Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GE-CL 36 Li E
Pagina 1
GE-CL 36 Li E Originalbetriebsanleitung Akku-Laubsauger Original operating instructions Cordless blower vac Instructions d’origine Aspirateur de feuilles sans fi l Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie a batteria Original betjeningsvejledning Akku-løvsuger Original-bruksanvisning Batteridriven lövsug Originele handleiding Accu-bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas con batería...
Pagina 6
Gefahr! 10. Drehzahlregler Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Radträger cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. 2x Schraube lang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. 3x Schraube kurz Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.2 Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-...
Pagina 7
• werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, benutzt wird. • wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Tragen Sie Handschuhe. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug 4.
Pagina 8
5.2. Fangsack montieren (Abb. 4-5) Während des Ladens kann sich der Akku etwas Hängen Sie den Haken am Saugrohr (Abb. 4a) erwärmen. Dies ist jedoch normal. und am Gehäuse (Abb. 4b) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack über den Stutzen am Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Motorgehäuse und achten Sie dabei auf ein hör- sein, überprüfen Sie bitte,...
Pagina 9
• 6.3 Betriebsart wählen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- 6.3.1 Saugen (Abb. 10) wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- Drehen Sie den Hebel (Abb. 10/Pos. 8) zur Positi- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des on A.
Pagina 10
8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Pagina 11
11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Pagina 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Pagina 13
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Pagina 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Pagina 15
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
Pagina 16
Danger! 13. 3x short screw When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.2 Items supplied damage. Please read the complete operating Please check that the article is complete as instructions and safety regulations with due care. specifi...
Pagina 17
4. Technical data Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in Idling speed n ......8,000-13,000 rpm accordance with instructions, certain resi- Air speed ..........210 kph dual risks cannot be rules out. The following Suction power ........720 m hazards may arise in connection with the Volume of catch bag ....
Pagina 18
5.3. Fitting the handle If the battery pack still fails to charge, send • Slide the handle (Fig. 6a/Item A) onto the mounts the charging unit • in the housing as far as the stop. Then fasten the and the battery pack handle on both sides with one screw on each side to our customer service center.
Pagina 19
8. Faults batteries. • Open the zipper on the catch bag (7) and shake out the material. The equipment does not work: • Close the zip on the catch bag (7) again. Check that the battery is charged and whether the charging unit is working.
Pagina 20
11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Pagina 21
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Pagina 22
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Pagina 23
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Pagina 24
Danger ! 9. Roues Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Régulateur de vitesse de rotation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Porte roue blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. 2x vis longues tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13.
Pagina 25
Veillez au fait que nos appareils, conformément Limitez le niveau sonore et les vibrations à à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour un minimum ! • être utilisés dans un environnement profession- Utilisez exclusivement des appareils en ex- nel, industriel ou artisanal.
Pagina 26
Remarque : veuillez prêter attention au fait 2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la qu‘avant de les fi xer sur l‘appareil, les deux plaque signalétique correspond à la tension tubes aspirateurs doivent toujours être tout réseau disponible. Branchez la fi che de con- d‘abord raccordés l‘un à...
Pagina 27
• 7. Nettoyage, maintenance et Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (5) pour mettre hors circuit. commande de pièces de rechange 6.3 Sélection du mode de fonctionnement Danger ! 6.3.1 Aspirer (fi g. 10) Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de Tournez le levier (fi g. 10/pos. 8) sur la position A. nettoyage.
Pagina 28
9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Pagina 29
11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Pagina 30
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Pagina 31
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Pagina 32
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Pagina 33
Pericolo! 10. Regolatore del numero di giri Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Supporto ruote diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. 2x viti lunghe oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. 3x viti corte istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.2 Elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
Pagina 34
• imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • attività equivalenti. Indossate i guanti. Attenzione! 4. Caratteristiche tecniche Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- Numero di giri in folle n ..
