Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiga SV 415 E Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Stiga SV 415 E Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Stiga SV 415 E Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Elektrische via het net aangedreven grasmatbeluchters en verticuteermachines met meelopende bestuurder

Advertenties

171501391/1
11/2017
SV 415 E
SC 1.5 E
IT
Scarificatori e aeratori elettrici alimentati dalla rete con operatore a terra
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрически скарификатори и аератори захранвани от мрежата,
управлявани от съпровождащ оператор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električni prozračivači i aeratori travnjaka na guranje s mrežnim napajanjem
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Prořezávače a provzdušňovače napájené z elektrické sítě, s obsluhou na
zemi
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Netdrevne græskultivatorer og plæneluftere betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Elektrische, am Stromnetz versorgte Vertikutierer und Bodenbelüfter mit
Bediener am Boden
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρικοί εξαερωτές και αποβρυωτές πεζού χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrain-controlled mains-operated lawn scarifiers and aerators
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Escarificadores y aireadores eléctricos alimentados por la red con operador
en el suelo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Jalgsijuhitavad võrgutoitega murukobestid ja -aeraatorid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattavat verkkokäyttöiset nurmikon rei'ityskoneet ja ilmastimet
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scarificateurs de gazon et aérateurs fonctionnant sur le réseau et pour con-
ducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električni ručno vođeni prozračivači za travnjake s mrežnim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčiojo valdomi iš tinklo maitinami aeratoriai ir vejų purentuvai
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāmi no elektrotīkla darbināmi zāliena skarifikatori un aeratori
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Електрични раздувувачи и прибирачи со напојување на струја и со
управувач на земја
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiga SV 415 E

  • Pagina 1 Scarificatori e aeratori elettrici alimentati dalla rete con operatore a terra MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SV 415 E Електрически скарификатори и аератори захранвани от мрежата, SC 1.5 E управлявани от съпровождащ оператор...
  • Pagina 2 Elektrische via het net aangedreven grasmatbeluchters en verticuteermachi- nes met meelopende bestuurder GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen. Nettstrømdrevne plenluftere og kultivatorer med operatør på bakken INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Spulchniarki i aeratory elektryczne, zasilane z sieci, obsługiwane przez ope- ratora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI...
  • Pagina 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции ............BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ................... ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..............DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..........ENGLISH - Translation of the original instruction ..............
  • Pagina 4 Made in China Electric Scarifier SV 415 E SC 1.5 E �61� 1500 �62� 4000 �63� 14,5 �64� �65� dB(A) �66� dB(A) �67� dB(A) �66� dB(A) �68� dB(A) �69� 3,05 �66� STIGA SpA 118802686/0 �70� KINGCLEAN J2420000171R �71� STIGA SpA...
  • Pagina 8 IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. Conservare per ogni futura necessità L’esempio della dichiarazione di conformità si trova nella CONOSCERE LA MACCHINA penultima pagina del manuale. NOTA - Le immagini corrispondenti ai riferimenti si trovano alla pag. 2 di questo manuale. on gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
  • Pagina 9: Norme Di Sicurezza

    caso, non inclinarla più di quanto sia assolutamente ne- NORME DI SICUREZZA cessario e sollevare solo la parte lontana dall’operatore. da osservare scrupolosamente Assicurarsi sempre che entrambe le mani siano in posi- zione di funzionamento prima di riabbassare la macchina. 13) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le par- A) ADDESTRAMENTO ti rotanti.
  • Pagina 10 piana e solida, con spazio sufficiente alla movimen- E) AVVERTENZE AGGIUNTIVE tazione della macchina e degli imballi, avvalendosi 1) Alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale sempre degli attrezzi appropriati. (RCD - Residual Current Device) con una corrente di sgan- Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le cio non superiore a 30 mA.
  • Pagina 11 ATTENZIONE - La regolazione deve essere eseguita a 3.4 AVVIAMENTO motore spento e rotore fermo. Agganciare correttamente il cavo di prolunga come indi- cato. Per avviare il motore, premere il pulsante di sicurezza (2) e tirare la leva (1) dell’interruttore. 3.
  • Pagina 12 4. MANUTENZIONE ORDINARIA 6. DIAGNOSTICA IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è in- Cosa fare se ... dispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina. Origine del problema Azione correttiva Conservare la macchina in luogo asciutto. 1.
  • Pagina 13 ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ДА ПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА. Запазете за бъдеща справка. Примерна „Декларация за съответствие” се намира на пред- ЗАПОЗНАВАНЕ С МАШИНАТА последната страница на упътването. БЕЛЕЖКА – Илюстрациите, съответстващи на означе- нията, се намират на стр. 2 на това упътване. Не...
  • Pagina 14 като държите краката си далеч от въртящите се части. НОРМИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, 12) Не наклонявайте машината когато включвате мотора, които трябва стриктно да се спазват освен ако това не е необходимо за включването му. В такъв случай не я наклонявайте повече отколкото е абсолютно не- обходимо...
  • Pagina 15 да бъдат заменени, а не поправени. Използвайте оригинал- ПРАВИЛА ЗА УПОТРЕБА ни резервни части. Части с различно качество може да по- вредят машината и да застрашат безопасността ви. БЕЛЕЖКА Съответствието между данните в текста и съот- 4) Слагайте работни ръкавици за разглобяване и сглобява- ветните...
  • Pagina 16 оборот по посока на часовниковата стрелка = За 2.2 Регулатор на дълбочината на проникване в поч- ротор с твърди ножове и кош за събиране, за по- вата върхностна скарификация на почвата със съби- Кръглата ръчка (1) позволява регулиране положението на ране...
  • Pagina 17 но и да се предават в специалните пунктове за събиране, 3.7 Завършване на работата където ще се погрижат за рециклиране на материалите. При завършване на работа, пуснете лоста (1). – В момента на изваждане от употреба, не захвърляйте ма- Изключете удължителя ПЪРВО от страната на главния кон- шината...
  • Pagina 18 VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITATI PRIJE UPOTREBE MAŠINE. Sačuvati za naredne potrebe Primjer izjave o sukladnosti nalazi se na posljednoj strani- UPOZNAVANJE S MAŠINOM ci priručnika. NAPOMENA - Slike koje se odnose na referencije na- laze se na str. 2 ovog priručnika. Nemojte bacati električne aparate u kućni otpad.
  • Pagina 19: Sigurnosni Propisi

    13) Nemojte približavati ruke i noge pored ili ispod dijelo- SIGURNOSNI PROPISI va koji se okreću. kojih se strogo trebate pridržavati 14) Uvijek se držite podalje od ispušnog otvora. 15) Nemojte dizati ili prevoziti mašinu kad motor radi. 16) Zaustavite mašinu i iščupajte kabal za napajanje. A) OBUKA Provjerite jesu li se svi dijelovi u pokretu potpuno zaustavili: –...
  • Pagina 20 – Residual Current Device) osjetljivosti do 30 mA. 1.1 MONTAŽA DRŽALA 2) Trajno spajanje bilo kojeg električnog aparata na elek- tričnu mrežu zgrade mora izvršiti kvalifikovani električar, u Postavite dvije nazubljene ploče (1) na krajeve donjeg dije- skladu s važećim propisima. Neispravno spajanje može la držala (2) i umetnite ih u odgovarajuća ležišta (3) na ša- izazvati ozbiljne ozljede osoba, kao i smrt.
  • Pagina 21 3.4 STARTANJE 3. UPOTREBA MAŠINE Ispravno zakačite produžni kabal kako je prikazano. 3.1 PRIPREMA ROTORA Za startanje motora pritisnite sigurnosno dugme (2) i povu- cite polugu (1) prekidača. Mašina je isporučena s dva različita rotora sa zupcima, koje treba koristiti ovisno od tipa posla koji trebate obaviti: 3.5 AERACIJA I PROZRAČIVANJE ZEMLJIŠTA –...
  • Pagina 22 1) Nosite debele rukavice za rad prije svakog zahvata či- 6. DIJAGNOSTIKA šćenja, održavanja ili podešavanja koje vršite na mašini. 2) Svaki put nakon rada očistite mašinu, uklonite otpatke i Što činiti ako ... blato nakupljeno na rotoru i zupcima da se oni ne bi osu- šili i tako otežalo njihovo kasnije uklanjanje.
  • Pagina 23 DŮLEŽITÁ INF. - K POZORNÉMU PŘEČTENÍ PŘED POUŽITÍM STROJE. Uschovejte kvůli dalšímu použití. straně návodu. SEZNÁMENÍ SE STROJEM POZNÁMKA – Obrázky odpovídající odkazům se na- Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpa- cházejí na str. 2 tohoto návodu. du. Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními a POPIS STROJE A JEHO POUŽITÍ...
  • Pagina 24 pokynů a udržujte nohy v dostatečné vzdálenosti od otá- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, čejících se součástí. které je třeba důsledně dodržovat 12) Při startování motoru nikdy nenaklánějte stroj, pokud to není potřebné pro nastartování. V tomto případě jej nena- klánějte víc, než je jednoznačně nezbytné, a zvedněte pou- A) INSTRUKTÁŽ...
  • Pagina 25 2) Pravidelně kontrolujte zadní ochranný kryt a sběrný koš, POKYNY PRO POUŽITÍ abyste ověřili jejich poškození nebo opotřebení. 3) Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte stroj s POZNÁMKA Vztah mezi odkazy uvedenými v textu a pří- opotřebovanými nebo poškozenými součástmi. Díly se slušnými obrázky (uvedenými na straně...
  • Pagina 26 «1» = kulová rukojeť na konci dráhy jejího pohybu pro- UPOZORNĚNÍ - Uvedení motoru do chodu způsobí sou- ti směru hodinových ručiček = Přesun (pro přesu- časné zařazení rotoru. ny stroje se zvednutým rotorem, který se nedotý- Při uvolnění páky (1) dojde automaticky k zastavení mo- ká terénu). toru. «2»...
  • Pagina 27 3.6 VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO KOŠE 5. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Za účelem vyjmutí a vyprázdnění sběrného koše Ochrana životního prostředí musí představovat význam- – uvolněte páčku spínače (1) a vyčkejte na zastavení ro- ný a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského toru;...
  • Pagina 28 VIGTIGT - LÆSES OMHYGGELIGT, INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. Eksemplet på overensstemmelseserklæringen findes på BLIV FORTROLIG MED MASKINEN den næstsidste side i brugsanvisningen. BEMÆRK - Billederne med referencerne findes på si- de 2 i denne brugsanvisning. Elektriske apparater må...
  • Pagina 29 der vender bort fra Dem. Kontrollér altid, at begge hænder SIKKERHEDSNORMER er i betjeningspositionen, inden maskinen igen sænkes. skal overholdes omhyggeligt 13) Sæt ikke hænder eller fødder ved siden af eller under de roterende dele. 14) Hold Dem altid på afstand fra udkasteråbningen. A) INSTRUKTION 15) Løft eller transportér ikke maskinen, mens motoren kører.
  • Pagina 30: Montering Af Pose

    ADVARSEL  -  Udpakningen  og  afslutningen  af  mon- E) YDERLIGERE ANVISNINGER teringen  skal  udføres  på  et  plant  og  solidt  underlag,  1) Maskinen skal forsynes igennem en fejlstrømsafbryder hvor der er tilstrækkelig plads til at flytte maskinen og  (RCD - Residual Current Device) med en brydestrøm på emballagen, og altid med anvendelse af egnet værktøj. maks. 30 mA. Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med ...
  • Pagina 31 – Hvis De løsner (mod uret), hæves rotoren. 3.4 START ADVARSEL  –  Justeringen  skal  udføres  med  standset  Fastgør forlængerledningen korrekt som vist. motor, og når rotoren er helt standset. Start motoren ved at trykke på sikkerhedsknappen (2), og trække i afbryderens håndtag (1). 3.5 LUFTNING OG KULTIVERING AF JORDEN 3.
  • Pagina 32 helst type rengøring, vedligeholdelse eller justering på- 6. FEJLFINDING begyndes på maskinen. 2) Efter hver anvendelse skal maskinen rengøres omhyg- Hvad skal gøres hvis ... geligt. Fjern rester og mudder, der måtte have samlet sig på rotoren og tænderne - ellers vil dette materiale Årsag til problemet Afhjælpning tørre ud og være vanskeligt at fjerne efterfølgende.
  • Pagina 33 WICHTIG – VOR GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM DURCHLESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Das Beispiel der Konformitätserklärung finden Sie auf der vorletz- DIE MASCHINE KENNENLERNEN ten Seite des Handbuchs. HINWEIS – Die Bilder zu den Bezugnahmen befinden sich auf Seite 2 dieses Handbuchs. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Pagina 34 12) Die Maschine nicht kippen wenn der Motor anspringt, es SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sei denn, dies ist zum Starten notwendig. In diesem Fall die zur strengsten Beachtung Maschine nicht weiter kippen als absolut notwendig und nur den Teil anheben, der fern vom Benutzer ist. Vergewissern Sie sich immer, dass beide Hände sich in der Betriebsposition befinden, A) AUSBILDUNG bevor Sie die Maschine wieder herunter lassen.
  • Pagina 35: Montage Des Griffs

    und dürfen niemals repariert werden. Original-Ersatzteile ver- GEBRAUCHSANLEITUNG wenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine be- schädigen und Ihre Sicherheit gefährden. HINWEIS Die Übereinstimmung zwischen den Verweisen im 4) Ziehen Sie feste Arbeitshandschuhe an, wenn Sie den Rotor Text und den entsprechenden Abbildungen (auf Seiten 2 ff.) aus- und wieder einbauen.
  • Pagina 36 Blättern und Gras an der Oberfläche und zum Belüften ACHTUNG  –  Beim  Starten  des  Motors  wird  gleichzeitig  der  des Bodens, mit Sammeln des abgetragenen Materials; Rotor eingeschaltet. «2» «3» = Drehknopf um 1/2 oder 1 Drehung im Uhrzeigersinn Beim Loslassen des Hebels (1) bleibt der Motor automatisch ste- gedreht = Mit dem Rotor mit festen Messern und hen.
  • Pagina 37 – Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die 3.7 ARBEITSENDE Entsorgung der Abfallmaterialien. Nach der Arbeit den Hebel (1) loslassen. – Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Das Verlängerungskabel ZUERST aus der Steckdose (2) und Entsorgung von Verpackungen, beschädigten Teilen bzw.
  • Pagina 38 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ. Διατηρήστε για μελλοντικές αναφορές. Το παράδειγμα της δήλωσης συμμόρφωσης βρίσκεται στην ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΗΧΑΝΗ προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Οι εικόνες που αντιστοιχούν στις αναφορές βρίσκονται στην σελ. 2 αυτού του εγχειριδίου. Οι...
  • Pagina 39 ρα, εκτός και αν είναι αναγκαίο για την εκκίνηση. Σε αυτήν την ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ περίπτωση, γείρετε το όσο είναι αναγκαίο και ανασηκώστε μό- για ρητή τήρηση νο την πλευρά απέναντι από το χειριστή. Βεβαιωθείτε πάντα ότι και τα δύο χέρια βρίσκονται σε θέση χρήσης πριν κατεβά- σετε...
  • Pagina 40 κής ποιότητας μπορούν να προξενήσουν ζημιά στο μηχάνημα 1. ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ και να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά σας. 4) Για την τοποθέτηση και αφαίρεση του του ρότοραπρέπει να φοράτε γάντια εργασίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ  Το μηχάνημα μπορεί να διατίθεται με ορισμένα 5) Οι...
  • Pagina 41 Η πλήρης ρύθμιση ολοκληρώνεται με 2 πλήρεις περιστροφές ρισυλλογή του υλικού εξαγωγής. Σε άρτιες συνθή- του πόμολου που ισοδυναμούν με πλήρη μετακίνηση 18 mm: κες, είναι δυνατή η συναρμολόγηση του σάκου περι- – βιδώνοντας (δεξιόστροφα) ο ρότορας χαμηλώνει. συλλογής του υλικού που αφαιρέθηκε ώστε αυτό να –...
  • Pagina 42 AΝΑΜΕΙΝΑΤΕ ΤΗΝ ΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΡΟΤΟΡΑ πριν πραγματοποιή- ελαττωματικών εξαρτημάτων και οποιουδήποτε στοιχείου σετε οποιαδήποτε παρέμβαση στην μηχανή. μπορεί να μολύνει το περιβάλλον. Αυτά τα απορρίμματα δεν πρέπει να διατίθενται με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέ- πει να συγκεντρώνονται χωριστά και να παραδίδονται στα ει- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
  • Pagina 43 IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. penultimate page of the manual. GETTING TO KNOW THE MACHINE Do not dispose of electrical equipment with house- NOTE The images corresponding to the references are hold waste material. In observance of European found on page 2 of this manual.
  • Pagina 44: Safety Regulations

