Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo DSE 280 Intec

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    DSE 280 Intec DSE 300 Intec de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 37 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 45 Originele gebruiksaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 49 Istruzioni per l'uso originali 21 Πρωτότυπο...
  • Pagina 3 92 / 3 92 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN IEC 63000:2018 2021-05-05, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Pagina 4 6.24992 6.24971 6.24972 P 100 6.24958 P 280 6.24959 6.24994 34 3374730 6.24995 6.31592 6.24996 6.31593...
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Keine angefeuchteten Beläge bearbeiten! Beim 1. Konformitätserklärung Bearbeiten erwärmt sich die Oberfläche und giftige Dämpfe können entstehen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum Dreieckschleifer, identifiziert durch Type und Gehörschutz tragen. Längere Einwirkung hoher Seriennummer *1), entsprechen allen Lärmpegel kann zu Gehörschäden führen.
  • Pagina 6: Benutzung

    DEUTSCH 7 Deckel * Schleifplatte (10) loslassen, ggf. weiterdrehen, bis sie einrastet. 8 Staubfilter (ungebleicht) * 9 Staubkassette * Schleifplatte abnehmen, anbringen 10 Schleifplatte (gelocht, mit Kletthaftung) 11 Feder Abnehmen 12 Innensechskantschraube Haft-Schleifblatt (13) abziehen. 13 Gelochtes Haft-Schleifblatt * Innensechskantschraube (12) mit Sechskant- 14 Lamellen-Schleifplatte * schlüssel (6) lösen und heraus schrauben.
  • Pagina 7: Störungsbeseitigung

    Mögliche Ursache (bei Verwendung der Ihrem Dreieckschleifer an . Staubkassette): An den Absaugstutzen können Sie dann einen Staubfilter ist mit Schleifstaub zugesetzt. Allessauger von Metabo oder ein anderes geeig- Maßnahme: netes Absauggerät anschließen. Staubfilter ausklopfen, ggf. wechseln. Wenn Sie keine Staubabsaugung an den Weitere mögliche Ursache:...
  • Pagina 8: Technische Daten

    = Unsicherheit (Schwingung) werden! Typische A-bewertete Schallpegel: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schalldruckpegel zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Schallleistungspegel Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. = Unsicherheit Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) herunterladen.
  • Pagina 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original Instructions Do not use the triangle cutter for wet polishing! 1. Declaration of Conformity Do not process surfaces that are impregnated with liquids containing solvents! We, being solely responsible, hereby declare that these triangle cutters, identified by type and serial Do not process wet coatings! The surface heats up number *1), meet all relevant requirements of during processing and toxic vapours may develop.
  • Pagina 10: Commissioning

    ENGLISH 9 Dust cassette * Removing, attaching grinding plate 10 Grinding plate (perforated, with hook and loop Removal backing) Remove the adhesive sanding sheet (13). 11 Spring Loosen hexagon socket screw (12) with hexagon 12 Hexagon socket screw spanner (6) and screw out. 13 Perforated adhesive sanding sheet * Remove spring (11) from the insert in the grinding 14 Ribbed sanding plate *...
  • Pagina 11: Accessories

    If necessary, the block (17) can also be loosened J Transition piece (ø 35/58 mm, for connecting with compressed air. the suction hose to the Metabo special vacuum cleaner and Metabo general vacuum cleaner) Clean the machine regularly. This includes...
  • Pagina 12: Environmental Protection

    ENGLISH You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 12. Environmental Protection Always dispose of sanding dust at special collection points for hazardous waste not with the household waste as the dust may contain hazardous materials. Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused tools, packaging and accessories.
  • Pagina 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale Ne pas travailler sur des revêtements humides ! 1. Déclaration de conformité Lors du travail, la surface chauffe et des vapeurs toxiques peuvent se former. Nous déclarons sous notre seule responsabilité Pour des travaux de longue durée, le port de que ces ponceuses triangulaires, identifiées par le protège-oreilles est nécessaire.
  • Pagina 14: Mise En Service

