Pagina 1
Towbar 6525 Art. nr.: Isuzu D-Max Basic Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Pagina 2
euro Approved tested Max. vertical load : D-Value: 17,2 kN...
Pagina 5
MonTAGeHAndleidinG: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. FiTTinG inSTRucTionS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable. Raadpleeg voor demontage en montage van voertuigonderdelen het werkplaatshandboek.
Pagina 6
* Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Pagina 7
HinWeiSe: Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. ReMARQue: inSTRucTionS de MonTAGe: Avant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque signaléti- que de l’attelage afin de d'identifierr l'illustration correspondante dans la notice de montage.
Pagina 8
delar. Se figuren för montering och monteringsmaterial. obS: MonTeRinGSAnViSninGAR: Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska använ- das. MonTAGeVeJledninG: Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i vejledningen der skal anvendes.
Pagina 9
inSTRuccioneS de MonTAJe: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje. Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til køretøjet Rådfør for montage og montagemidler skitsen. beMÆRK: Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon- taje de piezas del vehículo.
Pagina 10
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- tare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. n.b.: iSTRuZioni PeR il MonTAGGio: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è...
Pagina 11
inSTRuKcJA MonTAŻu: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji mon- tażowej należy wykorzystać. ASennuSoHJeeT: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- kiem warsztatowym.
Pagina 12
PoKYnY K MonTÁŽi: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. TÄRKeÄÄ: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní...
A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a munkahelyi kézikönyvben. Az összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási módját lásd a rajzon. SZeRelÉSi ÚTMuTATó: FonToS: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté- si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
Pagina 14
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: ВНИМАНИЕ: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию...