Download Print deze pagina

Advertenties

OBJ_DOKU-28552-001.fm Page 1 Wednesday, April 11, 2012 1:52 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 897 (2012.04) O / 159 UNI
GSR Professional
14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GSR Professional 14,4 V-LI HX

  • Pagina 1 OBJ_DOKU-28552-001.fm Page 1 Wednesday, April 11, 2012 1:52 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX 2 609 140 897 (2012.04) O / 159 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Pagina 2 ........vÝ—U 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 4 Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. licher Überlastung geschützt.
  • Pagina 5 Bohrdurchmesser max. Symbol Bedeutung Ø max. Schrauben-Ø GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Akku-Schrauber Werkzeugaufnahme grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Sachnummer Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 6 Engineering PT/ETM9 Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gramm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
  • Pagina 7 Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 www.bosch-pt.com (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen netzen) zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Fax: +49 (711) 7 58 19 30 behören.
  • Pagina 8 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 9 Use the battery only in conjunction with your Bosch Use power tools only with specifically designated bat- power tool. This measure alone protects the battery tery packs.
  • Pagina 10 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 10 Wednesday, April 11, 2012 1:54 PM 10 | English Use only original Bosch batteries with the voltage list- Symbol Meaning ed on the nameplate of your power tool. When using oth- Read all safety warnings and all instruc- er batteries, e.
  • Pagina 11 Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Intended Use...
  • Pagina 12 In all correspondence and spare parts order, please always Australia, New Zealand and Pacific Islands include the 10-digit article number given on the type plate of Robert Bosch Australia Pty. Ltd. the machine. Power Tools Locked Bag 66...
  • Pagina 13 Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 Gauteng – BSC Service Centre Great Britain 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 P.O. Box 98 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 Broadwater Park E-Mail: bsctools@icon.co.za...
  • Pagina 14 à distance des parties en mouve- brûlures ou un feu. ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 15 N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- dicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irri- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- tations ou des brûlures.
  • Pagina 16 Head of Product Certification Capacité de l’accu Engineering PT/ETM9 Tension nominale Vitesse à vide (1ère vitesse) Vitesse à vide (2ème vitesse) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Couple max. conforméent à la norme 13.03.2012 ISO 5393 Métal Niveau sonore et vibrations Bois Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Pagina 17 Figure Respectez Page Retirer l’accu Montage de l’accu Montage de l’outil de travail Sélection du sens de rotation Présélection du couple Sélection de la position perçage Sélection mécanique de la vitesse Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 18 également sous : Elimination des déchets www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Pagina 19 Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar riesgo de una descarga eléctrica. accidentalmente la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 20 Evite el contacto con él. En caso de Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Pagina 21 Retire el acumulador antes de cualquier trados no corresponden al material que se adjunta de serie. manipulación en la herramienta eléctrica La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 22 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trabajo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Montaje y operación...
  • Pagina 23 México Servicio técnico y atención al cliente Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Ud.
  • Pagina 24 à terra. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o España...
  • Pagina 25 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 26 Significado Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Aparafusadora sem fio tegido contra perigosa sobrecarga. área marcada de cinza: Punho Só...
  • Pagina 27 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Capacidade do acumulador Tensão nominal Número de rotações em vazio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (1ª marcha) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Número de rotações em vazio 13.03.2012 (2ª marcha) Informação sobre ruídos/vibrações máx.
  • Pagina 28 Colocar o acumulador Montar a ferramenta de trabalho Ajustar o sentido de rotação Pré-seleccionar o binário Seleccionar a posição de perfuração Selecção mecânica de marcha Ligar e desligar Seleccionar acessórios – 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 29 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Italiano todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Pagina 30 In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 31 Rivolgersi Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Pagina 32 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla Foratura ed avvitatura targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri- zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Numero di giri minimo Numero di giri massimo 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 33 Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- 13.03.2012...
  • Pagina 34 Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- consultabili anche sul sito: zionali. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Smaltimento spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Pagina 35 Onveranderde stekkers en passende Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stopcontacten beperken het risico van een elektrische wachte situaties beter onder controle houden. schok. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 36 Het inzetgereedschap brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle bruikt. over het elektrische gereedschap leiden. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 37 De dampen kunnen de lucht- GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: wegen irriteren. Accuschroevendraaier Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen (geïsoleerd greepvlak) gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Pagina 38 Max. schroef-Ø Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Gereedschapopname Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Geluidsvermogenniveau D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Geluidsdrukniveau Onzekerheid Informatie over geluid en trillingen Totale trillingswaarde De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 154.
