Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

ULTRASONIC HUMIDIFIER
GB
U S E R I N S T R U C T I O N S
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
D
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
HUMIDIFICATEUR D'AIR À ULTRASONS
F
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER
NL
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO
E
M A N U A L D E L U S U A R I O
HUMIDIFICADOR ULTRA-SÓNICO
P
M A N U A L U T I L I Z A D O R
UMIDIFICATORE D'ARIA AD ULTRASUONI
I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
ULTRALJUDSLUFTFUKTARE
SVE
B R U K S A N V I S N I N G
ULTRALYDS-LUFTFUKTER
NOR
B R U G S A N V I S N I N G
ULTRALYDLUFTBEFUGTER
DNK
B R U G S A N V I S N I N G
ULTRAÄÄNI-ILMANKOSTUTIN
FIN
K Ä Y T T Ö O H J E
GR
Α Ν Ε Μ I Σ Τ Η ΡΑ Σ
ULTRASON‹K HAVA NEMLEND‹R‹C‹S‹
T
K U L L A N I M TA L ‹ M AT L A R I
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
RS
И Н С Т РУ К Ц И И П О Э КС П Л УАТА Ц И И
ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA
PL
I N S T R U K C J A O B S ¸ U G I
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU
CZ
N Á V O D K P O U Ž I T Í
ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ
HU
H A S Z N Á L A T Í U T A S Í T Á S
AR
All manuals and user guides at all-guides.com
EH-5200E

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Honeywell enviracaire EH-5200E

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ULTRASONIC HUMIDIFIER U S E R I N S T R U C T I O N S ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER G E B R A U C H S A N W E I S U N G HUMIDIFICATEUR D’AIR À...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS ENGLISH INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE DEUTSCH INHOUDSOPGAVE ÍNDICE FRANÇAIS ÍNDICE INDICE NEDERLANDS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLTSFORTEGNELSE ESPAÑOL INDHOLDSFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO PORTUGUÊS ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ FIHRIST ITALIANO Содержание SPIS TREŚCI OBSAH SVENSKA TARTALOMJEGYZÉK NORSK DANSK SUOMI EΛΛHNIKA TÜRKÇE ГАРАНТИЯ POLSKI ˇ...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com EH-5200E (14) (11) (10) (13) (12)
  • Pagina 4: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 15. Clean the humidifier regularly and follow IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the “Cleaning Instructions”. Read all instructions before operating the humidifier. Keep these instructions. 16. If the cord is damaged, the replacement must be conducted by the manufacturer, Keep out of the reach of children.
  • Pagina 5: Extra Filters

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH When using the humidifier under normal FILLING THE WATER TANK conditions the Cartridge (6) should be Check that the Power Switch (12) is in the replaced every 30 – 40 fillings. Replace Off position and that the plug and not more often in hard water areas.
  • Pagina 6: Cleaning, Care And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Before removing the humidifier or filling the Open the Tank Cap (4) by turning it Water Tank (3) turn the Power Switch (12) counter-clockwise and drain any water from to the Off-position and unplug the humidifier. the Water Tank (3).
  • Pagina 7: Condition Of Sale

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution The Power Switch is in On- 1. The plug is not plugged in. 1. Plug the humidifier in. position. The Pilot Light (13) 2. There is no power at the 2.
  • Pagina 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wasserbehälter (3) in Betrieb. Dies kann WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den Luftbefeuchter beschädigen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Luftbefeuchters alle Anweisungen durch. 12. Betreiben Sie den Luftbefeuchter nicht ohne den Filter (6) und benutzen Sie keinen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Pagina 9: Befüllen Des Wasserbehälters