    FRANÇAIS 3 Tubulure d'aspiration * agrippant ou de disque de nettoyage auto- agrippant) 4 Vis à six pans * 5 Bouchons * Orientation du plateau abrasif 6 Clé à six pans Vous pouvez orienter le plateau abrasif, en fonction 7 Couvercle * des besoins, par paliers de 60°.
  • Pagina 15: Nettoyage, Maintenance

    J Réducteur (diamètre de 35/58 mm, pour placer Causes possibles : le flexible d'aspiration sur l'aspirateur spécial Metabo et l'aspirateur universel Metabo) Les bandes auto-agrippantes du plateau abrasif est K Raccord (pour placer le flexible d'aspiration sur sale ou usé.
  • Pagina 16: Montage/Démontage De La Tubulure D'aspiration

    Les caractéristiques techniques indiquées sont Vous pouvez raccorder un aspirateur universel soumises à tolérance (selon les normes en vigueur Metabo ou un autre aspirateur approprié à la correspondantes). tubulure d'aspiration. Valeurs d'émission Si vous ne raccordez aucun système d'aspiration à...
  • Pagina 17: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing Bewerk geen oppervlakken, die gedrenkt zijn in 1. Conformiteitsverklaring oplosmiddelhoudende vloeistoffen! Bewerk geen bevochtigde afwerklagen! Tijdens de Wij verklaren op eigen en uitsluitende werkzaamheden wordt het oppervlak warm verantwoording dat: deze waardoor giftige dampen kunnen ontstaan. driehoekschuurmachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle Draag gehoorbescherming als gedurende...
  • Pagina 18: Ingebruikname

    NEDERLANDS 2 Stelknop (instelling van de trilfrequentie) Schuurplaat instellen 3 Afzuigaansluitstuk * U kunt de schuurplaat indien nodig in stappen van 4 Binnenzeskantschroef * 60° instellen. 5 Stop * Schuurplaat (10) naar beneden trekken. 6 Binnenzeskantsleutel Gelijktijdig de schuurplaat (10) in de gewenste 7 Deksel * positie draaien.
  • Pagina 19: Reiniging/Onderhoud

    Aan het afzuigaansluitstuk kunt u vervolgens een Maatregel: universele zuiger van Metabo of een andere geschikte zuiger aansluiten. stoffilter schoon kloppen, indien nodig vervangen. Verdere mogelijke oorzaak: Als u geen stofzuiger aan het afzuigaansluitstuk (3) wilt aansluiten, moet u de stop (5) erop drukken.
  • Pagina 20: Reparatie

    = onzekerheid (trilling) mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd! Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsvermogensniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = onzekerheid Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Pagina 21: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali Non utilizzare il dispositivo su rivestimenti umidi! 1. Dichiarazione di conformità Durante la lavorazione, la superficie si scalda e si possono produrre vapori nocivi. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità Indossare le protezioni acustiche, qualora si che queste levigatrici triangolari, identificate dai debba lavorare per lunghi periodi.
  • Pagina 22: Messa In Funzione

    ITALIANO 5 Tappo * Abbassare la piastra di levigatura (10). 6 Chiave esagonale Nello stesso tempo, portare la piastra di levigatura 7 Coperchio * (10) nella posizione desiderata. 8 Filtro antipolvere (non sbiancato) * Rilasciare la piastra di levigatura (10) e, se 9 Cassetta raccoglipolvere * necessario, continuare a girarla finché...
  • Pagina 23: Eliminazione Dei Guasti

    Altra possibile causa: Alla bocchetta di aspirazione è possibile collegare I canale di aspirazione è ostruito. un aspiratore universale Metabo o un sistema di aspirazione idoneo. Rimedi: Se non si collega nessun sistema di aspirazione Con la mano, assestare dei colpi sulla levigatrice triangolare.
  • Pagina 24: Tutela Dell'ambiente