    14) Keep away from the discharge opening. SAFETY REGULATIONS 15) Do not lift or transport the machine when the motor is to be observed scrupulously running. 16) Stop the machine and remove plug from the socket. Make sure that all moving parts have come to a complete A) TRAINING stop: –...
  • Pagina 45: Fitting The Grass-Catcher

    2) The permanent connection of any electrical equipment 1.1 HANDLE ASSEMBLY to the mains of a building must be installed by a quali- fied electrician in conformity with the regulations in force. Fit the two toothed discs (1) to the two ends of the bottom of Incorrect wiring can cause serious injury and even death.
  • Pagina 46 – with springs (1) for raking and surface aeration of the Lawn care suggestions ground; – with rigid blades (2) for scarifying the ground. • Over time, a layer of moss and grass residue forms on the To disassemble the rotor: ground surface reducing its supply of oxygen and stop- –...
  • Pagina 47: Cleaning The Machine

    Rotors with rigid blades (1) or springs (2) bearing the code 6. DIAGNOSTICS indicated on the chart on page 2 should be used on this machine. Given product evolution, the above mentioned rotors may What to do when ... be replaced in time with others having similar interchange- able and operating safety features.
  • Pagina 48 IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA . Conservar para las eventuales futuras necesidades. El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra CONOCER LA MÁQUINA en la penúltima página del manual. NOTA – Las imágenes correspondientes a las referen- cias se encuentran en la pág.
  • Pagina 49 11) Arrancar el motor con cuidado respetando las instruc- NORMAS DE SEGURIDAD ciones y manteniendo los pies muy alejados de las partes a observar escrupulosamente rotantes. 12) No inclinarla máquina al encender el motor, a menos que sea indispensable para el arranque. En este caso, no A) APRENDIZAJE inclinarla más allá...
  • Pagina 50: Normas De Uso

    gaste o deterioro. NORMAS DE USO 3) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con partes desgastadas o dañadas. Las piezas dañadas NOTA La correspondencia entre las referencias contenidas se deben sustituir, nunca deben repararse. Utilizar sólo re- en el texto y las respectivas figuras (colocadas en las 2 si- cambios originales.
  • Pagina 51 Con el rotor de muelles y la bolsa de recogida, para ATENCIÓN - El arranque del motor provoca el acopla- el rastrillado de follaje y hierba en superficie y pa- miento contemporáneo del rotor. ra la aireación del terreno, con recogida del mate- El motor se para automáticamente al soltar la palanca (1). rial quitado;...
  • Pagina 52: Limpieza De La Máquina

    del rotor; – Respetar escrupulosamente las normas locales para la – levantar la protección contra piedras (2), aferrar el mani- eliminación de los materiales. llar y quitar la bolsa manteniéndola en posición erecta. – Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cual- 3.7 FINAL DEL TRABAJO quier elemento con fuerte impacto ambiental;...
  • Pagina 53 TÄHTIS - LUGEDA HOOLIKALT ENNE MASINA KASUTAMIST. Säilitada mistahes edaspidiseks vajaduseks. Vastavusdeklaratsiooni näidis asub kasutusjuhendi eelvii- MASINAGA TUTVUMINE masel leheküljel. MÄRKUS – Viidetele vastavad pildid asuvad lk. 2 an- tud kasutusjuhendis. Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide hulka. Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ MASINA KIRJELDUS JA KASUTUSALA elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle rakendamisele vastavuses riiklike normidega, tuleb...
  • Pagina 54 14) Olge alati kaugel väljaviskeavast. OHUTUSNÕUDEID 15) Ärge tõstke või transportige masinat, kui mootor töö- järgida rangelt tab. 16) Peatada masin ja ühendada lahti toitejuhe. Veenduda, et kõik liikuvad osad oleks täelikult peatunud: A) ETTEVALMISTUS – iga kord, kui masin jääb järelvalveta. –...
  • Pagina 55 rivõrku peab tegema väljaõppinud elektrik vastavalt kehti- 1.1 KÄEPIDEME MONTEERIMINE vatele normatiividele. Ebaõige ühendus võib tekitada ini- mestele tõsiseid, ka surmavaid kahjustusi. Paigaldada kaks hammastega ketast (1) käepideme alumi- 3) TÄHELEPANU: OHT! Niiskus ja elekter ei sobi kokku: se osa (2) kahte otsa ja sisestada need vastavatele kohta- –...
  • Pagina 56 3.5 MAAPINNA ÕHUSTAMINE JA KOBESTAMINE 3. MASINA KASUTAMINE Töötamise ajal jälgida, et elektrijuhe oleks alati selja taga ja 3.1 EELTÖÖD ROOTORIL läbitöötatud ala poolel. Masin on varustatud kahe erineva piidega rootoriga, mida Parima tulemuse saavutamiseks tuleb maa nädalase vahe- kasutatakse vastavalt soovitud tööle: ga kaks korda üle käia, kahes ristuvas suunas.
  • Pagina 57: Rootorite Hooldus

    4.1 ROOTORITE HOOLDUS 6. DIAGNOSTIKA Piidega rootorid koosnevad mitmetest elementidest, mis Mida teha, kui... on tehases kokku pandud ja mida kasutaja üksikult vahe- tada ei saa; ühe tera või pii katkiminemisel tuleb välja va- Probleemi põhjus Parandamine hetada terve rootor või pöörduda edasimüüja poole paran- 1.
  • Pagina 58 TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. Esimerkki vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta. HUOMAUTUS – Sisältöä vastaavat kuvat löytyvät tä- män käyttöoppaan sivulta 2. Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/19/ EY sähkö...
  • Pagina 59 14) Pysy aina kaukana poistoaukosta. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 15) Älä nosta tai kuljeta laitetta moottorin ollessa käyn- noudatettava tarkasti nissä. 16) Pysäytä laite ja irrota sähköjohto. Varmista, että kaikki A) KOULUTUS liikkuvat osat ovat pysähdyksissä: – joka kerta, kun jätät laitteen vartioimatta. 1) Lue ohjeet huolellisesti.
  • Pagina 60: Kahvan Asennus

    taa aiheuttaa henkilövahinkoja mukaan lukien kuoleman. 1.1 KAHVAN ASENNUS 3) VAROITUS: VAARA! Kosteus ja sähkö eivät sovi yh- teen: Aseta kaksi hammastettua leikkuuterää (1) kahvan (2) ala- – sähköjohtojen käsittely ja liitännät on suoritettava kui- osan päihin ja laita ne rungossa (3) oleviin tarkoituksen- vassa paikassa mukaisiin paikkoihin huomioimalla, että...
  • Pagina 61 Käynnistä moottori painamalla turvapainiketta (2) ja vetä- 3. LAITTEEN KÄYTTÖ mällä kytkimen vivusta (1). 3.1 ROOTTORIN ESIVALMISTELU 3.5 MAAPERÄN ILMASTAMINEN JA ELVYTYS Laite on varustettu kahdella erilaisella piikkiroottorilla, joita Työstön aikana toimi siten, että sähköjohto on aina takana on käytettävä vaadittavat työstötyypin mukaan: ja käsitellyn alueen puolella.
  • Pagina 62: Laitteen Puhdistus

