynės, patikrinkite, ar perpetiniai ir juosmens diržai yra Prieš surinkdami šį gaminį ir juo naudodamiesi, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją. tinkamame aukštyje ir ar jie yra tinkamo ilgio.
  • Pagina 97: Priedų Naudojimas

    Minkštųjų dalių nuėmimas ir uždėjimas Vaikiško vežimėlio sulankstymas žr. pav. žr. pav. Sėdynei sudėti naudojamas mygtukas yra atlošiamos rankenos viduryje. Nuimkite ranktūrį, kaip pavaizduota Sulankstytas vežimėlis gali stovėti, kai rankena yra žemiausioje padėtyje. Norėdami išimti minkštus sėdynės priedus, atlikite pirmiau nurodytus veiksmus atvirkščia eilės tvarka Fiksavimo skląstis automatiškai užsikabins už...
  • Pagina 98: Ārkārtas Situācija

    Detaļu saraksts Laipni lūdzam Joie ™ Pirms salikšanas pārliecinieties, vai visas detaļas ir pieejamas. Apsveicam, ka kļuvāt par daļu no Joie ģimenes! Mēs Ja kādas detaļas trūkst, sazinieties ar vietējo izplatītāju. esam tik priecīgi būt par daļu no jūsu un mazuļa Montāžai nav nepieciešami papildu rīki.
  • Pagina 99 BRĪDINĀJUMS maisiņu un iepakojuma materiāls pēc tam ir jāuzglabā zīdaiņiem un bērniem nepieejamā vietā. Šis pārnēsātājs ir piemērs bērnam, kas nevar sēdēt bez BRĪDINĀJUMS! Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. atbalsta, var apgāzties un kas nav sevi piecelt ar rokām un BRĪDINĀJUMS! Pirms izmantošanas pārliecinieties, vai visas kājām.
  • Pagina 100 Ratiņi Plecu un jostas vietas siksnas lietošana skatiet attēlus (Skatiet attēlus 1-17. lappusē) Lai aizsargātu bērnu no izkrišanas, pēc bērna ievietošanas krēslā pārbaudiet, vai plecu un jostas siksna Pirms šī izstrādājuma salikšanas un lietošanas pilnībā izlasiet visu šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegto atrodas atbilstošā...
  • Pagina 101 Mīksto paliktņu noņemšana un uzlikšana Ratiņu salocīšana skatiet attēlus skatiet attēlus Poga atliecamā roktura vidusdaļā tiek izmantota sēdekļa salocīšanai. Noņemiet roku balstu, kā Salocītus ratiņus var novietot stāvus, kad rokturis atrodas zemākajā pozīcijā. Lai atkārtoti uzliktu mīkstos paliktņus, apgrieztā secībā izpildiet iepriekš aprakstītās darbības Uzglabāšanas stiprinājums automātiski nofiksēsies uz uzglabāšanas stiprinājuma, pēc tam ratiņi ir salocīti un pilnībā...
  • Pagina 102 Osad Tere! Mina olen Joie ™ Enne kokkupanekut kontrollige, kas kõik vajalikud osad on Palju õnne! Olete hankinud suurepärase Joie toote. olemas. Kui mõni osa puudub, pöörduge kohaliku müügiesindaja Meil on hea meel, et saame olla koos teiega pisikese poole. Seadme kokkupanekuks pole tööriistu vaja. kodaniku eluteel.
  • Pagina 103 HOIATUS Kandeiste sobib ainult lapsele, kes ei suuda kõrvalise abita istmelt üles tõusta, ennast keerata ega ennast ise üles tõsta oma käte või jalgade abil. Lapse maksimumkaal: 9 kg. HOIATUS Ärge jätke last järelevalveta! ÄRGE KASUTAGE madratsit, mis pole tootja tarnitud või HOIATUS Enne kasutamist veenduge, et kõik lukustid on soovitatud.
  • Pagina 104 Jalutuskäru kokkupanek Õla- ja vöörihmade kasutamine Vt pilte (Vt joonised 1-17) Lapse kaitsmiseks väljakukkumise eest kontrollige pärast lapse istmele panemist, kas õla- ja vöörihmad on Lugege kõik selles juhendis olevad juhised läbi, enne kui hakkate toodet kasutama. õigel kõrgusel ja sobiva pikkusega. Õlarihma ankur Lahtine jalutuskäru Reguleerimispannal...
  • Pagina 105: Pehmete Osade Eemaldamine Ja Paigaldus