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di livello di rumorosità di 80 d(A). riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito Indossare le protezioni acustiche! www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Pagina 25: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original ¡No use nunca la lijadora triangular para el lijado en 1. Declaración de conformidad húmedo! ¡No trabaje nunca sobre superficies impregnadas Declaramos bajo nuestra exclusiva de líquidos que contengan disolventes! responsabilidad que estas lijadoras triangulares, identificadas por tipo y número de serie *1), ¡No trabaje tampoco sobre revestimientos cumplen todas las disposiciones pertinentes de las húmedos! Durante el trabajo la superficie se...
  • Pagina 26: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL Recomendaciones de ajuste del número de 5. Descripción general oscilaciones según los diferentes tipos de trabajo Véase la página 2. 5 - 6 pulido (si se utiliza un fieltro pulidor 1 Interruptor deslizante (0/I) adhesivo, un vellón de lijar adhesivo o un 2 Ruedecilla de ajuste (para regular el número de vellón de limpieza adhesivo) vibraciones)
  • Pagina 27: Localización De Averías

    10. Accesorios Retirar el cartucho colector de polvo (9) o el tubo de aspiración (3). Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 4. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.
  • Pagina 28: Datos Técnicos

    Valores de medición establecidos de acuerdo con Podrá conectar al tubo de aspiración un aspirador EN 60745. universal de Metabo o a cualquier otro aspirador Máquina de la clase de seguridad II que sea adecuado. Corriente alterna Si no va a conectar un sistema de aspiración de polvo en el tubo de aspiración (3), deberá...
  • Pagina 29: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original Não tratar revestimentos húmidos! Ao trabalhar, a 1. Declaração de conformidade superfície aquece e podem formar-se vapores tóxicos. Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas Use proteção auditiva sempre que trabalhar lixadeiras triangulares, identificadas por tipo e durante longos períodos de tempo.
  • Pagina 30: Colocação Em Funcionamento

    PORTUGUÊS 6 Chave sextavada Simultaneamente, rodar a base de lixar (10) para a posição pretendida. 7 Tampa * 8 Filtro de pó (em cru) * Soltar a base de lixar (10), se necessário continuar 9 Compartimento de pó * a rodar, até engatar. 10 Base de lixar (perfurada, com fixação autoaderente) Retirar a base de lixar, montar...
  • Pagina 31 Se pretender utilizar um aspirador de pó externo, coloque o casquilho de aspiração na sua lixadeira Medida: triangular. bater no filtro de pó para sacudir e se necessário Poderá ligar um aspirador universal da Metabo ao substituir. casquilho de aspiração ou outro aspirador Outra possível causa: adequado.
  • Pagina 32: Dados Técnicos

    As reparações em ferramentas elétricas = Insegurança (vibração) apenas devem ser efetuadas por eletricistas! Valores típicos e ponderados pela escala A para o Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem ruído: de reparações, dirija-se ao seu representante = Nível sonoro Metabo. Poderá consultar os endereços em = Nível de potência sonora...
  • Pagina 33: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Minska belastning genom damm: 1. Försäkran om Partiklar som uppstår vid arbeten med denna överensstämmelse maskin kan innehålla cancerframkallande ämnen eller ämnen som orsakar allergiska Vi försäkrar och tar ansvar för att: triangelslipen reaktioner, andningsbesvär, missbildningar och med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i andra fortplantningsstörningar.
  • Pagina 34: Före Användning

    SVENSKA Skruva fast sexkantskruv (12) med sexkantnyckel 6. Före användning (6). Kontrollera först att den spänning och Ta bort/sätta fast dammkassett frekvens som anges på märkskylten Borttagning överensstämmer med den nätström du ska använda. Förkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med en max.
  • Pagina 35: Ta Bort/Sätta Fast Utsugsanslutning