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2. Der K-Filter KF-520E reduziert den ERSTE INBETRIEBNAHME Kalkgehalt des Wassers. 1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des 3. Der K-Filter KF-520E ist regenerierbar und Luftbefeuchters alle Anweisungen durch. hat durch seine Wiederverwendung eine 2.
  • Pagina 10: Tägliche Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6. Verschließen Sie den Wasserbehälter (3) mit REINIGUNG, PFLEGE UND der Verschlusskappe (4) durch Drehen im LAGERUNG Uhrzeigersinn. Wir empfehlen, den Luftbefeuchter häufig zu 7. Prüfen Sie, dass der Filter (6) richtig installiert reinigen.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Desinfizieren Wasserstandsfühler (9) zu entfernen oder seine Position zu verändern. Schon 1. Alle zwei Wochen sollten Sie nach der Berührungen können dieses empfindliche Teil Reinigung eine Desinfektion zusätzlich nur bei beschädigen. folgenden Teilen des Luftbefeuchters durchführen: Wasserbehälter (3) innen und 4.
  • Pagina 12: Kaufbedingung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH FEHLERBESEITIGUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Betriebsdrehschalter (12) 1. Der Netzstecker steckt nicht 1. Stecken Sie den Netzstecker ist eingeschaltet. Die in der Steckdose. in die Steckdose. Betriebskontrollleuchte (13) 2. Die Steckdose ist defekt. 2.
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ lorsque le réservoir à eau (3) est vide. Ceci peut endommager l’appareil. IMPORTANTES 12. Ne jamais utiliser l’humidificateur d’air sans Avant de procéder à la mise en service de l’hu- le filtre (6) et ne pas utiliser de filtre usagé...
  • Pagina 14: Premiere Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Le filtre K KF-520E permet de réduire la PREMIERE MISE EN SERVICE teneur en calcaire de l’eau. Lisez toutes les instructions avant de procéder à la mise en service de l’humidificateur d’air. Le filtre K KF-520E peut être régénéré.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Refermez le réservoir à eau (3) en tournant l’interrupteur de service à manette (12) sur le bouchon (4) dans le sens des aiguilles ARRET (Off) et retirez la fiche secteur de la d’une montre.
  • Pagina 16: Désinfection

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Sortez la buse de pulvérisation (1) du Désinfection réservoir à eau (3) et retirez le réservoir à Tous les quinze jours, après le nettoyage, il eau (3) de la partie inférieure (11). convient de procéder à...
  • Pagina 17: Condition D'achat

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ELIMINATION D’ERREURS Problème Cause possible Solution L’interrupteur de service à 1. L’appareil n’est pas branché. 1. Brancher l’appareil. manette (12) est connecté. Le 2. La prise de courant est 2. Vérifier le coffret des voyant de fonctionnement (13) défectueuse.
  • Pagina 18: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS BELANGRIJKE alvorens de luchtbevochtiger aan te zetten. Een lege watertank kan de luchtbevochtiger VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN beschadigen. Lees vóór de ingebruikneming van de 12. Gebruik de luchtbevochtiger nooit zonder luchtbevochtiger alle aanwijzingen. Bewaar deze de filter (6) en gebruikt nooit een versleten handleiding zorgvuldig voor later gebruik.
  • Pagina 19: Eerste Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Lees vóór het eerste gebruik de speciale EERSTE INGEBRUIKNEMING aanwijzingen op de verpakking van de Lees vóór de ingebruikneming van de K-filter KF-520E. luchtbevochtiger alle aanwijzingen. Neem de luchtbevochtiger, de voedingskabel, de watertank (3), de A-filter SF-530E nevelsproeikop (1), het bodemelement (11) De A-filter SF-530E is geschikt voor regio’s...
  • Pagina 20: Reiniging, Onderhoud En Opberging