  • Pagina 39 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 40 Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 41 Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- forbundet med brandfare. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Ikke benyttede akku’er må...
  • Pagina 42 Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- Akku-skruemaskine. ninger Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tag akkuen ud, før der arbejdes på el-værktøjet 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 43 Engineering PT/ETM9 delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
  • Pagina 44 Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for- der: skrifter. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Bortskaffelse spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- ges på...
  • Pagina 45 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 46 åkommor. Ångorna kan för brand. leda till irritation i andningsvägarna. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- skyddar batteriet mot farlig överbelastning. skada och brand.
  • Pagina 47 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Urkoppling Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Höger-/vänstergång Batterikapacitet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Märkspänning 13.03.2012 Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 48 Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna. Handlingsmål Figur Beakta Sida Borttagning av batteri Insättning av batteri Montering av insatsverktyg Inställning av rotationsriktning Förval av vridmoment Välj borrläge Mekaniskt växelval 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 49 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och Norsk informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Generelle advarsler for elektro- beträffande köp, användning och inställning av produkter och verktøy tillbehör.
  • Pagina 50 Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 51 Akku-skrutrekker oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- Grått markert område: Håndtak drettsorganene. (isolert grepflate) Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning Produktnummer som er angitt på...
  • Pagina 52 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Utkobling Høyre-/venstregang Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Batteri-kapasitet 13.03.2012 Nominell spenning Støy-/vibrasjonsinformasjon Tomgangsturtall (1. gir) Tomgangsturtall (2. gir) Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 154.
  • Pagina 53 Bilde Ta da hensyn til Side Fjerning av batteriet Innsetting av batteriet Montering av innsatsverktøy Innstilling av rotasjonsretningen Forvalg av dreiemoment Valg av borestilling Mekanisk girvalg Inn-/utkopling Valg av tilbehør – Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 54 Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
  • Pagina 55 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 56 Tuotenumero Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak- kujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaa- Irrota akku sähkötyökalusta ennen kaik-...
  • Pagina 57 Head of Product Certification Ø Poraterän halkaisija maks. Engineering PT/ETM9 Ø maks. ruuvin Ø Työkalunpidin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 13.03.2012 Äänen tehotaso Melu-/tärinätiedot Äänen painetaso Epävarmuus Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 154.
  • Pagina 58 Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain www.bosch-pt.com määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja erikoistoimenpiteitä. lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin- sissä.
  • Pagina 59 ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí ðñïóï÷Þò óáò ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞ- áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ìáôïò. ôñáõìáôéóìþí. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 60 ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ôõ÷üí âëÜâç åíüò äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. áãùãïý áåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò õäñïóùëÞíá ðñïêáëåß õëéêÝò æçìéÝò. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 61 Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå óçìáóßá ôïõò. Ç óùóôÞ åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé óôïí êáëýôåñï êáé áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý óáò ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç...
  • Pagina 62 Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò Engineering PT/ETM9 Äåîéüóôñïöç/Áñéóôåñüóôñïöç êßíçóç Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ×ùñçôéêüôçôá ìðáôáñßáò 13.03.2012 ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Áñ. óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï (1ç ôá÷ýôçôá) Áñ.
  • Pagina 63 Äþóôå ðñïóï÷Þ Óåëßäá Áöáßñåóç ìðáôáñßáò ÔïðïèÝôçóç ôçò ìðáôáñßáò Óõíáñìïëüãçóç ôïõ åñãáëåßïõ Ñýèìéóç öïñÜò ðåñéóôñïöÞò ÐñïåðéëïãÞ ñïðÞò óôñÝøçò ÅðéëïãÞ ôçò èÝóçò ãéá ôñýðçìá Ìç÷áíéêÞ åðéëïãÞ ôá÷õôÞôùí ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò ëåéôïõñãßáò ÅðéëïãÞ åîáñôçìÜôùí/ðáñåëêïìÝíùí – Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 64 ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. ÅëëÜäá Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Robert Bosch A.E. üzere saklay n. Åñ÷åßáò 37 Uyar ve talimat hükümlerinde kullan lan “Elektrikli El Aleti” 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
  • Pagina 65 Bu sayede elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. güvenli çal ş rs n z. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 66 Ürün kodu Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karş korunur. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n...