    Ta av slipskiva (10) och knacka ur blindhålen. utsugsanslutningen på triangelslipen. Otillräcklig dammsugning Sedan kan du ansluta en universaldammsugare Möjlig orsak (vid användning av dammkassetten): från Metabo eller någon annan lämplig Dammfilter är igentäppt med slipdamm. dammsugningsanordning till utsugsanslutningen. Åtgärd: Om du inte ansluter någon dammsugningsanordning till utsugsanslutningen Knacka ur dammfilter, byt ev.
  • Pagina 36 SVENSKA Förbehåll för tekniska ändringar. = Svängningstal vid tomkörning = Svängningstal vid märklast = Nominell strömförbrukning = Utmatningseffekt = Vikt Mätvärdena är uppmätta enligt EN 60745. Maskinen har skyddsklass II Växelström I de tekniska specifikationerna ovan tas även hänsyn till toleranserna (i enlighet med gällande standarder).
  • Pagina 37: Fi Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Pitkään työskenneltäessä on käytettävä 1. Vaatimustenmukaisuus- kuulonsuojaimia. Pitkään jatkuva korkea vakuutus melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita. Pölyrasituksen vähentäminen: Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että Tällä koneella työskenneltäessä muodostuvat nämä kolmiohiomakoneet, merkitty hiukkaset voivat sisältää aineita, jotka tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat aiheuttavat syöpää, allergisia reaktioita, direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia hengitystiesairauksia, syntymävaurioita tai muita...
  • Pagina 38: Puhdistus, Huolto

    SUOMI 14 Lamellihiomalevy * Poista jousi (11) hiomalevyn (10) syvennyksestä. Poista hiomalevy (10). Imukanava Metallilanka *riippuu varustuksesta / ei sisälly toimitukseen Tukos Kiinnittäminen Aseta hiomalevy (10) niin, että se kiinnittyy 6. Käyttöönotto paikoilleen eikä sitä voi enää kääntää. Aseta jousi (11) hiomalevyn (10) syvennykseen. Vertaa ennen käyttöönottoa, että...
  • Pagina 39 Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Katso sivu 4. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja osoitteesta www.metabo.com. ominaistiedot. Varaosalistat voit ladata osoitteesta A Rei'itetty hiomalevy tarrakiinnityksellä (vara) www.metabo.com.
  • Pagina 40: Tekniset Tiedot

    SUOMI Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU- direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrätykseen. 13. Tekniset tiedot Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille. Pidätämme oikeuden tehdä teknisen kehityksen vaatimia muutoksia.
  • Pagina 41: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning Redusert støvbelastning: 1. Samsvarserklæring Partikler som oppstår når maskinen er i bruk, kan inneholde stoffer som fremkaller kreft, Vi erklærer på eget ansvar at disse trekantsliperne, allergier, luftveissykdommer, fødselsskader og identifisert med type- og serienummer *1), andre reproduksjonsskader.
  • Pagina 42 NORSK Sett alltid inn en jordfeilbryter (RCD) med Ta av og sette på støvkassetten maks. utløserstrøm på 30 mA. Fjerne 7. Bruk Start og stopp Start: Sett bryteren (1) på “I”. Slå av: Sett bryteren (1) på “O”. Sette på og ta av selvheftende slipepapir Plassere Trykk det selvheftende slipepapiret (13) mot slipeplaten (10).
  • Pagina 43: Utbedring Av Feil

    Elektriske maskiner skal kun repareres av Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. elektrofagfolk! Se side 4. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og reparasjon, kan du ta kontakt med en representant spesifikasjonene som er nevnt i denne for Metabo.
  • Pagina 44: Tekniske Data

    NORSK 13. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 3. Vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer som følge av teknisk utvikling. = Hastighet på tomgang = Hastighet ved nom. belastning = Energiforbruk = Utgangseffekt = Vekt Måleverdier iht. EN 60745. Maskin med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de til...
  • Pagina 45: Da Original Brugsanvisning

    DANSK da Original brugsanvisning Arbejdes der længere tid med el-værktøjet, bør 1. Overensstemmelseserklæring der anvendes høreværn. Længere påvirkning med højt støjniveau kan medføre høreskader. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse Reducering af støvbelastning: trekantslibere, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante Partikler, der dannes ved arbejde med denne bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
  • Pagina 46: Ibrugtagning