    3) Vältä bensiinin tai liuottimien käyttämistä muoviosilla 6. DIAGNOSTIIIKKA estääksesi niiden vahingoittumista. Takuu ei kata muo- viosille tapahtuneita vahinkoja, jotka johtuvat bensiinis- Mitä tehdä, jos … tä tai liuottimista. Ongelman syy Korjaustoimenpide 4.1 ROOTTOREIDEN HUOLTO 1. Laite ei toimi Roottori koostuvat useista tehtaalla asennetuista osista ei- Laitteeseen ei tule virtaa Tarkista sähköliitäntä.
  • Pagina 63 IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour tout besoin futur L’exemple de la déclaration de conformité se trouve à l’avant-der- CONNAÎTRE LA MACHINE nière page du manuel. REMARQUE – Les images qui correspondent aux réfé- rences se trouvent à la page 2 de ce manuel. Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets mé- DESCRIPTION DE LA MACHINE ET nagers.
  • Pagina 64 11) Faire démarrer le moteur en suivant les instructions avec NORMES DE SÉCURITÉ précaution et en tenant les pieds à bonne distance des pièces à observer scrupuleusement rotatives. 12) Ne jamais incliner la machine lorsque l’on allume le moteur, à moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche.
  • Pagina 65: Montage Du Manche

    sage n’ont pas subi d’usure ni de détérioration. NORMES D’EMPLOI 3) Pour des raisons de sécurité, il ne faut jamais utiliser la ma- chine avec des pièces usées ou endommagées. Les pièces doi- REMARQUE La correspondance entre les références contenues vent être remplacées, jamais réparées.
  • Pagina 66 «2» «3» = pommeau tourné d’1/2 ou d’1 tour dans le sens des ai- REMARQUE  -  Le  démarrage  du  moteur  provoque  l’em- guilles d’une montre = Avec le rotor à lames rigides et brayage simultané du rotor. sac de ramassage, pour la scarification en surface du Le moteur s’arrête automatiquement quand on relâche le levier terrain, avec ramassage du matériel enlevé;...
  • Pagina 67: Entretien Des Rotors

    des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément 3.7 FIN DU TRAVAIL ayant un fort impact sur l’environnement ; ces déchets ne doi- À la fin du travail, relâcher le levier (1). vent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être sépa- Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de sec- rés et apportés dans les centres de collecte prévus à...
  • Pagina 68: Poznavanje Stroja

    VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE POČETKA UPORABE STROJA. Čuvajte za buduće potrebe. Nemojte bacati električne aparate s kućnim otpadom. POZNAVANJE STROJA Prema europskoj direktivi 2012/19/EZ o električnom i elektroničkom otpadu te njezinoj primjeni u skladu s NAPOMENA – Slike koje odgovaraju referencijama na- nacionalnim normama, otpadne električne uređaje mora se laze se na str.
  • Pagina 69 15) Dok motor radi, nemojte podizati niti prenositi stroj. A) OSPOSOBLJAVANJE 16) Zaustavite stroj i iskopčajte kabel za napajanje. Uvjerite 1) Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s upravljačkim se da su se svi dijelovi u pokretu potpuno zaustavili: elementima i primjerenom uporabom stroja. Naučite brzo –...
  • Pagina 70 tričnu mrežu zgrade mora izvesti kvalificirani električar, 1.1 MONTAŽA DRŠKE sukladno važećim propisima. Nepravilan priključak može prouzročiti teške osobne ozljede i smrt. Stavite dva nazubljena diska (1) na dva kraja donjeg dijela 3) POZOR: OPASNOST! Vlaga i električna energija nisu drške (2) i uvucite ih u odgovarajuća sjedišta (3) na kućištu, spojive: pazeći da izbočine (1a) na disku (1) pravilno uvučete u pro-...
  • Pagina 71 3.5 PROZRAČIVANJE I DRLJANJE TLA 3. KORIŠTENJE STROJA Za vrijeme rada pazite da vam se električni kabel nalazi 3.1 PRIPREMANJE ROTORA uvijek iza leđa i s one strane na kojoj je površina već obra- đena. Stroj se isporučuje s dva različita rotora sa zupcima, koji se koriste ovisno o vrsti potrebnog rada: Najbolje rezultate ćete postići ako prođete dva puta u raz- maku od jednog tjedna, u dva smjera koji se križaju.
  • Pagina 72 4.1 ODRŽAVANJE ROTORA 6. DIJAGNOSTIKA Rotori sa zupcima se sastoje od različitih elemenata koji su Što učiniti ako... sklopljeni u tvornici i korisnik ih ne može pojedinačno za- mijeniti; stoga u slučaju loma jednog noža ili jedne opruge Izvor problema Korektivna radnja treba zamijeniti cijeli rotor ili se obratiti svom prodavaču za 1.
  • Pagina 73 FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT Őrizze meg későbbi szükség esetére Ne dobja a háztartási hulladékba az elektromos ké- ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! szülékeket. Az elektromos és elektronikus berende- zések hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelv szerint MEGJEGYZÉS - A hivatkozott ábrák a jelen használati a használatból kivont elektromos berendezéseket elkülö- útmutató...
  • Pagina 74 csak ez nem szükséges az beindításhoz. Ez esetben ne BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK döntse meg az elengedhetetlenül szükségesnél jobban, és gondosan betartandók csak a kezelőtől távolabb eső részt emelje meg. Győződjön meg mindig arról, hogy mindkét keze legyen az üzemelte- tési állásban, mielőtt újra leengedné a gépet. A) BETANÍTÁS 13) Soha ne közelítse kezét vagy lábát a forgó...
  • Pagina 75 részek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is ve- 1. AZ ÖSSZESZERELÉS BEFEJEZÉSE szélyeztethetik. 4) Viseljen munkakesztyűt a henger le- és felszerelésé- hez. MEGJEGYZÉS  A gép bizonyos alkatrészei a szállításkor 5) A kopásnak kitett alkatrészeket kizárólag szakszerviz- már felszerelt állapotban lehetnek. ben cseréltesse ki.
  • Pagina 76 «4» «5» = rögzítőgomb 1 és 1/2 vagy 2 fordulattal óra- 2.2 MUNKAMÉLYSÉG BEÁLLÍTÓ irányba elforgatva = = Merev vágólapos hen- A rögzítőgomb (1) lehetővé teszi a henger pozíciójának gerrel és gyűjtőzsák nélkül, többé-kevésbé négy különböző magasságba való beállítását, azaz változ- mély talajlazításhoz, az eltávolított anyag a ta- tatja a henger fogainak munkamélységét.
  • Pagina 77 VÁRJA MEG A HENGER LEÁLLÁSÁT, mielőtt bármilyen – Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a beavatkozást végezne a gépen. környezetet, hanem a hatályos helyi előírások értelmé- ben adja le egy gyűjtőtelepen. FONTOS Ha a motor munkavégzés közben túlhevülés mi- att leáll, kb.
  • Pagina 78 SVARBU - ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ. Išsaugokite ateičiai. skutiniame puslapyje. ĮRENGINIO PAŽINIMAS PASTABA - Nuorodas atitinkantys paveikslėliai randa- Elektrinių prietaisų nemesti kartu su buitinėmis atlie- si šio vadovėlio puslapyje 2. komis. Pagal Europos Direktyvą 2012/19/EB dėl elek- trinių ir elektroninių prietaisų atliekų ir jos vykdymą su- tinkant su nacionalinėmis normomis, nebeeksploatuojami ĮRENGINIO APRAŠYMAS IR NAUDOJIMO SRITIS elektriniai prietaisai turi būti surenkami atskirai, kad galėtų...
  • Pagina 79 14) Laikykitės visada atokiai nuo išmetimo angos. SAUGUMO NORMOS, 15) Nekelkite ir negabenkite įrenginio, kai veikia variklis. kurių reikia kruopščiai laikytis 16) Sustabdykite įrenginį ir atjunkite maitinimo laidą: Užsitikrinkite, kad visos judamos dalys būtų visiškai su- stoję: A) APMOKYMAS – kaskart, kai įrenginys yra paliekamas be priežiūros. –...
  • Pagina 80: Rankenos Montavimas

