Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

LSH 2500
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 2
Garden vac, blower, shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 9
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 16
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за безопасност
Стр. 24
Резервни части
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str. 32
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Side 39
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Side 46
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίας – Οδηγίες ασφαλείας – Ανταλλακτικά
Σελίδα 53
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
61. oldal
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 68
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 75
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
Side 83
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Blz. 90
Urządzenie do zasysania, nawiewu i
rozdrabniania liści
Stronie 97
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
Pagina 105
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель листьев
Оригинальное руководство по эксплуатации – Указания по теxнике
cтp. 112
безопасност - и яЗапасные части
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 120
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Strana 127
Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Stran 134
Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi,
çapa makinesi
141
Sayfa
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları
Yedek parçalar

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ATIKA LSH 2500

  • Pagina 1 LSH 2500 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 2 Garden vac, blower, shredder Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 9 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 16 Уред...
  • Pagina 2 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Pagina 3 Gemessener Schallleistungspegel L 98,3 dB (A). Garantierter Schallleistungspegel L 102 dB (A). Aufbewahrung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf Vollständigkeit evtl.
  • Pagina 4 Als Geräte für den privaten Haus- und Gartenbereich ä ä werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anla- gen, Parks, Sportstätten, sowie in der Land- und Forst- Vor Inbetrieb- Vor Repara- wirtschaft eingesetzt werden. nahme die tur-, War- Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht Betriebsanlei- tungs- und bestimmungsgemäß.
  • Pagina 5: Elektrische Sicherheit

    den, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrun- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich des Gerätes ge- gen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektri- genüber Dritten verantwortlich. schem Schlag und Verletzungen von Personen auszu- Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren und Personen, schließen.
  • Pagina 6 ⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis 25 m Saugrohr montieren ⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabellänge über 25 m Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Stecken Sie die Räder mit Halterung (13) bis zum Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine Anschlag auf das vordere Saugrohr (11) und ver- maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird redu- schrauben diese.
  • Pagina 7: Ein-/ Ausschalten

    werden können, aus dem Arbeitsbereich. (z.B. Steine) Absicherung: 10 A Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass: − sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder Anbringen des Verlängerungskabels Tiere aufhalten − hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist 1. Stecken Sie die Kupplung −...
  • Pagina 8: Reinigung Des Auffangsackes

    Netzstecker aus der Steckdose. Öffnen Sie den Reißver- zin. Benutzen Sie das Gerät auch nicht in der Nähe schluss und leeren dann den Auffangsack. von solchen Stoffen. 6. Nach Arbeitsende den Umschalter auf Blasen stellen, um Rückstände aus dem Saug/Blasrohr zu entfernen. Laub früh aufnehmen! –...
  • Pagina 9: Beseitigung

    Querschnitt der Anschluss- leitung. Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Bei Fragen: Telefon: 02382/892-54; 02382/892-58, 02382/892-65 Modell LSH 2500 Motorleisung P 2500 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n (mit Drehzahlregulierung) 6000 –...
  • Pagina 10 Guaranteed level of the acoustic output L 102 dB (A). Spare parts Keeping of technical documents at: ATIKA GmbH & Co. KG – Technical department Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany After unpacking, check the contents of the box That it is complete Ahlen, 09.04.2010...
  • Pagina 11 the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions. The relevant accident prevention regulations for the Carefully Shut off operation as well as the other generally acknowledged read engine and occupational medicine and safety rules must be complied operator’s remove with.
  • Pagina 12: Electrical Safety

    Make yourself familiar with the equipment before using it, Never leave the machine powered when tipping it over on by reading and understanding the operating instructions. its side. The machine is designed for operating in upright Do not use the machine for unsuitable purposes (see posture.
  • Pagina 13: Mains Connection

    edges. Do not use the cable to pull the plug from the Fixing the collecting bag socket. At first, hook up the front end of the collecting bag Protect yourself against electric shocks. Avoid touching (12) on the rear suction tube (10). earthed parts with your body (e.g.
  • Pagina 14: Switching On/Off

    Switching on/off Never put objects manually into the suction opening. Always ensure that the connection lead runs back away The On/Off switch is integrated in the handle. from the machine. Otherwise there is a risk of stumbling, Hold the switch pressed to start the leaf sucker. The leaf slipping or falling.
  • Pagina 15: Cleaning The Bag

    4. Move the suction/blowing pipe in generous swaying Please proceed as follows to preserve the functioning movements uniformly a few centimetres over the ground, ability of your garden vac. moving from one side to the other. Remove dust and dirt with a cloth or a brush. Garden vac with speed control Do not clean the machine with running water or high- pressure cleaners.
  • Pagina 16 25 m long. Cross- section of section of connection lead too small. at least 2,5 mm in longer cables. Model LSH 2500 Motor power P 2500 W Motor AC-motor 230 V ~ 50 Hz Speed n (with speed control) 6000 –...
  • Pagina 17 ATIKA GmbH & Co. KG Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles LSH 2500 è è Numéro de série : voir la dernière page Fourniture est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée...
  • Pagina 18 dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que é é dans l’agriculture et la sylviculture. Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur Lire le notice Arrêter le décline toute responsabilité pour les dommages en d’utilisation et moteur et résultat – le risque incombe alors exclusivement à les conseils de retirer l’utilisateur.
  • Pagina 19 générales afin d’exclure risques d’incendie, L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de d’électrocution et de blessures de personnes. tiers dans la zone de travail. Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans Avant toute mise en service de ce produit, lire et et les personnes qui n‘ont pas lu ces instructions respecter les indications suivantes et les règlements de d‘utilisation, ne sont pas autorisés à...
  • Pagina 20: Sécurité Électrique

    Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles − N‘utiliser que des pièces de rechange originales. doivent être remplacés. L‘utilisation d‘autres pièces de rechange peut provoquer Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec des accidents pour l‘utilisateur. Le fabricant décline toute et verrouillé...
  • Pagina 21: Mise En Marche / Arrêt

