Pagina 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Safety, performance, and dependability have Do not use the product if the power cord ■ been given top priority in the design of your or other important parts, such as safety electric high pressure cleaner. devices, high-pressure hoses, or trigger gun, are damaged.
plugs and matching outlets reduce the risk ■ Never pick up or carry the product while the motor is running. of electric shock. Do not use the product if the power cord Do not use the product in temperatures ■ ■...
Regularly inspect and maintain the high ■ TRANSPORTATION AND STORAGE pressure cleaner for safe operation. RYOBI recommends inspecting the product every CAUTION! Mind the weight of the product 6 months. when selecting the storage location and during ■...
20. RYOBI detergent 21. Garden hose connector Power 22. Trigger handle lock 23. Hose lock button The product is not suitable 24. Spray angle for connection to the drinking 25. Spray angle lock water mains without backflow 26. Trigger preventer.
Pagina 7
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Fluctuating pressure Pump sucking air Check that hoses and connections are air tight. Bring the product to an Dirty, worn-out, or stuck valves authorised service centre for service or repair. Worn-out pump seals Bring the product to an authorised service centre for service or repair.
Votre nettoyeur haute pression électrique a AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le été conçu en donnant priorité à la sécurité, à produit lorsque des personnes se trouvent la performance et à la fi abilité. à proximité, à moins qu'elles ne portent des vêtements de protection.
Pagina 9
■ Ne pas utiliser le produit pour nettoyer des ■ Gardez le câble d'alimentation éloigné appareils électroniques, des vêtements ou de la chaleur, des graisses et des bords des chaussures. coupants. ■ Les tuyaux, les fixations et couplages à ■ Ne jamais toucher la fiche et la prise avec haute pression sont importants pour la les mains mouillées.
■ N’utiliser pas des acides, des alcalins, des ■ Soyez toujours vigilant et restez maître solvants, des matières inflammables, des de votre outil. Regardez bien ce que vous produits de blanchiment ou des solutions faites et faites preuve de bon sens. industrielles dans les produits.
Pagina 11
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ ■ Inspecter régulièrement entretenir ■ Interrupteur Marche/Arrêt le nettoyeur haute pression pour un fonctionnement sûr. RYOBI recommande – L'interrupteur marche/arrêt empêche d'inspecter le produit tous les 6 mois. toute mise en route non intentionnelle du produit. Traduction de la notice originale...
■ Verrou de la poignée du déclencheur Ne pas jeter les déchets – Le verrou de la poignée du déclencheur d’équipements électriques bloque le déclencheur et évite toute et électroniques parmi ouverture accidentelle du jet sous haute les déchets municipaux pression.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Pression fl uctuante La pompe aspire de l'air Vérifi er que les tuyaux et raccords sont hermétiques. Vannes sales, usées ou Pour l'entretien et les obstruées réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. Joints de pompe usés Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit...
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit z. B. Stiefel, Schutzhandschuhe, Schutzhelm hatten oberste Priorität bei der Entwicklung mit Visier und Gehörschutz. Nutzen Sie Ihres elektrischen Hochdruckreinigers. ausschließlich ein stark schlagfestes Visier mit Spritzschutz. BESTIMMUNGSGEMÄSSE WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht VERWENDUNG innerhalb der Reichweite anderer Personen, sofern diese nicht ebenfalls Schutzkleidung elektrische Hochdruckreiniger...
die Richtung von anderen Personen, aktive ■ Überprüfen Sie das Netzkabel vor jeder elektrische Ausrüstung oder des Produkts Benutzung auf Schäden. Es muss von einer selbst. qualifizierten Person in einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden, wenn ■ Um ein Explosionsrisiko zu verhindern, Beschädigungen sichtbar sind, damit eine versprühen keine...
Pagina 16
Gartenmöbel und andere Gegenstände, die ■ Benutzen geeignete zugelassene Ersatzteile. Die Benutzung zu einer Gefahr werden können, vom zu ungeeignetem Zubehör kann reinigenden Bereich. Verletzungen führen. ■ Heben oder tragen Sie niemals das Produkt ■ Lassen Produkt nicht mit laufendem Motor. unbeaufsichtigt in Betrieb.
Entfernen alle Fremdkörper sicherem Betrieb regelmäßig und führen Sie Produkt. Lagern Sie das Gerät an einem Wartungsarbeiten durch. RYOBI empfiehlt, kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, das Gerät alle 6 Monate zu überprüfen. der Kindern keinen Zugang bietet. Halten ■...
25. Sprühwinkelsperre 26. Betätigungshebel Leistung 27. Halter für Hochdruckpistole 28. Schlauchtrommel Das Gerät ist ohne 29. Hochdruckschlauch Rückfl ussverhinderer nicht 30. Interner Hochdruckschlauch zum Anschließen an die 31. Adapter-Clip Trinkwasserversorgung geeignet. 32. Rollende Unterstützung Richten Sie die Sprühlanze 33. Tragegriff niemals auf Menschen, HINWEIS: Beim Einsatz von Reinigungsmitteln Tiere, das Gerät, die...
Pagina 19
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Druckschwankung Die Pumpe saugt Luft an Überprüfen Sie, ob die Schläuche und Verbindungen luftdicht sind. Verschmutzte, abgenutzte Bringen Sie das Produkt oder blockierte Ventile zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst. Verschlissene Bringen Sie das Produkt Pumpendichtungen zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst.
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad ¡ADVERTENCIA! No use el producto han sido las máximas prioridades a la hora de cuando haya personas dentro del alcance, a diseñar la limpiadora eléctrica de alta presión. menos que lleven puesta ropa protectora. ■...
Pagina 21
■ No use el producto para limpiar dispositivos ■ Nunca toque el enchufe de la red con las electrónicos, ropa ni calzado. manos húmedas. ■ Las mangueras de alta presión, accesorios ■ Los cables de extensión inadecuados y acoplamientos son importantes para pueden ser peligrosos.
Pagina 22
productos pueden provocar lesiones físicas de descuido, mientras utiliza el producto al usuario y daños irreversibles al producto. podrían ocurrir lesiones personales graves. ■ Utilice siempre el producto sobre una ■ No utilice el aparato en caso de que el superficie plana.
Pagina 23
Inspeccione con regularidad y realice labores de mantenimiento en la limpiadora DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD de alta presión para un funcionamiento ■ Interruptor Marcha seguro. RYOBI recomienda inspeccionar el – El interruptor de encendido/apagado producto cada 6 meses. evita que el producto se encienda ■...