    triko, pagal galiojančius standartus. Netaisyklingas prijun- 1.1 RANKENOS MONTAVIMAS gimas gali sukelti rimtos asmeninės žalos, įskaitant ir mirtį. 3) DĖMESIO: PAVOJUS! Drėgmė ir elektra yra nesuderi- Uždėti du rantuotus diskus (1) ant dviejų apatinės rankenos nami dalykai: galų (2) ir įvesti juos į tam skirtas šasi vietas (3) , atsargiai, –...
  • Pagina 81 3.4 PALEIDIMAS 3. ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Taisyklingai prikabinkite ilgintuvo laidą, kaip yra nurodyta. 3.1 ROTORIAUS NAUDOJIMAS Varikliui užvesti, paspauskite saugos jungiklį (2) ir traukite jungiklio svirtelę (1). Įrenginys yra pateikiamas su dvejais skirtingais pirštiniais rotoriais, skirtais naudoti pagal reikiamą atlikti darbą: 3.5 ŽEMĖS AERAVIMAS IR SKARIFIKAVIMAS –...
  • Pagina 82: Įrenginio Valymas

    1) Dėvėti standžias darbines pirštines prieš atliekant valy- 6. DIAGNOSTIKA mo, priežiūros arba įrenginio reguliavimo darbus. 2) Gerai nuplaukite įrenginį po kiekvieno naudojimo; paša- Ką daryti jeigu ... linkite detritus ir purvą susikaupusius ant rotoriaus ir ant pirštų, tuo siekiant išvengti, kad išdžiuvus galėtų suda- Problemos kilmė...
  • Pagina 83 SVARĪGI - UZMANĪGI IZLASIET PIRMS MAŠĪNAS IZMANTOŠANAS. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. Atbilstības deklarācijas piemērs ir atrodams rokasgrāma- IEPAZĪŠANĀS AR MAŠĪNU tas priekšpēdējā lappusē. PIEZĪME – Atsaucēm atbilstošie attēli ir atrodami šīs rokasgrāmatas 2. lappusē. Neizmetiet elektriskās iekārtas kopā ar sadzīves at- kritumiem.
  • Pagina 84 vien tas nav nepieciešams iedarbināšanai. Šajā gadījumā DROŠĪBAS NOTEIKUMI, nenolieciet to vairāk nekā tas ir nepieciešams, un paceliet kuri ir rūpīgi jāievēro tikai to mašīnas daļu, kura ir tālāk no operatora. Pirms ma- šīnas nolaišanas ir jāpārliecinās, ka abas jūsu rokas ir dar- ba pozīcijā.
  • Pagina 85 UZMANĪBU - Izpakošana un montāža ir jāveic uz līdze- E) PAPILDU BRĪDINĀJUMI nas  un  cietas  virsmas,  kurā  ir  pietiekoši  daudz  vietas  1) Mašīnas barošanai izmantojiet diferenciālo slēdzi (RCD gan  mašīnas,  gan  iepakojuma  pārvietošanai,  vienmēr  – atlikušās strāvas ierīce) ar atvienošanas strāvu ne lielā- izmantojot piemērotus piederumus. ku par 30 mA. Iepakojuma ...
  • Pagina 86 pavelciet slēdža sviru (1). UZMANĪBU – Regulēšanas laikā dzinējam jābūt izslēg- tam un rotoram jābūt nekustīgam. 3.5 ZEMES AERĀCIJA UN SKARIFIKĀCIJA Darba laikā sekojiet tam, lai elektrības vads atrastos jums 3. MAŠĪNAS IZMANTOŠANA aiz pleciem tajā zonā, kas jau ir apstrādāta. 3.1 ROTORA SAGATAVOŠANA Vislabākie rezultāti tiek nodrošināti, veicot apstrādi divas reizes ar divu nedēļu starpību savstarpēji perpendikulā- Mašīna tiek piegādāta ar diviem dažādiem zobotiem roto- ros virzienos.
  • Pagina 87 Garantija neattiecas uz plastmasas daļu bojājumiem 6. DIAGNOSTIKA benzīna vai šķīdinātāju izmantošanas dēļ. Ko darīt, ja... 4.1 ROTORU TEHNISKĀ APKOPE Problēmas cēlonis Risinājums 1. Mašīna nedarbojas Zobotie rotori sastāv no dažādiem elementiem, kas ir salik- ti rūpnīcā un lietotājs nedrīkst tos mainīt atsevišķi; asmens Elektriskā...
  • Pagina 88 ВАЖНО - ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање следната страница од упатството. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА ЗАБЕЛЕШКА – соодветните слики за насоките се Не фрлајте го електричниот апарат заедно со домашен наоѓаат на стр. 2 во ова упатство. отпад.
  • Pagina 89 12) Не закосувајте ја машината кога го палите моторот БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ освен ако тоа не е неопходно за палењето. Во тој случај, не што треба дослдно да се почитуваат закосувајте ја повеќе од потребното и подигнете го само де- лот што е подалеку од операторот. Секогаш проверувајте дали...
  • Pagina 90 Деловите треба да се заменат, никогаш да не се поправаат. ПРАВИЛА ЗА УПОТРЕБА Користете оригинални резервни делови. Деловите со несоо- дветен квалитет може да ја оштетат машината и да ја загро- ЗАБЕЛЕШКА соодветноста меѓу насоките дадени во ова зат личната безбедност. упатство...
  • Pagina 91 ните материи се собираат, ВНИМАНИЕ  -  палењето  на  моторот  предизвикува  исто- «2» «3» = копчето е свртено за 1/2 круг во правецот на времено активирање на роторот. стрелките на часовникот = Со ротор со цврсти Моторот автоматски се гаси со пуштање на рачката (1). сечива...
  • Pagina 92 – подигнете го штитникот (2), фатете ја дршката и извадете – Избегнувајте постоење на елементи што го нарушуваат ја вреќата одржувајќи ја во исправена позиција. непосредното опкружување. – Следете ги точно локалните закони за фрлање на отпад- 3.7 Завршување со работа ните...
  • Pagina 93 BELANGRIJK – AANDACHTIG LEZEN VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN. Bewaren voor toekomstige behoeften Het voorbeeld van de verklaring van overeenstemming bevindt LEER DE MACHINE KENNEN zich op de voorlaatste pagina van de handleiding. OPMERKING - De afbeeldingen die overeenstemmen met de aanwijzingen bevinden zich op pag.
  • Pagina 94 tenzij dit noodzakelijk is voor het opstarten. In dit geval, mag de VEILIGHEIDSNORMEN machine niet verder gekanteld worden dan wat strikt noodzake- die strikt in acht genomen moeten worden lijk is en enkel aan de tegenovergestelde kant van de bediener. Verzeker U er steeds van dat beide handen in werkpositie zijn vooraleer de machine weer omlaag te brengen.
  • Pagina 95: Montage Van De Steel