Pagina 35
5.2. Montaggio del sacco di raccolta (Fig. 4-5) Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Agganciate il gancio al tubo di aspirazione (Fig. po‘. Ma ciò è del tutto normale. 4a) e alla carcassa (Fig. 4b). Poi mettete il sacco di raccolta sul bocchettone della carcassa del Se la ricarica della batteria non fosse possibile, motore (Fig.
Pagina 36
6.3.2 Soffi aggio (Fig. 10) del commutatore (soffiaggio/aspirazione). In • Ruotate la leva (Fig. 10/Pos.8) portandola su questo caso, dopo ripetute commutazioni, il B. Ciò può essere effettuato con apparecchio movimento della leva del commutatore, da sia acceso che spento. aspirazione, si imposta su soffiaggio.
Pagina 37
10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
Pagina 38
11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Pagina 39
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Pagina 40
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Pagina 41
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Pagina 42
DK/N Fare! 11. Hjulholder Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 12. 2x skrue lang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 13. 3x skrue kort skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem.
Pagina 43
DK/N 4. Tekniske data Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Omdrejningstal, ubelastet n ..8000-13000 min kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Lufthastighed ........210 km/h faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Sugeeff ekt ..........720 m opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Opsamlingsposens volumen ....
Pagina 44
DK/N 5.4. Montering af hjælpegreb Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Fjern stjerneskruen (fi g. 7/pos. B), sæt grebet (fi g. at sikre en lang levetid. Genopladning skal under 7/pos. 3) på holderen og fastgør grebet i den øns- alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, kede position med stjerneskruen.
Pagina 45
DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse 6.5 Hastighedsregulering (fi g. 1) Maskinen er udstyret med en elektronisk hastig- hedsregulering: Drej hastighedsregulatoren (fi g. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- 1/pos. 10) i den ønskede position. Arbejd kun portskader. Emballagen består af råmaterialer med det nødvendige omdrejningstal, og lad det og kan genanvendes eller indleveres på...
Pagina 46
DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Pagina 47
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Pagina 48
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Pagina 49
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Pagina 50
Fara! 13. 3 st korta skruvar Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill ningar.
Pagina 51
4. Tekniska data 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Tomgångsvarvtal n ....8000-13000 min används. Lufthastighet ......... 210 km/h 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Sugprestanda ........720 m armvibrationer om maskinen används under Lövsäckens volym ........
Pagina 52
5.5. Montera bärselen Ta inte maskinen i drift förrän monteringen har Öppna den räffl ade skruven (bild 8/pos. C), för avslutats komplett. in bandet (bild 8/pos. 4) genom öppningen och stäng sedan till den räffl ade skruven igen. 6. Använda maskinen 5.6 Montera batteriet (bild 9) Tryck in spärrknappen på...
Pagina 53
7. Rengöring, underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut batteriet inför rengöring. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Pagina 54
11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Pagina 55
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Pagina 56
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Pagina 57
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Pagina 58
Gevaar! 12. 2x schroef lang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13. 3x schroef kort veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door.
Pagina 59
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Voorzichtig! ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Restrisico’s gebruikt. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- 4. Technische gegevens en in verband met de bouwwijze en uitvoe- ring van dit elektrisch gereedschap: 1.
Pagina 60
5.3. Handvat monteren Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Schuif het handvat (fi g. 6a, pos. A) tot aan de zijn, controleer dan • aanslag op de adapters in het huis. Daarna be- of aan het stopcontact de netspanning voor- vestigt u het handvat aan beide kanten met tel- handen is, •...
Pagina 61
en te verwijderen. 7.2 Onderhoud • • Opgelet! Maak vóór het blazen de opvangzak Bij eventueel optredende storingen het leeg. Anders zouden opgezogen bladeren/ apparaat alleen laten controleren door een tuinafval weer kunnen ontsnappen. geautoriseerde vakman resp. door een werk- plaats van de klantendienst.
Pagina 62
11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Pagina 63
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Pagina 64
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Pagina 65
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Pagina 66
Peligro! 9. Ruedecillas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Regulador de velocidad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Soporte de rueda siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12. 2 tornillos largos atentamente este manual de instrucciones/adver- 13.