■ Válvula de descarga con interruptor de Nivel de potencia acústica presión garantizado – La válvula de descarga evita que se supere la presión de trabajo permitida. No deseche los residuos Si se libera la palanca de la pistola con de aparatos eléctricos y gatillo, el interruptor de presión apaga electrónicos como residuos...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Variaciones de presión La bomba succiona aire Compruebe que las mangueras y las conexiones son herméticas. Válvulas sucias, desgastadas Para operaciones de servicio, u obstruidas lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Sellos de la bomba Para operaciones de servicio, desgastados...
Pagina 26
Durante la progettazione di questo pulitore AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto in ad alta pressione elettrico è stata assegnata presenza di astanti, a meno che essi indossino la massima priorità a sicurezza, prestazioni e abbigliamento protettivo. affi dabilità. ■ Tenere a distanza bambini e visitatori per ridurre il rischio di lesioni.
Pagina 27
■ Non utilizzare il prodotto per pulire dispositivi ■ Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio elettronici, abbigliamento o calzature. ed angoli appuntiti. ■ I tubi flessibili ad alta pressione, i raccordi e ■ Non toccare mai la spina e la presa con le gli agganci sono importanti per la sicurezza mani bagnate.
Pagina 28
candeggine o soluzioni di grado industriale attenzione alle operazioni che si effettuano nel prodotto. Queste sostanze possono e agire con buon senso. causare lesioni fisiche all'operatore e danni ■ usare prodotto caso irreversibili al prodotto. stanchezza, malessere o sotto gli effetti ■...
Pagina 29
■ Rimuovere eventuali materiali di scarto RYOBI raccomanda l'ispezione del prodotto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto ogni 6 mesi. e ben ventilato non accessibile ai bambini. Tenere il prodotto lontano da agenti ■...
DISPOSITIVI DI SICUREZZA Non puntare mai la lancia di erogazione verso ■ Pulsante di messa in funzione persone, animali, il corpo – L'interruttore di accensione previene il della macchina, la fornitura funzionamento accidentale del prodotto. di alimentazione o altri ■ Grilletto di blocco della maniglia apparecchi elettrici.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Pressione non costante La pompa aspira aria Verifi care che i tubi fl essibili e gli attacchi siano ermetici Valvole sporche, usurate o Per la manutenzione, portare inceppate il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Guarnizioni della pompa Per la manutenzione, portare usurate...
ontwerp elektrische vizier en gehoorbescherming. Gebruik hogedrukreiniger hebben veiligheid, prestaties alleen vizieren voor hoge belasting met en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit spatbescherming. verkregen. WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet wanneer mensen zich binnen het bereik VOORGESCHREVEN GEBRUIK bevinden, tenzij ze beschermende kleding dragen.
■ Richt de straal niet rechtstreeks op uzelf vervangen mogelijke gevaren of anderen om kleding of schoenen te vermijden. reinigen. ■ Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en ■ Gebruik het apparaat niet voor het reinigen scherpe randen. van elektronische apparaten, kleding of ■...
■ Gebruik geen zuren, logen, oplosmiddelen, ■ Wees altijd oplettend en zorg dat u uw brandbaar materiaal, bleekmiddelen, of gereedschap de baas blijft. Concentreer industriële oplossingen in het apparaat. u op wat u doet en gebruik uw gezonde Deze producten kunnen lichamelijk letsel verstand.
RYOBI raadt aan het apparaat elke 6 ■ Verwijder alle vreemde voorwerpen van maanden te inspecteren. het product. Bewaar op een koele, droge en goed geventileerde plaats die niet ■ Controleer regelmatig of alle moeren, toegankelijk is voor kinderen. Houd het...
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Maximale druk ■ Drukknop aan – aan-/uitschakelaar voorkomt onbedoeld gebruik van het apparaat. Gegarandeerd geluidsniveau ■ Vergrendeling van trekkerhandgreep – vergrendeling Gooi afgedankte elektrische trekkerhandgreep vergrendelt de trekker en elektronische apparatuur en voorkomt onbedoeld openen van de niet weg als ongesorteerd hogedrukspuit.
PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Wisselende druk Pomp zuigt lucht Controleer of slangen en aansluitingen luchtdicht zijn. Ventielen zijn vuil, versleten, Voor onderhoud brengt of verstopt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum. Versleten pompdichtingen Voor onderhoud brengt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum.
Pagina 38
No design da sua lavadora de alta pressão ADVERTÊNCIA! Não utilize o produto elétrica demos prioridade à segurança, ao quando houver pessoas dentro do raio de desempenho e à fi abilidade. alcance, a menos que utilizem vestuário de protecção. USO PREVISTO ■...
Pagina 39
■ Não use o produto para limpar aparelhos ■ Nunca toque na ficha e na tomada da electrónicos, roupas ou calçado. alimentação eléctrica de rede com as mãos molhadas. ■ As mangueiras de alta pressão, os terminais e os acoplamentos são importantes para ■...
Pagina 40
■ Não use o produto em temperaturas abaixo ■ Familiarize-se com os controlos. Saiba de 0 °C. como parar o produto e purgar a pressão rapidamente. ■ Não use ácidos, alcalinos, solventes, materiais inflamáveis, branqueadores, ■ Seja sempre vigilante e exerça o controlo nem soluções de graduação industrial da sua ferramenta.
Pagina 41
à vertical. regularidade à lavadora de alta pressão. A ■ Limpe todos os materiais estranhos do RYOBI recomenda a inspecção do produto produto. Guarde-o num local fresco e seco a cada 6 meses. e bem ventilado a que as crianças não ■...
NOTA: Se utilizar detergente, consulte a Nunca aponte a varinha de Ficha de Dados de Segurança de Materiais do vaporização a pessoas, a detergente. animais, ao corpo da máquina, à fonte de alimentação eléctrica, nem a aparelhos DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA eléctricos! ■...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Pressão instável A bomba está a chupar ar Certifi que-se de que as mangueiras e as ligações são estanque (ou seja, que não têm fugas de ar). Válvulas sujas, gastas ou Para operações de serviço, encravadas leve o produto a um centro de serviço autorizado.
Pagina 44
udformningen elektriske sikkerhedsanordninger fungerer korrekt før højtryksrenser har vi givet topprioritet til hver brug. sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. ■ Brug ikke produktet, hvis vigtige dele er beskadiget såsom sikkerhedsanordninger, TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL højtryksslanger eller sprøjtepistolen. Den elektriske højtryksrenser er kun beregnet ■...
Pagina 45
SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELUDSTYR ■ døre vinduer, før starter højtryksrensningen. Ryd området, der skal ■ Elværktøjets elstik skal passe renses, for affald, legetøj, udendørsmøbler, stikkontakten. Elstikket må aldrig modificeres eller andre genstande, som kan udgøre en fare. på nogen som helst måde. Umodificerede elstik og passende elnetkontakter reducerer ■...