    DANSK 14 Slibeplader med lameller * Montering Læg slibepladen (10) på således, at den flader i hak Udsugningskanal Metaltråd * afhængigt af udstyr/medleveres ikke Tilstopning og ikke længere kan drejes. Læg fjederen (11) i fordybningen i slibepladen (10). 6. Ibrugtagning Skru skruen med indvendig sekskant (12) fast med sekskantnøglen (6).
  • Pagina 47: Afhjælpning Af Fejl

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres Brug kun originalt Metabo-tilbehør. af en elektriker! Se side 4. Henvend dig til din Metabo forhandler, når du skal Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser specifikationer, som er angivet i denne findes på...
  • Pagina 48 DANSK indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug. 13. Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 3. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske fremskridt. = Svingningstal ved tomgang = Svingningstal ved nominel belastning = Nominel optaget effekt = Afgivet effekt = Vægt Måleværdier beregnet iht.
  • Pagina 49: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Szlifierki oscylacyjnej nie używać do szlifowania na 1. Deklaracja zgodności mokro! Nie poddawać obróbce powierzchni nasączonych Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że płynami zawierającymi rozpuszczalniki! szlifierki oscylacyjne oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące Nie poddawać...
  • Pagina 50 POLSKI Zalecane ustawienia prędkości oscylacji dla 5. Elementy urządzenia różnych materiałów 1 – 2 tworzywo sztuczne Patrz strona 2. 3 – 4 metal, pleksiglas 1 Przełącznik (0/I) 2 Pokrętło nastawcze (ustawienie prędkości 5 – 6 drewno oscylacji) Zalecane ustawienia prędkości oscylacji dla 3 Króciec odsysający * różnych rodzajów obróbki 4 Śruba z łbem walcowym o gnieździe...
  • Pagina 51: Usuwanie Usterek

    J Przejściówka (ø 35/58, do połączenia węża usunąć sprężonym powietrzem. zasysającego z odkurzaczami specjalnymi Regularnie czyścić urządzenie. Szczeliny Metabo i odkurzaczami uniwersalnymi Metabo) wentylacyjne przy silniku czyści się odkurzaczem. K Przyłącze (do połączenie węża zasysającego z odkurzaczem domowym) 9. Usuwanie usterek Pełen zestaw akcesoriów można znaleźć...
  • Pagina 52: Ochrona Środowiska

    Urządzenie w klasie ochronności II Do króćca zasysającego można podłączyć prąd przemienny odkurzacz uniwersalny Metabo lub inny odpowiedni Zamieszczone dane techniczne podlegają odkurzacz. tolerancji (odpowiednio do obowiązujących Jeśli do króćca zasysającego (3) nie zostanie standardów).
  • Pagina 53: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας αιχμηρών ακμών εργαλείων. Φοράτε 1. Δήλωση συμμόρφωσης προστατευτικά γυαλιά και γάντια εργασίας. Μη χρησιμοποιείτε τον τριγωνικό λειαντήρα για Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι τριγωνικοί υγρή λείανση. λειαντήρες, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις Μην...
  • Pagina 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ - χρησιμοποιώντας μία εγκατάσταση Ρύθμιση του αριθμού παλινδρομήσεων αναρρόφησης και/ή μία συσκευή καθαρισμού Περιστρέψτε τον ρυθμιστικό τροχό (2) και του αέρα, ρυθμίστε τον αριθμό παλινδρομήσεων - αερίζοντας καλά τον χώρο εργασίας και (δυνατότητα αδιαβάθμητης ρύθμισης και κατά τη διατηρώντας τον καθαρό αναρροφώντας τους διάρκεια...
  • Pagina 55 Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης (9) ή το περιγράφεται στο κεφάλαιο Συντήρηση. στόμιο αναρρόφησης (3). 10. Πρόσθετος εξοπλισμός Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό της Metabo. Βλέπε στη σελίδα 4. Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα χαρακτηριστικά στοιχεία που αναφέρονται σε...
  • Pagina 56: Προστασία Περιβάλλοντος