    ‘ à ‘ à Branchement au secteur Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec Avant de commencer à travailler, respectez la tension indiquée sur la plaque signalétique de la les « consignes de sécurité » machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
  • Pagina 22 Consignes relatives à l‘utilisation de l‘aspirateur-broyeur 1. Réglez le commutateur sur position aspiration- broyage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulière. Réglez bandoulière de façon à ce que vous puissiez porter l‘appareil façon confortable et en toute sécurité. 3.
  • Pagina 23 Nettoyage du sac collecteur Videz le sac collecteur après chaque utilisation. 1. Agitez bien le sac collecteur. 2. Tournez la face intérieure vers l‘extérieur pour brosser le sac collecteur. 3. Lavez le sac collecteur à la main dans une eau de savon s‘il est très encrassé...
  • Pagina 24 é é Modèle LSH 2500 Puissance du moteur P 2500 W Moteur moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Nombre de tours n avec réglage de la vitesse 6000 – 14000 min Courant d‘air de soufflage (vitesse max. de l‘air) 270 km/h Puissance d‘aspiration (volume d‘air max.)
  • Pagina 25 Употреба по предназначение декларираме на своя отговорност, че продуктът Остатъчни рискове Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа Сигурност при работа LSH 2500 Монтаж Сериен номер: виж последна страница Пускане в експлоатация съответства на разпоредбите на горепосочените директиви Указания за работа...
  • Pagina 26 изрично се изключва. Поради опасността от телесна повреда уредът да не бъде използван никога в области с вредни за здравето прахове и течности или като уред за мокро засмукване. Различни начини на употреба на засмукване и издухване не са разрешени. Уредът...
  • Pagina 27 Игнорирани или пропуснати мерки за безопасност предпазно средство за защита на слуха (нивото − могат да доведат до наранявания при обслужващото на звуковото налягането на работното място може лице или до увреждането на собственост. да превишава 85 dB (A)) изхвърляне на камъни и пръст. Поддържайте...
  • Pagina 28 необикновени шумове и вибрации На открито ползвайте само удължителни кабели, − които са разрешени за това и имат съответното Отнасяйте се грижливо с Вашия уред за засмукване обозначение. на листа: Не използвайте временни електрически връзки. Обърнете внимание на това, отворите за въздеха −...
  • Pagina 29 След това закачете торбата за събиране на Включване / Изключване отпадъка (12) в задния край към уреда (5). Ключът за включване/изключване се намира в Най-накрая поставете отвора на торбата за ръкохватката. събиране на отпадъка (12) върху подходящия Дръжте ключа за включване/изключване натиснат, за отвор...
  • Pagina 30 Наблюдателите трябва да спазват безопасно контакта. Отворете ципа и след това изпразнете разстояние от минимално 5 m. торбата за събиране на отпадъка. Внимание за извиващи се нагоре като вихрушка и 6. След приключване на работата трябва летящи наоколо предмети. Особено опасно при превключвателят...
  • Pagina 31 2. Обърнете вътрешната страна навън, за да изчеткате Работа с уреда за засмукване на торбата за събиране на отпадъка. листа 3. Измивайте торбата за събиране на отпадъка при силно замърсяване или минимално един път в годината с ръка и мек сапунен разтвор. Кога...
  • Pagina 32 захранване и сечението на съединителния проводник е дължина 25 m. 2,5 мм². малко. Технически данни Модел LSH 2500 мощност на двигателя P 2500 W Двигател двигател за променлив електрически ток 230 V ~ 50 Hz обороти n с регулиране на оборотите...
  • Pagina 33: Popis Stroje

    Návod uschovejte pro případné další použití. ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97 – 59227 Ahlen - Germany na vlastní zodpovědnost, že výrobek Vysavač, fukar a řezačka na listí LSH 2500 Seriové číslo:viz poslední strana Obsah dodávky Popis stroje odpovídá ustanovením EU-směrnicím, rovněž ustanovením Prohlášení...
  • Pagina 34 obeznámeny a které byly poučeny o možných rizicích. Nebezpečí Pozor před Event.opravy pily smí, vedle výrobce,provádět pouze zranění rotujícími autorizovaný servis. odletujícími částmi stroje. Stroj nesmí být provozován v explozivním prostředí a ani na částicemi Nestrkejte dešti. drceného končetiny do odpadu při otvorů...
  • Pagina 35 Noste vhodný pracovní oděv: Dbejte aby větrací otvory byly čisté. − Udržujte úchopy čisté a suché (od oleje a mastnoty). neužívejte široké oděvy, tělesné ozdoby, které by − − mohly být pohyblivými částmi stroje zachyceny. Dodržujte předpisy pro údržbu a pokyny pro výměnu −...
  • Pagina 36 El.připojení resp. oprava el.částí stroje musí svěřena Připojení k síti koncesované elektrofimě nebo našemu obchodnímu Porovnejte napětí uvedené na typovém štítku stroje oddělení. Dbejte na splnění místních bezpečnostních s napětím ve Vaší síti. Stroj připojte na odpovídající napětí předpisů a opatřeních. do řádné...
  • Pagina 37 Vždy používejte ochranné pracovní prostředky(ochranné 5. Když je sběrný vak plný, sací výkon se sníží. Vypněte brýle,sluchadla,rukavice,protismykové boty,řádné dlouhé přístroj a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Otevřete zip a vak pracovní kalhoty). Jen tak se ochráníte před případným poté vyprázdněte. zraněním. 6.
  • Pagina 38 Ú ž é č Ú ž é č Prije svakog rada održavanja ili čišćenja − Isključite stroj − vyčkejte na zastavení sekací struny − Izvucite mrežni utikač Bezpečnostní zařízení, která byla odstraněna během údržby nebo čištění se musí bezpodmínečně opět připevnit a zkontrolovat.
  • Pagina 39 1,5 mm², max.délka 25 m, při delším připojení a malý průřez přívodního kabelu průřez nejméně 2,5 mm² vedení á á LSH 2500 Výkon motoru P 2500 W Motor motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otáčky n 6000 – 14000 min s regulací...
  • Pagina 40: Beskrivelse Af Apparatet

    102 dB (A). Efter udpakning skal kartonens indhold kontrolleres med Opbevaringssted for den tekniske dokumentation: hensyn til ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro Schinkelstr. 97 – D-59227 Ahlen - Germany fuldstændighed evt. transportskader Reklamationer skal omgående meddeles forhandleren, leverandøren eller producenten.
  • Pagina 41 • De for drift gældende forskrifter om ulykkesforebyg-gelse å å samt de andre alment anerkendte arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske regler skal overholdes. Før Før • Uautoriserede ændringer på løvsugeren medfører bortfald igangsæt- reparations-, af producentens ansvar for de deraf resulterende skader ning skal vedligeholdel af enhver art.
  • Pagina 42: Elektrisk Sikkerhed

    Anvend apparatet ikke til formål, som det ikke er beregnet Afhjælpning af fejl − til (se "Formålsbestemt anvendelse" og "Arbejde med Kontrol af tilslutningsledningerne, om − løvsugeren "). disse er snoede eller beskadigede Sørg for en stabil kropsstilling og hold hele tiden balancen. Omstilling fra sugning til blæsning −...
  • Pagina 43: Nettilslutning

    Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvarende æ æ markerede forlængerledninger. Anvend ingen provisoriske eltilslutninger. Kontroller, at apparatet er monteret komplet og efter Sikkerhedsindretninger må aldrig forbikobles eller sættes reglementerne. ud af drift. Kontroller før hver brug: Tilslut apparatet via et fejlstrømsrelæ (30 mA). Tilslutningskablerne med hensyn til defekte områder −...
  • Pagina 44 således, at apparatet bæres bekvemt og sikkert. ø ø 3. Tænd for apparatet. Bevæg apparatet langsomt og jævnt over løvet, der skal Husk inden arbejdsstart opsuges. Pres ikke apparatet ned i løvet. "Sikkerhedsvejledning" Sugeydelsen formindskes, når opsamlerposen er fuld. Sluk for apparatet og tag netstikket ud af stikkontakten. nedenstående supplerende arbejdsvejledning.
  • Pagina 45 − Gennemfør en grundig rengøring. Sug eller blæs ingen brændende, eksplosive eller − Kontroller maskinen for fejlfri tilstand, for at der kan rygende genstande såsom cigaretter, tændstikker garanteres en pålidelig brug af apparatet efter eller varm aske med apparatet. opbevaringen. Sug eller blæs ingen væsker, især ikke brændbare væsker som f.eks.
  • Pagina 46 2,5 tilslutningen og tilslutningskablets mm². tværsnit er for lille. Model LSH 2500 Motoreffekt P 2500 W Motor Vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz Omdrejningstal n 6000 – 14000 min med hastighedsregulering Blæse-luftstrøm...
  • Pagina 47: Laitteen Kuvaus

    Takuuehdot Taattu äänen tehotaso L 102 dB (A). Varaosat Teknisten asiakirjojen säilytys: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen, onko sen sisältö täydellinen tai mahdolliset kuljetusvauriot Ahlen, 09.04.2010 A.
  • Pagina 48 Vaara Kunnossapitotöitä saa suorittaa vain meidän tai meidän Varo pyöriviä ilmoittaman asiakaspalvelun kautta. poislentävistä terää. osista. Konetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristössä tai Älä pidä käsiä asettaa alttiiksi sateelle. tai jalkoja aukoissa koneen ä ä ö ä ä ö käydessä. Käytä...
  • Pagina 49 Varomattomuuden hetki laitteen käytössä voi johtaa Hoida Lehti-imuri huolellisesti: vakaviin loukkaantumisiin. Pidä kädensijat kuivina ja puhtaana hartsista, öljystä ja − Käytä sopivaa työvaatetusta: rasvasta. Noudata huoltomääräyksiä ja kelan vaihto-ohjeita. ei väljiä vaatteita tai koruja, liikkuvat osat voivat tarttua − − niihin Tarkasta laitteen mahdolliset vauriot: Käsineet ja liukumattomat kengät...
  • Pagina 50: Jatkojohdon Liittäminen

    Kytke laite varokkeelliseen maadoitettuun pistorasiaan (30 − johdot rikkinäisten kohtien varalta (repeämät, viillot mA). ym.) älä käytä rikkinäisiä johtoja Sähköisten osien sähköliitäntä tai korjaukset on − annettava toimiluvan saaneen sähkömiehen tai meidän laitteen mahdolliset vauriot (katso kohtaa asiakaspalvelumme suoritettavaksi. Paikallisia "Turvallinen työskentely") määräyksiä, erityisesti...
  • Pagina 51 kiinni ja aseta kantohihna olkapään päälle. Säädä Työskentely lehti-imurilla kantohihnaa siten, että laitteen kantaminen on mukavaa ja turvallista. Huomioi ennen työn aloittamista 3. Käynnistä laite. ”turvallisuusohjeet” 4. Liikuta laitetta hitaasti ja tasaisesti imettävän aineen yli. seuraavat lisätyöohjeet. Älä paina laitetta lehtiin. 5.
  • Pagina 52 Älä ime tai puhalla laitteella palavia, räjähtäviä tai savuavia esineitä kuten savukeitta, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. Älä ime tai puhalla nesteitä, erityisesti palavia nesteitä kuten bensiiniä. Älä myöskään käytä laitetta kyseisten aineiden läheisyydessä. Ennen jokaista huolto- ja puhdistustyötä − kytke laite pois päältä −...
  • Pagina 53 25 m pitkä. Pidemmällä kaapelilla liian kaukana halkaisija vähintään 2,5 mm². pääliitännästä ja liitosjohdolla on liian pieni halkaisija. Malli LSH 2500 Moottorin teho P 2500 W Verkkojännite/ Verkkotaajuus 230 V ~ 50 Hz Kierrosluku n 6000 – 14000 min Kierrosluvun säädöllä...
  • Pagina 54 102 dB (A). ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Φύλαξη των τεχνικών εγγράφων: Αφού ξεπακετάρετε το μηχάνημα, ελέγξτε τα περιεχόμενα ATIKA GmbH & Co. KG – Τεχνικό γραδφείο του κουτιού: Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ότι είναι πλήρη Για τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά...
  • Pagina 55 Μηχανήματα για ιδιωτική χρήση σε κήπους θεωρούνται ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ αυτά που δεν βρίσκουν εφαρμογή σε δημόσιους χώρους, πάρκα, αθλητικά κέντρα, στη γεωργία και στη δασοκομία. Διαβάστε Σβήστε τον Κάθε άλλη εφαρμογή του θεωρείται ως κακή χρήση. Ο προσεκτικά το κινητήρα και κατασκευαστής...
  • Pagina 56 • Απενεργοποιείστε το μηχάνημα, εάν άτομα, και ΑΣΦΑΛΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑ συγκεκριμένα παιδιά ή κατοικίδια, βρίσκονται κοντά στο μηχάνημα, ή όταν πρόκειται να αλλάξετε χώρο εργασίας. Όταν δεν κάνετε σωστή χρήση του απορροφητήρα • Μέσα στην περιοχή εργασίας του, ο χειριστής είναι κήπου, τότε...
  • Pagina 57 - Οι ετικέτες ασφαλείας, οι οποίες έχουν υποστεί ζημιά ή Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση είναι δυσανάγνωστες, θα πρέπει να αντικαθίστανται άλλων ανταλλακτικών μπορεί να έχει αποτέλεσμα την άμεσα. πρόκληση ατυχημάτων για τον χρήστη. Ο κατασκευαστής • Να κλειδώνετε το μηχάνημα σε ένα ξηρό μέρος, μακριά δε...
  • Pagina 58 Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, να ελέγχετε κάθε φορά ότι: - Δεν υπάρχουν ελαττωματικοί σύνδεσμοι (σχισίματα, κοψίματα κτλ.). - Δεν έχει ζημιές το μηχάνημα. - Όλες οι βίδες είναι σωστά σφιγμένες. Σύνδεση με την κεντρική παροχή ρεύματος Συγκρίνετε την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του μηχανήματος...
  • Pagina 59 Απορροφητήρας κήπου με ρυθμιστή ταχύτητας Εάν άτομα, τα οποία έχουν πρόβλημα με το Αυτό το μοντέλο έχει ρυθμιζόμενη ταχύτητα μοτέρ και κυκλοφορικό τους, εκτίθενται πολύ συχνά σε δονήσεις, μπορεί επομένως ρυθμιζόμενη απόδοση αναρρόφησης και να προκύψουν βλάβες στο νευρικό σύστημα και στα φυσήματος.
  • Pagina 60 Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με τρεχούμενο νερό ή πλυστικά υψηλής πίεσης. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά (βενζίνη, οινόπνευμα κλπ.) για να καθαρίσετε τα συνθετικά μέρη του μηχανήματος, διότι μπορεί να υποστούν βλάβη. Καθάρισμα του σάκου Αδειάζετε το σάκο μετά από κάθε χρήση. Τινάξτε...
  • Pagina 61 ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Μοντέλο LSH 2500 Ισχύς Μοτέρ 2500 W Μοτέρ Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος 230 V ~ 50 Hz Ταχύτητα με περιοριστή 6000 – 14000 σ.α.λ. στροφών Ροή αέρα φυσήματος 270 χλμ./ώρα (μέγιστη ταχύτητα αέρα) Παροχή αέρα αναρρό-φησης 720 m /ώρα...
  • Pagina 62 á í á á í á A műszaki iratok őrzésének helye: ATIKA GmbH & Co. KG – Műszaki Iroda A kicsomagolás után kérjük, ellenőrizze a karton 59227 Ahlen, Schinkelstraße 97 – Németország tartalmának teljességét és esetleges szállítási sérüléseit Ahlen, 2010.04.09 A.
  • Pagina 63 gyártó felelősséget nem vállal – ennek kockázatát ó é ü é ó é ü é kizárólag a használó viseli. A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik még a Üzembe Javítási, gyár által előírt módon való használat-, karbantartás- és helyezés előtt karbantartási javítás valamint az útmutatóban olvasható biztonsági a használati és tisztogatási tudnivalók követése.
  • Pagina 64: Elektromos Biztonság

    ország biztonsági előírásait annak érdekében, hogy saját 16 év alatti gyermekek és fiatalkorúak valamint olyan magát és másokat is a balesetektől megvédje. személyek, akik a használati utasítást nem olvasták, a gépet nem kezelhetik. A biztonsági tudnivalókat minden olyan személynek A gyermeket tartsuk távol a készüléktől. adja tovább, aki a készülékkel munkát végez.
  • Pagina 65: Hálózati Csatlakozás

    - 2,5 mm², 25 m feletti kábelhosszúságnál A szívócső felszerelése A túl hosszú csatlakozó vezetékeken túlzott mértékű feszültségesés keletkezik. A motor már nem éri el a Csatlakoztassa a rögzítővel ellátott kerekeket (13) maximális teljesítményét és a gépnek csökken a kattanásig az első szívócsőre (11), és csavarja működképessége.
  • Pagina 66 − hogy szükség esetén akadálytalanul hátraléphet, A hosszabbító kábel feltevése − hogy biztos testhelyzetet foglalhat el. 1. Dugja a hosszabbító kábel − a fogantyúk és tartószerkezetek szárazak és tiszták. satlakozóját a kombinált A szívó- / fúvócsövet soha ne irányítsa személyekre vagy kapcsoló-dugó...
  • Pagina 67 á é á á á é á á A lombot hamar szedjük fel!– Tanácsos a lombot lehetőleg száraz időben és a lombhullást követő lehető leggyorsabban felszedni. A nedves lomb problémát jelent. Minden karbantartási és tisztítási művelet Ugyanez érvényes a már rohadásnak indult vagy a nagyobb előtt halomba rakott lomb esetében is.
  • Pagina 68 ⇒ Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl mm². messze van és a csatlakozóvezeték keresztmetszete túl kicsi. ű ű Modell LSH 2500 Motorteljesítmény P 2500 W Motor Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Fordulatszám n (Fordulatszám-szabályozóval) 6000 – 14000 min Fúvó-levegőáram (max.
  • Pagina 69: Opis Uređaja

    102 dB (A) Nakon ispakiranja sadržaj kartona pregledajte na Pohrana tehničke dokumentacije: potpunost ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro evtl .oštećenja kroz transport Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Reklamacije odmah prijavite trgovcu, distributeru ili proizvođaču. Kasnije reklamacije se ne priznaju.
  • Pagina 70 popravak i pridržavanje sigurnosnih naputaka koji se đ đ nalaze u uputi. Treba se pridržavati za pogon važećih dotičnih propisa za Prije puštanja Prije radova sprječavanje nesreće te ostalih opće priznatih radno u pogon održavanja, medicinskih i sigurnosno tehničkih pravila. pročitati i popravka i Proizvođač...
  • Pagina 71 Uređaj koristite samo u one svrhe, u koje je namijenjen pregleda priključnih vodova, da li su se isti zapetljali ili − (vidi «svrsishodna uporaba» i «rad sa uređajem za oštetili. usisavanje suhog lišća») transport − Pobrinite se za sigurno stajanje i stalno održavajte napuštanje (i kod kratkotrajnog prekida) −...
  • Pagina 72 uređaj na moguća oštećenja (vidi siguran rad) − Električni priključak tj. popravci na električnim dijelovima da li su svi vijčani spojevi pritegnuti. − moraju uslijediti kroz autoriziranog električara ili kroz naše servisno mjesto za kupce. Trebaju se slijediti Mrežni priključak mjesni propisi posebno što se tiče zaštitnih mjera.
  • Pagina 73 Upute za korištenje uređaja za usisavanje i sjeckanje Prije početka s radom obratite pozornost na 1. Preklopku postavite na položaj usisavanja – sjeckanja. „Sigurnosne upute“ Uređaj čvrsto držite na sljedeće dodatne upute za rad. ručci i prebacite remen za nošenje preko ramena. Samo osobe preko 16.
  • Pagina 74 Što mogu usisavati i puhati? š š Izvucite mrežni utikač. lagane i suhe materijale, npr. suho lišće, vrtne otpatke kao travu, manje grančice i komadiće papira. Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu izvan dohvata djece. teške materijale, ako npr. metal, kamenja, debla, grane bora Zaštitna obloga za nož...
  • Pagina 75 2,5 mm². voda. č č Modell LSH 2500 Učinak motora P 2500 W Motor Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja n 6000 – 14000 min sa reguliranjem broja okretaja...
  • Pagina 76: Descrizione Dell'apparecchio

