All manuals and user guides at all-guides.com LINEO Milchaufschäumer Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 44 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 36 Bruksanvisning...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
Oppbygging 1- Tapa 2 - Anillo de junta melkeskummer 3 - Espumador de leche DISC de WMF 4 - Jarra 1 - Lokk 5 - Tecla inicio/parada con luz de control 2 - Tetningsring 6- Zócalo del aparato con bobinado de cable...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten. Technische Daten Nennspannung: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 450 W Schutzklasse: Sicherheitshinweise ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com WMF Milchschaum-DISC Die WMF Milchschaum-DISC (3) kann zur leichteren Reinigung von der Aufnahme herausgenommen werden. Schieben Sie hierzu die WMF Milchschaum-DISC (3) seitlich mit leichtem Druck nach unten von der Aufnahme herunter. Zur Montage gehen Sie wie folgt vor: Schieben Sie die WMF Milchschaum-DISC (3) einfach seitlich in die Aufnahme, ein Magnet im Inneren sorgt für den sicheren Halt.
Setzen Sie immer erst den Deckel (1) auf das Gerät bevor Sie es einschalten. Nehmen Sie niemals den Deckel (1) ab, während das Gerät eingeschaltet ist. Ansonsten kann die WMF Milchschaum-DISC (3), auch bei Wiederaufsetzen des Deckels (1), nicht mehr korrekt arbeiten.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Kalter Milchschaum Wählen Sie dieses Programm, um kalten, cremigen Milchschaum zu erhalten. Dieser eignet sich besonders für Frappé, Cocktails, Eiskaffee oder Desserts. ▪ Füllen Sie den Krug (4) mit 100 bis 150 ml gekühlter Milch. Die Füllmarkierungen finden Sie im Krug (4): 100 ml MIN 150 ml MAX...
Reinigung und Pflege ▪ Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ▪ Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ▪ Deckel (1) und WMF Milchschaum-DISC (3) sind spülmaschinengeeignet. Zur leichteren Reinigung kann der sich am Deckel (1) befindende Dichtungsring (2) abgenommen werden.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu beseitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich an unseren zentralen Kundendienst. Beachten Sie die Garantiehinweise. Problem Mögliche Ursache Behebung Die Kontrollleuchte Stecker nicht einge- Stecker einstecken leuchtet nicht, das...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Manual Important safety instructions ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experi- ence and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Rated voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Power consumption: 450 W Protection class: Safety instructions ▪ Only connect the device to properly installed earthed sockets. The wire and plug must be dry. ▪...
WMF milk froth DISC The WMF milk froth DISC (3) can be removed from the appliance for easy cleaning. To do this, gently push down the WMF milk froth DISC (3) and slide it to one side. To assemble the appliance, proceed as follows: Simply slide the WMF milk froth DISC (3) sideways into the appliance, an internal magnet holds the DISC fi rmly in place.
Pagina 15
Always put the lid (1) on the gadget first before switching it on. Never remove the lid (1) while the gadget is switched on. Otherwise, the WMF milk froth DISC (3) may no longer function correctly even when the lid (1) is replaced.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Cold milk froth Select this program for cold, creamy milk froth. This is ideal for frappés, cocktails, iced coffee or deserts. ▪ Fill the jug (4) with 100 to 150ml of cold milk. The jug (4) is marked with the following measures: 100 ml MIN 150 ml MAX...
▪ Clean the appliance after each use. ▪ Unplug at the mains and allow the device to cool down. ▪ The lid (1) and WMF milk froth DISC (3) are dishwasher-safe. for easy cleaning, the sealing ring (2) in the lid (1) can be removed.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting The following tips should help you to solve any problems. If the problem persists, please contact our central customer service department. Please note the warranty information. Problem Possible cause Action The control lamp is not The plug is not plugged Connect the plug illuminated, the appli-...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres établissements; ⋅ dans des chambres d’hôtes. L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial. Respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation. Caractéristiques techniques Tension du secteur : 220 - 240 V~ 50/60 Hz...