    Pehmete osade eemaldamine ja paigaldus Jalutuskäru kokkupanek Vt pilte Vt pilte Seljatoe käepideme keskel olev nupp on mõeldud istme kokkupanemiseks. Eemaldage tugikaar; vt Kokkupandud jalutuskärgu püsib püsti, kui käepide on alumises asendis. Istme pehmete osade paigaldamisel järgige ülaltoodud samme vastupidises järjekorras Kui hoideriiv sulgub automaatselt kinnituse külge, on jalutuskäru fikseeritud kokkupandud asendisse.
  • Pagina 106 Alkatrészek listája Üdvözli a Joie ™ Győződjön meg, hogy minden alkatrész rendelkezésére áll, mielőtt Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! nekilát az összeszerelésnek. Amennyiben valamelyik alkatrész Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel. Az életútjának.
  • Pagina 107 FIGYELEM A csecsemőhordozó és alváz együttes használatához ez a jármű nem helyettesíti a kosarat vagy ágyat. Ha a gyereknek alvásra van szüksége, helyezze megfelelő gyerekágyba, FIGYELEM Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül. kosárba vagy ágyba. FIGYELEM Használat előtt győződjön meg, hogy minden A fulladás elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag záró...
  • Pagina 108 Ahhoz, hogy megelőzze a fulladást, győződjön meg hogy a Gyerekkocsi összerakása gyerek távol van az üléstől. (Lásd az ábrákat az 1-17 oldalon levő ábrákat) A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Mindig használja a fékeket amikor leparkolja a gyerekkocsit. Ne használja tovább a gyerekkocsit ha sérült vagy törött.
  • Pagina 109 Használja a váll és csípőhámszíjat Gyerekkocsi összehajtása lásd a képeket lásd a képeket Ahhoz hogy a gyerekét megvédje a kieséstől, miután a gyereket behelyezte az ülésbe, ellenőrizze, hogy a váll A döntőfogantyú közepén levő gomb az ülés összehajtására használt. és csípőhámszíjak megfelelő magasságban vannak és megfelelő hosszúságúak. Az összehajtott gyerekkocsi megáll, amikor a fogantyú...
  • Pagina 110 Betét használata lásd a képeket A puha belsők eltávolítása és felhelyezése lásd a képeket Távolítsa el a karfát amint az ábrán látható A puha belsők visszaszereléséhez kövesse a fenti lépéseket fordított sorrendben Tisztítás és karbantartás lásd a képeket A gyerekkocsi keretet kizárólag háztartási szappannal és meleg vízzel tisztítsa meg. Ne használjon fehérítőt vagy mosószert.
  • Pagina 111 Lista componentelor Bun venit la Joie ™ Înainte de montare, asigurați-vă că aveți toate componentele. Dacă Felicitări pentru că ați devenit parte din familia Joie! Ne lipsește o componentă, vă rugăm să contactați distribuitorul local. bucurăm să participăm la călătoria alături de micuțul Montajul nu necesită...
  • Pagina 112 ATENȚIE Se interzice utilizarea accesoriilor care nu sunt aprobate de către producător. Trebuie utilizate doar piese de schimb furnizate sau recomandate de către producător. ATENȚIE Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. Pentru sisteme de reținere a sugarilor utilizate în combinație ATENȚIE Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cu un cadru, vehiculul nu înlocuiește pătuțul sau patul.
  • Pagina 113 Pentru a garanta siguranța copilului dvs., asigurați-vă că Asamblarea căruciorului toate componentele sunt asamblate și fixate corect, înainte (consultați figurile de la paginile 1-17) Citiți toate instrucțiunile din manual înainte de asamblarea și utilizarea acestui produs. de a utiliza căruciorul. Pentru a evita strangularea, asigurați-vă...
  • Pagina 114 Utilizarea hamurilor de umăr și de talie Plierea căruciorului consultați imaginile consultați imaginile Pentru a proteja copilul astfel încât acesta să nu cadă, după ce copilul este așezat în scaun, verificați dacă Butonul din mijlocul mânerului de înclinare este utilizat pentru plierea scaunului. hamurile de umăr și de la piept au înălțimea și lungimea corespunzătoare.
  • Pagina 115 Demontarea și asamblarea părților moi consultați imaginile Eliminați bara de sprijin pentru brațe, conform celor afișate Pentru a reasambla părțile moi ale scaunul, urmați pașii de mai sus în ordine inversă Curățare și întreținere consultați imaginile Pentru a curăța cadrul căruciorului, utilizați săpun de uz casnic și apă caldă. Nu utilizați înălbitor sau detergent. Consultați eticheta de îngrijire pentru instrucțiuni despre curățarea părților textile ale căruciorului.
  • Pagina 116: Popis Dijelova

    Popis dijelova Dobro došli u Joie ™ Prije sklapanja provjerite jesu li raspoloživi svi dijelovi. Ako bilo Čestitamo vam što ste postali član obitelji Joie! I mi koji dio nedostaje kontaktirajte lokalnog prodavača. Za sklapanje smo uzbuđeni što možemo postati dijelom vašeg nije potreban alat.
  • Pagina 117 UPOZORENJE Nije dozvoljeno korištenje dodatne opreme koju proizvođač nije odobrio. Potrebno je koristiti isključivo one zamjenske dijelove koje isporučuje ili je preporučio proizvođač. UPOZORENJE Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora. Dječje autosjedalice za bebu koje se koriste s bazom kolica UPOZORENJE Prije uporabe provjerite jesu li uređaji za ne mogu zamijeniti sklopivi ili običan dječji krevetić.
  • Pagina 118: Sastavljanje Kolica

    Prije korištenja kolica, a radi sigurnosti djeteta provjerite jesu Sastavljanje kolica li svi dijelovi kolica pravilno sklopljeni i učvršćeni. (Pogledajte slike na stranicama 1-17) Prije sklapanja i uporabe ovog proizvoda pročitajte sve upute u ovom priručniku. Pazite i provjerite kako dijete nije blizu krovića kako se ne bi ugušilo.
  • Pagina 119 Korištenje traka pojasa za ramena i kukove Preklapanje dječjih kolica pogledajte slike pogledajte slike Kako bi zaštitili dijete od ispadanja, nakon što ga stavite u sjedalicu provjerite jesu li trake pojasa za ramena i Za preklapanje dječjih kolica koristi se gumb na sredini ručke za naginjanje. kukove na pravilnoj visini i jesu li pravilne duljine.
  • Pagina 120: Skidanje I Postavljanje Obloga I Mekih Dijelova