    Conservazione dei documenti tecnici: In caso di contestazioni informare subito il commerciante, il ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97 fornitore oppure il produttore. Le reclamazioni inoltrate succes- 59227 Ahlen – Germany sivamente non vengono accettate.
  • Pagina 77 Vengono considerati apparecchi per l'uso domestico e per il ’ ’ giardinaggio, quegli apparecchi che non vengono usati negli impianti pubblici, parchi, impianti sportivi così come nel set- Prima della Prima di esegui- tore agricolo e forestale. messa in fun- re i lavori di Qualsiasi altro tipo di impiego differente da quello previsto zione leggere le...
  • Pagina 78 Interrompere l'utilizzo della macchina in prossimità di per- sone, soprattutto bambini o animali domestici, e quando si cambia area di lavoro. L'utilizzo non conforme del aspiratrice può comporta- L’operatore è responsabile, nel campo di lavoro re pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è neces- dell’apparecchio, nei confronti di terzi.
  • Pagina 79: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Esecuzione della linea di allacciamento secondo EC 60245 Prestare attenzione alle istruzioni di (H 07 RN-F) con una sezione del conduttore di almeno: montaggio allegate! ⇒ 3 x 1,5 mm² con una lunghezza del cavo fino a 25 m ⇒...
  • Pagina 80 Collegare l'apparecchio mediante un interruttore di prote- zione (interruttore automatico per correnti di guasto) 30 Prima di iniziare i lavori, prestare attenzione Non utilizzare nessun cavo di allacciamento difettoso. alle "Norme di sicurezza;" Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una alle seguenti istruzioni di lavoro supplementari.
  • Pagina 81 Indicazioni per l'impiego come apparecchio di aspirazione/ trinciatura 1. Mettere il commutatore nella posizione di aspirazio- ne/trinciatura. Mantenere fermo l'apparecchio dal manico e mettere la cinghia sulla spalla. Regolare la cinghia in maniera tale da garantire posizione dell'apparecchio gradevole e sicura. 3.
  • Pagina 82 Disinserire la spina di alimentazione. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano dalla portata dei bambini. Posizionare il coprilama sulla lama. Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della macchina e garantire un facile azionamento della stessa: −...
  • Pagina 83 Modello LSH 2500 Potenza del motore P 2500 W Motore Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz Numero di giri n 6000 – 14000 min con regolazione del numero di giri Flusso dell'aria-soffiaggio 270 km/h ( max. velocità dell'aria) Portata di aspirazione 720 m³/h...
  • Pagina 84: Beskrivelse Av Apparatet

    ATIKA GmbH & Co. KG Skal oppvevares for senere bruk. Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Tyskland seg eneansvarlig for at produktet Løvsuger, - blåser, - hakkels LSH 2500 Samlet leveranse Serienummer: Se siste side Beskrivelse av apparatet er konform med bestemmelsene i EU-direktivene som er nevnt EF- konformitetserklæring...
  • Pagina 85 Maskinen må ikke benyttes områder Fare pga. Pass på eksplosjonsfare eller utsettes for regn. deler som roterende akselererer verktøy. videre når Ikke hold motoren er i hender eller gang føtter i Til tross for at alle sikkerhetsbestemmelser overholdes åpninger når maskinen er i ved den hensiktsmessige anvendelsen, kan det allikevel gang.
  • Pagina 86 Lange bukser som beskytter bena kontrollér om de bevegelige delene fungerer som de − − skal og ikke er klemt fast eller om deler er skadet. Bruk personlig vernetøy: Samtlige deler må være korrekt montert og oppfylle vernebrille − alle betingelser for å sikre en feilfri drift. hørselsvern (lydtrykknivået på...
  • Pagina 87: Nettilkopling

    Sikring: 10 A Festing av skjøteledningen Ta hensyn til det vedlagte monteringsarket! 1. Stikk koplingen til Ikke kople løvsugeren til strømnettet før den er skjøteledningen på støpselet fullstendig montert. til bryter-støpsel- kombinasjonen. (14) Montere sugerør 2. Trekk skjøteledningen som en sløyfe gjennom Stikk hjulene med holderen (13) inn til anslaget på...
  • Pagina 88 − det ikke befinner seg ytterligere personer eller dyr i Informasjoner angående bruk som blåser arbeidsområdet 1. Still omkopleren på blåse- − du kan gå bakover uten å falle posisjonen. − ståstedet er sikkert. 2. Hold apparatet i håndtaket − Håndtak og holdere er tørre og rene. og ta bærebeltet over Rett aldri suge-/blåserøret mot personer eller dyr.
  • Pagina 89 Oppbevar apparatet kun på et tørt sted utenfor barns rekkevidde. Ta hensyn til følgende, for å holde Løvsuger din funksjonssikker: Fjern støv og smuss med en klut eller en pensel Ikke rengjør maskinen med rennende vann og høytrykksspyler. Ikke bruk løsningsmidler (bensin, alkohol, osv.) på kunststoffdeler, da kunststoffdelene kan skades.
  • Pagina 90 25 m lang. Ved lengre hovedtilkoplingen eller kabel, tverrsnitt minst 2,5 mm². tilkoplingsledningen har et tverrsnitt som er for lite. Modell LSH 2500 Motorytelse P 2500 W Motor 230 V ~ 50 Hz Omdreiningstall n med 6000 – 14000 min omdreiningstallsregulering Blåse-luftstrøm...
  • Pagina 91: Eg-Conformiteitsverklaring

    ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte LSH 2500 Lever hoeveelheid Serienummer: zie laatste pagina Beschrijving van het apparaat aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen...
  • Pagina 92 voorschriften en na leven van de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant. Men moet zich tevens houden aan de algemeen geldende Lees voor de Schakel de motor veiligheid- en gezondheids- voorschriften en die aanvull- inbedrijfstelling uit voor reparatie- ende voorschriften van het bedrijf. de bedienings- , onderhouds- en Eigenmachtige...
  • Pagina 93: Elektrische Veiligheid

    Maak u voor gebruik met het apparaat vertrouwd, met Laat het toestel nooit ingeschakeld, wanneer het op de behulp van de bedieningshandleiding. zijde ligt. Het apparaat werd alleen voor de bediening in Gebruik de machine alleen waar hij voor gemaakt is (zie oprechte positie ontwikkeld.
  • Pagina 94: Aansluiting Op Het Net

    De opsteekinrichting van de aansluitleiding dint tegen Haak vervolgens de opvangzak (12) met het spatwater beveiligd te zijn. achterste einde aan de toesteleenheid (5) in. Bij het leggen van de aansluitleiding erop letten dat deze Steek tenslotte de opening van de opvangzak (12) niet gekneusd geknikt...
  • Pagina 95 Gebruik geen toestel, waarbij zich de schakelaar niet laat Wanneer personen met bloedcirculatiestoornissen te in- en uitschakelen. Beschadigde schakelaars moeten vaak trillingen worden blootgesteld, kunnen onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen door de beschadigingen aan het zenuwsysteem of aan de bloedvaten klantenservice.
  • Pagina 96: Zuig-/ Blaas- En Hakselmachine Met Toerentalregeling

    Zuig-/ blaas- hakselmachine Gebruik voor kunststofdelen geen oplosmiddelen (benzine, alcohol, enz.), omdat deze de kunststofdelen toerentalregeling kunnen beschadigen. Bij deze uitvoering is het toerental van de motor en daardoor ook het zuig- en blaasver-mogen regelbaar. U kunt het Reiniging van de opvangzak toerental traploos instellen van 6000 min tot 14000 min –1...
  • Pagina 97 ⇒ Verlengnoer min. 1,5 mm², max. 25 m lang. Stekke te ver van hoofd-aansluiting verwijderd Bij langere kabel doorsnede min. 2,5 mm². en te kleine doorsnede van de aansluitkabel. Model LSH 2500 Motorvermogen P 2500 W Motor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz Toerental n 6000 –...
  • Pagina 98: Opis Urządzenia