Pour un nettoyage plus facile, il est possible de retirer le disque du moussoir à lait WMF (3) de son logement. Pour cela, faites glisser latéralement le disque du moussoir à lait WMF (3) hors de son logement à l’aide d’une légère pression vers le bas.
Ne posez le couvercle (1) sur l’appareil, qu’avant l’avoir mis sous tension. Ne retirez jamais le couvercle (1), quand l’appareil est sous tension. Sinon le DISC pour la mousse de lait WMF (3) ne pourra fonctionner correcte- ment, même si on remet le couvercle (1).
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Appuyez ensuite sur la touche marche/arrêt (5) jusqu’à ce que le témoin lumineux du symbole s’allume. Au bout de 3 secondes environ, la préparation démarre automatiquement, le voyant de contrôle de la touche marche/arrêt (5) est allumé.
▪ Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. ▪ Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. ▪ Le couvercle (1) et le disque du moussoir à lait WMF (3) sont lavables au lave-vaisselle. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de retirer le joint d’étanchéité...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Aide en cas de dysfonctionnements Les consignes suivantes devraient vous aider à résoudre les problèmes de dysfonctionnement. Si ce n’était pas le cas, adressez-vous à notre SAV central. Veuillez consulter les informations de garantie. Problème Cause probable Correction...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’ap- parecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Tensione nominale: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Potenza assorbita: 450 W Classe di protezione: Istruzioni di sicurezza ▪ Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e il connettore devono essere asciutti.
DISCO per la formazione di schiuma di latte Per poterlo pulire con maggiore facilità, il DISCO (3) per la formazione di schiuma di latte WMF può essere estratto dal corpo. Per farlo, spingere il DISCO WMF (3) lateralmente con una leggera pressione verso il basso Per il montaggio fare come segue: Far semplicemente scorrere lateralmente il DISCO WMF (3) nel corpo.
Pagina 31
Disporre sempre il coperchio (1) sull’apparecchio prima di attivarlo. Non rimuovere mai il coperchio (1) durante il funzionamento dell’apparecchio. Altrimenti DISC per la schiuma di latte di WMF (3) potrebbe non funzionare più in modo corretto, nemmeno riapplicando il coperchio (1).
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ A questo punto premere il tasto di Avvio-/Arresto (5) finché non si accende la spia del simbolo . Dopo circa 3 secondi il dispositivo inizia a funzionare automaticamente e si accende la spia del tasto di Avvio-/Arresto (5). ▪...
▪ Pulire il dispositivo dopo ogni uso. ▪ Estrarre il connettore di rete e far raffreddare l’apparecchio. ▪ Il coperchio (1) ed il disco per fare la schiuma di latte WMF (3) sono lavabili in lavastoviglie. Per poter pulire più facilmente si può togliere l’anello di guarnizione (2) che si trova sul coperchio (1).
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione problemi Le seguenti note dovrebbero aiutare a risolvere i problemi. Se non dovessero funzionare, contattare il Servizio Clienti centrale. Seguire le istruzioni per la garanzia. Problema Possibile causa Risoluzione La spia non si accende Spina non inserita Inserire la spina ed il dispositivo non si...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità...
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una uti- lización segura del aparato, ya que podría representar...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com No está diseñado para uso comercial. Respete siempre las precauciones de seguridad. Datos técnicos Tensión nominal: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: 450 W Clase de protección: Advertencias de seguridad ▪...
All manuals and user guides at all-guides.com Espumador de leche DISC de WMF El espumador de leche DISC (3) de WMF puede extraerse para limpiarlo antes de su colocación. Para ello, presione ligeramente hacia abajo el espumador DISC (3) de WMF antes de la colocación.
Pagina 39
Coloque la tapa (1) en el aparato antes de encenderlo. No retire nunca la tapa (1) mientras el aparato esté encendido. De lo contrario, el espumador de leche DISC (3) de WMF no podrá funcionar correctamente, aunque vuelva a colocar la tapa (1).