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Wacht ongeveer 15 minuten alvorens de Verwijder de sproeikop (1) uit de watertank luchtbevochtiger aan te zetten. In deze (3) en neem de watertank (3) uit het tussentijd kan het water door de filter (6) in bodemelement (11).
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS afwasmiddel. Spoel de watertank vervolgens Onderhoud en opberging meerdere malen grondig met warm water Indien u de luchtbevochtiger gedurende uit. Reinig de buitenzijde van de watertank langere tijd (1 week of langer) niet meer (3) met een zachte, vochtige doek.
  • Pagina 22: Problemen En Oplossingen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De AAN/UIT-knop (12) staat 1. De stekker steekt niet in het 1. Steek de stekker in het aan. Het AAN/UIT-lampje (13) stopcontact. stopcontact. brandt niet. 2.
  • Pagina 23: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE 12. No poner en marcha el humidificador sin filtro (6) ni utilizar ningún filtro (6) usado. SEGURIDAD IMPORTANTES En las regiones con una alta „dureza total“ Antes de poner en marcha el humidificador, lea del agua, ésta puede provocar el todas las instrucciones.
  • Pagina 24: Filtros Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (11) y el filtro (6), quite todos los materiales Filtro A del tipo SF-530E de embalaje y elimínelos conforme con las El filtro A del tipo SF-530E debería prescripciones relativas a la protección del utilizarse en las regiones, en cuyas plantas medio ambiente.
  • Pagina 25: Limpieza, Mantenimientoy Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Una vez rellenado el depósito de agua (3), LIMPIEZA, MANTENIMIENTO póngalo en la parte inferior (11) y vuelva a Y ALMACENAJE colocar la tobera pulverizadora (1) en el Le recomendamos limpiar con frecuencia el depósito de agua (3).
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Mantenimiento y almacenaje (9) ni modificar su posición. El más mínimo roce puede ocasionar daños en este Si tiene la intención de no utilizar el elemento sensible. humidificador por un período de tiempo prolongado (una semana o más), limpie el Vacíe el excedente de agua de la parte humidificador según lo descrito en...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ELIMINACIÓN DE ERRORES Problema Posible causa Solución El conmutador giratorio de 1. La clavija no está enchufada 1. Enchufe la clavija a la toma funcionamiento (12) está a la toma de corriente. de corriente.
  • Pagina 28: Português P

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 12. Não opere o humidificador sem o filtro (6) e não utilize filtros (6) usados. Em regiões, IMPORTANTES onde a água apresenta um elevado “grau Leia todas as instruções antes de colocar o de dureza”, podem exalar-se minerais, que humidificador em funcionamento.
  • Pagina 29: Encher O Recipiente De Água

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS vaporização (1), bem como a parte inferior Filtro A SF-530-A (11) e o filtro (6) da embalagem e elimine O filtro A SF-530E deve ser utilizado todos os materiais de embalagem de quando se adicionam sais à...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS o humidificador em funcionamento, para a Retire o filtro (6) da parte inferior (11). água poder correr para o reservatório de Nunca limpe ou lave o filtro (6). Não tente água (7) através do filtro (6). retirar o sensor do nível de água (9) ou alterar o suporte.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (9) e no elemento oscilatório de quartzo. Manutenção e armazenagem Tenha atenção para não entrar água na Se não utilizar o humidificador durante um abertura de saída de ar (8). Não mergulhe período prolongado (uma semana ou mais), a parte inferior (11) na água.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE ERROS Problema Causa possível Solução O selector (12) está ligado. O 1. A ficha não está inserida na 1. Insira a ficha na tomada. LED de controlo de tomada. funcionamento (13) não 2.
  • Pagina 33: Italiano I

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO IMPORTANTI AVVERTENZE ATTINENTI esausti (6). In zone di particolare natura LA SICUREZZA regionale ove si registra un’alta percentuale per “durezza complessiva” dell’acqua, si Prima della messa in funzione dell’umidificatore possono manifestare evidenze di minerali dell’aria occorre leggere attentamente tutte le sue visibili proprio per i loro depositi biancastri.
  • Pagina 34: Travaso Nel Serbatoio Dell'acqua