    102 dB (A). Po rozpakowaniu kartonów należy sprawdzić Przechowywanie dokumentacji technicznej: kompletność dostawy ATIKA GmbH & Co. KG – Biuro Techniczne – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany ew. szkody transportowe Należy odwrotnie poinformować dystrybutora, dostawcę bądź producenta o zastrzeżeniach. Późniejsze reklamacje nie zostaną...
  • Pagina 99 obiektach sportowych oraz w gospodarce rolnej i ą ą leśnictwie. Urządzenie do zasysania, nawiewania i rozdrabniania jest Przed Przed przeznaczone tylko do stosowania w warunkach uruchomieniem rozpoczęciem prywatnych zgodnie z jego przeznaczeniem. Za powstaĺe urządzenia wykonywania szkody z niezgodnego użytkowania producent nie należy napraw, odpowiada.
  • Pagina 100 Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych przedsięwzięć Nie dopuszczać do obszaru roboczego innych osób i zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka. zwierząt.. Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable. Przerwać użytkowanie maszyny, gdy w pobliżu znajdują się osoby, przede wszystkim dzieci i zwierzęta domowe, i w przypadku zmiany obszaru roboczego W przypadku nieprawidłowego użycia urządzenie do Obsługujący maszynę...
  • Pagina 101: Bezpieczeństwo Urządzeń Elektrycznych

    zostać fachowo naprawione lub wymienione przez przyczyną wypadków. Za szkody stąd powstałe autoryzowany warsztat. producent nie ponosi odpowiedzialności. Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa − należy wymienić na nowe. ż Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, ż przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci.
  • Pagina 102 Maszynę należy podłączyć poprzez wyłącznik ochronny ochronne). Wyposażenie ochronne chroni przed Fi (wyłącznik ochronny różnicowy) 30 mA . możliwymi obrażeniami. Stosować przedłużenia przewodów zasilania sieciowego Należy zatroszczyć się o bezpieczne i czyste miejsce o wystarczającym przekroju. pracy. Upewnić się przed rozpoczęciem pracy, czy: Używane przewody zasilające i przedłużacze muszą...
  • Pagina 103 5. Wraz z napełnianiem się worka spada moc ssania. materiały ciężkie, jak np. metale, kamienie, gałęzie, szyszki Gdy worek jest pełny, lub potłuczone szkło wyłączyć urządzenie przez wyciągnięcie wtyczki Urządzeniem nie wolno zasysać i nawiewać żadnych gniazdka sieciowego. palących się, wybuchowych lub tlących się przedmiotów, Otworzyć...
  • Pagina 104 ł ł Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Nieużywane urządzenie przechowuj suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu. Przed dłuższym składowaniem, w celu przedłużenia żywotności maszyny i zapewnienia łatwości obsługi, należy stosować się do poniższych wskazówek: − dokładnie wyczyść przecinarkę. − sprawdzić stan maszyny, dłuższym przechowywaniu...
  • Pagina 105 LSH 2500 moc silnika P 2500 W silnik silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz prędkość obrotowa n 6000 – 14000 min z regulacją obrotów strumień nadmuchu 270 km/h (maks. prędkość strumienia powietrza) moc zasysania 720 m³/h (maks. wydatek powietrza) wibracje przekazywane na rękę...
  • Pagina 106: Volumul De Livrare

    Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany Simboluri aparat / Instrucţiuni de folosire declarăm pe proprie răspundere că produsul Timpi de utilizare Aspirator, suflător, vânturător de foioase LSH 2500 Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Numărul de serie: vezi ultima pagină Alte riscuri Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi...
  • Pagina 107: Simbolurile Din Instrucţiunile De Folosire

    Aspirarea, suflarea şi vânturarea materialelor grele, ca de ex. metal, pietre, crengi, conuri de brad sau sticlă spartă este exclusă explicit. Din cauza pericolului corporal nu se va utiliza aparatul niciodată în domeniile cu prafuri şi lichide care pot periclita sănătatea. Nu sunt permise alte întrebuinţări în afară...
  • Pagina 108 Cu toate măsurile de precauţie luate mai pot rămâne nişte Nu permiteţi altor persoane, mai ales copiilor, să atingă riscuri, greu definibile. utilajul sau cablul. Întrerupeţi utilizarea maşinii, când sunt persoane, în special copii, sau animale de casă în apropiere şi când Munca în siguranţă...
  • Pagina 109 Autocolantele de siguranţă deteriorate sau ilizibile − Montarea trebuie înlocuite. Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, departe de copii. Respectaţi foaia de montaj livrată! Siguranţa electrică Racordaţi aspiratorul de frunze la reţeaua electrică, doar după finalizarea montajului. Conductele de legătură se fixează conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diametru al conductorului de minimum Montarea furtunului de aspirat ⇒...
  • Pagina 110: Instrucţiuni De Lucru

    Conectaţi aparatul printr-un comutator de protecţie Fi Purtaţi echipamentul de protecţie (ochelari/mască de (comutator de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi) protecţie, mănuşi, protecţie pentru urechi, pantofi 30 mA. antiderapanţi, pantaloni lungi), pentru a vă putea proteja Utilizaţi cabluri de legătură resp. de prelungire cu de eventuale răniri.
  • Pagina 111: Aspirator De Frunze Cu Reglare A Rotaţiilor

    Puterea de aspirare scade, când sacul de captare este Nu aspiraţi sau suflaţi lichide, în special lichide care plin. Opriţi aparatul şi scoate-ţi ştecărul din priză. pot ardea, ca benzina. Nu utilizaţi aparatul în Deschideţi fermoarul şi goliţi sacul de captare. apropierea acestor substanţe.
  • Pagina 112: Date Tehnice