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Pulse la tecla de inicio/parada (5) hasta que la parte luminosa del símbolo se ilumine. Tras aproximadamente 3 segundos, se inicia automáticamente la preparación de espuma y la luz de control de la tecla de inicio/parada se ilumina.
Pagina 41
▪ Desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato. ▪ La tapa (1) y el espumador de leche DISC (3) de WMF son aptos para el lavavajillas. Para una fácil limpieza, puede extraerse el anillo de junta (2) que se halla en la tapa (1).
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de fallos Las siguientes indicaciones le ayudarán a solventar los fallos. Si aún así persistieran, póngase en contacto con nuestro servicio central de ayuda al cliente. Tenga en cuenta las advertencias de la garantía. Problema Posible causa Solución...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domé- stico, sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s heb- ben begrepen.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com ⋅ bij agrarische bedrijven; ⋅ door klanten van hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; ⋅ in pensions. Het apparaat is niet bedoeld voor puur zakelijk gebruik. Neem bij gebruik de veiligheidsinstructies in acht. Technische gegevens Nominale spanning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Vermogen:...
Voor de montage gaat u als volgt te werk: Schuif de WMF melkschuim-DISC (3) vanaf de zijkant in de houder, een magneet aan de binnenkant zorgt ervoor dat hij stevig vast zit.
(1) op het apparaat voordat u het inschakelt. Haal nooit het deksel (1) van het apparaat terwijl het is ingeschakeld. Anders kan het gebeuren dat de WMF melkschuim-DISC (3), ook nadat u het deksel (1) hebt teruggezet, niet meer correct werkt.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Druk nu zo vaak op de start/stop-knop (5), totdat het lampje van het symbool gaat branden. Na ong. 3 seconden start de bereiding automatisch, het controlelampje van de start/stop-knop (5) brandt. ▪ Na afloop van het programma schakelt het apparaat automatisch uit en het controlelampje gaat uit.
▪ Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. ▪ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. ▪ Het deksel (1) en de WMF melkschuim-DISC (3) mogen in de vaatwasmachine. Voor eenvoudige reiniging kan de afdichtring (2) uit het deksel (1) worden genomen.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen De volgende aanwijzingen kunnen u helpen bij het verhelpen van storingen. Wanneer dit niet lukt, kunt u contact opnemen met onze centrale klantenservice. Neem de garantie-instructies in acht. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het controlelampje Stekker zit niet in het...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huis- houdelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
All manuals and user guides at all-guides.com Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjæ- lelige evner eller mangel på erfaringer og/eller mangel på viden, når de er under opsyn af en person eller instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de eventuelle farlige konsekvenser ved denne brug.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Driftsspænding: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Strømforbrug: 450 W Beskyttelsesklasse: Sikkerhedsanvisninger ▪ Sæt kun apparatet i den efter forskrifterne installerede sikkerhedsstikkontakt. Ledningen og stikket skal være tørt. ▪ Træk ikke ledningen over skarpe kanter eller gennem snævre sprækker, lad den ikke hænge løst ned, og udsæt den ikke for varme og olie.
All manuals and user guides at all-guides.com WMF Mælkeskummer-DISC WMF Mælkeskummer-DISC (3) kan tages ud af holderen for at gøre rengøring nemmere. Skub til dette WMF-Mælkeskummer DISC (3) fra siden med et let tryk nedad ud af holderen. Under montering bedes du gøre følgende: Skub ganske enkelt WMF Mælkeskummer-DISC (3) fra siden ind i holderen;...
OBS: Sæt altid først dækslet (1) på apparatet, før du tænder det. Fjern aldrig dækslet (1), mens apparatet er tændt. Ellers kan WMF mælkeskum-DISC (3) ikke længere fungere korrekt, heller ikke når dækslet (1) igen påsættes. Bemærk: Tilberedningen kan til enhver tid afbrydes ved aktivering af start-/stoptasten (5) eller ved at man løfter kanden (4) fra apparatsoklen (6).