Pagina 67
Tener en consideración que nuestro aparato no el aparato. • está indicado para un uso comercial, industrial o Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía • cuando se utilice el aparato en zonas industria- Llevar guantes.
Pagina 68
5.2. Montaje bolsa de recogida (fi g. 4-5) tabla con los signifi cados de las indicaciones Colgar el gancho en el tubo de aspiración (fi g. 4a) LED del cargador. y en la carcasa (fi g. 4b). A continuación, colocar la bolsa de recogida sobrë...
Pagina 69
6.3.2 Soplar (fi g. 10) para agilizar de nuevo la palanca es suficien- • Girar la palanca (fig. 10/pos. 8) a la posición te cambiar vacias veces de aspirar a soplar. B. Esto se puede realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en 7.2 Mantenimiento •...
Pagina 70
10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Pagina 71
11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Pagina 72
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Pagina 73
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Pagina 74
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Pagina 75
Vaara! 13. 3 lyhyttä ruuvia Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä...
Pagina 76
4. Tekniset tiedot 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- Joutokäyntikierrosluku n ..8 000-13 000 min suojaimia. Ilman virtausnopeus ......210 km/h 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Imuteho ..........720 m käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Lehtipussin tilavuus ........
Pagina 77
5.4. Tukikahvan asennus Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman Ota tähtikantaruuvi pois (kuva 7/kohta B), työnnä pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- kahva (kuva 7/nro 3) kiinnittimeen ja kiinnitä kah- minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat va tähtikantaruuvilla haluamaasi asentoon. akku-lehtipuhaltimen tehon heikkenevän.
Pagina 78
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.5 Kierrosluvun säätö (kuva 1) Laite on varustettu elektronisella kierrosluvun säädöllä. Käännä kierrosluvun säädin (kuva 1/ Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- nro 10) haluttuun asemaan. Käytä laitetta vain tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- tarvittavalla kierrosluvulla äläkä anna sen käydä netta ja sitä...
Pagina 79
11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Pagina 80
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Pagina 81
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Pagina 82
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Pagina 83
2. Описание устройства и объем Опасность! При использовании устройств необходимо поставки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Описание устройства (рис. 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Передняя часть всасывающей трубы внимательно прочитайте настоящее 2. Задняя часть всасывающей трубы руководство...
Pagina 84
• Указания по технике безопасности Power-X-Change 18 В, 1,5 A ч ... 5 литий-ионных элементов 18 В, 2 A ч ....5 литий-ионных элементов 3. Использование по назначению 18 В, 3 A ч .... 10 литий-ионных элементов 18 В, 4,0 A ч ..10 литий-ионных элементов Садовый...
Pagina 85
5. Перед вводом в эксплуатацию 5.5. Монтаж ремня для переноски Отвинтите винт с накатанной головкой (рисунок 8, поз. C), пропустите ремень Устройство поставляется без крепления (рисунок 8, поз. 4) сквозь аккумуляторов и зарядного устройства. отверстие и снова завинтите винт с накатанной...
Pagina 86
Если аккумуляторный блок не заряжается, 6.3.2 Выдувание (рис. 10) • необходимо проверить: Поверните рычаг (рис. 10, поз. 8) в • наличие напряжения сети в положение В. Это можно сделать как при электрической розетке; остановленном, так и при работающем • наличие плотного соединения на устройстве.
Pagina 87
• При сложностях с расстегиванием молнии материалов, например, металла и пластмасс. натрите зубья молнии сухим мылом. Не выбрасывайте дефектные устройства • Очищайте всасывающую/нагнетательную вместе с бытовыми отходами. Для правильной трубу в случае загрязнения при помощи утилизации устройство необходимо сдать в щетки.
Pagina 88
11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
Pagina 89
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Pagina 90
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Pagina 91
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Pagina 92
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Laubsauger GE-CL 36 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.