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Togliere l’imballo dalle varie parti Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dell’umidificatore d’aria come il cavo di fornite in dotazione alla confezione, prima alimentazione elettrica, il serbatoio di usare filtri KF-520. dell’acqua (3), il nebulizzatore (1) e la parte d’appoggio inferiore (11), e il filtro (6), Filtro A SF-530E sgomberare il materiale d’imballaggio e...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ripristinare al serbatoio (3) la primitiva PULIZIA, CURA E MESSA A posizione retta, accertarsi che il tappo (4) DEPOSITO INOPEROSO sia bene avvitato chiuso a chiusura ermetica. Si consiglia di pulire sovente l’umidificatore Riporre il serbatoio dell’acqua (3) nella d’aria.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Pulizia settimanale Disinfezione Prima di dare inizio alla pulizia girare Ogni due settimane occorre , dopo la l’interruttore rotativo (12) in posizione di pulizia, fare una disinfezione aggiuntiva OFF e staccare la spina dalla presa di soltanto sulle seguenti parti componenti corrente.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO INDIVIDUAZIONE DI DISFUNZIONI Sintomo Causa Rimedio L’interruttore rotativo (12) è 1. La spina non è inserita nella 1. Inserire la spina nella presa regolarmente attivato, ma la presa della corrente elettrica. di corrente. lampadina spia (13) per il 2.
  • Pagina 38: Sve

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 14. Ventilera rummet regelbundet. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Om luftfuktaren används i slutna eller små Läs igenom alla instruktioner innan luftfuktaren tas rum kan överflödig luftfuktighet kondenseras i drift. Förvara bruksanvisningen på en säker på...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Fråga efter nya filter ACA-817E (6) där du Tillsatser såsom doftmedel, inhaleringsmedel, köpte luftfuktaren. oljor eller liknande får inte under några omständigheter tillföras vattenbehållaren (3), Använd inte luftfuktaren utan filter (6) eller vattentanken (7) eller filtret (6).
  • Pagina 40: Rengöring, Skötsel Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA RENGÖRING, SKÖTSEL OCH Rengör vattenbehållaren (4) inuti med vanligt FÖRVARING diskmedel. Skölj därefter flera gånger med varmt vatten. Rengör vattenbehållaren (3) Vi rekommenderar att du rengör luftfuktaren utvändigt med en mjuk, fuktig trasa. ofta.Följ anvisningarna för rengöring, skötsel och förvaring för att bibehålla luftfuktarens Rengör underdelen (11) invändigt enbart...
  • Pagina 41: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Vridströmställaren (12) är 1. Stickkontakten sitter inte i 1. Sätt i stickkontakten i påkopplad. Kontrollampan (13) vägguttaget. vägguttaget. lyser inte. 2. Vägguttaget är defekt. 2. Kontrollera säkringarna eller fråga en fackman.
  • Pagina 42: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 14. Luft ut rommet jevnlig. Hvis luftfukteren VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER brukes i avlukkede eller små rom kan det Les gjennom alle anvisningene før du tar ellers danne seg kondens på møbler vegger luftfukteren i bruk. Oppbevar denne gulv pga.
  • Pagina 43: Bruksveiledning

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Ved normal bruk bør filteret (6) skiftes ut etter Ta vannbeholderen (3) av underdelen (11) 30 – 40 påfyllinger. og sett den på hodet. Åpne lokket (4) ved å dreie mot urviseren. Spør etter utskiftningsfiltre av typen ACA-817E (6) der hvor du kjøpte luftfukteren.
  • Pagina 44: Desinfisering

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK RENGJØRING, PLEIE OG Åpne lokket (4) på vannbeholderen (3) ved å dreie mot urviseren, og tøm ut restvannet. OPPBEVARING Rengjør innsiden av vannbeholderen (3) med Vi anbefaler at du rengjør luftfukteren ofte. For at et alminnelig oppvaskmiddel.
  • Pagina 45: Utbedring Av Feil

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK UTBEDRING AV FEIL Problem Løsning Mulig årsak Driftsdreiebryteren (12) er slått 1. Sett støpselet inn i 1. Støpselet er ikke satt inn i på. Driftskontrollampen (13) stikkontakten. stikkontakten. lyser ikke. 2. Kontroller sikringsskapet, 2.
  • Pagina 46: Dansk Dnk