■ Efterse vedligehold regelmæssigt strømforsyningen. højtryksrenseren for at opnå en sikker drift. RYOBI anbefaler, at produktet efterses hver TRANSPORT OG OPBEVARING 6. måned. PAS PÅ! Tænk over produktets vægt ved ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om valg af opbevaringssted og under transport for de sidder godt fast, og sørg for at produktet...
18. Brugsanvisning 19. Haveslange Bær øjen- og høreværn. 20. RYOBI rengøringsmiddel 21. Tilslutning til haveslange Strøm til stede 22. Pistolhåndtagets lås 23. Låseknap til slange 24. Sprøjtevinkel Produktet er ikke egnet 25. Lås til sprøjtevinkel til at blive tilsluttet 26. Udløser drikkevandsforsyningen, hvis 27.
Pagina 48
FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Svingende tryk Pumpen suger luft ind Kontroller, at slanger og tilslutninger er lufttætte. Beskidt, slidte eller Servicering af produktet fastsiddende ventiler skal ske på et autoriseret servicecenter. Slidte pumpeforseglinger Servicering af produktet skal ske på et autoriseret servicecenter.
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått säkerhetsanordningar fungerar korrekt före högsta prioritet vid utformningen av din varje användning. elektriska högtryckstvätt. ■ Använd inte produkten viktiga komponenter är skadade, såsom ANVÄNDNINGSOMRÅDE säkerhetsanordningar, högtrycksslangar eller pistolmunstycke. Den elektriska högtryckstvätten är endast avsedd för utomhusbruk. Av säkerhetsskäl ■...
Pagina 50
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ■ Låt inte barn eller icke utbildade personer ELEKTRICITET använda produkten. ■ Elverktygets kontakt måste passa i uttaget. ■ Stäng dörrar och fönster innan du påbörjar någon Modifiera inte kontakten på något sätt. rengöringsprocess. Avlägsna skräp, leksaker, Omodifierade kontakter och matchande utemöbler och andra föremål som kan utgöra en uttag minskar risken för elektrisk stöt.
■ Inspektera regelbundet underhåll då automatiskt stänger av produkten. För att högtryckstvätten för säker drift. RYOBI återuppta användning ska produkten kopplas rekommenderar att produkten inspekteras bort från kraftkällan, vänta sedan ca 15 minuter var 6:e månad. och anslut åter produkten till kraftkällan.
18. Användarhandbok 19. Trädgårdsslang Under spänning 20. RYOBI-rengöringsmedel 21. Trädgårdsslanganslutning 22. Spärr för reglagehandtag Produkten är inte 23. Låsknapp för slang lämplig för anslutning till 24. Sprejvinkel dricksvattenförsörjningen utan 25. Lås för sprejvinkel backventil. 26. Avtryckare 27. Pistolgreppshållare Rikta aldrig spolarmen 28.
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Varierande tryck Pump suger luft Kontrollera att slangar och anslutningar är lufttäta. Ventiler som är smutsiga, Vid service ska produkten utslitna eller sitter fast lämnas till auktoriserat servicecenter. Utslitna pumptätningar Vid service ska produkten lämnas till auktoriserat servicecenter.
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus Vierailijat eivät saa koskea työkaluun eivätkä ovat sähkökäyttöisen korkeapainepesurimme jatkojohtoon kun työkalu on käynnissä. tärkeimpiä ominaisuuksia. ■ Varmista, että turvalaitteet ovat hyvässä toimintakunnossa. Varmista ennen käyttöä, KÄYTTÖTARKOITUS että kaikki turvalaitteet toimivat kunnolla. Sähkökäyttöinen korkeapainepesuri ■ Älä käytä tuotetta, jos sen tärkeät osat, tarkoitettu vain ulkokäyttöön.
Pagina 55
paikallisen vesiyhtiön määräyksiä, kun liität ■ Älä anna lasten tai kouluttamattomien tämän tuotteen vesijohtoverkkoon. henkilöiden käyttää tätä tuotetta. ■ Sulje ovet ja ikkunat ennen puhdistustyön SÄHKÖTURVALLISUUSVAROITUKSET aloittamista. Poista roskat, lelut, ■ Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä ulkohuonekalut muut mahdollisesti koskaan muunna pistoketta millään tavalla. vaaroja synnyttävät esineet puhdistettavalta Alkuperäiset pistokkeet ja niitä...
15 minuuttia ja kytkemällä se ■ Varmista korkeapainepesurin turvallinen uudelleen pistorasiaan. toiminta tarkastamalla ja huoltamalla se säännöllisesti. RYOBI suosittelee tuotteen KULJETUS JA VARASTOITAESSA tarkastamista joka 6 kuukauden välein. ■ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat HUOMAUTUS! Ota huomioon tuotteen...
Pagina 58
VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Paine vaihtelee Pumppu imee ilmaa Tarkista, että letkut ja kytkennät ovat ilmatiiviitä. Venttiilit ovat likaisia, Kun tuote vaatii huoltoa, vie kuluneita tai jumissa tuote valtuutettuun huoltoon. Pumpun tiivisteet kuluneita Kun tuote vaatii huoltoa, vie tuote valtuutettuun huoltoon. Tuote pysähtyy Lämpöanturi aktivoitunut Jätä...
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp ■ Ikke bruk maskinen hvis viktige deler er prioritet under utformingen av denne elektriske skadet, for eksempel sikkerhetsanordninger, høytrykksspyleren. høytrykksslanger eller utløserhåndtaket. ■ Vær forsiktig når du åpner utløseren. Hold TILTENKT BRUK utløserhåndtaket fast med to hender for å unngå...
Pagina 60
endringer av støpslet. Umodifiserte støpsler ■ Løft aldri opp eller bær produktet mens og passende stikkontakter vil redusere motoren går. risikoen for elektrisk sjokk. ■ Ikke bruk maskinen når det er minusgrader. ■ Ikke bruk maskinen hvis strømledningen ■ Ikke bruk syrer, baser, løsemidler, brennbart eller andre viktige deler, som for eksempel materiale, blekemidler eller industrielle sikkerhetsanordninger, er skadet.
Pagina 61
■ Inspiser og vedlikehold høytrykksspyleren regelmessig for å sørge for sikker drift. TRANSPORT OG LAGRING RYOBI anbefaler at maskinen inspiseres hver 6 måned. FORSIKTIGHETSREGEL! hensyn til vekten av maskinen når du velger ■ Kontroller all mutter, bolter og skruer med...
22. Sperre på utløserhåndtak 23. Låseknapp slange Strømtilførsel 24. Sprayvinkel 25. Sprayvinkellås Hvis maskinen skal kobles 26. Avtrekker til en drikkevannskilde, må 27. Avtrekkerpistolholder den først utstyres med en 28. Slangespole tilbakeslagsventil. 29. Høytrykksslange 30. Innvendig høytrykksslange Rett aldri sprayrøret mot 31.
Pagina 63
FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Varierende trykk Pumpen suger luft Kontroller at slangene og koblingene er lufttette. Ventilene er skitne, slitte eller For service skal produktet har satt seg fast leveres til et autorisert serviceverksted. Utslitte pumpetetninger For service skal produktet leveres til et autorisert serviceverksted.
Pagina 64
В основе конструкции электрического ОСТОРОЖНО! Не используйте очистителя высокого давления лежат инструмент, если в зоне досягаемости принципы безопасности, продуктивности и находятся люди, за исключением случаев, надежности. если они находятся в защитной одежде. ■ Чтобы снизить риск получения НАЗНАЧЕНИЕ травм, не допускайте...
Pagina 65
■ Не направляйте струю на себя или Если имеются признаки повреждения окружающих с целью очистки одежды и шнура питания, то во избежание обуви. опасности он должен быть заменен квалифицированным специалистом в ■ Не используйте инструмент для очистки авторизованном сервисном центре. электронных...
Pagina 66
садовой мебели и других предметов, ■ Никогда не оставляйте работающий которые могут представлять риск. инструмент без присмотра. Выключите изделие. Не оставляйте инструмент без ■ Не поднимайте и не несите изделие с присмотра до его полного отключения. работающим двигателем. ■ Изучите органы управления инструментом. ■...
Pagina 67
техническое обслуживание очистителя отключите инструмент от водоснабжения. высокого давления для безопасной Инструмент всегда должен находиться его эксплуатации. RYOBI рекомендует только в вертикальном положении. проводить осмотр инструмента каждые 6 месяцев. ■ Очистите устройство от всех посторонних материалов. Храните его в прохладном, ■...
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании Никогда не направляйте моющего средства ознакомьтесь с распылитель на людей, животных, корпуса паспортом безопасности материала. транспортных средств, источники электропитания и УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ электрические приборы. ■ Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ – Переключатель вкл/выкл Максимальное давление предотвращает самопроизвольное срабатывание инструмента. ■ Предохранитель...
Pagina 69
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Пульсирующее давление Насос засасывает воздух Проверьте герметичность шлангов и соединений. Клапаны загрязнены, Обратитесь в изношены или забиты авторизованный сервисный центр для техобслуживания. Уплотнения насоса Обратитесь в изношены авторизованный сервисный центр для техобслуживания. Инструмент отключается Термодатчик...
Pagina 70
Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
Najwyższymi priorytetami trakcie OSTRZEŻENIE! Nie używać produktu, gdy projektowania elektrycznej myjki ciśnieniowej w jego zasięgu przebywają ludzie, o ile nie były bezpieczeństwo, wydajność noszą oni odzieży ochronnej. niezawodność. ■ Dzieci i goście powinni przebywać z dala od produktu, tak by można było zmniejszyć ryzyko PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA obrażeń.
■ Stosowanie wysokociśnieniowych węży, ■ Nieodpowiednie przedłużacze mogą być złączek i innych elementów osprzętu jest niebezpieczne. Stosowany przedłużacz istotne bezpieczeństwa produktu. powinien nadawać się do stosowania na Stosować wyłącznie węże, złączki zewnątrz, a połączenie musi być zawsze inne elementy osprzętu zalecane przez suche oraz znajdować...
Pagina 73
przemysłowych. Produkty mogą ■ Nie obsługiwać tego urządzenia w stanie spowodować fizyczne obrażenia operatora zmęczenia, choroby, będąc pod wpływem i nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. alkoholu, środków odurzających lekarstw. Chwila nieuwagi podczas obsługi ■ W trakcie pracy zawsze stawiać produkt na urządzenia może spowodować poważne poziomej powierzchni.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wahania ciśnienia Pompa zasysa powietrze Sprawdzić, czy węże i połączenia są szczelne. Brudne, zużyte lub Serwisowanie zakleszczone zawory produktu należy zlecić autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Zużyte uszczelki pompy Serwisowanie produktu należy zlecić autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Produkt zatrzymuje się...
Pagina 77
Při návrhu elektrického vysokotlakého čističe ujistěte, že všechny bezpečnostní prvky byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, správně fungují. výkon a spolehlivost. ■ Výrobek nepoužívejte, pokud jsou poškozené důležité díly jako bezpečnostní prvky, ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ vysokotlaké hadice nebo spouštěcí pistole. Tento elektrický vysokotlaký čistič je určen ■...
Pagina 78
zástrčku jakýmkoliv způsobem upravovat. ■ Před začátkem čištění zavřete dveře a Neupravené zástrčky a shodné zásuvky okna. Ukliďte čištěný prostor a odstraňte snižují nebezpečí elektrického úrazu. veškeré volné předměty, hračky, venkovní nábytek a jiné věci, které by mohly způsobit ■ Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený...
Pagina 79
K zajištění bezpečného provozu pravidelně výrobku. Pro obnovení funkce odpojte výrobek vysokotlaký čistič kontrolujte a provádějte od napájení, vyčkejte cca 15 minut a znovu jeho údržbu. RYOBI doporučuje kontrolu připojte výrobek k napájení. výrobku každých 6 měsíců. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ...
17. Kolo 18. Návod k obsluze Pod napětím 19. Zahradní hadice 20. Cisticí prostredek RYOBI 21. Prípojka k zahradní hadici Čistič není vhodný pro připojení 22. Zámek spoušte k vodovodu s pitnou vodou bez 23. Aretacní tlacítko hadice zpětného ventilu.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Kolísání tlaku Čerpadlo nasává vzduch. Zkontrolujte těsnost hadic a spojů. Znečištěné, opotřebované Pro servis vraťte výrobek do nebo zaseknuté ventily autorizovaného servisního centra. Opotřebená těsnění čerpadla Pro servis vraťte výrobek do autorizovaného servisního centra. Přístroj se zastaví...
elektromos nagynyomású tisztító győződjön meg az összes biztonsági elem kialakítása során elsődleges szempont volt a kifogástalan működéséről. biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. ■ Ne használja a terméket, ha megsérültek fontos részei, például biztonsági elemek, RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT nagynyomású tömlők vagy a kezelőpisztoly. Az elektromos nagynyomású...
Pagina 83
■ Ne használja a terméket, ha megsérültek tisztítandó területről a szemetet, játékokat, fontos részei, például hálózati kábele vagy szabadtéri bútort és más tárgyakat, amelyek biztosító készülékei. elrepülve veszélyforrássá válhatnak. ■ Minden használat előtt ellenőrizze ■ Ne emelje fel és ne szállítsa a terméket hálózati kábel és a hosszabbítókábel működő...
és tartsa áramellátását. működés folytatásához karban a nagynyomású tisztítót, hogy válassza le a terméket az elektromos hálózatról, biztonságosan működjön. A RYOBI 6 várjon körülbelül 15 percet, és csatlakoztassa havonkénti átvizsgálást javasol. újra a terméket az elektromos hálózathoz. ■ Gyakori időközönként ellenőrizze...
20. RYOBI tisztítószer A termék visszafolyásgátló 21. Locsolótömlo-csatlakozó nélkül nem csatlakoztatható az 22. Markolatzár ivóvízhálózatra. 23. Tömlorögzíto gomb 24. Szórási szög 25. Szórási szög rögzítése Ne irányítsa a permetezőszárat 26. Kioldó emberre, állatra, a gép testére, 27. Szórópisztolytartó áramforrásra vagy elektromos 28.
Pagina 86
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Ingadozó nyomás A szivattyú levegőt szív Ellenőrizze, hogy a tömlők és a csatlakozások légmentesek-e. Piszkos, elhasználódott vagy A szervizeléshez vigye el eltömődött a terméket egy hivatalos szervizközpontba. Elhasználódott A szervizeléshez vigye el szivattyútömítések a terméket egy hivatalos szervizközpontba.
Pagina 87
La proiectarea curățătorului de înaltă presiune ■ Pentru a reduce riscul de rănire, nu permiteți electric s-au avut în vedere în primul rând apropierea copiilor și a altor persoane. Toţi siguranţa, performanța și fi abilitatea în vizitatorii trebuie să poarte ochelari de exploatare.
și fitinguri de înaltă presiune. Utilizați doar ■ Prelungitoarele neadecvate furtunuri, fitinguri și conectori recomandați periculoase. Dacă folosiți un prelungitor, de producător. acesta trebuie să fie adecvat pentru utilizare la exterior, conexiunea trebuie păstrată ■ Pot fi cauzate sau agravate vătămările de uscată...
Pagina 89
Aceste echipamente pot provoca vătămări ■ Nu utilizați produsul dacă sunteți obosit, fizice operatorului și defectarea definitivă a bolnav sau sub influența drogurilor, echipamentului. alcoolului medicamentelor. moment de neatenţie în timpul operării ■ Așezați întotdeauna echipamentul pe o produsului poate rezulta în vătămare suprafață...
Pagina 90
întâi fi șa cu specifi cații tehnice a detergentului. ■ Verificați și întrețineți regulat curățitorul de înaltă presiune pentru a asigura o DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ funcționare sigură. RYOBI recomandă ■ Întrerupător PORNIT/OPRIT revizia echipamentului la fiecare 6 luni. – Comutatorul de pornire/oprire previne ■...
și împiedică pornirea neintenționată a Nivel garantat al puterii jetului de înaltă presiune. acustice ■ Supapă de preaplin cu presostat – Supapa de preaplin împiedică depășirea A nu se arunca deșeurile presiunii maxime admise. Dacă levierul de echipamente electronice pistolului este eliberat, presostatul...
Pagina 92
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Presiune fl uctuantă Pompa absoarbe aer Verifi cați dacă furtunurile și conexiunile sunt etanșe. Supape murdare, uzate sau Pentru service, duceţi blocate produsul la un centru service autorizat. Garnituri de etanșare pompă Pentru service, duceţi uzate produsul la un centru service autorizat.
Radot elektrisko augstspiediena mazgātāju, ■ Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojātas drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta svarīgas daļas, kā drošības ierīces, vislielākā vērība. augstspiediena šļūtenes vai pistole. ■ Nospiežot pistoles mēlīti, ievērojiet PAREDZĒTAIS LIETOJUMS piesardzību. Turiet pistoli stingri ar abām Elektriskais augstspiediena mazgātājs...
Pagina 94
un atbilstošas kontaktligzdas samazinās mazgājamo zonu no drazām, rotaļlietām, elektriskā trieciena risku. dārza mēbelēm vai citiem priekšmetiem, kas var radīt bīstamību. ■ Neizmantojiet izstrādājumu, ja sprieguma vads vai citas svarīgas daļas kā drošības ■ Nekad nepaceliet vai nesiet preci, kamēr ierīces, ir bojātas.
■ Regulāri pārbaudiet uzturiet apmēram 15 minūtes pagaidiet un no jauna augstspiediena mazgātāju kārtībā, pievienojiet produktu strāvas avotam. nodrošinātu drošu lietošanu. RYOBI iesaka veikt izstrādājuma pārbaudi reizi 6 TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA mēnešos. UZMANĪBU! Izvēloties glabāšanas ■ Regulāri pārbaudiet visus uzgriežņus, vietu transportēšanas...
Kuriant šį elektrinį aukšto slėgio valytuvą ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite įrenginio, jeigu didžiausias dėmesys buvo skiriamas darbo zonoje yra žmonių, nebent jie dėvėtų saugumui, našumui ir patikimumui. apsauginius drabužius. ■ Siekiant išvengti sužeidimo pasirūpinkite, NAUDOJIMO PASKIRTIS kad arti nebūtų vaikų ar pašalinių. Visi žiūrovai privalo naudoti apsauginius akinius Šis elektrinis aukšto slėgio valytuvas skirtas ir atsitraukti saugiu atstumu nuo darbo...
■ Įrenginiu neleidžiama valyti elektronikos ■ Reikalavimų neatitinkantis ilginamasis įtaisų, drabužių ar avalynės. kabelis gali kelti pavojų. Jeigu naudojamas ilginamasis kabelis, jis turi būti pritaikytas ■ Įrenginio sauga glaudžiai susijusi naudoti lauke, jungtis turi būti apsaugota nuo žarnomis, jungiamosiomis detalėmis drėgmės ir pakelta virš...
■ Įrenginį naudokite lygaus sutelkite į darbą visą dėmesį, antraip galite paviršiaus. sunkiai susižaloti. ĮSPĖJIMAS! Didžiaslėgis srautas kelia ■ Jei jungikliu prietaiso negalite tinkamai pavojų, jeigu būtų naudojamas ne pagal įjungti ir išjungti, prietaiso nenaudokite. paskirtį. Srauto neleidžiama nukreipti į žmones, Jungikliu nevaldomas bet koks prietaisas gyvūnus, elektros įtaisus ar į...
32. Riedamoji atrama ■ Reguliariai tikrinkite, didžiaslėgis 33. Rankenele valytuvas atitinka saugos reikalavimus ir atlikite jo techninę priežiūrą. „RYOBI“ PASTABA: Jei naudojate plovimo priemonę, žr. plovimo priemonės saugos duomenų lapą. rekomenduoja įrenginį patikrinti kas 6 mėnesius. SAUGOS ĮTAISAI ■ Dažnai tikrinkite visas veržles, varžtus ir sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar gaminys ■...
■ Paleidiklio rankenos fiksatorius – Paleidžiamojo įtaiso rankenos Maksimalus slėgis fiksatorius užfiksuoja gaiduką apsaugo nuo netyčinio aukšto slėgio srovės paleidimo. Garantuotas akustinis lygis ■ Apsauginis vožtuvas su slėgio jungikliu – Apsauginis vožtuvas neleidžia viršyti Nemeskite elektros ir leistino darbinio slėgio. Paleidus svirtelę elektroninės įrangos atliekų...
Pagina 103
GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nepastovus slėgis Į siurblį patenka oro Patikrinkite, ar žarnos ir jungtys yra sandarios. Nešvarūs, nusidėvėję arba Jei reikia atlikti techninio užstrigę vožtuvai aptarnavimo darbus, nugabenkite gaminį į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą. Nusidėvėję siurblio Jei reikia atlikti techninio sandarikliai aptarnavimo darbus, nugabenkite gaminį...
Pagina 104
Elektrilise kõrgsurvepesuri juures veenduge, et kõik turvaseadmed töötavad peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja korralikult. töökindlust. ■ Ärge kasutage toodet, kui olulised osad nagu turvaseadmed, survevoolikud või OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE päästikuga püstol on kahjustatud. Elektriline kõrgsurvepesur on ette nähtud ■ Olge päästiku vabastamisel ettevaatlik. ainult välitingimustes kasutamiseks.
Pagina 105
mingil moel muuta. Pistiku ja pistikupesa mänguasju, aiamööblit ega muid ohtlikuks konstruktsiooni muutmise korral tekib osutuda võivaid esemeid. elektrilöögi oht. ■ Ärge kunagi tõstke ega transportige töötava ■ Ärge kasutage toodet, kui toitejuhe või mootoriga toodet. muud olulised osad, nagu turvaseadmed, ■...
Pagina 106
15 minutit ja ühendage ■ Tööohutuse tagamiseks tuleb survepesurit toode seejärel uuesti toitevõrku. regulaarselt kontrollida ja hooldada. RYOBI soovitab toode iga 6 kuu tagant üle vaadata. TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE ■ Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid ETTEVAATUST! Hoiukohta valides ja sagedaste intervallidega õige pinguloleku...
RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kõikuv surve Pump imeb õhku Kontrollige, kas voolikud ja ühendused on õhukindlad. Mustad, kulunud või Hoolduseks andke seade kinnijäänud ventiilid volitatud hoolduskeskusesse. Kulunud pumbatihendid Hoolduseks andke seade volitatud hoolduskeskusesse. Toode seiskub Temperatuuriandur on Laske puhastusseadmel 15 aktiveeritud minutit jahtuda.
Vodeću ulogu dizajnu električnog ■ Kako biste smanjili rizik od ozljeda, djecu visokotlačnog čistača imaju sigurnost, i posjetitelje držite podalje od mjesta rada. performanse i pouzdanost. Svi posjetitelji trebaju nositi zaštitne naočale i biti na sigurnoj udaljenosti od radnog NAMJENA područja.
Pagina 110
crijeva, priključke i spojnice preporučene od ■ Neodgovarajući oštećeni produžni strane proizvođača. naponski kabeli mogu biti opasni. Ako koristite produžni naponski kabel, on mora ■ Povrede mogu biti uzrokovane biti odgovarajuće klase za uporabu na zadobivene produljenim korištenjem otvorenom i nenatkrivenom prostoru, a spoj alata.
Pagina 111
tjelesne ozljede operateru i nepovratnu ■ Ne koristite proizvod ako ste umorni ili štetu na proizvodu. pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s proizvodom ■ Proizvodom uvijek rukujte ravnoj može dovesti do teških osobnih ozljeda. površini. ■...
Pagina 112
19. Vrtno crijevo znanje i treba da ga vrši samo kvalificirani serviser. Neka se proizvod servisira samo u 20. Deterdžent RYOBI 21. Konektor vrtnog crijeva ovlaštenom servisnom centru. 22. Blokada rucice s okidacem (pištolja) ■ Zaustavite proizvod, isključite ga s izvora 23.
■ Blokada ručice s okidačem (pištolja) – Blokada ručice s okidačem zaključava Maksimalni tlak okidač i sprječava slučajno otvaranje visokotlačog mlaza. ■ Preljevni ventil s tlačnim prekidačem Jamčena razina zvučne snage – Preljevni ventil sprečava da radni tlak prijeđe dopuštenu granicu. Ako se otpusti poluga na pištolju uređaja, Otpadnu električnu i tlačni...
OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM Mogući uzrok RJEŠENJE Kolebanja tlaka Pumpa usisava zrak Provjerite jesu li spojevi crijeva nepropusni za zrak. Prljavi, istrošeni ili zaglavljeni Radi servisa, donesite ventili proizvod u ovlašteni servisni centar. Istrošene brtve pumpe Radi servisa, donesite proizvod u ovlašteni servisni centar.
Električni visokotlačni čistilec je zasnovan ■ Prepričajte se, da varnostne naprave dobro zagotavljanje najvišje ravni varnosti, delujejo. Pred vsako uporabo se prepričajte, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. da vse varnostne naprave pravilno delujejo. ■ Če so poškodovani pomembni deli, kot so NAMEN UPORABE varnostne naprave, visokotlačne cevi ali sprožilna pištola, izdelka ne uporabljajte.
Pagina 116
VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE ■ Otrokom in neusposobljenim osebam ne ELEKTRIKE dovolite, da bi uporabljali ta izdelek. ■ Vtiči električnih orodij se morajo prilegati ■ Pred čiščenjem zaprite vrata in okna. Iz vtičnicam. Vtiča nikoli in na noben način območja, ki ga želite očistiti, odstranite ne smete spreminjati.
Visokotlačni čistilec redno pregledujte in izdelku. Za nadaljevanje delovanja, morate vzdržujte, da zagotovite varno delovanje. napravo odklopiti z električnega omrežja, Podjetje RYOBI priporoča, da izdelek počakati 15 minut in jo nato ponovno priključiti. pregledate vsakih 6 mesecev. TRANSPORT IN SHRANJEVANJE ■...