    van het de rotor. 1. VERVOLLEDIG DE MONTAGE 5) De delen die onderhevig zijn aan slijtage mogen enkel nabij een gespecialiseerd centrum vervangen worden. OPMERKING De machine kan mogelijk geleverd worden met sommige onderdelen reeds gemonteerd. LET OP – De machine moet op een vlakke en stevige onder- E) BIJKOMENDE VOORSCHRIFTEN grond ...
  • Pagina 96 sing van ongeveer 18 mm: 3.4 OPSTARTEN – vastschroeven (kloksgewijs) om de rotor te doen dalen; – losschroeven (tegen de klok in) om de rotor te doen stijgen. Bevestig het verlengsnoer correct zoals aangegeven. Om de motor aan te schakelen, drukt men op de veiligheidstoets LET OP - De regeling wordt uitgevoerd wanneer de motor uit- (2) en trekt men aan de hendel (1) van de schakelaar.
  • Pagina 97: Onderhoud Van De Rotoren

    niging, onderhoud of afstelling van de machine. 6. STORINGEN 2) Reinig de machine zorgvuldig na iedere werkbeurt; verwijder de resten en de modder die zich op de rotor en op de priktan- Wat te doen bij … den opgehoopt heeft om te vermijden dat deze, wanneer ze opdrogen, nadien moeilijk kunnen verwijderd worden.
  • Pagina 98: Bli Kjent Med Maskinen

    VIKTIG - MÅ LESES NØYE FØR MASKINEN TAS I BRUK. Må oppbevares til senere bruk. side i bruksanvisningen. BLI KJENT MED MASKINEN Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet. I MERK - Bildene det henvises til finnes på side 2 i den- henhold til direktiv 2012/19/EF om elektrisk og elek- ne bruksanvisningen.
  • Pagina 99 deg om at alle bevegelige deler har stoppet helt: SIKKERHETSBESTEMMELSER – hver gang maskinen står uten tilsyn, som må følges nøye – før du fjerner årsaken til en stopp, – før kontroll, rengjøring eller arbeid på maskinen, – under transport av maskinen, A) OPPLÆRING –...
  • Pagina 100: Montering Av Oppsamleren

    – Håndteringen og tilkoblingen av strømledninger må utfø- setet (3). res under tørre forhold. Fest den nedre delen av styret (2) til chassiset med de to – Aldri la en stikkontakt eller en ledning komme i kontakt håndtakene (4). Disse håndtakene må strammes slik at sty- med et vått område (pytt eller fuktig gress).
  • Pagina 101 Gjør følgende for å demontere rotoren: Anbefalinger for pleie av plenen – Koble maskinen fra el-nettet. • Med tiden danner det seg et lag med mose og gressres- – Bruk arbeidshansker og snu maskinen opp ned. ter på bakkeoverflaten som reduserer oksygentilførselen –...
  • Pagina 102 I denne maskinen skal det brukes rotorer med stive kniv- 6. FEILSØKING blader (1) eller med fjærer (2) med artikkelnummeret opp- gitt i tabellen på s. 2. Hva gjør jeg hvis... På grunn av produktets utvikling kan det hende at de oven- nevnte rotorene med tiden blir erstattet av andre med til- Årsaken til problemet Korrigerende tiltak...
  • Pagina 103 WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY. Zachować do wykorzystania w przyszłości. Przykład deklaracji zgodności znajduje się na przedostatniej stro- ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ nie instrukcji. UWAGA – Ilustracje odpowiadające odniesieniom obecnym w tekście znajdują się na str. 2 niniejszych instrukcji. Nie wyrzucać...
  • Pagina 104 padku nie przechylać jej bardziej, niż to jest absolutnie potrzeb- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, ne i podnosić tylko część oddaloną od operatora. Zawsze upew- których należy dokładnie przestrzegać nić się, że obie ręce mają swobodę operowania przed opuszcze- niem maszyny. 13) Nie zbliżać rąk lub stóp do części obrotowe, lub nie wkładać A) INSTRUKTAŻ...
  • Pagina 105 4) Zakładać rękawice robocze do demontażu i ponownego za- 1. MONTAŻ KOŃCOWY montowania wałka nożowego. 5) Części ulegające zużyciu należy wymieniać tylko w specjali- stycznym serwisie. UWAGA Maszyna może być dostarczona częściowo zmontowa- E) DODATKOWE OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE - Rozpakowanie i dokończenie montażu nale- 1) Zasilać urządzenie przy użyciu bezpiecznika różnicowoprądo- ży ...
  • Pagina 106 «2» «3» = pokrętło obrócone o 1/2 lub o 1 obrót w kierunku zgod- 2.2 REGULATOR GŁĘBOKOŚCI PRACY nym z ruchem wskazówek zegara = Z wałkiem wypo- Pokrętło (1) służy do regulacji wałka nożowego w różnych położe- sażonym w sztywne noże i pojemnik do zbiórki mate- niach, a w konsekwencji do zmiany głębokości, na jaką...
  • Pagina 107 – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących 3.7 ZAKOŃCZENIE PRACY usuwania opakowań, zniszczonych części czy jakichkolwiek Po zakończeniu pracy, zwolnić dźwignię (1). innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpa- Odłączyć przedłużacz NAJPIERW z gniazda zasilającego (2) a dy te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być od- NASTĘPNIE z boku wyłącznika maszyny (3).
  • Pagina 108 IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. Guarde para qualquer outra necessidade futura. O exemplo da declaração de conformidade está na penúl- CONHECER A MÁQUINA tima página do manual. NOTA – As imagens correspondentes às referências estão na pág. 2 deste manual. Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos.
  • Pagina 109 12) Não incline a máquina quando ligar o motor, a não ser NORMAS DE SEGURANÇA que isso seja necessário para o arranque. Neste caso, que devem ser observadas rigorosamente não incline-a mais de quanto necessário e erga somente a parte longe do operador. Verifique sempre que ambas as mãos estejam em posição de funcionamento antes de A) TREINAMENTO abaixar de novo a máquina.
  • Pagina 110 tes originais. As peças de qualidade não equivalente po- guintes) é dada pelo número que antecede cada parágrafo. dem danificar a máquina e prejudicar a sua segurança. 4) Use luvas de trabalho para a desmontagem e remon- 1. FINALIZAR A MONTAGEM tagem do rotor.
  • Pagina 111 «2» «3» = botão virado de ½ ou 1 volta no sentido horário 2.2 REGULADOR DA PROFUNDIDADE = Com o rotor de lâminas rígidas e saco de re- DE AFUNDAMENTO colha, para a escarificação superficial do terre- O botão (1) permite regular a posição do rotor em alturas no, com recolha do material removido;...
  • Pagina 112: Limpeza Da Máquina

    – Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação 3.7 FIM DO TRABALHO de embalagens, partes deterioradas ou qualquer ele- No fim do trabalho, solte a alavanca (1). mento com forte impacto ambiental; estes resíduos não Desprenda a extensão ANTES da tomada geral (2) e EM devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e SEGUIDA pelo lado do interruptor da máquina (3).
  • Pagina 113 IMPORTANT - CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA. A se păstra pentru consultări ulterioare Puteţi găsi un model de delclaraţie de conformitate în pen- CUNOAŞTEREA MAŞINII ultima pagină a manualului. OBSERVAŢIE – Imaginile care corespund numerelor de referință se află la pag. 2 din acest manual. Nu aruncaţi aparaturile electrice împreună...
  • Pagina 114: Norme De Siguranţă

    12) Nu înclinaţi maşina când porniţi motorul decât în cazul NORME DE SIGURANŢĂ în care este necesar în vederea pornirii. În această even- de respectat cu strictețe tualitate, nu o înclinaţi mai mult decât e absolut necesar; ridicaţi numai partea îndepărtată de operator. Asiguraţi-vă întotdeauna că...
  • Pagina 115: Norme De Utilizare

    înlocuite şi nu reparate. Folosiţi piese de schimb originale. NORME DE UTILIZARE Piesele de schimb care nu sunt originale pot deteriora ma- şina şi periclita securitatea dvs OBSERVAŢIE Pentru a identifica desenele la care se referă 4) Purtaţi mănuşi de protecţie pentru demontarea şi re- instrucţiunile din text (v.
  • Pagina 116 «4» «5» = buşon rotit cu o rotire şi jumătate sau 2 rotiri în 2.2 REGULATOR PENTRU ADÂNCIMEA DE LUCRU sens orar = Cu rotorul cu lame rigide şi sac de Buşonul (1) permite reglarea poziţiei rotorului la înălţimi di- colectare, pentru scarificarea mai mult sau mai verse, permiţând astfel şi varierea adâncimii de lucru a din- puţin profundă...
  • Pagina 117 – Respectaţi cu stricteţe normele în vigoare la nivel local 3.7 TERMINAREA MUNCII pentru eliminarea ambalajelor, uleiurilor, benzinei, bate- La sfârşitul operaţiilor, lăsaţi în jos maneta (1). riilor, filtrelor, părţilor deteriorate sau a oricărui alt ele- Debranşaţi prelungitorul MAI ÎNTÂI de la priza generală (2) ment ce ar putea afecta mediul înconjurător;...
  • Pagina 118 ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ. Сохранить для будущего использования. 17. Привод выключателя ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ 18. Подсоединение электрического кабеля ПРИМЕЧАНИЕ – Изображения, соответствующие ссыл- кам в тексте, находятся на стр. 2 этого руководства. Образец декларации соответствия находится на предпо- следней...
  • Pagina 119 [65] Измеренный уровень звукового давления клонить машину, пересечь участки без растительности или транспортировать машину к месту работы и обратно. [66] Неточность измерений [67] Измеренный уровень звуковой мощности 10) Никогда не включайте машину, если ограждения по- [68] Гарантируемый уровень звуковой мощности вреждены, или...
  • Pagina 120 надежности и поддержания эксплуатационных характери- забрать. стик на нужном уровне. 2) Во время транспортировки закрепить машину при помо- 2) Часто проверяйте защиту от камней и сборный мешок на щи соответствующих тросов или цепей. наличие износа или ухудшения состояния. 3) Из соображений безопасности никогда не пользуй- тесь...
  • Pagina 121 Для выполнения запуска нажать на кнопку (2) и потянуть рации почвы с удалением собранного материала; рычаг (1). «2» «3» = круглый регулятор повернут на 1/2 или 1 оборот ВНИМАНИЕ - Запуск двигателя вызывает одновременное  по часовой стрелке = Ротор с жесткими ножами и включение ротора. сборный мешок, для скарификации поверхности почвы...
  • Pagina 122 мешок, удерживая его в стоячем положении. – Строго соблюдать действующие на местном уровне прави- ла по вывозу отходов. 3.7 Окончание работы – Строго соблюдать местные нормы по утилизации упаков- По окончании работы отпустить рычаг (1). ки, поврежденных частей или любых элементов со значи- Отключить...
  • Pagina 123 DÔLEŽITÁ INF. - URČENÉ NA POZORNÉ PREČÍTANIE PRED POUŽITÍM STROJA. Uschovajte pre ďalšie použitie. nej strane návodu. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM POZNÁMKA – Obrázky odpovedajúce odkazom sa na- Nelikvidujte elektrické zariadenia spolu s domovým chádzajú na str. 2 tohto návodu. odpadom.
  • Pagina 124 prípadu, ak je to potrebné pre uvedenie do činnosti. V tom BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, prípade ho nenakláňajte viac, ako je minimálne potrebné ktoré je potrebné dôsledne dodržiavať a nadvihujte ho zo strany vzdialenejšej od obsluhy. Pred opätovným spustením stroja dbajte na to, aby sa obidve ru- ky nachádzali v polohe pre obsluhu zariadenia.
  • Pagina 125 4) Pri demontáži a montáži rotora používajte vždy pracov- 1. UKONČENIE MONTÁŽE né rukavice. 5) Opotrebované časti môžu byť vymenené len v špeciali- zovanom stredisku. POZNÁMKA Stroj môže byť dodaný s niektorými kompo- nentmi už namontovanými. E) DODATOČNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE - Stroj musí byť rozbalený a zmontova- 1) Zabezpečte napájanie zariadenia prostredníctvom nad- ný ...
  • Pagina 126 ným košom, na prehrabanie lístia a trávy na povr- 2.2 REGULÁTOR HĹBKY ZABORENIA chu a na prevzdušnenie terénu, so zberom odstrá- Guľová rukoväť (1) umožňuje nastaviť polohu rotora do rôz- neného materiálu; nych výšok a tým meniť hĺbku zaborenia zvislých nožov z «2»...
  • Pagina 127 – nadvihnite zadný ochranný kryt (2), uchopte rukoväť a – Dbajte na to, aby ste používaní stroja nerušili vašich su- vyberte zberný kôš tak, že ho budete držať vo vzpriame- sedov. nej polohe. – Dôsledne dodržujte miestne predpisy, týkajúce sa zo- zbieraného materiálu.
  • Pagina 128 POMEMBNO – PREDEN STROJ UPORABITE, POZORNO PREBERITE NAVODILA. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. Primer izjave o skladnosti se nahaja na predzadnji strani POZNAVANJE STROJA priročnika. OPOMBA – Slike, ki ustrezajo navedbam, se nahajajo Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske na str.
  • Pagina 129 16) Ugasnite stroj in iztaknite električni kabel. Prepričajte VARNOSTNA NAVODILA, se, da so se vsi premični deli popolnoma zaustavili: ki jih je treba natančno spoštovati – vedno, kadar pustite stroj brez nadzora; – preden odstranite predmete, ki so povzročili blokado; –...
  • Pagina 130 usposobljen elektrikar, in sicer v skladu z veljavnimi pred- držaja (2) in ju vstavite v ustrezna ležišča (3) v ogrodju; pri pisi. Nepravilna povezava lahko privede do hudih telesnih tem pazite na pravilno vstavitev štrline (1a) diska (1) v od- poškodb in celo smrti.
  • Pagina 131 Za demontažo rotorja: Predlogi za vzdrževanje trate – izklopite stroj iz električnega omrežja; • Sčasoma se na površini tal naberejo mah in ostanki tra- – nadenite delovne rokavice in obrnite stroj; ve, ki zmanjšajo doprinos zraka in otežujejo prodiranje – odvijte vijaka (3), ki se nahajata na desnem boku stroja; vode ter hranilnih snovi, kar posledično vpliva na osiro- –...
  • Pagina 132 4.1 VZDRŽEVANJE ROTORJEV 6. UGOTAVLJANJE NAPAK Rotorji z zobniki so sestavljeni iz različnih v tovarni združe- Kaj morate storiti, če nih elementov, ki jih uporabnik ne more zamenjati posamič- no; v primeru zloma posameznega rezila ali posameznega Vzrok težave Odprava težave vzmetnega zoba je torej treba zamenjati celotni rotor ali se 1.
  • Pagina 133 VAŽNO - PAŽLJIVO PROČITATI PRE KORIŠĆENJA MAŠINE. Sačuvati za narednu konsultaciju. Primer deklaracije o usaglašenosti nalazi se na pretposled- UPOZNAVANJE MAŠINE njoj stranici priručnika. NAPOMENA - Slike referencija nalaze se na str. 2 ovog Ne bacati električne aparate u kućno smeće. Na priručnika.
  • Pagina 134 i podignite samo deo koji je daleko od Vas. Uvek se uverite SIGURNOSNI PROPISI da su Vam obe ruke u radnom položaju pre nego što spu- kojih se strogo treba pridržavati stite mašinu. 13) Ne stavljajte ruke i noge pored ili ispod rotirajući de- lova.
  • Pagina 135 PAŽNJA - Raspakivanje i dovršetak montaže treba izvr- šiti na ravnoj i čvrstoj površini, na kojoj će biti dovoljno  E) DODATNA UPOZORENJA prostora za pomeranje mašine i ambalaže i treba uvek  1) Napajajte mašinu preko diferencijalnog prekidača (RCD koristiti odgovarajući alat. – Residual Current Device) osetljivosti do 30 mA. Ambalažu  morate  ukloniti  prema  važećim  lokalnim  2) Trajno povezivanje bilo kojeg električnog aparata na propisima. električnu mrežu zgrade mora izvršiti kvalifikovani elek- tričar, u skladu sa propisima koji su na snazi.
  • Pagina 136 – ako ručicu zavijete (u smeru kazaljke na satu), rotor se uslovima, moguće je namontirati vreću i skupiti spušta; izvađeni materijal, kako on ne bi doveo do za- – ako ručicu odvijete (u smeru suprotnom od kazaljke na čepljenja rotora. satu), rotor se diže;...
  • Pagina 137 VAŽNO U slučaju da se motor zaustavi tokom rada zbog 6. DIJAGNOSTIKA pregrevanja, treba da sačekate oko 5 minuta pre nego što ga ponovo pokrenete. Šta uraditi ako ... Poreklo problema Popravka 4. REDOVNO ODRŽAVANJE 1. Mašina ne radi VAŽNO Redovno i pažljivo održavanje je neophodno da Mašina se ne napaja strujom Proverite električne veze.
  • Pagina 138 VIKTIGT – SKA NOGGRANT LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN ANVÄNDS. Bevara för framtida bruk. Ett exempel på en försäkran om överensstämmelse finns LÄRA KÄNNA MASKINEN på den näst sista sidan i handboken. ANMÄRKNING – Bilderna för referenserna finns på si- dan 2 i den här handboken. Släng inte elektriska apparater i hushållsavfallet.
  • Pagina 139 16) Stäng av maskinen och koppla ur elsladden. Se till att SÄKERHETSNORMER alla delar i rörelse har stannat upp helt. ska noggrant följas – var gång maskinen står obevakad. – innan orsaken till blockeringen åtgärdats; – innan du kontrollerar, rengör eller utför arbeten på ma- A) INSKOLNING skinen;...
  • Pagina 140: Montering Av Handtaget