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK VIGTIGE 14. Udluft rummet regelmæssigt. Ved anvendelse af en luftbefugter i små eller lukkede rum kan SIKKERHEDSANVISNINGER overskydende luftfugtighed ellers kondensere Læs alle anvisninger før ibrugtagning af på møbler, vægge og gulve. luftbefugteren.
  • Pagina 47: Fyldning Af Vandbeholderen

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Ved normal anvendelse bør filteret (6) FYLDNING AF VANDBEHOLDEREN udskiftes efter 30 – 40 tankfyldninger. Sørg for, at driftsdrejeomskifteren (12) står i Spørg efter reservefiltre ACA-817E (6) der, stillingen FRA (Off), og at netstikket ikke hvor du har købt luftbefugteren.
  • Pagina 48: Pleje Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Før du pakker luftbefugteren væk eller fylder holder. Selv enkelte berøringer kan vandbeholderen (3), skal du dreje beskadige denne følsomme komponent. driftsdrejeomskifteren (12) til FRA (Off) og Tøm underdelen (11) for det overskydende trække netstikket ud af stikdåsen.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Lad luftbefugteren med alle komponenterne Luftbefugteren må ikke opbevares med et tørre helt. brugt filter (6) og heller ikke med vand i vandbeholderen (3). Tag filteret (6) ud af underdelen (11), og bortskaf det på...
  • Pagina 50: Suomi

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 14. Tuuleta tilaa säännöllisesti. Käytettäessä TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ilmankostutinta suljetuissa tai ahtaissa tiloissa Lue ennen ilmankostuttimen käyttöönottoa kaikki saattaa ylimääräinen ilmankosteus ohjeet läpi. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. kondensoitua ja laskeutua huonekaluille, Sijoita ilmankostutin paikkaan, johon lapsilla seinille ja lattioille.
  • Pagina 51: Käyttöohje

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI KALKINPOISTOSUODATIN Ota ennen A-suodattimen SF-530E käyttöönottoa huomioon jokaisen ACA-817E pakkauksen mukana toimitettavat erikoisohjeet. ACA-817E-suodattimen (6) kestävyys riippuu veden mineraali- ja kalkkipitoisuudesta. VESISÄILIÖN TÄYTTÖ Normaalikäytössä suodatin (6) tulisi vaihtaa Varmistu siitä, että käyttökatkaisin (12) on 30 –...
  • Pagina 52: Puhdistus, Hoito Ja Varastointi

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Kun suljetuissa tai ahtaissa tiloissa Poista sumusuutin (1) vesisäiliöstä (3) ja ylimääräinen ilmankosteus laskeutuu esim. irrota vesisäiliö (3) alaosasta (11). huonekaluille, seinille, ikkunoihin ja lattioille, Irrota suodatin (6) alaosasta (11). Älä kierrä käyttökatkaisinta (12) vastapäivään missään tapauksessa puhdista ja pese sumumäärän vähentämiseksi, ja avaa suodatinta (6).
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Hoito ja varastointi Irrota suodatin (6) alaosasta (11) ja hävitä se ympäristönsuojelumääräyksiä noudattaen. Ellet halua käyttää ilmankostutinta pitempään aikaan (viikkoon tai pidempään) Ilmankostutinta ei saa varastoida käytetyn puhdista ilmankostutin kohdassa suodattimen (6) kanssa eikä niin, että „Viikottainen puhdistus“...
  • Pagina 54: Eλλhnika