17. Kolo 18. Uporabniški priročnik Nosite zaščito za oči in ušesa. 19. Vrtna cev 20. Detergent RYOBI Moč 21. Prikljucek za vrtno cev 22. Zaklep sprožilnega rocaja Izdelek ni primeren za 23. Gumb za zaklepanje gumijaste cevi priključitev na vodovod za 24.
ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nihanje tlaka. Črpalka sesa zrak. Preverite, ali gibke cevi in priključki tesnijo. Umazani, obrabljeni ali Za servisiranje odnesite zataknjeni ventili izdelek na pooblaščeni servis. Obrabljena tesnila črpalke Za servisiranje odnesite izdelek na pooblaščeni servis. Zaustavitve izdelka Aktiviral se je temperaturni Počakajte 15 minut, da se...
návrhu elektrického vysokotlakového VAROVANIE! Nepoužívate výrobok v čističa boli prvoradé bezpečnosť, výkon a dosahu osôb, ktoré nemajú oblečený ochranný spoľahlivosť. odev. ■ Aby ste znížili riziko úrazu, udržujte deti ÚČEL POUŽITIA a prizerajúce sa osoby v bezpečnej Elektrický vysokotlakový čistič je určený len na vzdialenosti.
Pagina 121
■ Nepoužívajte výrobok čistenie ■ Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky a elektrických zariadení, oblečenia alebo zásuvky mokrými rukami. obuvi. ■ Nevhodné predlžovacie káble môžu ■ Vysokotlakové hadice, armatúry byť nebezpečné. prípade použitia spojky majú veľký význam z hľadiska predlžovacieho kábla, musí byť tento bezpečnosti výrobku.
Pagina 122
■ Nepoužívajte v tomto výrobku kyseliny, ■ Výrobok nepoužívajte, ak ste unavení, zásady, rozpúšťadlá, horľavé materiály, chorí alebo pod vplyvom drog, alkoholu či bielidlá, alebo priemyselné roztoky. Tieto liekov. Chvíľa nepozornosti počas obsluhy látky môžu spôsobiť telesné zranenie produktu môže spôsobiť závažné osobné obsluhy a nezvratné...
Pagina 123
čistiaceho ■ Pravidelne kontrolujte a vykonávajte údržbu prípravku si pozrite kartu bezpečnostných vysokotlakového čističa pre jeho bezpečnú údajov čistiaceho prípravku. prevádzku. Spoločnosť RYOBI odporúča vykonávať kontrolu výrobku každých 6 BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA mesiacov. ■ Spínač na zapnutie/vypnutie ■ Skontrolujte všetky skrutky, matice v častých –...
vypínač zabraňuje náhodnému otvoreniu vysokotlakového prúdu vody. Garantovaná úroveň hluku ■ Prepúšťací ventil s tlakovým spínačom Odpadové elektrické a – Prepúšťací ventil zabraňuje prekročeniu elektronické zariadenia povoleného prevádzkového tlaku. Ak nelikvidujte ako netriedený uvoľníte páčku na striekacej pištoli, komunálny odpad. Odpadové tlakový...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Kolísavý tlak Čerpadlo nasáva vzduch Skontrolujte vzduchotesnosť hadíc a pripojení. Znečistené, opotrebované Ak chcete vykonať servis, alebo zaseknuté ventily prineste produkt do autorizovaného servisného centra. Opotrebované tesnenia Ak chcete vykonať servis, čerpadla prineste produkt do autorizovaného servisného centra.
Pagina 126
Безопасността, работните характеристики и ботуши, защитни ръкавици, защитни надеждността са аспектите, на които е отделен каски с визьор и антифони. Използвайте най-голям приоритет при проектирането на визьори против силни удари само със електрическата водоструйка. защита против разливане на течности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
Pagina 127
■ За да избегнете риск от взрив, не ■ Преди употреба огледайте захранващия пръскайте запалими течности. кабел за повреди. Ако има следи от повреди, той трябва да бъде подменен ■ Не насочвайте струята срещу себе си от квалифицирано лице в оторизиран или...
Pagina 128
прозорците. В зоната за почистване не оставяйте изделието, докато то не стигне до пълно спиране. трябва да има отпадъци, играчки, външни мебели или други предмети, които могат ■ Запознайте се с устройствата за да причинят някаква опасност. управление. Научете как да спирате продукта...
Pagina 129
за подаване на вода, преди да го функциониране на водоструйката, я приберете или транспортирате. Винаги проверявайте и поддържайте редовно. поставяйте продукта изправен. RYOBI препоръчват инспектиране на продукта на всеки 6 месеца. ■ Почистете продукта от всички чужди частици. Съхранявайте я на хладно, ■...
Никога не насочвайте УСТРОЙСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ пръскалката към хора, ■ Превключвател ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ животни, тялото на машината, – Превключвателят „вкл/изкл“ електрозахранването или предотвратява неумишлена работа други електрически уреди. на изделието. ■ Ключалка за спусъка на ръкохватката Максимално налягане – Ключалката за спусъка на ръкохватка заключва...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Пулсации на налягането Помпата засмуква въздух Проверете дали маркучите и свързванията са въздухонепроницаеми. Замърсени, износени или За сервизно обслужване заседнали вентили занесете продукта в оторизиран сервизен център. Износени уплътнения на За сервизно обслужване помпата...
Головними міркуваннями при розробці цієї ударостійкі маски із захистом від електричної мийки високого тиску були бризок рідини. безпека, ефективність та надійність. Попередження! Заборонено використовувати пристрій, якщо у межах ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ досяжності знаходяться люди, за винятком випадку, коли вони одягнені в захисний Електрична...
Pagina 133
■ Заборонено розпилювати горючі рідини, Якщо є ознаки пошкодження, він повинен щоб уникнути ризику вибуху. бути замінений кваліфікованим фахівцем в авторизованому сервісному центрі, ■ Заборонено спрямовувати струмінь на щоб уникнути небезпеки. себе або інших людей з метою очищення одягу або взуття. ■...
Pagina 134
очищення від сміття, іграшок, вуличних ■ Ніколи не залишайте увімкнений прилад без меблів та інших предметів, що можуть нагляду. Вимкніть пристрій. Не залишайте спричинити небезпечну ситуацію. прилад доки він повністю не зупиниться. ■ Ніколи не підіймайте або носіть пристрій ■ Добре...
та проводьте технічне обслуговування мийки високого тиску. охолонути. Від'єднайте пристрій від RYOBI рекомендує перевіряти повну водопроводу перед тим, як зберігати або транспортувати. Заборонено тримати справність пристрою кожні 6 місяців. пристрій у будь-якому положенні, окрім ■ Перевірте всі гайки, болти і гвинти після...
ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ ■ Перемикач УВІМК/ВИМК Максимальний тиск – Вимикач живлення "on/off" запобігає випадковому функціонуванню приладу. ■ Фіксатор пускової ручки Гарантований рівень звукової – Фіксатор пускової ручки блокує пуск потужності. та запобігає ненавмисному відкриттю мийки високого тиску. Не викидайте старе електричне та електронне ■...
Pagina 137
ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі Причини Рішення Плаваючий тиск Насос всмоктує повітря Перевірте герметичність шлангів і з'єднань. Клапани забруднені, Принесіть продукт в зношені або заблоковані авторизований сервісний центр для ремонту. Зношені прокладки Принесіть продукт в ущільнення насосу авторизований сервісний центр...
Pagina 138
Elektr kl yüksek basınçlı tem zley c n n önce tüm emn yet c hazlarının düzgün tasarımında güvenl k, performans şek lde çalıştığından em n olun. güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. ■ Emn yet c hazları, yüksek basınçlı hortumlar tabanca öneml parçalar...
Pagina 139
Üzer nde değ ş kl k yapılmayan f şler ve ■ Herhang b r tem zl k şlem ne başlamadan uygun pr zler elektr k çarpması r sk n azaltır. önce kapı pencereler kapatın. Tem zlenecek alanı çöp, oyuncak, bahçe ■...
Pagina 140
15 dak ka bekley n ve ürünü güç tem zley c y düzenl şek lde teft ş ed n ve kaynağına ger takın. bakımını yapın. RYOBI ürünün her 6 ayda b r teft ş ed lmes n öner r. TAŞIMA VE DEPOLAMA ■...
Pagina 141
16. Açma/Kapama Anahtar 17. Tekerlek 18. Kullanıcı Kılavuzu Güç 19. Bahçe hortumu 20. RYOBI deterjan Ürün ger akış önley c olmayan 21. Bahçe hortumu baglant parças çme suyu şebekes ne 22. Tet k tutamak k l d 23. Hortum k l tleme dügmes bağlanmaya uygun değ...
Pagina 142
SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Değ şken basınç Pompa hava em yor Hortum ve bağlantıların hava sızdırmazlığını kontrol ed n. K rl , aşınmış veya sıkışmış Serv s ç n ürünü onarım valfl er amacıyla s ze en yakın yetkı̇...
Pagina 146
p.147 p.148 p.149 p.150 p.154 p.152 p.155 p.156...
Pagina 158
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Electric high pressure Nettoyeur haute pression Elektrischer Limpiadora eléctrica de Pulitore elettrico ad alta Elektrische cleaner électrique Hochdruckreiniger alta presión pressione hogedrukreiniger Model Modèle Modell...
Pagina 159
Sähkökäyttöinen Elektrisk Электрический pressão elétrica højtryksrenser högtryckstvätt korkeapainepesuri høytrykksspyler очиститель высокого давления Modelo Model Modell Malli Modell RY150PWA Модель Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное 220 – 240 V a.c. напряжение Frequência Frekvens Frekvens Taajuus Frekvens 50 Hz Частота...
Pagina 160
Polski Magyar Latviski Eesti Čeština Română Lietuviškai Parametry techniczne Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Elektryczna myjka Elektrický vysokotlaký Elektromos Elektriskais Elektriline Curățător electric de Elektrinis aukšto slėgio nagynyomású tisztító augstspiediena valytuvas kõrgsurvepesur...
Pagina 161
Električni visokotlačni Електрическа Електрична мийка čistač čistilec vysokotlakový čistič водоструйка високого тиску basınçlı temizleyici Model Model Modelis Model RY150PWA Модел Модель Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220 – 240 V a.c. Номинален волтаж Номінальна напруга Frekvencija Frekvenca Frekvencia...
Pagina 162
Spezifikationen des si es compatible con las quelle del pulitore ad alta met de specificaties van de RYOBI high pressure compatible avec celles du RYOBI Hochdruckreinigers especificaciones de la pressione RYOBI. RYOBI hogedrukreiniger.
Pagina 163
RYOBI-painepesurin den stemmer overens вспомогательной correspondem às specifikationerne på specifikationerna för kanssa yhteensopiva. med spesifikasjonene детали совпадает especificações da RYOBI højtryksrenser. RYOBI högtryckstvätt. til RYOBI со спецификацией lavadora de alta høytrykksspyler. очистителя высокого pressão RYOBI. давления RYOBI.
Pagina 164
RYOBI potrivesc cu cele specifikacija atitinka see sobib RYOBI upewnić się, doplňku odpovídají tā sakrīt ar RYOBI technickým nagynyomású tisztító augstspiediena kõrgsurvepesuri czy spełnia ono ale curățitorului cu RYOBI aukšto slėgio specyfikacje myjki podmínkám...
Pagina 165
KÄRCHER. KÄRCHER. KÄRCHER. adaptör. čistilcev KÄRCHER. NAPOMENA: OPOMBA: Preverite, POZNÁMKA: ЗАБЕЛЕЖКА: ПРИМІТКА: NOT: RYOBI Provjerite poklapa Skontrolujte, ali se tehnični podatki Проверете дали Перевірте yüksek basınçlı li se specifikacija dodatka ujemajo s temizleyicinin teknik že špecifikácia спецификацията на...
Pagina 166
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Pagina 167
VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas för att jämföra olika verktyg.
Pagina 168
BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
Pagina 169
RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
Pagina 170
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Pagina 171
Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
Pagina 172
Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
Pagina 173
Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
Pagina 174
Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
Pagina 175
Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
Pagina 176
Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
Pagina 177
Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
Pagina 178
õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
Pagina 179
Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
Pagina 180
в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
Pagina 181
("Ürün") bölümünde ayrıntılı bir şekilde anlatıldığı gibi, alet aksesuarları, alet depolama sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH ("TTI") tarafından verilen gönüllü...
Pulitore elettrico ad alta pressione Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale номеров Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa Со...
Pagina 183
Elektrinis aukšto slėgio valytuvas Marka: RYOBI | Üretici | Model numarası | Seri numarası aralığı Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Direktifleri, Avrupa Mevzuatı...
Pagina 184
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Electric high pressure cleaner Brand: RYOBI Model number: RY150PWA Serial number range: 47588001000001 - 47588001999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended)
Pagina 187
RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. KÄRCHER is a registered trade mark of Alfred Kärcher GmbH & Co.KG. RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. KÄRCHER est une marque déposée d’Alfred Kärcher GmbH & Co. KG.