    Skidanje i postavljanje obloga i mekih dijelova pogledajte slike Uklonite prečku za ruke kao na slici Za ponovno postavljanje obloga i mekih dijelova slijedite gore navedene korake obrnutim redoslijedom Čišćenje i održavanje pogledajte slike Za čišćenje okvira dječjih kolica koristite samo običan sapun i toplu vodu. Bez izbjeljivača ili deterdženta. Pogledajte naljepnicu za održavanje s uputama za čišćenje dijelova kolica od tkanine.
  • Pagina 121 부품 리스트 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 조립 전에 부품이 모두 있는지 확인하시기 바랍니다. 부품이 빠져있 JOIE 가족의 일원이 되신 것을 축하 드립니다. 다면, 지역 판매자에게 문의바랍니다. 조립을 위해 필요한 도구는 없 여러분의 아이와 함께 삶의 일부분이 된 것 에 대해 저희는 무 습니다.
  • Pagina 122 경고 제조자에 의해 승인된 액세서리가 아닌 제품을 사용하지 마세요. 제조자가 추천하거나 제공하는 부품만 사용하시기 바랍니다. 경고 절대로 아이를 혼자 두지 마세요. 신생아 카시트와 트레블 모드로 사용할 경우 아기 침대로 사용할 수 없습니다. 아이의 장시간 수면을 위해서는 적절한 요람이나 경고 모든 잠금 장치는 사용 전에 제대로 작동하는 지 아기...
  • Pagina 123 아이의 안전을 위해서, 유모차를 사용하기 전 모든 부품이 유모차 조립 (페이지 1-17의 사진을 참고하세요) 올바르게 연결이 되었는지 확인 하세요. 제품을 조립하고 사용하기 전에 이 설명서를 꼼꼼히 읽어보세요. 목 졸림 방지를 위해, 캐노피로 부터 아이가 멀리 떨어질 수 유모차 열기 있도록 하세요. 그림...
  • Pagina 124 어깨 및 허리 벨트 사용법 유모차 접기 그림 그림 유모차 등받이 각도 조절 버튼 안쪽의 버튼 을 사용하여 유모차를 접으세요. 아이의 낙상을 방지하기 위해, 아이를 유모차 시트에 앉힌 후 어깨 벨트와 허리 벨트가 알맞은 길이와 높이인지 확인 하세요. 유모차 핸들 길이를 가장 짧게 만들면 유모차 폴딩 후, 셀프 스탠딩이 가능합니다. 어깨...
  • Pagina 125 메인 시트 및 시트 커버 조립 및 분리 그림 그림 에 따라 안전 가드를 분리 합니다. 시트 커버를 조립하시려면 위의 단계들을 반대로 따라 하시기 바랍니다 유지 및 관리하기 그림 유모차 프레임을 집에서 사용 가능한 비누만 사용하여 따뜻한 물로 세척합니다. 표백제나 세제 사용을 금합니다. 유모 차...
  • Pagina 126 Seznam delov Dobrodošli pri znamki Joie ™ Prepričajte se, da imate pred sestavljanjem izdelka na voljo vse Čestitamo vam, da ste postali član družine Joie! dele. Če kateri del manjka, se obrnite na lokalnega prodajalca. Za Veseli nas, da bomo del vašega življenja z malčkom. sestavljanje izdelka ne potrebujete nobenega orodja.
  • Pagina 127 OPOZORILO vrečko in embalažni material. Plastično vrečko in embalažni material morate nato hraniti stran od dojenčkov in otrok. Košaro za voziček prenehajte uporabljati takoj, ko otrok lahko OPOZORILO Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora. sedi sam, se prekotali oziroma se dvigne na roke in kolena. OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte, da so vse zaklepne Največja teža otroka: 9 kg.
  • Pagina 128 Sestavljanje otroškega vozička Uporaba ramenskih in trebušnega varnostnega pasu Glejte slike – (Glejte slike na straneh 1-17.) Da otroka zaščitite pred padcem iz vozička, ko že sedi v njem, preverite, ali sta ramenska in trebušni varno- Pred sestavljanjem in uporabo izdelka preberite navodila v tem priročniku. stni pas na ustrezni višini in ustrezno dolga.
  • Pagina 129 Zlaganje otroškega vozička Uporaba vložka Glejte slike Glejte slike – – Za zlaganje sedeža se uporablja gumb na sredini ročaja za nagib. Odstranjevanje in nameščanje mehkih delov Zložen otroški voziček lahko stoji, ko je ročaj v najnižjem položaju. Glejte slike –...
  • Pagina 130 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2 352 JD Leiderdorp, The Netherlands view all fine signature selections at joiebaby.com/signature IM-000348T...

Inhoudsopgave