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Koldt mælkeskum Vælg dette program for at opnå koldt, cremet mælkeskum. Dette er særligt egnet til frappé, cocktails, iskaffe eller desserter. ▪ Fyld kanden (4) med 100 til 150 ml afkølet mælk. Du finder påfyldningsmarkeringerne i kanden (4): 100 ml MIN 150 ml MAX Füllen Sie keinesfalls mehr ein, da ansonsten Milchschaum überläuft und das...
▪ Rengør apparatet efter hver brug. ▪ Træk netstikket ud og lad apparatet afkøle. ▪ Låget (1) og WMF Mælkeskummer-DISC (3) kan vaskes i opvaskemaskinen. For at gøre rengøring nemmere kan plomberingen (2) i låget (1) tages ud. Bemærk: Kanden (4) og apparatsoklen (6) må ikke komme i opvaskemaskinen.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Fejlretning De følgende anvisninger skal hjælpe dig med at afhjælpe fejl. Skulle dette ikke række, bedes du henvende dig til vores centrale kundeserviceafdeling. Overhold garantianvisningerne. Problem Mulig årsag Udbedring Kontrollampen lyser Stikket er ikke isat Isæt stikket ikke, apparatet starter Overophedningsbeskyt-...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elekt- riske og elektroniske apparater.
All manuals and user guides at all-guides.com Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Nominell spänning: 220 - 240V~ 50/60Hz Effekt: 450 W Skyddsklass: Säkerhetsanvisningar ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja.
WMF-mjölkskums-DISC (3) kan tas bort ur hållaren för lätt rengöring. Skjut WMF-mjölkskums-DISC (3) sidledes nedåt mot hållaren med ett lätt tryck. Så här monterar du apparaten: Skjut WMF-mjölkskums-DISC (3) sidledes in i hållaren där en magnet ser till att den sitter säkert på plats. Användning Rengör apparaten före första användning som beskrivs i kapitlet ”Rengöring och...
Varning: Sätt först på locket (1) på apparaten innan du startar den. Ta inte bort locket (1) när apparaten är påslagen. Då fungerar inte WMF mjölkskums-DISC (3) som den ska, även om locket (1) sätts tillbaka. Anmärkning: Processen kan avbrytas när som helst genom att man trycker på start- och stoppknappen (5) eller genom att man tar bort kannan (4) från sockeln (6).
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Kalt mjölkskum Välj det här programmet för att få ett kallt, krämigt mjölkskum. Det passar främst för frappé, cocktails, iskaffe och desserter. ▪ Fyll kannan (4) med 100 till 150 ml kyld mjölk. Fyllningsmarkeringarna finns på...
▪ Rengör ugnen efter användning. ▪ Dra ur kontakten och låt apparaten svalna. ▪ Locket (1) och WMF-mjölkskums-DISC (3) klarar maskindisk. För lättare rengöring kan man ta bort lockets (1) tätningsring (2). Anmärkning: Vare sig kanna (4) eller sockel (6) får placeras i diskmaskin.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Följande tips bör hjälpa dig att åtgärd felen. Om det inte fungerar, kontaktar du vår centrala kundtjänst. Notera garantiupplysningarna. Möjlig orsak Åtgärd Kontrollampan tänds Kontakt är inte isatt Sätt i kontakten inte, apparaten startar Överhettningsskyddet Låt apparaten svalna inte...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvin- nagamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Ottoteho: 450 W Suojaluokka: Turvallisuusohjeet ▪ Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasi- aan. Liitäntäjohdon ja pistotulpan tulee olla kuivia. ▪ Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli tai ympäri äläkä anna johdon roikkua reunan yli.
Pagina 70
WMF-vaahdotuslevyn (3) voi irrottaa puhdistamisen helpottamiseksi. Tehdäksesi sen työnnä WMF-vaahdotuslevyä (3) sivusuunnassa kevyesti aukosta alaspäin. Kiinnittääksesi sen toimi seuraavasti: Työnnä WMF-vaahdotuslevy (3) sivuttain aukkoon. Sisällä oleva magneetti pitää sen varmasti paikallaan. Käyttöönotto Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa kappaleessa ”Puhdistus ja huolto”...