    All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Pagina 60: Türkçe T

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE 13. Hava nemlendiricisini suya veya baflka ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI sıvılara daldırmayınız ve cihaza, hava çıkıfl Hava nemlendiricisini çalıfltırmadan önce tüm bofllu¤una (8) veya duman çıkıfl bofllu¤una talimatları okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunu (14) su veya baflka sıvılar dökmeyiniz. özenle saklayınız.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Su, mobilyalara ve bazı zemin A-Filtre SF-530E geri dönüflüme müsaittir kaplamalarına zarar verebilir, bu nedenle ve tekrar kullanımı mümkün oldu¤undan hava nemlendiricisini düz, sa¤lam, metal ömrü uzundur. içermeyen ve suya dayanıklı bir yüzeye A-Filtre SF-530E‘yi kullanmadan önce, tüm yerlefltiriniz.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Çevirmeli iflletim flalterini (12) saat Su kabının (3) kapa¤ını (4) saat yönünün yönünde çevirerek istedi¤iniz konuma tersine çevirerek açınız ve kalan suyu getiriniz. ‹flletim kontrol lambası (13) yanar. boflaltınız. Çevirmeli iflletim flalterini (12) saat Su kabının (3) içini ılık suyla dikkatlice yönünde çevirdi¤inizde duman miktarı...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Dezenfeksiyon Cihazın bakımı ve saklanması ‹ki haftada bir, temizleme iflleminden sonra, Hava nemlendiricisini uzun süre (bir hafta sadece devamdaki parçalarda veya daha uzun) kullanmayacaksanız, dezenfeksiyon çalıflmasının yapılması cihazı lütfen „Haftalık temizlik“ gereklidir: Su kabının (3) içi ve alt bölümünde tarif edilen flekilde temizleyiniz.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ARIZA G‹DERME Sorun Olası nedeni Çözümü Çevirmeli iflletim flalteri (12) 1. Cihazın fifli prize 1. fiebeke fiflini prize takınız. devrede. ‹flletim kontrol takılmamıfltır. lambası (13) yanmıyor. 2. Priz arızalıdır. 2. Evdeki sigorta kutusunu kontrol ediniz veya bir uzmana danıflınız.
  • Pagina 65: Гарантия