    kompatibla: Fäst den nedre delen (2) till chassit med hjälp av de två – hanteringen och anslutningen av elsladdar ska utföras handtagen (4). De här handtagen ska skruvas åt när det be- på torr plats; hövs för att stabilt fästa skaftet, utan ett överdrivet tryck för –...
  • Pagina 141 För att montera ner rotorn: • Med tiden bildas mossa och gräsrester på markytan som minskar syretillförseln och hindrar en inträngning av vat- – koppla ur maskinen från elnätet, ten och näringsämnen och orsakar en försämrad kvalitet – bär arbetshandskar och vänd masinen upp-och-ner, av gräset och gulning.
  • Pagina 142: Rengöring Av Maskinen

    På denna maskin förutses en användning av rotorer med 6. DIAGNOS styva blad (1) eller med fjädrar (2) med koden som anges i tabellen på sidan 2. Felsökning ... På grund av produktens utveckling, kan de ovannämnda Orsak Åtgärd rotorerna ersättas med andra, med liknande egenskaper 1.
  • Pagina 143 ÖNEMLİ - MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. Uygunluk beyannamesi örneği kılavuzun sondan bir önce- MAKİNEYİ ÖĞRENMEK ki sayfasında bulunmaktadır. NOT - Referanslara ilişkin resimler işbu kılavuzun 2. Elektrikli cihazları ev atıkları arasına atmayın. Atık sayfasında bulunurlar.
  • Pagina 144: Özenle Uyulmasi Gereken

    rak, motoru çalıştırırken makineyi eğmeyin. Bu durumda, ÖZENLE UYULMASI GEREKEN makineyi mutlak gerekli olduğundan daha fazla eğmeyin ve güvenlik kuralları sadece operatörden uzak kısmından kaldırın. Makineyi ye- niden alçaltmadan önce her iki elin de işleme pozisyonun- da olduğundan daima emin olun. A) EĞİTİM 13) Döner parçaların yanına veya bunların altına ellerinizi veya ayaklarınızı...
  • Pagina 145 ri giyin. DİKKAT  -  Ambalajın  açılması  ve  montajın  tamamlan- 5) Aşınmaya tabi parçalar sadece uzman bir merkez nez- ması  düz  ve  sağlam  bir  yüzey  üzerinde  gerçekleştiril- dinde değiştirilmelidirler. melidir, makinenin ve ambalajların hareket ettirilmeleri  için yeterli derecede yer bulunmalıdır ve daima uygun  aletler kullanılmalıdır. E) EK UYARILAR Ambalaj malzemelerinin bertaraf edilmesi yürürlükteki  1) Cihazı, salma akımı 30mA’yı aşmayan bir diferansiyel yerel hükümlere göre gerçekleştirilmelidir.
  • Pagina 146 DİKKAT  –  Ayarlama, motor kapalıyken  ve  bıçaklar du- 3.5 TOPRAĞIN HAVALANDIRILMASI VE KAZILMASI ruyorken gerçekleştirilmelidir. Çalışma esnasında elektrik kablosunun hep sırt arkasın- da ve işlenmiş taraf kısmında bulunmasını sağlayacak şe- 3. MAKİNENİN KULLANIMI kilde davranın. En iyi sonuçlar, bir hafta arayla, iki çapraz yönde yapılacak 3.1 ROTOR DÜZENLEMESİ...
  • Pagina 147 4.1 ROTORLARIN BAKIMI 6. ARIZA TEŞHİS Çatal dişli rotorlar Fabrikada monte edilmiş ve kullanıcı ta- Aşağıdaki durumlarda ne yapmalı ... rafından tek tek değiştirilemeyen farklı elemanlardan olu- şurlar; bu nedenle, bir bıçağın veya bir yayın kırılması duru- Problemin kaynağı Düzeltici hareket munda tüm rotorun değiştirilmesi veya onarım için Satıcıya 1.
  • Pagina 148 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Aeratore-Scarificatore elettrico alimentato dalla rete condotto a piedi / aeratura-scaricatura terreno a) Tipo / Modello Base SV 415 E b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore elettrico É...
  • Pagina 149 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Aeratore-Scarificatore elettrico alimentato dalla rete condotto a piedi / aeratura-scaricatura terreno a) Tipo / Modello Base SC 1.5 E...
  • Pagina 150 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Pagina 151 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Pagina 152 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sc 1.5 e

Inhoudsopgave