  • Pagina 67 Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Kapama Engineering PT/ETM9 Sağ/sol dönüş Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akü kapasitesi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anma gerilimi 13.03.2012 Boştaki devir say s (1. vites) Gürültü/Titreşim bilgisi Boştaki devir say s (2. vites) ISO 5393’e göre maksimum tork...
  • Pagina 68 İşlemin amac Şekil Dikkat edin Sayfa Akünün ç kar lmas Akünün yerleştirilmesi Ucun tak lmas Dönme yönünün ayarlanmas Tork ön seçimi Delme konumunun seçilmesi Mekanik vites seçimi Açma/kapama – Aksesuar seçimi 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 69 şu adreste de bulabilirsiniz: Tel.: 0342 231 95 00 www.bosch-pt.com Onar m Bobinaj Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Hatay yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Pagina 70 Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ryzyko porażenia prądem. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 71 Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i zalecanych przez producenta. W przypadku użycia luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego momenty reakcji. rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznacze- niem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 72 Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Pagina 73 Head of Product Certification Prędkość obrotowa biegu jałowego Engineering PT/ETM9 (1. bieg) Prędkość obrotowa biegu jałowego (2. bieg) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks moment obrotowy według D-70745 Leinfelden-Echterdingen ISO 5393 13.03.2012 metal Informacja na temat hałasu i wibracji Drewno Ø...
  • Pagina 74 Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa. Planowane działanie Rysunek Wziąć pod uwagę Strona Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Montowanie narzędzia roboczego Ustawianie kierunku obrotów Wybór momentu obrotowego Wybór pozycji wiercenia Mechaniczne przełączanie biegów Włączanie/wyłączanie – Wybór osprzętu 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 75 Zastrzega się prawo dokonywania zmian. znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Česky zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części Všeobecná...
  • Pagina 76 že jsou připojeny a správně použity. Servis Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 77 Páry mohou dráždit dýchací cesty. Objednací číslo Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Čtěte všechna bezpečnostní...
  • Pagina 78 Kapacita akumulátoru Engineering PT/ETM9 Jmenovité napětí Počet otáček při běhu naprázdno (1. stupeň) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Počet otáček při běhu naprázdno D-70745 Leinfelden-Echterdingen (2. stupeň) 13.03.2012 Max. krouticí moment podle ISO 5393 Informace o hluku a vibracích Naměřené...
  • Pagina 79 Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění. Cíl počínání Obrázek Mějte na zřeteli Strana Odejmutí akumulátoru Nasazení akumulátoru Montáž nasazovacího nástroje Nastavení směru otáčení Předvolba kroutícího momentu Volba polohy vrtání Mechanická volba převodu Zapnutí/vypnutí – Volba příslušenství Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 80 Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách starostlivo uschovajte na budúce použitie. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Pagina 81 Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 82 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Servisné práce chránený pred nebezpečným preťažením. Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len Používajte len originálne akumulátory Bosch s kvalifikovanému personálu, ktorý...
  • Pagina 83 „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi Pravobežný/ľavobežný chod normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Kapacita akumulátora Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 84 údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To Robert Bosch GmbH, Power Tools Division môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracovnej doby.
  • Pagina 85 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Likvidácia www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného produktov a príslušenstva.
  • Pagina 86 Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban teljesítménytartományon belül jobban és való használatra engedélyezett hosszabbító használata biztonságosabban lehet dolgozni. csökkenti az áramütés veszélyét. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 87 és ha panaszai Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett légutakat. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 88 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 88 Wednesday, April 11, 2012 1:54 PM 88 | Magyar Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú Magyarázat elektromos kéziszerszámával használja. Az GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes Akkumulátoros csavarozógép túlterhelésektől.
  • Pagina 89 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” Engineering PT/ETM9 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Bizonytalanság Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rezgési összérték 13.03.2012 Szállítmány tartalma Zaj és vibráció értékek Akkumulátoros csavarozógép. A termék mért értékei a 154. oldalon, a táblázatban Az akkumulátor, a betétszerszám és képeken látható...