Pagina 71
HUOM: Laita aina kansi (1) laitteen päälle ennen sen käynnistämistä. Älä koskaan poista kantta (1), kun laitteeseen on kytketty virta. Muutoin WMF maidonvaahdottimen DISC (3) ei ehkä toimi enää oikein, vaikka kansi (1) vaihdettaisiin. Vinkki: Voit keskeyttää maitovaahdon valmistamisen milloin tahansa painamalla käynnistys-/pysäytysnäppäintä...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Kylmä maitovaahto Valitse tämä ohjelma, kun haluat valmistaa kylmää, kermamaista maitovaahtoa. Se soveltuu erityisesti frappé-kahveihin, cocktaileihin, jääkahviin ja jälkiruokiin. ▪ Täytä kannuun (4) 100 - 150 ml jäähdytettyä maitoa. Kannussa (4) näet seuraavat täyttömäärän merkit: 100 ml MIN 150 ml MAX Älä...
Puhdistus ja huolto ▪ Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. ▪ Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. ▪ Kannen (1) ja WMF-vaahdotuslevyn (3) voi pestä astianpesukoneessa. Puhdistamisen helpottamiseksi kannessa (1) olevan tiivisterenkaan (2) voi irrottaa. Vinkki: Kannua (4) ja laitteen jalustaa (6) ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Apua häiriöihin Seuraavien ohjeiden tarkoituksena on auttaa sinua ratkaisemaan häiriötilanteet. Mikäli se ei onnistu, käänny keskitetyn asiakaspalvelumme puoleen. Huomioi takuuta koskevat ohjeet. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Merkkivalo ei pala, laite Pistotulppa ei ole Liitä...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyk- siä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjättei- den mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä...
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller som mangler erfaring og/eller kunns- kaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Merkespenning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Strømforbruk: 450 W Beskyttelsesklasse: Sikkerhetsanvisninger ▪ Koble enheten kun til forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt. Ledningen og kontakten må være tørre. ▪ Tilkoblingskabelen må ikke trekkes over skarpe kanter eller klemmes fast og må...
All manuals and user guides at all-guides.com WMF-melkeskum-DISC WMF-melkeskum-DISC (3) kan fjernes for å lette rengjøringen av holderen. Skyv WMF-melkeskum-DISC (3) til side ned fra holderen med et lett trykk. Gjør som følger for å montere: Skyv WMF-melkeskum-DISC (3) sideveis inn i holderen, en magnet på innsiden sørger for at den sitter godt fast.
Pagina 79
OBS: Sett alltid først på dekselet (1) på apparatet før du slår det på. Ta aldri av dekselet (1) mens apparatet er påslått. Da kan WMF melkeskum-DISC (3) ikke arbeide riktig lenger, selv hvis dekselet (1) settes på igjen. Merknad: Tilberedningen kan avbrytes når som helst ved å...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Kaldt melkeskum Velg dette programmet for å lage kaldt, kremet melkeskum. Dette egner seg spesielt til Frappé, Cocktails, Iskaffe eller desserter. ▪ Fyll kannen (4) med 100-150 ml avkjølt melk. Påfyllingsmerkene finner du i kannen (4): 100 ml MIN 150 ml MAX Fyll aldri på...
▪ Rengjør apparatet etter hver gangs bruk. ▪ Trekk ut støpselet fra kontakten og la apparatet avkjøles. ▪ Lokk (1) og WMF-melkeskum-DISC (3) kan vaskes i oppvaskmaskin. For å lette rengjøringen kan tetningsringen (2) på lokket (1) fjernes. Merknad: Kanne (4) og apparatsokkel (6) må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Hjelp hvis det oppstår feil Følgende anvisninger skal hjelpe deg til å utbedre feil. Dersom dette ikke hjelper, kan du kontakt vår sentrale kundeservice. Vær oppmerksom på garantiinformasjonen. Problem Mulig årsak Utbedring Indikatorlampen lyser Støpsel ikke plugget i Plugg inn støpselet ikke, apparatet starter...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-13120011-02-1305...