    All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ 11. Во время работы увлажнителя воздуха БЕЗОПАСНОСТИ не вытаскивайте наполненный водой резервуар (3). Не включайте Перед вводом увлажнителя воздуха в увлажнитель воздуха без воды или с эксплуатацию внимательно прочтите все пустым...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ Отверстие выхода воздуха ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ Датчик уровня воды В регионах, в которых вода имеет высокую общую жесткость, может происходить 10. Кварцевый резонатор выделение минералов, проявляющееся в 11. Нижняя часть образовании белого налета. Точное значение 12.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ выключатель (12) по часовой стрелке, количество тумана увеличивается; когда Убедитесь в том, что рабочий Вы поворачиваете его против часовой поворотный выключатель (12) находится стрелке, количество тумана в положении ВЫКЛ. (Off) и вилка уменьшается.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ противоположную датчику уровня воды При этом не погружайте в воду (9), и следите за тем, чтобы вода не нижнюю часть (11). попадала в отверстие выхода воздуха (8). Снова введите увлажнитель воздуха в Откройте...
  • Pagina 69: Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Устранение Рабочий поворотный 1. Вилка сетевого кабеля не 1. Вставьте вилку в розетку. выключатель (12) включен. вставлена в розетку. Лампа контроля работы (13) 2. Неисправна розетка. 2. Проверьте домовую или не...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 12. Nie wolno użytkować nawilżacza powietrza WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA bez filtra (6) ani stosować używanego filtra Przed uruchomieniem nawilżacza powietrza (6). W rejonach, w których woda posiada prosimy o przeczytanie wszystkich informacji. wysoką...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI K-filtr KF-520E ma zdolność regeneracji i PIERWSZE URUCHOMIENIE dzięki wieloktrotnemu użyciu posiada długi Przed uruchomieniem nawilżacza okres trwałości. powietrza prosimy o przeczytanie Przed użyciem K-filtra KF-520E należy wszystkich informacji. uwzględnić specjalne wskazówki, Należy rozpakować...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Sprawdzić, czy filtr (6) jest prawidłowo CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I zainstalowany. PRZECHOWYWANIE Odwrócić na powrót pojemnik na wodę (3) i Zalecamy częste czyszczenie nawilżacza sprawdzić, czy jest szczelny i czy zakrętka powietrza. Dla zachowania sprawności (4) jest mocno dokręcona.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Wyjąć filtr (6) z podstawy nawilżacza (11). Dezynfekcja W żadnym wypadku nie wolno czyścić ani Co dwa tygodnie należy przeprowadzić po płukać filtra (6). Nie wolno próbować czyszczeniu dodatkowo dezynfekcję tylko wyciągać czujnika poziomu wody (9) lub następujących części nawilżacza powietrza: zmieniać...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pokrętło przełącznika (12) jest 1. Wtyczka przewodu 1. Podłączyć wtyczkę załączone. Lampka kontrolna zasilającego nie jest przewodu zasilającego do (13) nie pali się. podłączona do gniazdka gniazdka sieciowego.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com ˇ CESKY 14. Místnost pravidelně větrejte. Při používání DŮLEŽITÉ BEZPEÔNOSTNÍ POKYNY zvlhčovače vzduchu v uzavřených nebo Před uvedením zvlhčovače vzduchu do provozu malých místnostech by mohla jinak si pročtěte všechny pokyny. Tento návod k přebytečná...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com ˇ CESKY ODVÁPŇOVACÍ FILTR ACA-817E PLNĚNÍ NÁDOBY VODOU Trvanlivost filtru ACA-817E (6) je závislá na Zajistěte, aby se otočný přepínač provozu obsahu minerálů a vápna ve vodě. (12) nacházel v pozici VYP . (Off) a zástrčka nebyla v zásuvce.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com ˇ CESKY Pokud se v uzavřených nebo malých Týdenní čištění místnostech sráží přebytečná vlhkost např. Než se pustíte do čištění, otočte otočným na nábytku, stěnách, oknech a podlahách, přepínačem provozu (12) na VYP . (Off) a otočte otočným přepínačem provozu (12) vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com ˇ CESKY Osušte všechny vnitřní plochy čistou Péče a skladování papírovou utěrkou a otřete všechny vnější Pokud zvlhčovač nechcete delší dobu plochy suchým měkkým hadříkem. (týden nebo déle) používat, vyčistěte jej, jak Respektujte bezpodmínečně pokyny je popsáno v části „Týdenní...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com ˇ CESKY ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB Problém Možná příčina Řešení Otočný přepínač provozu (12) 1. Zástrčka není v zásuvce. 1. Strčte zástrčku do zásuvky. je zapnutý. Kontrolka provozu 2. Zásuvka je vadná. 2. Zkontrolujte domovní (13) nesvítí.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 16. Ha a párologtató hálózati kábele sérült, azt a FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK gyártóval vagy egy a gyártó által feljogosított A párologtató üzembe helyezése előtt olvassa végig az műhelyben kell megjavíttatni, mivel a javításhoz utasítást.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR amely lerakódások formájában jelenik meg (ld. a A zárósapka (4) óramutató járásával egyező pótszűrőt). irányba forgatásával zárja le a víztartályt (3). Ellenőrizze, hogy a szűrő (6) helyesen van-e felszerelve. PÓTSZŰRŐ Ismét fordítsa meg a víztartályt (3) és ellenőrizze, Olyan helyeken, ahol magas a víz „össz keménysége”, hogy a zárósapka (4) szilárdan áll-e és tömör-e.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vegye ki a párafúvókát (1) a víztartályból (3) és A párologtatót a és a „Víztartály megtöltése“ vegye ki a víztartályt (3) az alsó részből (11). alatt leírtak szerint „Kezelési utasítás“ helyezze ismét üzembe. Vegye ki a szűrőt (6) az alsó...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A HIBÁK MEGSZÜNTETÉSE Probléma Lehetséges oka Megoldás Az üzemi forgókapcsoló (12) be 1. A hálózati dugasz nincs 1. Dugja a hálózati dugaszt a van kapcsolva, de az üzemi bedugva a dugaljba. dugaljba. ellenőrzőlámpa (13) nem világít.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. © 2003 enviracaire is a trademark of Kaz, Inc., Hudson, New York, 12534 USA www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH,...

Inhoudsopgave