  • Pagina 90 Mechanikus fokozatválasztás Be-/kikapcsolás – Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és kapcsolatos kérdései vannak. annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Pagina 91 èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ïîðàæåíèÿ. ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 92 òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ- 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 93 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 93 Wednesday, April 11, 2012 1:54 PM Ðóññêèé | 93 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà äëÿ ýëåêòðîäðåëåé è øóðóïîâåðòîâ çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èñïîëü- çîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé, íàïð., Ïðè âûïîëíåíèè ðàáîò, ïðè êîòîðûõ ðàáî÷èé...
  • Pagina 94 (1-ÿ ïåðåäà÷à) Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà (2-ÿ ïåðåäà÷à) Ìàêñ. êðóòÿùèé ìîìåíò ñîãëàñíî ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 95 äåéñòâèé ïîêàçàíû íà óêàçàííîì ðèñóíêå.  çàâèñèìîñòè îò ïðèìåíåíèÿ íåîáõîäèìû ðàçëè÷íûå êîìáèíàöèè óêàçàíèé. Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Äåéñòâèå Ðèñóíîê Ïðèìèòå âî âíèìàíèå Ñòðàíèöà Èçâëå÷åíèå àêêóìóëÿòîðà Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðà Ìîíòàæ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà Óñòàíîâêà íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ Óñòàíîâêà êðóòÿùåãî ìîìåíòà Âûáîð ïîëîæåíèÿ ñâåðëåíèÿ Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 96 óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: 220035, ã. Ìèíñê www.bosch-pt.com Áåëàðóñü Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Òåë.: +375 (17) 254 78 71 âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16 ïðèíàäëåæíîñòåé. Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 Ïîæàëóéñòà, âî...
  • Pagina 97 ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè. ïðèçâåñòè äî òðàâì. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 98 ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ åêñïëóàòàö³¿. ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî, âîäîïðîâ³äíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê. ö³ííîñòÿì. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 99 ïåðåâàíòàæåííÿ. íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ àêóìóëÿòîðè Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠäàíèì íà GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ïðè Àêóìóëÿòîðíèé øóðóïîâåðò âèêîðèñòàíí³ ³íøèõ àêóìóëÿòîð³â, íàïð., ï³äðîáîê, â³äíîâëåíèõ àêóìóëÿòîð³â àáî àêóìóëÿòîð³â ³íøèõ...
  • Pagina 100 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Íîì. íàïðóãà ʳëüê³ñòü îáåðò³â õîëîñòîãî õîäó (1-à øâèäê³ñòü) ʳëüê³ñòü îáåðò³â õîëîñòîãî õîäó Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (2-à øâèäê³ñòü) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Ìàêñ. îáåðòàëüíèé ìîìåíò â³äïîâ. äî ISO 5393 ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿...
  • Pagina 101 âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè. ijÿ Ìàëþíîê Ïðèéì³òü äî óâàãè Ñòîð³íêà Âèéìàííÿ àêóìóëÿòîðà Âñòðîìëÿííÿ àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ Ìîíòàæ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà Âñòàíîâëåííÿ íàïðÿìêó îáåðòàííÿ Âñòàíîâëåííÿ îáåðòàëüíîãî ìîìåíòó Âèá³ð ïîëîæåííÿ ñâåðäëåííÿ Ìåõàí³÷íå ïåðåìèêàííÿ øâèäêîñò³ Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Âèá³ð ïðèëàääÿ – Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 102 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: áàòàðåéêè ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ www.bosch-pt.com åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Ìîæëèâ³ çì³íè. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî...
  • Pagina 103 Dacă lichidul vă poluării cu praf. intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 104 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 104 Wednesday, April 11, 2012 1:54 PM 104 | Română Service Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor personalului de specialitate, calificat în acest scop, acumulatori, de ex.
  • Pagina 105 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Capacitate acumulator Tensiune nominală Turaţie la mersul în gol (treapta 1-a) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Turaţie la mersul în gol (treapta a 2-a) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Moment de torsiune maxim conform 13.03.2012 ISO 5393 metal Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Pagina 106 Respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Scopul acţiunii Figura Respectaţi Pagina Extragerea acumulatorului Montarea acumulatorului Montarea accesoriului Reglarea direcţiei de rotaţie Preselecţia momentului de torsiune Alegerea poziţiei de găurire Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 107 şi la: consumate trebuie colectate separat şi www.bosch-pt.com direcţionate către o staţie de reciclare Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la ecologică. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Sub rezerva modificărilor. produselor şi accesoriior lor.