    25 m. În cazul cablului mai lung, diametrul minim 2,5 mm˛. Date tehnice Model LSH 2500 Puterea motorului P1 2500 W Motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz Numărul rotaţiilor n 6000 –...
  • Pagina 113 102 дБ(A). наличие возможных повреждений в результате транспор- тировки. Сохранение технической документации: ATIKA GmbH & Co. KG – техническое бюро – Schinkelstr. 97 – Незамедлительно сообщите о рекламациях торговой органи- 59227 Ahlen – Germany зации, поставщику-смежнику или, соотв., на завод-изготови- тель.
  • Pagina 114 С и м в о л ы и с п о л ь з у е м ы е Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель С и м в о л ы и с п о л ь з у е м...
  • Pagina 115 Далее, несмотря на все принятые меры предосторожности Встретив посторонний предмет, выключить аппарат и могут иметься остаточные источники риска, не очевидные удалить этот посторонний предмет. Перед повторным однозначно. включением аппарата проверить его на возможные повреждения и провести соответствующий ремонт. б л ю...
  • Pagina 116 − Запрещается использовать дефектные Ручки не должны быть загрязнены маслом и соединительные кабели. консистентной смазкой. Соблюдать предписания по При выполнении работ под открытым небом проведению техобслуживания. изпользовать только разрешенные для этого и Следует проверять машину на возможные соответствующим образом помеченные удлинительные повреждения: кабели.
  • Pagina 117 Сначала прицепить крючком задний конец нажатом состоянии. После отпускания выключателя приемного мешка (12) к блоку устройства (5). пневматический сборник/раздуватель листьев автоматически выключается. В заключение соединить отверстие приемного мешка (12) с соответствующим отверстием блока Запрещается использовать станок, выключатель устройства (5). которого не включается и не выключается Поврежденные...
  • Pagina 118 Не работайте с устройством, если у Вас мокрые руки, же относится и к листьям, уже находящимся в процессе или в сырую погоду. разложения или собранным в большие кучи. Запрещается всовывать руками какие-либо предметы Указания по использонию устройства в во всасывающее отверстие. Всегда...
  • Pagina 119 Запрещается собирать или раздувать жидкости, в особенности такие воспламеняющиеся, как бензин. Также запрещается использовать устройство вблизи таких материалов. е х о б с л у ж и в а н и е и о ч и с т к е х...
  • Pagina 120 и е д а н н ы е Модель LSH 2500 Мощность двигателя P 2500 W Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V ~ 50 Hz Частота вращения n 6000 – 14000 min с регулированием частоты вращения Воздушный поток раздувания...
  • Pagina 121: Apparatbeskrivning

    Garantievillkor Garanterad bullernivå L 102 dB (A) Reservdelar Tekniska underlag förvaras hos: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Kontrollera innehållet i kartongen dvs. om leveransen är komplett Ahlen, 09.04.2010 A. Pollmeier, företagsledning om leveransen ev.
  • Pagina 122 I användning till rätt ändamål ingår också att de av tillverkaren föreskrivna drift-, underhålls- reparationsbestämmelserna samt de i bruksanvisningen Läs noga Stäng av motorn angivna säkerhetsbestämmelserna följs. igenom bruks- och dra ur nät- De för driften gällande tillämpliga föreskrifterna för anvisningen kontakten innan undvikande av olycksfall samt de övriga generellt gällande...
  • Pagina 123 Rengör maskinen aldrig med en vattenstråle (riskfaktor: Förvara säkerhetsanvisningarna väl så att de alltid elektrisk ström). finns till hands. Stäng av maskinen och dra ur nätkontakten i samband Informera dig med hjälp av bruksanvisningen om maskinen med: och dess funktioner. reparationer −...
  • Pagina 124: Nätanslutning

    Använd aldrig defekt anslutningsledningar. Använd endast skarvkablar som är godkända och märkta för utomhusbruk. Kontrollera att maskinen är komplett monterad och att alla Använd inga provisoriska elanslutningar. anvisningar har beaktats i samband med monteringen. Skyddsanordningar får aldrig överkopplas eller tas ur drift. Kontrollera följande inför varje gång som du använder Anslut sågen med en jordfelsbrytare (30 mA).
  • Pagina 125: Hänvisningar För Användning Som Sugkvarnaggregat

    Uppsök läkare om era fingrar svullnar, då ni känner er dålig eller om fingrarna blir utan känsel. Observera under alla omständigheter säkerhets- anvisningarna på s. 92 och följande. Försäkra er före driftstart om att uppsamlingssäcken är monterad, att den inte är skadad eller sliten och att dragkedjan är uppdragen.
  • Pagina 126: Rengöring Av Uppsamlingssäcken

    3. Tvätta uppsamlingssäcken för hand i ett milt såplut vid stark nedsmutsning eller minst en gång om året. Om dragkedjan går trögt gnider man in blixtlåstand- ningen med en torr tvål. Kontrollera för egen säkerhet regelbundet uppsamlingssäcken på skador. Byt omedelbart ut en skadad uppsamlingssäck.
  • Pagina 127 1,5 mm² och en max. längd på huvud-anslutningen 25 m. Om kabeln är längre krävs minst anslutningsled-ningen har för litet ett tvärsnitt på 2,5 mm². tvärsnitt. Modell LSH 2500 Motoreffekt P 2500 W Motor Växelströmmotor 230 V ~ 50 Hz Varvtal n 6000 – 14000 min med hastighetsreglage Blås-luftström...
  • Pagina 128: Popis Stroja

    ATIKA GmbH & Co. KG budúcnosti. Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Vysávač, fukár, drvič na lístie LSH 2500 Ľahké naštartovanie vďaka primárnímu zplynovači Rozsah dodávky zodpovedá daným požiadavkám EU smernic a ustanoveniam Popis stroja následujúcich smernic:...
  • Pagina 129 Nástroj môžu pripravovať, používať a vykonávať na ňom Nebezpečenstv Pozor pred údržbu iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené a poučené o odlietava- rotujícími o nebezpečenstvách vyplývajúcich z jeho používania. júcich častí částicami Rekonštrukčné práce smieme prevádzať len my, príp. počas toho, ako stroja.
  • Pagina 130 Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený (viď. Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky „Použitie na stanovený účel“ a „Práca s vysávačom na pri: lístie“). opravárenských prácach − Dbajte na bezpečný postoj a stále udržujte rovnováhu. údržbársky a čistiacich prácach −...
  • Pagina 131 Vonku používajte len na to určené a tomu zodpovedajúc označené predlžovacie káble. Upevnění nosného kurtu. Nepoužívajte žiadne provizórne elektrické prípojky . Nasuňte os nosného kurtu (7) cez otvor v jednotke Ochranné zariadenia nikdy nepremosťujte alebo stroja (5) a priskrutkujte. nevyradzujte z prevádzky. Prístroj pripojte cez prúdový...
  • Pagina 132 Zapnutie / Vypnutie Nikdy nepoužívajte stroj pri vysávaní- − bez záchytného vaku Spínač sa nachádza v rukoväti. − s otvoreným zipsovým uzáverom na vaku Držte spínač stlačený pre chod vysávača. Pri uvoľnení spínača sa vysávač automaticky vypne. Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani Keď...
  • Pagina 133 Vysávač na lístie s reguláciou otáčok Pre diely z plastickej hmoty nepoužívajte rozpúšťadlá (benzín, alkohol, atď.), pretože tieto môžu plastické hmoty U tohto prevedenia je možné počet otáčok motora a tým aj sací a fúkací výkon regulovať. Počet otáčok môžete plynulo Čistenie zberného vaku nastaviť...
  • Pagina 134 é ú é ú Model LSH 2500 Výkon motora P 2500 W Motor Motor striedavého napätia 230 V ~ 50 Hz Počet otáčok n (s reguláciou počtu otáčok) 6000 – 14000 min Prúd vyfúkavaného vzduchu (max.
  • Pagina 135: Opis Naprave