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από μέταλλο ηλεκτροτεχνίτες! J Σπάτουλα (από ελαστικό χάλυβα) Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη K Στόμιο αναρρόφησης με πώμα επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη L Δοχείο συλλογής σκόνης με καπάκι και αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Pagina 57 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας ενδέχεται η πραγματική επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη. Για...
  • Pagina 58: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Ne dolgozzon benedvesített bevonatokon! 1. Megfelelőségi nyilatkozat Megmunkálás során a felület felforrósodik és mérgező gőzök szabadulhatnak fel. Saját felelősségünk tudatában kijelentjük: a jelen Ha hosszabb ideig dolgozik, viseljen fülvédőt. háromszögcsiszolók – típus és sorozatszám A hosszabb időn keresztül ható erős zajszint alapján történő...
  • Pagina 59: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu 10 csiszolótalp (perforált, tépőzárral) A csiszolótalp levétele, felhelyezése 11 rugó Levétel 12 belső hatlapfejű csavar Húzza le a tépőzáras csiszolólapot (13). 13 perforált tépőzáras csiszolólap * Lazítsa meg a belső hatlapfejű csavart (12) az 14 lamellás csiszolótalp * imbuszkulccsal (6) és csavarja ki azt.
  • Pagina 60 Amennyiben külső porelszívást kíván alkalmazni, Lehetséges okok (a porgyűjtő doboz helyezze fel az elszívócsonkot a háromszögcsiszolóra. használatakor): Ezután egy Metabo univerzális porszívó vagy egy A porszűrő tele van csiszolóporral. másik erre megfelelő elszívó készülék Intézkedések: csatlakoztatható az elszívócsonkra. Ütögesse ki a porszűrőt, adott esetben cserélje ki Amennyiben nem csatlakoztat elszívó...
  • Pagina 61: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu A javításra szoruló Metabo elektromos jellemző A-osztályú zajszint: kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo = hangnyomásszint szakkereskedőjéhez. A címeket a = hangteljesítményszint www.metabo.com honlapon találja. =bizonytalanság A pótalkatrészek listája letölthető a Munka közben a zajszint átlépheti a 80 dB(A)-t. www.metabo.com honlapról.
  • Pagina 62: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации При работе с чистильным ножом могут 1. Декларация соответствия откалываться части заготовки. Опасность получения травм из-за острых краев Настоящим заверяем с полной инструмента. Поэтому всегда носите защитные ответственностью, что данные очки и рабочие перчатки! дельташлифовальные машины, которые можно Не...
  • Pagina 63 РУССКИЙ ru на себя, находящихся рядом людей или на Снятие скопления пыли, Снимите прикрепляемый диск из абразивной - используйте вытяжное устройство и/или шкурки (13) со шлифовальной опорной тарелки воздухоочиститель, (10). - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте, используя пылесос. Регулировка...
  • Pagina 64 Снимите кассету для сбора пыли (9) или Очистите вытяжной канал согласно описанию в вытяжной патрубок (3). главе «Техобслуживание». 10. Принадлежности Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. См. стр. 4. Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации.
  • Pagina 65: Технические Характеристики

    Для ремонта электроинструментов Metabo J Переходник (ø 35/58 мм, для насадки обращайтесь в региональное всасывающего шланга на промышленный представительство Metabo. Адреса см. на сайте пылесос Metabo специального назначения и www.metabo.com. на универсальный пылесос Metabo) Перечни запасных частей можно загрузить с...
  • Pagina 66 РУССКИЙ Эти значения позволяют оценивать и предварительной проверки (дату изготовления сравнивать эмиссию шума различных см. На этикетке). электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния инструмента или используемой инструментальной оснастки фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии учитывайте...
  • Pagina 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dse 300 intecg

Inhoudsopgave