  • Pagina 108 åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 109 Ïðîâåòðåòå ïîìåùåíèåòî è, àêî ñå ïî÷óâñòâàòå è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè íåðàçïîëîæåíè, ïîòúðñåòå ëåêàðñêà ïîìîù. Ïàðèòå ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà ìîãàò äà ðàçäðàçíÿò äèõàòåëíèòå ïúòèùà. áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 110 Ïðåìåñòâàéòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ çà ïðåäàâêèòå âèíàãè äî óïîð.  ïðîòèâåí ñëó÷àé Âúðòåíå íàäÿñíî/íàëÿâî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå ïîâðåäåí. Êîãàòî íå èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ãî Êàïàöèòåò íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ èçêëþ÷âàéòå, çà äà ïåñòèòå åíåðãèÿ. Íîìèíàëíî íàïðåæåíèå 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 111 Head of Product Certification Ø Äèàìåòúð íà ïðîáèâàíèÿ îòâîð. Engineering PT/ETM9 Ø Màêñ. Ø íà âèíòîâå Ãíåçäî ýà ðàáîòåí èíñòðóìåíò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 13.03.2012 Çâóêîâà ìîùíîñò Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è Íàëÿãàíå íà çâóêà...
  • Pagina 112 Ïîñòàâÿíå íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ Ìîíòèðàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò Èçáîð íà ïîñîêàòà íà âúðòåíå Ðåãóëèðàíå íà âúðòÿùèÿ ìîìåíò Èçáîð íà ïîçèöèÿ çà ïðîáèâàíå Ìåõàíè÷åí ðåäóêòîð Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Èçáîð íà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ – 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 113 ïðåäïèñàíèÿ. električnog udara. Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 114 Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim sigurnost aparata. alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 115 Drška ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. (izolovana površina za hvatanje) Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa Broj predmeta naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg...
  • Pagina 116 Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Isključivanje Engineering PT/ETM9 Desni-levi smer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kapacitet akumulatora D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominalni napon 13.03.2012 Broj praznih obrtaja (1. brzina) Informacije o šumovima/vibracijama Broj praznih obrtaja (2. brzina) maks.
  • Pagina 117 Slika Obratite pažnju na Strana Vadjenje akumulatora Ubacivanje baterije Montaža alata koji se upotrebljava Podešavanje smera okretanja Biranje obrtnog mementa Biranje pozicije za bušenje Mehaničko biranje brzina Uključivanje/isključivanje – Biranje pribora Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 118 Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem www.bosch-pt.com besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Pagina 119 Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 120 Bosch. Le tako je akumulatorska (izolirana površina ročaja) baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih Številka artikla akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumulatorskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij obstaja nevarnost poškodb in materialnih škod...
  • Pagina 121 Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Izklop Vrtenje v desno/levo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kapaciteta akumulatorske baterije 13.03.2012 Nazivna napetost Podatki o hrupu/vibracijah Število vrtljajev (1. stopnja) Število vrtljajev (2. stopnja) Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 154.
  • Pagina 122 Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila. Cilj dejanja Slika Upoštevajte Stran Odstranitev akumulatorske baterije Namestitev akumulatorske baterije Montaža vstavnega orodja Nastavitev smeri vrtenja Predizbira vrtilnega momenta Izbira vrtalnega položaja Mehanska izbira stopnje Vklop/izklop – Izbor pribora 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 123 U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na www.bosch-pt.com električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve (bez mrežnog kabela).
  • Pagina 124 Radni alat se blokira kad se: primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge – električni alat preoptereti ili nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim – obrađivani izradak ukliješti. alatima. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 125 Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove. Kataloški br. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Pagina 126 ISO 5393 Senior Vice President Head of Product Certification Metal Engineering PT/ETM9 Drvo Ø Promjer bušenja max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø max. vijka Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Stezač alata Informacije o buci i vibracijama Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Razina učinka buke...
  • Pagina 127 Ako transport obavlja treća strana (npr. transport Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
  • Pagina 128 ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on põhjustatud ohte. maandatud, on elektrilöögi oht suurem. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 129 Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. varalise kahju ohu. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 130 Akutrell-kruvikeeraja. Aku, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Enne mis tahes tööde teostamist Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute seadme kallal eemaldage seadmest aku kataloogist. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 131 Senior Vice President Head of Product Certification töökorraldus. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
  • Pagina 132 Tel.: + 372 (0679) 1122 elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja Faks: + 372 (0679) 1129 vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 133 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 134 ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, kairinājumu. noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat bīstamām pārslodzēm.