    Navodilo shranite za kasnejšo uporabo. Schinkelstraße 97 59227 Ahlen – Germany z izključno odgovornostjo, da je izdelek Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje LSH 2500 Obseg dostave Serijska številka: glejte zadnjo stran Opis naprave v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili...
  • Pagina 136 s tozadevnimi nevarnostmi. Zagon sme izvesti samo naše Nevarnost Pazite na vrteče osebje ali z naše strani odobrena servisna služba. skozi se orodje. Stroja se ne sme uporabljati v eksplozijsko nevarnem sesekljane Roke in noge okolju ali na dežju. dele pri obratujočem obratovanjem motorju –...
  • Pagina 137 Nosite ustrezna delovna oblačila: Ročaji morajo biti vedno suhi in nemastni (odstranite z − njih morebitno olje ali mast). ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, ker se lahko − ujamejo v gibljive dele stroja Upoštevajte predpise o vzdrževanju in napotke za −...
  • Pagina 138 Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Z Omrežni priključek uporabo drugačnih nadomestnih delov lahko pride do Primerjajte napetost navedeno na tipski ploščici stroja z nesreč uporabnika. Proizvajalec ne jamči za škodo, ki je omrežno napetostjo in stroj priključite na ustrezno vtičnico, nastala zaradi takšne uporabe.
  • Pagina 139: Sesalnik Za List Je Z Regulacijo Števila Vrtljajev

    Stroj smejo posluževati le osebe starejše od 16 let, ki so 3. Vklopite stroj. prebrale in razumele navodilo za uporabo. 4. Stroj počasi in enakomerno pomikajte preko materiala za Nosite svojo zaščitno opremo (zaščitna očala/vizir, sesanje. Stroja ne vtiskajte v listje. rokavice, zaščito za sluh, obutev, ki ne drsi, dolge hlače), 5.
  • Pagina 140 Da bi podaljšali življenjsko dobo stroja in zagotovili lahko S strojem ne sesajte ali odpihujte gorečih, upravljanje z njim, pred daljšim skladiščenjem upoštevajte eksplozivnih ali kadečih se predmetov kot so naslednje: cigarete, vžigalice ali vroča pepel. − Temeljito očistite napravo. Ne sesajte ali odpihujte tekočin, predvsem ne vnetljivih tekočin kot je bencin.
  • Pagina 141: Tehnični Podatki

    25 m. Pri daljših kablih presek minimalno 2,5 mm². priključka premajhen presek priključnega voda. Tehnični podatki Model LSH 2500 Zmogljivost motorja P 2500 W Motor Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz Število vrtljajev n 6000 – 14000 min z regulacijo števila vrtljajev Pihalni zračni tok...
  • Pagina 142 102 dB (A). Teslimatı aldıktan sonra karton içeriğini aşağıdaki Teknik dokümanların başvuru kaynağı: hususlara göre kontrol edin ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Eksik bir şey olup olmadığını Muhtemel nakliye hatalarının olup olmadığını...
  • Pagina 143 Özel ev ve bahçe alanı için olan teçhizatlar olarak ç ç kamusal alanlarda, parklarda, tarla orman işletmelerinde kullanılması öngörülemez. Çalıştırmaya başlamadan önce kullanma Bunun dışında kalan her türlü kullanım usul ve kurallara kılavuzunu ve güvenlik açıklamalarını okuyun ve aykırı kullanım olarak kabul edilmektedir. Bunun bu açıklamalara uyun.
  • Pagina 144 Başkalarına, özellikle çocuklara makineye ya da kabloya ü ç ı ı ü ç ı ı dokundurtmayın. Çalışma alanında makineyi kullanan kişiler üçüncü kişilere Yaprak toplama makineleri usul ve kuralına aykırı şekilde karşı sorumlu tutulmaktadır. kullanıldığında tehlikeli olabilirler. Elektrikli aletler Kullanma kılavuzunu okumamış olan 16 yaşından küçük kullanıldığı...
  • Pagina 145 Elektrik güvenliği Emme borusunun montajı Bağlantı telleri IEC 60245 (H 07 RN-F) kapsamınca Tekerlekleri tutacakla (13) dayanağa kadar ön emme çapraz kesim kablo damarlı en azından borusuna (11) yerleştirin ve bunları vidalayın. ⇒ 25 m’ye kadar kablo uzunluğunda 3 x 1,5 mm² ⇒...
  • Pagina 146 − Tutma sapının ve tutacakların kuru ve temiz olmasına Uzatma kablosunun takılması dikkat edin. Emme / püskürtme borusunu asla insanlara veya 1. Uzatma kablosunun hayvanlara doğru tutmayın. İnsanların veya hayvanların bağlantısını makinenin fişine durduğu yöne doğru hiç bir şey püskürtmeyin. takın (14).
  • Pagina 147 sararmaya başlayan ve büyük bir yığın haline gelen yapraklar Sadece orijinal parçalar kullanın. Başka firmalara ait parçalar da sorun yaratır. önceden öngörülemeyen hasarlara ve yaralanmalara yol açabilir. Vantilatör olarak kullanımına dair açıklamalar Bu bölümde anlatılmış olunan kapsamlı bakım ve temizlik çalışmaları...
  • Pagina 148 Priz ana bağlantıdan çok uzak ve bağlantı 2,5 mm². hattının çapraz kesiti çok küçük. ö ö Model LSH 2500 Motor gücü P 2500 W Motor Dalgalı akım motoru 230 V ~ 50 Hz Devir sayısı n 6000 - 14000 dak Püskürtme hava akımı...
  • Pagina 149 381244, závěsný обозначение на уреда за popruh, 1, LSH 2500 Eksempel: orange, 381244, bærerem, 1, засмукване на листа. LSH 2500 Пример: oранжев, 381244, ремък за носене, 1, LSH 2500 Παρακαλώ ανατρέξτε στα σχέδια και στην Katso varaosat varaosalistalta tai A pótalkatrészek a pótalkatrészjegyzék-...
  • Pagina 150 Príklad: oranžová, 381244, popruh , 1, LSH 2500 сборника листьев LSH 2500 Например: оранжевый, 381244, ремень для ношения , 1, LSH 2500 Nadomestne dele si oglejte v seznamu nadomestnih delov ali na sliki. Yedek parça siparişi: İlgili kaynak üretici firma veya satış...
  • Pagina 151 Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Наименование Spare part no. Référence номер на Pезервната част Лепенки с указания за 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité безопасност Чувалче за събиране на 381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération материала 381244 Tragegurt Shoulder strap Bandoulière Ремък...
  • Pagina 152 Reservdelsnr. Beteckning Označenie Oznaka Tanımı Náhradný dielec č. št. nadomestnega Dela Yedek parça No 381242 Säkerhetsetikett Bezpečnostná nálepka Varnostna nalepka Güvenlik etiketi 381243 Uppfångarsäck Zberný vak Lovilna vrečka Çim torbası 381244 Bärsele Nosný popruh Nosilni pas Taşıma kayışı 381245 Hjul med hållare Kolieska s držiakmi Kolesa z držalom Tutturuculu tekerlekler...
  • Pagina 154 Serijski broj Numărul de serie Seri numarası ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de •...

Inhoudsopgave