  • Pagina 135 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 135 Wednesday, April 11, 2012 1:54 PM Latviešu | 135 Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru Simbols Nozīme spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma Izstrādājuma numurs plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt, radot savainojumus un materiālo vērtību bojājumus.
  • Pagina 136 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Piegādes komplekts D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Akumulatora skrūvgriezis. Akumulators, nomaināmais darbinstruments un citi attēlotie Informācija par troksni un vibrāciju vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes...
  • Pagina 137 īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas www.bosch-pt.com noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt kravu pārvadāšanas speciālists. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.
  • Pagina 138 įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks- prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. elektros smūgio pavojų. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 139 Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti sudirginti kvėpavimo takus. skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos akis –...
  • Pagina 140 Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti Prieš pradėdami bet kokius elektrinio priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. įrankio techninės priežiūros ar remonto Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos darbus, išimkite iš jo akumuliatorių programoje. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 141 Head of Product Certification įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos Engineering PT/ETM9 organizavimą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus.
  • Pagina 142 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: Šalinimas www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. nustatymo klausimais.
  • Pagina 143 .‫ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﺇﺭﺳﺎﳍﺎ ﰲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﺭﺳﻞ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. ﺍﺣﺠﺐ ﺍﳌﻼﻣﺴﺎﺕ ﺍﳌﻔﺘﻮﺣﺔ‬ .‫ﺑﻼﺻﻘﺎﺕ ﻭﻏﻠﻒ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﰲ ﺍﻟﻄﺮﺩ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﺃﻳﻀﺎ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 144 ‫ﻳﺮﺍﻋﯽ ﻣﺎ ﻳﲇ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴ ﺎ ﹰ‬ 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 145 Head of Product Certification ‫ﺳﻌﺔ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ Engineering PT/ETM9 ‫ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻻﺳﻤﻲ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺑﻼ ﲪﻞ )ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺑﻼ ﲪﻞ )ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺣﺴﺐ‬ ISO 5393 13.03.2012 ‫ﺍﳌﻌﺪﻥ‬ ‫ﺧﺸﺐ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﻷﻗﺼﯽ‬...
  • Pagina 146 ‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ‬ .‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺍﳌﺮﻛﻢ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺗﻘﺼﲑ ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ (‫)ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﺍﺣﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ، ﺑﲈ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 147 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﲑ ﺍﻷﺷﻐﺎﻝ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﳋﻄﲑﺓ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 148 ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﺭﻭﭘﺎﺋﯽ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﺧﺮﺍﺏ ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺮ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺁﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ی ﺍﺭﻭﭘﺎﯾﯽ‬ 2006/66/EG ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 149 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ/ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﮕﯽ‬ !‫ﻧﯿﻨﺪﺍﺯﯾﺪ‬ .‫ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 150 PT/ETM9 ،‫ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻣﺼﻮﺭ، ﺩﺭ ﻣﺤﺘﻮﯾﺎﺕ ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ .‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.03.2012 ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬...
  • Pagina 151 ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﮐﻠﯿﻪ ﻧﮑﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ‬ (‫ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ ،‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 152 ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ، ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ .‫ﺁﺯﺑﺴﺖ، ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺍ ﹰ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﳒﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ .‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 153 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 154 0 – 1700 Ø Ø Ø 6,35 (¼") 6,35 (¼") 6,35 (¼") 6,35 (¼") dB(A) – – – – dB(A) <70 <70 <70 <70 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 155 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 155 Wednesday, April 11, 2012 2:21 PM | 155 Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 156 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 156 Wednesday, April 11, 2012 2:21 PM 156 | Min. Max. 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...
  • Pagina 157 OBJ_BUCH-1586-001.book Page 157 Wednesday, April 11, 2012 2:21 PM | 157 Bosch Power Tools 2 609 140 897 | (11.4.12)
  • Pagina 158 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) L-BOXX 136 2 608 438 692 2 608 438 019 2 609 140 897 | (11.4.12) Bosch Power Tools...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Gsr professional 18 v-li hx